﻿1
00:00:18,680 --> 00:00:19,790
جو ريم

2
00:00:26,390 --> 00:00:27,860
...هل ظننتِ حقاً

3
00:00:31,230 --> 00:00:33,230
,أنه إذا تمكنت من إقناع جي سوهو

4
00:00:34,000 --> 00:00:36,370
سيكون بإمكانكِ أن تصبحي الكاتب الرئيسية؟

5
00:00:39,140 --> 00:00:42,370
عودي إلى صوابك, جو ريم؟

6
00:00:42,940 --> 00:00:44,580
...حتى وإن كنتِ جيدة في

7
00:00:44,580 --> 00:00:46,450
إحضار الضيوف

8
00:00:46,450 --> 00:00:47,950
وتملق الناس

9
00:00:48,850 --> 00:00:50,280
إن لم يكن بإمكانكِ الكتابة

10
00:00:50,280 --> 00:00:53,490
ستظهرين على الهواء وتحرجين نفسكِ

11
00:00:54,150 --> 00:00:56,660
تعرفين حدود

12
00:00:57,260 --> 00:00:58,260
أليس كذلك؟

13
00:01:00,560 --> 00:01:01,730
لا أعلم كيف جعلتِ لي جانج

14
00:01:01,730 --> 00:01:04,360
يختاركِ ككاتبة رئيسية

15
00:01:04,500 --> 00:01:07,330
..لكن جي سوهو

16
00:01:07,730 --> 00:01:10,370
هل تعتقدين أن الأمر ممكناً؟

17
00:01:10,900 --> 00:01:15,010
ألهذا السبب أنتِ هنا؟
 أتعتقدين أن هذا سيحدث؟

18
00:01:15,440 --> 00:01:18,940
كما لو أن جي سوهو سيقدم برنامجاً إذاعياً

19
00:01:19,710 --> 00:01:22,250
جو ريم, أنا أقول هذا

20
00:01:22,350 --> 00:01:24,980
لأنني قلقة عليكِ, أعني هذا

21
00:01:25,520 --> 00:01:27,450
!عودي إلى صوابك

22
00:01:27,520 --> 00:01:28,750
إن إحتمالية أن يعمل كمنسق أغاني في برنامج إذاعي

23
00:01:28,750 --> 00:01:32,020
أسوأ من إحتمالية أن تصبحي كاتبة إذاعية

24
00:01:32,720 --> 00:01:33,730
هل فهمتي؟

25
00:01:36,500 --> 00:01:38,060
سأقوم بالعمل في البرنامج الإذاعي

26
00:01:41,630 --> 00:01:43,640
لنقم بذلك

27
00:02:31,420 --> 00:02:32,580
اتركني, سوهو

28
00:02:32,820 --> 00:02:34,390
قُلت لك, اتركني

29
00:02:35,450 --> 00:02:37,590
مالذي تخطط له؟

30
00:02:38,190 --> 00:02:40,130
لمَ أتيت إلى هنا؟

31
00:02:41,460 --> 00:02:43,660
ألا تملكين أي كبرياء؟

32
00:02:44,200 --> 00:02:46,270
لمَ كنتِ تستمعين لما قالته وحسب؟

33
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
ماذا قُلت؟

34
00:02:48,100 --> 00:02:49,670
من هي؟

35
00:02:49,970 --> 00:02:52,440
لمَ لا يمكنك الرد عليها؟

36
00:02:54,410 --> 00:02:55,640
أعلم, أليس كذلك؟

37
00:02:56,310 --> 00:02:58,540
ليس لدي أي أحترام لنفسي

38
00:02:59,110 --> 00:03:00,150
لهذا السبب

39
00:03:00,150 --> 00:03:02,050
كنت أتبعك في الأرجاء بعد كل ما فعلته

40
00:03:15,590 --> 00:03:17,630
[الحلقة الثالثة]

41
00:03:17,630 --> 00:03:19,100
أنتِ, جو ريم

42
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
ما كان هذا؟

43
00:03:21,370 --> 00:03:22,940
ماخطب الآنسة لا؟

44
00:03:23,640 --> 00:03:24,970
ايضاً, ماخطب جي سوهو؟

45
00:03:26,100 --> 00:03:28,110
هل غادرت الآنسة لا؟

46
00:03:28,610 --> 00:03:30,610
بعدما غادرتما ممسكان بأيدي بعضكما البعض

47
00:03:31,240 --> 00:03:33,480
لا تذكري الأمر

48
00:03:33,480 --> 00:03:36,420
لقد أحدثت بعض الفوضى قبل المغادره

49
00:03:38,350 --> 00:03:40,590
ماذا يجري بينكِ وبين سوهو؟

50
00:03:42,820 --> 00:03:44,390
لنحتسي الجهة؟

51
00:03:44,890 --> 00:03:45,890
الجعة؟

52
00:03:46,630 --> 00:03:48,330
..طلبت مني الكاتبة

53
00:03:48,330 --> 00:03:50,860
أن أنهي كل هذا قبل العودة للمنزل

54
00:03:51,130 --> 00:03:52,730
لن أعود إلى المنزل

55
00:03:53,430 --> 00:03:54,500
عليّ الذهاب

56
00:03:57,640 --> 00:03:58,940
احرصي على مراسلتي

57
00:03:58,940 --> 00:04:00,840
و إخباري بما حدث بينك وبين سوهو, حسناً؟

58
00:05:04,370 --> 00:05:06,040
هل شاهدت الفيديو الذي أرسلته لك؟

59
00:05:08,710 --> 00:05:11,180
كله؟ 
  من البداية للنهاية؟

60
00:05:11,940 --> 00:05:12,950
كلا

61
00:05:15,110 --> 00:05:16,110
إن لم تفعل

62
00:05:16,110 --> 00:05:17,920
كيف عرفت أنه عليك القدوم إلى هنا؟

63
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
أتريد واحدة؟

64
00:05:29,190 --> 00:05:30,200
كلا

65
00:05:40,670 --> 00:05:43,410
أواصل جعلك ترى أسوأ مابي

66
00:05:43,410 --> 00:05:44,610
لقد مرت عدة أيام بالفعل

67
00:05:47,150 --> 00:05:50,080
إن عالم الدراما مجال تخصصك

68
00:05:53,420 --> 00:05:55,420
لقد شعرت بالحرج الشديد

69
00:05:57,260 --> 00:05:58,360
,ولكن

70
00:05:59,830 --> 00:06:02,530
الراديو هو مجال تخصصي

71
00:06:04,130 --> 00:06:06,870
وأنا أشعر بالحرج الآن

72
00:06:09,840 --> 00:06:11,000
غادر رجاءً

73
00:06:16,540 --> 00:06:18,480
هذا هو مخبأي

74
00:06:19,340 --> 00:06:20,350
حسناً

75
00:06:21,680 --> 00:06:23,180
إذهب, هلاّ فعلت؟

76
00:06:30,020 --> 00:06:31,160
لقد قلت

77
00:06:31,160 --> 00:06:32,660
جملتك الشهيرة

78
00:06:32,660 --> 00:06:34,260
لا يمكنني أن اصدق بأنني قلتها

79
00:06:35,230 --> 00:06:36,760
"إذهب فحسب"

80
00:06:36,760 --> 00:06:38,500
"رجاءً, أذهب وحسب"

81
00:06:39,800 --> 00:06:41,570
كم هذا مزعج

82
00:06:47,710 --> 00:06:48,710
هل تبكين؟

83
00:06:48,870 --> 00:06:50,840
لا أحد يبكي

84
00:06:50,840 --> 00:06:52,740
أنت تتفوه بالهراء

85
00:06:54,750 --> 00:06:56,320
لن أبكي قط

86
00:06:56,320 --> 00:06:58,720
بسبب شيء كهذا
  أنا لست بهذا الضعف

87
00:07:01,320 --> 00:07:02,390
لم أكن لأبكي

88
00:07:06,190 --> 00:07:07,890
إن وعدتك بالقدوم إلى المحطة الإذاعية

89
00:07:08,830 --> 00:07:10,400
هل ستتوقفين عن البكاء؟

90
00:07:14,700 --> 00:07:15,900
فلتأتي لمنزلي غداً

91
00:07:18,940 --> 00:07:19,940
ماذا؟

92
00:07:21,370 --> 00:07:22,710
سنوقع العقد

93
00:07:24,270 --> 00:07:41,960
:الترجمة حصرية لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

94
00:07:50,100 --> 00:07:51,870
يارجل

95
00:07:53,610 --> 00:07:55,940
حسناً, أنت, أنت

96
00:07:56,110 --> 00:07:57,110
أنت

97
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
مرحباً يارجل

98
00:07:59,580 --> 00:08:01,180
كيف يمكن لشخص

99
00:08:01,180 --> 00:08:03,480
أعني, أنت رائع, مثالي

100
00:08:03,480 --> 00:08:05,080
دعني أطرح عليك سؤالاً

101
00:08:05,080 --> 00:08:07,290
هذا خبر جيد, اطرح عليّ 100 سؤال

102
00:08:07,390 --> 00:08:09,490
لمَ وافقت على القيام بالراديو؟

103
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
ماذا؟

104
00:08:11,290 --> 00:08:12,390
هل ستكون مذيع راديو؟

105
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
لا أعرف

106
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
أنت

107
00:08:18,930 --> 00:08:21,230
هل وافقت على ذلك بسبب السيدة كاميكاز؟

108
00:08:21,230 --> 00:08:23,300
أنه ليس بسبب سونج جو ريم

109
00:08:23,800 --> 00:08:25,040
احسنت

110
00:08:25,970 --> 00:08:28,540
هل انفعلت للتو؟

111
00:08:28,540 --> 00:08:30,040
أنت فقط تستمر بالتفوه بالهراء

112
00:08:30,040 --> 00:08:31,140
إنه ليس هراء

113
00:08:31,440 --> 00:08:33,810
جي سهو الذي أعرفه

114
00:08:33,810 --> 00:08:36,480
لن يشترك في عرض يومي ابداً

115
00:08:37,150 --> 00:08:39,790
...وفوق كل هذا, عرض مباشر

116
00:08:39,790 --> 00:08:41,320
الذي يجب أن يذاع 365 يوماً في السنه؟

117
00:08:41,320 --> 00:08:42,390
وايضاً

118
00:08:42,520 --> 00:08:45,920
..لن تتحدث ابداً إلى الجمهور

119
00:08:45,920 --> 00:08:47,730
بدون نص

120
00:08:49,390 --> 00:08:52,260
هذا ما أعرفه عن الراديو

121
00:08:52,730 --> 00:08:54,270
وانت وافقت عليه

122
00:08:54,930 --> 00:08:56,940
سيدة كاميكاز مدهشة للغاية

123
00:08:58,700 --> 00:09:00,070
لقد جرحت كبريائي

124
00:09:00,440 --> 00:09:02,340
...لقد كنت أحاول منذ شهور

125
00:09:02,340 --> 00:09:04,310
لتدمير الجدار الذي وضعته ضدي

126
00:09:04,680 --> 00:09:07,110
ولكن سيدة كلميكاز تحتاج بضعة ايام فقط

127
00:09:09,480 --> 00:09:11,080
يا للإذلال

128
00:09:33,540 --> 00:09:35,210
إذا وعدتكِ بأن أكون بالراديو

129
00:09:37,410 --> 00:09:38,940
هل ستتوقفين عن البكاء حينها؟

130
00:09:41,110 --> 00:09:42,350
سنقوم بتوقيع العقد

131
00:09:46,390 --> 00:09:47,390
..لكن

132
00:09:48,090 --> 00:09:49,150
حقاً

133
00:09:50,190 --> 00:09:53,390
هل حقاً سيكون جي سوهو مذيع الراديو الخاص بنا؟

134
00:10:52,250 --> 00:10:55,250
هل جي سوهو وعدد بأن يكون مذيع الراديو الخاص بك؟
 هل أنت متأكدة؟

135
00:10:55,820 --> 00:10:59,020
هل جي سوهو على استعداد للقيام بعرض يومي؟

136
00:11:01,090 --> 00:11:04,060
هل أنتِ متأكدة من أنكِ أخبرتية أنه عرض يومي؟

137
00:11:04,430 --> 00:11:07,000
على الأرجح أنه لا يعرف

138
00:11:07,400 --> 00:11:09,740
ربما أنه أعتقد أنه مثل البرنامج التلفزيوني

139
00:11:09,740 --> 00:11:12,200
حيث يحتاج للتسجيل مرة واحدة بالإسبوع

140
00:11:12,870 --> 00:11:13,910
هل أنتِ متأكدة؟

141
00:11:14,770 --> 00:11:15,810
أجل

142
00:11:16,580 --> 00:11:19,850
لم نقم بتوقيع العقد بعد

143
00:11:22,380 --> 00:11:24,320
فقط اجعليه يوقع
 اجعليه يوقع مهما تطلب الأمر

144
00:11:24,320 --> 00:11:25,650
أجعليه يقع الآن

145
00:11:25,650 --> 00:11:27,020
[ العقد ]

146
00:11:27,750 --> 00:11:29,660
اجعليه يوقع مهما تطلب الأمر

147
00:11:32,420 --> 00:11:33,960
أستطيع أن أرى الحق من خلالك

148
00:11:34,160 --> 00:11:36,900
هل أنت نفس الرجل الغاضب الذي رأيناه بالأمس؟

149
00:11:40,470 --> 00:11:41,600
ماذا تفعلين, آنسة سونج؟

150
00:11:42,170 --> 00:11:45,200
من الأفضل أن تغادري, إستعدي

151
00:11:48,210 --> 00:11:50,010
سآتي معك -
!كلا -

152
00:11:51,440 --> 00:11:52,540
إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

153
00:11:52,950 --> 00:11:54,980
لا يمكنك الذهاب إلى هناك

154
00:11:55,410 --> 00:11:57,750
لن تساعد بشيء حتى لو ذهبت معها

155
00:11:57,880 --> 00:12:00,390
أيها المجنون جانج, اجلس فحسب

156
00:12:01,420 --> 00:12:02,450
حسناً

157
00:12:03,490 --> 00:12:04,620
اذهبي

158
00:12:06,260 --> 00:12:09,360
حسناً, إذاً سأذهب بمفردي

159
00:12:11,260 --> 00:12:12,300
!سونج جو ريم

160
00:12:13,970 --> 00:12:15,000
أجل؟

161
00:12:15,630 --> 00:12:17,370
تأكدي من أن يوقع على ذلك

162
00:12:18,470 --> 00:12:20,910
إذا جعلتيه يوقع

163
00:12:22,310 --> 00:12:23,640
...منصبكِ ككاتبة رئيسية

164
00:12:25,840 --> 00:12:27,750
سيتم النظر فيه بعين الإعتبار

165
00:12:28,110 --> 00:12:29,180
حسناً؟

166
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
حسناً

167
00:12:32,480 --> 00:12:34,790
سأعود -
 حسناً, اذهبي -

168
00:12:35,350 --> 00:12:37,320
!هيا! حظاً طيباً

169
00:12:41,860 --> 00:12:43,660
أشعر وكأنني أصلي فجأة

170
00:12:44,200 --> 00:12:45,800
ناماستي

171
00:13:05,550 --> 00:13:06,950
انتظري

172
00:13:07,520 --> 00:13:09,490
لست مستعدة بعد

173
00:13:09,990 --> 00:13:11,020
حسناً

174
00:13:21,600 --> 00:13:22,970
سونج جو ريم

175
00:13:23,170 --> 00:13:26,310
ليس لديكِ أي كبرياء, صحيح؟

176
00:13:26,670 --> 00:13:29,710
كيف يمكنك أن تأتي إلى هنا بعد كل شيء

177
00:13:30,110 --> 00:13:31,510
مررت به؟

178
00:13:32,880 --> 00:13:33,980
,مع ذلك

179
00:13:34,180 --> 00:13:37,520
أنا لا أقوم بتوظيفه لأجلي وحسب

180
00:13:37,880 --> 00:13:39,350
أريد حقاً

181
00:13:39,350 --> 00:13:42,890
أن يقدم جي سو هو الراديو, صحيح؟

182
00:13:44,090 --> 00:13:45,520
حسناً, دعينا ننزل

183
00:13:48,160 --> 00:13:49,600
انتظري, سونج جو ريم

184
00:13:49,730 --> 00:13:52,030
دعينا نضع الحقائق

185
00:13:59,970 --> 00:14:01,670
آسف, ساقاي طويله للغايه

186
00:14:01,810 --> 00:14:04,940
ألم تسقطني متعمداً للتو؟

187
00:14:05,380 --> 00:14:06,380
بالطبع لا

188
00:14:06,880 --> 00:14:10,080
لقد حدث ذلك لأن لديه ساقان طويلتان للغاية

189
00:14:10,580 --> 00:14:12,880
عندما واجهته

190
00:14:13,150 --> 00:14:14,890
قال بالطبع لا

191
00:14:15,150 --> 00:14:19,060
سيكون من غير الصائب بالنسبة لي أن أظل أشك بذلك

192
00:14:32,840 --> 00:14:33,940
شكراً لك

193
00:14:34,540 --> 00:14:37,480
أرأيتِ؟ حتى أنه أنقذني

194
00:14:38,410 --> 00:14:39,780
يبدو هذا ممتعاً

195
00:14:40,180 --> 00:14:42,410
هل أخذ الكاتبة للفندق ايضاً؟

196
00:14:44,520 --> 00:14:46,490
لم آتي إلى هنا مع كاتبة من قبل

197
00:14:47,790 --> 00:14:50,660
بشأن ذلك..فقط انسي الأمر

198
00:14:52,020 --> 00:14:54,030
دعينا نحذفه من ذكرياتي وحسب

199
00:15:01,700 --> 00:15:03,770
ماذا؟ لقد أخافني هذا

200
00:15:04,540 --> 00:15:06,240
ماهذا؟ انه مخيف

201
00:15:23,260 --> 00:15:25,190
كما تعلم بالفعل

202
00:15:25,260 --> 00:15:28,060
أنه عرض يومي, أنت تعلم ذلك صحيح؟

203
00:15:28,390 --> 00:15:31,230
...هذا يعني أنه عليك توفير ساعتين

204
00:15:31,230 --> 00:15:33,470
كل يوم طوال سنة للتسجيل

205
00:15:35,170 --> 00:15:37,000
ايضاً, إنه ليس مرئي

206
00:15:37,000 --> 00:15:39,500
حتى أنك لن تحصل على أكبر قدر من التغطيه

207
00:15:42,710 --> 00:15:45,710
ايضاً, رسوم التسجيل الخاص بك

208
00:15:45,840 --> 00:15:48,110
قد لا تكون مرضيه لك

209
00:15:48,910 --> 00:15:51,380
ربما لن نتمكن من تقديم ما يكفي لك

210
00:15:51,520 --> 00:15:54,290
ومع ذلك, أنت مستعد لفعل ذلك, شكراً لك

211
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
ماهذا؟

212
00:16:04,700 --> 00:16:05,760
العقد

213
00:16:06,970 --> 00:16:08,030
العقد؟

214
00:16:08,070 --> 00:16:10,900
القي نظرة, واخبريني إذا كان يمكنك تدبير ذلك

215
00:16:24,380 --> 00:16:27,890
رقم 1. لا عروض مباشرة. العروض المسجله فقط

216
00:16:28,350 --> 00:16:31,260
رقم 2. جي سوهو مختص

217
00:16:31,260 --> 00:16:32,460
بالنصوص والضيوف

218
00:16:32,520 --> 00:16:36,260
رقم 3. جي سوهو يمكنه التوقف وقتما يرغب بذلك

219
00:16:36,660 --> 00:16:38,560
رقم 4. سونج جو ريم يجب أن توافق

220
00:16:38,560 --> 00:16:40,100
على كل شيء يقوله جي سوهو

221
00:16:40,300 --> 00:16:42,030
ماهذا؟

222
00:16:42,370 --> 00:16:44,400
ليس لهذا أي معنى

223
00:16:44,400 --> 00:16:45,640
هذا أمر سيء للغايه

224
00:16:45,770 --> 00:16:47,240
..لكن

225
00:16:47,410 --> 00:16:49,410
استناداً إلى الراديو تقوم بذلك مباشرة

226
00:16:49,410 --> 00:16:51,280
..إذا كنت لا تريد أن تقوم بذلك مباشرة

227
00:16:51,280 --> 00:16:54,310
أريد أن أفعل ذلك فقط عندما يتم تعيين كل شيء

228
00:16:55,450 --> 00:16:58,250
مدير الإنتاج و الموظفين

229
00:16:58,250 --> 00:17:00,720
ييقررون النص والضيوف ايضاً

230
00:17:00,720 --> 00:17:02,490
أقول أنني سأقرر

231
00:17:04,120 --> 00:17:08,090
ايضاً, كيف يمكنك أن تتوقف وقتما تشاء؟

232
00:17:08,330 --> 00:17:10,660
حالما يبدأ البرنامج الإذاعي

233
00:17:10,660 --> 00:17:12,930
يخططون له على المدى الطويل

234
00:17:13,030 --> 00:17:15,070
أقل مايمكنك فعله لمدة عام

235
00:17:15,330 --> 00:17:18,370
سأجرب ذلك لشهر, وبعدها سأقرر

236
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
..ولكن

237
00:17:21,240 --> 00:17:22,540
[سونج جو ريم يجب أن توافق]

238
00:17:22,640 --> 00:17:24,140
ماهذا؟

239
00:17:25,080 --> 00:17:27,380
هل أوقع لأصبح عبدة؟

240
00:17:27,580 --> 00:17:29,820
يمكنك أن تفكري بذلك وبعدها تتصلين بي

241
00:17:29,820 --> 00:17:31,650
لديّ جدول آخر

242
00:17:32,420 --> 00:17:34,190
انتظر, لقد فهمت

243
00:17:35,150 --> 00:17:38,320
سأتواصل معك بعد أن أتحدث إلى الرئيس

244
00:17:39,730 --> 00:17:42,890
هل تقرأ عقدنا ايضاً؟

245
00:17:46,030 --> 00:17:49,200
صحيح, كيف يمكننا التواصل معك؟

246
00:17:49,200 --> 00:17:51,140
ليس لديك هاتف -
 هل تريدين رقمي؟ -

247
00:17:58,040 --> 00:18:00,780
..أجل, حسناً

248
00:18:10,860 --> 00:18:11,920
شكراً لك

249
00:18:13,260 --> 00:18:16,500
سأغادر الآن

250
00:18:18,800 --> 00:18:19,870
وداعاً

251
00:18:20,330 --> 00:18:21,400
وداعاً

252
00:18:33,550 --> 00:18:35,280
مالذي تريد قوله؟

253
00:18:36,820 --> 00:18:37,950
..أنا

254
00:18:38,780 --> 00:18:40,920
أنا متحمس جداً

255
00:18:42,820 --> 00:18:45,590
لا يسعني انتظار رؤية الوجوه التي ستصنعها

256
00:18:45,590 --> 00:18:47,560
أمام السيدة كاميكازي في المستقبل

257
00:18:49,360 --> 00:18:51,760
...ماذا لو أن السيدة كاميكازي

258
00:18:51,760 --> 00:18:54,130
وافقت على عقدك؟

259
00:18:54,430 --> 00:18:55,770
مُستحيل أن تفعل

260
00:18:55,870 --> 00:18:57,470
سأفعل -
 ماذا؟ -

261
00:18:58,100 --> 00:19:00,040
ألن يكون ذلك مضحكاً؟

262
00:19:00,070 --> 00:19:02,770
أتمنى أن توقع العقد فعلاً

263
00:19:09,210 --> 00:19:11,180
لا أعرف لمَ أنت غاضب؟

264
00:19:11,180 --> 00:19:12,990
!لكنك تبدو مثيراً عندما تغضب

265
00:19:24,230 --> 00:19:26,730
أعتقد أنني رأيت ذلك

266
00:19:26,730 --> 00:19:28,630
من المذيعين السابقين

267
00:19:29,070 --> 00:19:31,940
ولكن نجم أعلى هو أبعد من خيالي

268
00:19:32,770 --> 00:19:35,740
أحتاج لصقل مواهبي

269
00:19:57,430 --> 00:19:59,700
لماذا تبدين في حالة ذهول؟

270
00:20:00,000 --> 00:20:01,070
ما الأمر؟

271
00:20:02,600 --> 00:20:04,940
سيد لي -
 هل سيفعل ذلك؟ -

272
00:20:07,210 --> 00:20:09,140
...لقد وافق, ولكن

273
00:20:09,140 --> 00:20:11,210
ما هذا؟ هل استغل سلطته؟

274
00:20:11,540 --> 00:20:13,950
هل يريد التحكم بالنص و الضيوف؟

275
00:20:14,150 --> 00:20:16,280
كيف عرفت؟ -
 لقد رفض العروض المباشرة؟ -

276
00:20:16,320 --> 00:20:17,380
ماذا؟

277
00:20:18,080 --> 00:20:19,380
كيف عرفت؟

278
00:20:19,420 --> 00:20:21,750
لقد أعددت برامج الراديو لسنوات

279
00:20:22,490 --> 00:20:23,520
دعيني أرى

280
00:20:25,160 --> 00:20:26,990
ماذا نفعل؟

281
00:20:28,030 --> 00:20:30,160
[العقد]

282
00:20:31,830 --> 00:20:33,530
[عقد مذيع الراديو]

283
00:20:34,830 --> 00:20:36,940
لا بأس, أخبريه أن يوقع

284
00:20:36,940 --> 00:20:37,940
ماذا؟

285
00:20:38,400 --> 00:20:40,810
أخبريه أن يأتي لتوقيع العقد

286
00:20:40,810 --> 00:20:42,070
حقاً؟

287
00:20:42,070 --> 00:20:44,180
أليس عرضنا مباشراً؟ -
 أجل -

288
00:20:44,180 --> 00:20:45,810
..ماذا لو أن جي سوهو

289
00:20:45,810 --> 00:20:48,010
قال أنه سيفعل وبعدها قام بشيء آخر؟

290
00:20:48,010 --> 00:20:49,750
أنا لي جانج

291
00:20:53,850 --> 00:20:54,920
,لكن بجديه

292
00:20:55,320 --> 00:20:57,460
كيف ربحت على جي سوهو؟

293
00:20:58,390 --> 00:21:00,160
أنتِ حقاً موهوبة في ذلك

294
00:21:02,460 --> 00:21:03,700
لا تقلقي

295
00:21:04,230 --> 00:21:05,700
لقد أحضرت جي سوهو

296
00:21:05,700 --> 00:21:07,030
لذا فأنتِ كاتبتي الرئيسية

297
00:21:07,860 --> 00:21:12,800
:الترجمة حصرية لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

298
00:21:13,470 --> 00:21:14,910
لن أقوم بالبرنامج اليومي

299
00:21:15,810 --> 00:21:16,810
مهلاً

300
00:21:17,410 --> 00:21:18,410
..هل تقول

301
00:21:18,840 --> 00:21:21,350
بأنك لن تقوم بالبرنامج اليومي؟

302
00:21:21,710 --> 00:21:23,920
اليومي سيفشل

303
00:21:24,120 --> 00:21:26,950
من الأفضل القيام بعرضان في أوقاتهم

304
00:21:27,450 --> 00:21:30,490
مع سيونج سو و لاهي

305
00:21:30,490 --> 00:21:33,230
يمكن لفريقنا أن يتشاركا بلطف

306
00:21:34,430 --> 00:21:35,430
أنت تقوم بثلاثة أيام

307
00:21:35,430 --> 00:21:36,630
ونحن نقوم بثلاثة أيام

308
00:21:36,630 --> 00:21:38,560
والذي يحصل على أعلى نسب مشاهدة 
 سيحصل على يوم الأحد

309
00:21:38,560 --> 00:21:39,560
ما رأيكم؟

310
00:21:41,130 --> 00:21:42,430
,أعني

311
00:21:42,600 --> 00:21:44,600
بدلاً من المعاناه يومياً

312
00:21:44,600 --> 00:21:47,110
لنقوم بالأمر بشكل صحيح
 حتى لو كان يوم واحد

313
00:21:47,110 --> 00:21:49,010
ونستعد بشكل صحيح

314
00:21:50,640 --> 00:21:54,280
هل تعني أنه يجب على البرامج أن تتعارك؟

315
00:21:54,810 --> 00:21:57,520
تماماً, يمكننا تسميته بذلك ايضاً

316
00:21:57,850 --> 00:22:00,350
لقد تغير سوق وسائل الأعلام

317
00:22:00,350 --> 00:22:02,050
لو كان هناك سبب لفشل الراديو

318
00:22:02,050 --> 00:22:04,060
علينا إتباع السبب الذي سيُنجحه

319
00:22:04,520 --> 00:22:06,220
لمً يفشل الراديو؟

320
00:22:06,530 --> 00:22:08,230
لأننا لم نحاول فعل أي شيء

321
00:22:08,230 --> 00:22:09,730
لم نتحدى أنفسنا ابداً

322
00:22:09,730 --> 00:22:11,500
لهذا السبب هو يفشل

323
00:22:17,600 --> 00:22:18,640
لنفعلها

324
00:22:28,950 --> 00:22:30,950
أيها الوغد, ما كان ذلك؟

325
00:22:31,250 --> 00:22:32,550
ماذا؟ تتعارك؟

326
00:22:34,920 --> 00:22:36,990
نامستي. التحية أولاً

327
00:22:36,990 --> 00:22:39,690
لا تحييني بالهندية ايها الوغد

328
00:22:39,860 --> 00:22:40,960
لماذا؟

329
00:22:41,290 --> 00:22:42,890
لماذا أنت غاضب؟

330
00:22:43,060 --> 00:22:45,030
أنا لا أفهم ذلك

331
00:22:48,170 --> 00:22:50,170
ربما أنت تعتقد بأنني أقل شأنناً منك

332
00:22:50,800 --> 00:22:53,340
...وتريد أن تجعلني كتابعك, ولكن

333
00:22:56,070 --> 00:22:57,440
انظر, يازميلي

334
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
..حسناً

335
00:23:00,080 --> 00:23:01,780
أنت لست بتابعي

336
00:23:01,980 --> 00:23:05,550
أنا أعرض عليكم بأن نقوم بمنافسة ذات أحترام متبادل

337
00:23:05,720 --> 00:23:07,520
لقد تم طردك على اية حال

338
00:23:11,490 --> 00:23:13,260
..عليك هزيمتي

339
00:23:13,960 --> 00:23:16,630
ببرنامج الراديو خاصتك لمرة على الأقل

340
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
حسناً؟

341
00:24:03,940 --> 00:24:05,380
استمع جيداً

342
00:24:06,350 --> 00:24:07,950
...المرة القادمة, هذا السيف

343
00:24:09,620 --> 00:24:11,520
لن يتوقف هنا

344
00:24:13,290 --> 00:24:14,790
هذا آخر تحذيري لك

345
00:24:33,770 --> 00:24:35,340
ما كان هذا؟

346
00:24:37,610 --> 00:24:39,280
هذا سخيف

347
00:24:39,280 --> 00:24:41,010
هل يجب أن أحضر المراسلين إلى هنا؟

348
00:24:41,010 --> 00:24:42,250
هل أنت مجنون؟

349
00:24:42,480 --> 00:24:44,350
إذا سأتصل بالشرطة

350
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
ماذا؟

351
00:24:45,980 --> 00:24:47,820
,إذا فعلت هذا مجدداً

352
00:24:48,250 --> 00:24:49,860
سأقتلك حقاً

353
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
!اقطع

354
00:25:13,780 --> 00:25:15,680
شكراً لك -
 سوهو -

355
00:25:15,780 --> 00:25:18,520
لقد كنت تُطلق الليزر من عينيك

356
00:25:18,520 --> 00:25:20,650
لديك حضور رائع

357
00:25:21,220 --> 00:25:22,920
لنشاهد ذلك -
 حسناً -

358
00:25:28,660 --> 00:25:30,400
رقم 1. لا عروض مباشرة

359
00:25:30,400 --> 00:25:32,430
فقط العروض المسجله

360
00:25:32,660 --> 00:25:35,470
التسجيلات تملك ميزتها الخاصة

361
00:25:35,500 --> 00:25:36,600
إنه مستقر

362
00:25:36,600 --> 00:25:38,340
وجيد لصحتك العقلية

363
00:25:39,640 --> 00:25:41,410
..رقم 2. جي سوهو لديه الصلاحيه على

364
00:25:41,410 --> 00:25:43,680
العروض, الكتابات, والضيوف

365
00:25:43,780 --> 00:25:45,240
جي سوهو هو نجم مشهور

366
00:25:45,240 --> 00:25:47,010
لذلك على الضيوف أن يكونوا مشاهير كبار ايضاً

367
00:25:47,010 --> 00:25:48,880
هذا رائع من أجلنا

368
00:25:50,380 --> 00:25:53,220
...رقم 3. جي سوهو قد يترك

369
00:25:53,220 --> 00:25:54,250
متى مايرغب

370
00:25:54,250 --> 00:25:56,760
يمكننا التأكد من عدم رغبته في أن يترك على الإطلاق

371
00:25:56,760 --> 00:25:59,520
سيكون دافع للعمل الجيد

372
00:26:00,030 --> 00:26:02,030
رقم 4. سونج جو ريم لا يمكنها رفض

373
00:26:02,030 --> 00:26:03,630
أي شيء يقوله جي سوهو

374
00:26:03,660 --> 00:26:05,600
يمكنني فقط الإستماع بإنتباه

375
00:26:05,600 --> 00:26:09,200
الإستماع هو أمر بالغ الأهميه في العلاقة

376
00:26:10,940 --> 00:26:11,940
حسناً

377
00:26:22,810 --> 00:26:24,720
من يمكن أن يكون؟

378
00:26:24,780 --> 00:26:26,320
مرحباً

379
00:26:26,420 --> 00:26:28,850
أنا سونج جو ريم, كاتبة الإذاعة

380
00:26:29,690 --> 00:26:33,760
أهذا رقم السيدة كاميكازي

381
00:26:34,130 --> 00:26:36,300
..إذا كنتِ تتصلين بي

382
00:26:36,430 --> 00:26:39,500
أجل, اتصلت بخصوص عقد جي سوهو

383
00:26:39,500 --> 00:26:41,530
بعد مناقشته مع مدير الإنتاج

384
00:26:41,670 --> 00:26:44,900
اتفقنا على المضي قُدماً في الشروط التي طلبها

385
00:26:45,300 --> 00:26:48,070
لو كان بإمكانك إعلامي متى سيكون متفرغاً

386
00:26:48,070 --> 00:26:50,040
سأبلغ وضعه لمدير المحطة

387
00:26:50,040 --> 00:26:51,580
..وهو فقط يمكنه القدوم إلى المحطة

388
00:26:51,580 --> 00:26:53,480
و يوقع العقد

389
00:26:53,480 --> 00:26:55,250
فهمت, حسناً

390
00:26:55,250 --> 00:26:58,520
سأوصل الرسالة إلى سوهو

391
00:26:58,520 --> 00:26:59,620
حسناً

392
00:27:20,740 --> 00:27:22,140
دعني أستخدم هاتفك

393
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
ولو فعلت؟

394
00:27:24,210 --> 00:27:25,940
وافق على عقد الجلسة -
 أسرع -

395
00:27:30,680 --> 00:27:32,350
..أريد مُدير التخطيطات وكُتاب

396
00:27:32,350 --> 00:27:33,850
في إجتماع الغد ايضاً

397
00:27:34,090 --> 00:27:36,190
رجاءً راجع البيانات التي طلبتها

398
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
حسناً

399
00:27:46,870 --> 00:27:48,100
لي جانج

400
00:27:48,100 --> 00:27:49,600
عمره 34 عاماً

401
00:27:50,100 --> 00:27:52,270
هو أسطورة في عالم الراديو

402
00:27:52,270 --> 00:27:54,440
كل ماينتجه يحصل على أفضل التقيمات

403
00:27:54,810 --> 00:27:56,680
لقد فاز بجائزة أفضل برنامج

404
00:27:56,680 --> 00:27:58,610
في 2011 و 2013

405
00:27:58,610 --> 00:28:01,550
معروف ايضاً بأنه ذو مزاج مُريع

406
00:28:01,950 --> 00:28:04,120
لذلك لقد أجبر على التفرغ لسنتين

407
00:28:04,120 --> 00:28:06,450
وعاد مؤخراً من الهند

408
00:28:06,650 --> 00:28:08,620
لهذا السبب لا يمكننا اكتشاف

409
00:28:08,620 --> 00:28:10,460
كيف سيكون البرنامج

410
00:28:10,460 --> 00:28:12,820
وكيف يجب علينا كتابة أسطرنا

411
00:28:12,820 --> 00:28:14,460
أسطركم

412
00:28:14,890 --> 00:28:15,890
التالي

413
00:28:15,890 --> 00:28:17,860
لقد كانت مساعدة الكاتب لأربع سنوات

414
00:28:18,060 --> 00:28:21,430
لم نجد أي عينه من كتابات سونج جو ريم

415
00:28:21,670 --> 00:28:23,040
لذلك لم نستطيع إيجاد أي شيء

416
00:28:23,040 --> 00:28:25,240
إنها مشهورة بالحصول على الضيوف لعرضها

417
00:28:25,240 --> 00:28:27,740
مثل سونج هاي كيو
سوهن سوك هي

418
00:28:27,740 --> 00:28:29,640
وكيم سو هيون

419
00:28:29,640 --> 00:28:33,250
لهذا السبب لا نعلم ماذا ستكتب

420
00:28:33,250 --> 00:28:36,080
وماذا يجب أن نكتب لحوارك

421
00:28:36,080 --> 00:28:37,520
من الصعب التنبؤ

422
00:28:37,520 --> 00:28:39,920
سأستمع للبقية حينما أعود

423
00:28:40,390 --> 00:28:41,590
..سأقوم بعرض الراديو

424
00:28:41,720 --> 00:28:43,990
مع الحوار الذي ستكتبوه

425
00:28:44,190 --> 00:28:45,760
لذلك رجاءً ابدأو بالإستعداد

426
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
حسناً سيدي -
 حسناً سيدي -

427
00:28:57,170 --> 00:28:58,270
آنسة نام

428
00:28:58,270 --> 00:29:00,710
ترغب برؤيتك قبل أن تغادر

429
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
آنسة نام

430
00:29:17,590 --> 00:29:20,160
رجاء ضعيني كضيفة في برنامج سوهو للراديو كضيفة

431
00:29:20,790 --> 00:29:21,990
ماذا تقصدين؟

432
00:29:23,430 --> 00:29:25,500
أنتِ دائماً تسألين

433
00:29:25,500 --> 00:29:26,900
حينما تفهمين

434
00:29:26,900 --> 00:29:28,300
ذلك واضح جداً

435
00:29:28,300 --> 00:29:29,800
أنتِ لا تخدعين أي أحد

436
00:29:31,640 --> 00:29:35,610
أنا وهو قد ربحنا جوائز سوياً حينما كنا أطفالاً

437
00:29:35,870 --> 00:29:38,210
..ليس من السيء ان نقوم بإجتماع بعد 10 سنوات

438
00:29:38,280 --> 00:29:39,710
على الراديو

439
00:29:41,650 --> 00:29:44,750
..ستضعيننا سوياً وتكتبين

440
00:29:44,750 --> 00:29:46,920
الكثير من المقالات حولنا, أليس كذلك؟

441
00:29:47,050 --> 00:29:50,790
لقد أحضرت هذه الصورة لكِ اولاً

442
00:29:51,090 --> 00:29:53,660
أنا مخلصه جداً, كما تعلمين

443
00:29:54,760 --> 00:29:58,160
..لذلك عليكِ ان تريني

444
00:29:58,200 --> 00:30:00,800
قليلاً من الإخلاص, ألا تعتقدين؟

445
00:30:03,070 --> 00:30:04,640
من يدعمك؟

446
00:30:05,870 --> 00:30:08,240
ماذا تعنين؟
 لا تكوني سخيفة

447
00:30:09,070 --> 00:30:10,580
..إنه فقط ذلك

448
00:30:10,680 --> 00:30:12,240
حين اذهب لمكان ما لأكل

449
00:30:12,240 --> 00:30:14,110
يأتون دوماً للأكل هناك

450
00:30:14,110 --> 00:30:15,950
حينما اذهب للتسوق

451
00:30:15,950 --> 00:30:17,980
دا سيول تأتي دائماً للمتجر

452
00:30:18,950 --> 00:30:20,990
ولكن زوجكِ

453
00:30:21,150 --> 00:30:23,120
يدفع دوماً

454
00:30:23,690 --> 00:30:24,990
هكذا اكتشفت الأمر

455
00:30:27,890 --> 00:30:30,300
هل القيام بالإذاعة على الراديو
معه هو كل ماتريدينه؟

456
00:30:30,460 --> 00:30:33,400
بحقك, هذا لن يكفي

457
00:30:35,830 --> 00:30:38,170
هذه مجرد بدايه

458
00:30:41,410 --> 00:30:42,870
سأذهب الآن

459
00:30:55,550 --> 00:30:56,560
مرحباً

460
00:30:58,320 --> 00:31:01,630
عندما يقول احدٌ مرحباً
  يجب أن ترد عليه التحيه

461
00:31:02,030 --> 00:31:03,930
سنرى بعضنا بين الحين والآخر

462
00:31:09,940 --> 00:31:11,370
مرحباً لك ايضاً

463
00:31:13,470 --> 00:31:15,840
حقاً, هلاّ قلت مرحباً؟

464
00:31:17,140 --> 00:31:20,110
كلاً من النجم و المدير يتجاهلاني

465
00:31:27,250 --> 00:31:28,290
سيدي

466
00:31:29,990 --> 00:31:31,790
هل يمكنك القيام بأمر ما من أجلي؟

467
00:31:32,090 --> 00:31:33,960
اعرف انها جمله مبتذله

468
00:31:35,130 --> 00:31:37,560
من اجل الأيام الخوالي

469
00:31:42,070 --> 00:31:43,500
برنامج إذاعي؟

470
00:31:44,400 --> 00:31:47,040
حقاً؟ ألن تندم على ذلك؟

471
00:31:47,770 --> 00:31:49,110
قد افعل

472
00:31:50,340 --> 00:31:51,610
جرب

473
00:31:52,140 --> 00:31:53,910
يجب ان تجرب القيام بما تريده

474
00:31:57,120 --> 00:32:00,150
سننتقل الآن للعمل؟

475
00:32:00,820 --> 00:32:03,120
إحترمت قرارك

476
00:32:03,390 --> 00:32:05,860
لذا احترم قراري رجاءً

477
00:32:06,220 --> 00:32:09,060
الأخذ و العطاء مبدأ ثابت بالأعمال

478
00:32:09,830 --> 00:32:12,430
هل عليّ القيام بذلك الفيلم حقاً؟

479
00:32:19,870 --> 00:32:21,210
تعلم, صحيح؟

480
00:32:22,810 --> 00:32:26,450
عليك تحمل مسؤولية إختياراتك

481
00:32:27,080 --> 00:32:29,050
كما أن حياة أعداد لا تحصى من الناس

482
00:32:29,380 --> 00:32:31,850
تعتمد على ماتختاره

483
00:32:36,620 --> 00:32:38,660
أنتِ محقة -
 إذاً؟ -

484
00:32:39,260 --> 00:32:41,090
إذا كان الأمر كما تقولين

485
00:32:41,090 --> 00:32:43,930
ان حياة أعداد لا تحصى من الناس 
 تعتمد على إختياراتي

486
00:32:44,730 --> 00:32:46,930
إذا عليّ القيام ببرنامج الراديو

487
00:32:47,790 --> 00:33:15,090
:الترجمة حصرية لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

488
00:33:18,500 --> 00:33:20,370
مرحباً

489
00:33:20,730 --> 00:33:22,130
مرحباً, سوهو

490
00:33:22,400 --> 00:33:24,040
مرحباً, جو ريم, كيف حالكِ؟

491
00:33:24,270 --> 00:33:26,440
جيده, بفضلك

492
00:33:28,470 --> 00:33:29,510
لنذهب

493
00:33:57,870 --> 00:33:59,240
تم تجاوز الوزن المحدد

494
00:34:00,970 --> 00:34:02,170
تم تجاوز الوزن المحدد

495
00:34:04,040 --> 00:34:05,210
تم تجاوز الوزن المحدد

496
00:34:05,210 --> 00:34:06,650
أنا سأغادر

497
00:34:06,650 --> 00:34:08,150
كلا, أنا سأغادر

498
00:34:08,150 --> 00:34:09,750
كلا, أنا سأغادر

499
00:34:18,460 --> 00:34:19,560
انه جي سوهو

500
00:34:41,310 --> 00:34:42,410
لقد وصلنا

501
00:34:42,750 --> 00:34:45,250
مدير المحطة و المدير العام و المدراء التنفيذيون

502
00:34:45,250 --> 00:34:47,090
جميعهم هنا

503
00:34:47,090 --> 00:34:48,150
حقاً؟

504
00:34:48,250 --> 00:34:51,220
أجل, كما ان مدير المحطة للبرامج المتنوعة

505
00:34:51,220 --> 00:34:52,890
و الدرامات هنا كذلك

506
00:34:54,160 --> 00:34:55,160
فلندخل

507
00:34:55,530 --> 00:34:56,600
حسناً

508
00:34:56,700 --> 00:34:57,800
سأنتظر هنا

509
00:34:59,030 --> 00:35:00,170
إلى اين انت ذاهب؟

510
00:35:00,670 --> 00:35:02,600
سيد كيم -
  هيا

511
00:35:02,770 --> 00:35:05,040
...عليّ العمل, لمَ

512
00:35:05,270 --> 00:35:07,470
سيد كانج, لقد وصل جي سوهو

513
00:35:14,880 --> 00:35:16,750
شكراً لقدومك

514
00:35:17,350 --> 00:35:20,390
أتطلع للعمل معك

515
00:35:32,400 --> 00:35:33,630
حسناً, سوهو

516
00:35:34,330 --> 00:35:37,670
أعلم أن هذه مجرد رسميات

517
00:35:37,900 --> 00:35:40,440
لكن لنوقع العقد

518
00:35:40,440 --> 00:35:42,440
ونستمتع بتناول الغداء معاً

519
00:35:42,940 --> 00:35:44,810
نتحدث عن النجاح و المستقبل

520
00:35:44,810 --> 00:35:46,510
بخصوص الراديو -
 ...أود أن -

521
00:35:47,110 --> 00:35:49,510
أوقعه وحدي برفقة سونج جو ريم

522
00:35:50,920 --> 00:35:53,050
لقد تأثرت بشغفها اللامتناهي

523
00:35:53,050 --> 00:35:56,320
وحبها للراديو, الذي جعلني أوافق

524
00:35:56,490 --> 00:36:00,090
لهذا عليّ توقيعه معها على انفراد

525
00:36:03,230 --> 00:36:05,400
بالتأكيد, حسناً

526
00:36:09,400 --> 00:36:11,040
تفضل

527
00:36:22,050 --> 00:36:23,120
...أهذا

528
00:36:23,280 --> 00:36:25,080
أجل, مكتب الكاتبة

529
00:36:30,420 --> 00:36:33,160
أخطط لتنظيمه وأعادة تنظيمة

530
00:36:33,330 --> 00:36:35,130
بوقت قدومك

531
00:36:35,130 --> 00:36:36,630
..سيكون

532
00:36:36,630 --> 00:36:37,760
أود أن يكون هناك خطط

533
00:36:37,760 --> 00:36:39,930
شهريه وأسبوعية ويوميه للبرنامج

534
00:36:40,100 --> 00:36:42,230
والنص قبلها بأسبوع

535
00:36:43,540 --> 00:36:44,540
المعذرة؟

536
00:36:45,200 --> 00:36:46,310
...لكن

537
00:36:47,040 --> 00:36:49,610
إن برامج الراديو لا تسير بتلك الطريقة

538
00:36:49,680 --> 00:36:50,740
ألا يمكنكِ القيام بذلك

539
00:36:51,280 --> 00:36:53,650
هل سترفض القيام بذلك
  إن كنا لا نستطيع؟

540
00:36:53,650 --> 00:36:56,010
إن نظرت للبند الرابع من عقد جو ريم

541
00:36:56,010 --> 00:36:58,720
لا يمكنك رفض أي مما أقوله, صحيح؟

542
00:36:59,150 --> 00:37:00,950
عقد جو ريم؟

543
00:37:01,150 --> 00:37:03,220
لقد وافقت على ذلك العقد

544
00:37:03,660 --> 00:37:05,390
لقد وثقت بكِ

545
00:37:05,390 --> 00:37:07,990
وجئت لتوقيع ذلك العقد

546
00:37:08,390 --> 00:37:10,060
المعذرة, سوهو

547
00:37:10,630 --> 00:37:12,830
هل تهددني مجدداً؟

548
00:37:12,930 --> 00:37:14,400
إنهُ ليس تهديداً

549
00:37:14,670 --> 00:37:16,940
كيف يمكن لتلك الكلمات بهذا التعبير

550
00:37:16,940 --> 00:37:18,040
أن تكون تهديداً؟

551
00:37:20,940 --> 00:37:22,740
أني أطلب منكِ لا أهددكِ

552
00:37:23,140 --> 00:37:25,680
إنني غير معتاد على الراديو

553
00:37:25,910 --> 00:37:27,580
وكما تعرفين

554
00:37:27,610 --> 00:37:30,620
هناك العديد من الناس الذين 
 يراقبون ما أقوله وما أفعله

555
00:37:32,250 --> 00:37:33,290
بالطبع

556
00:37:34,250 --> 00:37:36,360
لم أفكر بذلك الحد

557
00:37:36,720 --> 00:37:39,020
لهذا احتاج لمساعدتكِ

558
00:37:39,260 --> 00:37:42,390
إن وافقتِ, ايجب أن أوقع؟

559
00:37:44,030 --> 00:37:45,200
طبعاً

560
00:37:47,400 --> 00:37:49,000
[العقد]

561
00:37:49,000 --> 00:37:50,800
[جي سوهو, سونج جو ريم]

562
00:37:52,340 --> 00:37:54,940
[جي سوهو, سونج جو ريم]

563
00:37:54,940 --> 00:37:56,910
[جي سوهو, سونج جو ريم]

564
00:38:08,450 --> 00:38:11,560
أعدك بتنظيف الغرفة ايضاً

565
00:38:14,460 --> 00:38:15,560
سأذهب الآن

566
00:38:23,740 --> 00:38:24,800
مرحباً

567
00:38:25,570 --> 00:38:26,710
أنا لي جانج

568
00:38:29,040 --> 00:38:30,080
جي سوهو

569
00:38:30,380 --> 00:38:31,610
أن مدير الإخراج

570
00:38:31,710 --> 00:38:32,740
أنا جي سوهو

571
00:38:35,710 --> 00:38:36,720
ثق بي

572
00:38:36,950 --> 00:38:39,520
لقد فزت بجائزتين للإذاعة

573
00:38:40,190 --> 00:38:41,950
أنا جي سوهو

574
00:38:49,630 --> 00:38:50,830
ماذا ستفعل بنهاية الأسوع؟

575
00:38:50,830 --> 00:38:53,730
ماذا؟ -
 هل يمكنك التفرغ لبعض الوقت؟ -

576
00:38:55,730 --> 00:38:57,240
كاتبتنا

577
00:38:58,400 --> 00:38:59,540
ومدير الإخراج

578
00:38:59,540 --> 00:39:01,670
و المذيع, علينا جميعاً مناقشة البرنامج

579
00:39:07,410 --> 00:39:09,850
أعتذر, لكن سيكون ذلك صعباً

580
00:39:10,220 --> 00:39:11,950
ما أن تنتهي من وضع
 خطة وإتجاه البرنامج

581
00:39:11,950 --> 00:39:13,290
اتصل بوكالتي من فضلك

582
00:39:24,360 --> 00:39:25,760
بارد جداً

583
00:39:27,500 --> 00:39:28,930
المعذرة, سوهو

584
00:39:29,740 --> 00:39:30,740
..حسناً

585
00:39:31,870 --> 00:39:35,010
لم أتمكن من قول أمراً ما

586
00:39:36,880 --> 00:39:38,040
شكراً لك

587
00:39:38,040 --> 00:39:40,010
كما أنني أتطلع للعمل معك

588
00:39:40,610 --> 00:39:43,450
سأعمل بجد وأحرص على أن تكون سعيداً

589
00:39:43,450 --> 00:39:44,820
على الراديو

590
00:39:45,280 --> 00:39:48,150
سأحاول أن أجعلك تحب الراديو

591
00:39:48,290 --> 00:39:50,360
شكراً جزيلاً لك لثقتك بي

592
00:39:50,420 --> 00:39:52,220
و إختيارك للظهور على الراديو

593
00:40:09,940 --> 00:40:11,410
دعيني أرى العقد

594
00:40:12,480 --> 00:40:14,710
ماذا؟ -
 دعيني أرى -

595
00:40:14,710 --> 00:40:16,320
البنود التي وافقتِ عليها أنتِ و سوهو

596
00:40:18,580 --> 00:40:19,720
حسناً

597
00:40:20,620 --> 00:40:22,220
...إنه فقط

598
00:40:22,520 --> 00:40:25,820
جو ريم, سمعت بأننا نتنافس

599
00:40:26,160 --> 00:40:27,330
هل كنتِ تعرفين؟

600
00:40:29,330 --> 00:40:31,600
لقد سمعت من السيد لي

601
00:40:31,700 --> 00:40:33,230
أنتِ ضدي؟

602
00:40:34,670 --> 00:40:36,540
كأنكِ تقارنين بي

603
00:40:39,570 --> 00:40:40,740
هل أنتِ واثقه؟

604
00:40:41,640 --> 00:40:42,940
لا بالطبع

605
00:40:42,940 --> 00:40:44,710
سأحاول بجد فقط

606
00:40:45,880 --> 00:40:47,750
...عليّ الذهاب

607
00:40:47,750 --> 00:40:49,650
لأكتب نصي

608
00:40:50,110 --> 00:40:58,420
:الترجمة حصرية لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

609
00:41:02,330 --> 00:41:03,560
أتريد أن تكون المدير المساعد لي؟

610
00:41:06,530 --> 00:41:07,530
هل ستفعل ذلك؟

611
00:41:20,650 --> 00:41:21,750
هل ستفعل ذلك؟

612
00:41:25,320 --> 00:41:26,320
استيقظ

613
00:41:27,090 --> 00:41:29,090
ماذا؟ -
 !استيقظ -

614
00:41:33,560 --> 00:41:35,290
لمً أنت نائم على هذا؟

615
00:41:37,500 --> 00:41:40,000
أنهم المرشدين في حياتي

616
00:41:40,970 --> 00:41:42,100
..أريد أن

617
00:41:42,100 --> 00:41:44,270
أمتص مواهبهم

618
00:41:45,870 --> 00:41:48,140
هل هؤلاء مرشدين حياتك؟

619
00:41:48,840 --> 00:41:51,180
نعم, أنا آسف
 لن أنام عليهم

620
00:41:51,380 --> 00:41:52,380
لقد نجحت

621
00:41:52,910 --> 00:41:55,850
ماذا؟ ماذا تقصد؟

622
00:41:55,850 --> 00:41:57,080
أعمل معي

623
00:41:57,080 --> 00:41:58,620
آسف, سيدي

624
00:41:58,620 --> 00:42:00,850
!مهلاً

625
00:42:01,690 --> 00:42:04,560
هنالك سبب وراء فشل هذه البرامج

626
00:42:04,560 --> 00:42:06,830
يمكن معرفتهم عن طريق الخبرة

627
00:42:07,160 --> 00:42:09,900
اولاً, لا تقلد البرامج الأخرى

628
00:42:09,900 --> 00:42:12,430
ثانياً, لا تستخدم الموسيقى لإضاعة الوقت

629
00:42:12,430 --> 00:42:16,240
ثالثاً, لا تتجاهل تعليقات المستمعين

630
00:42:17,040 --> 00:42:19,170
والآن, بما أننا في نفس الفريق

631
00:42:19,170 --> 00:42:20,570
يجب أن نعلم الحركات القاتله لبعضنا

632
00:42:20,570 --> 00:42:22,740
من أجل زيادة إمكانياته أو إمكانيتها

633
00:42:22,740 --> 00:42:24,040
لذا, أنتِ

634
00:42:24,480 --> 00:42:25,480
أنت

635
00:42:25,810 --> 00:42:27,310
ماهي الحركات القاتله التي تلجأ إليها؟

636
00:42:35,750 --> 00:42:37,920
سأعطيكما أسبوع, اكتشفاها بحلول ذلك الوقت

637
00:42:37,920 --> 00:42:39,390
اكتشفاها

638
00:42:39,490 --> 00:42:40,490
ماذا؟

639
00:42:40,790 --> 00:42:42,760
الحركة القاتله -
 بصوت أعلى -

640
00:42:42,760 --> 00:42:43,860
الحركة القاتلة -
 الحركة القاتله -

641
00:42:43,860 --> 00:42:45,230
!الحركة القاتلة

642
00:42:46,630 --> 00:42:47,870
أيها الوغد

643
00:42:48,270 --> 00:42:49,400
أنا آسف -
 هل هذه مزحة؟ -

644
00:42:49,400 --> 00:42:50,500
آسف

645
00:42:52,270 --> 00:42:53,670
ألديك كلب؟

646
00:42:53,870 --> 00:42:55,610
أجل

647
00:42:56,310 --> 00:42:57,310
فهمت

648
00:42:57,780 --> 00:42:59,680
ما هي عاصمة الهند؟

649
00:43:00,880 --> 00:43:02,180
نامستاي

650
00:43:03,780 --> 00:43:05,580
ما هي أطول مدة أمضيتها دون أستحمام؟

651
00:43:07,920 --> 00:43:09,250
شكراً لك

652
00:43:12,860 --> 00:43:14,630
تفضل, لقد كتبت هذا

653
00:43:14,630 --> 00:43:16,530
القي نظرة عليها من فضلك

654
00:43:17,030 --> 00:43:18,630
ألديك كلب؟

655
00:43:18,760 --> 00:43:20,230
كلا

656
00:43:22,730 --> 00:43:23,740
نجحتِ

657
00:43:24,300 --> 00:43:25,870
أيمكنكِ البدء من الغد؟

658
00:43:25,870 --> 00:43:28,270
نعم سأقوم بأفضل مالدي

659
00:43:30,510 --> 00:43:31,740
لنشرب نخباً

660
00:43:33,110 --> 00:43:34,180
أنت

661
00:43:34,850 --> 00:43:36,780
لقد اخترتك كمديري المساعد

662
00:43:36,780 --> 00:43:38,120
"ولكن أنت فقط تعرف "آسف

663
00:43:38,120 --> 00:43:39,890
وردود أفعالك بطيئة, أليس كذلك؟

664
00:43:40,190 --> 00:43:41,690
لا يمكنك إصلاح الأشياء بشكل جيد, أليس كذلك؟

665
00:43:42,450 --> 00:43:45,060
كيف من المفترض أن أثق بك؟

666
00:43:47,930 --> 00:43:49,530
إذاً لم يكن عليك إختياري

667
00:43:51,400 --> 00:43:53,530
,أنتِ كاتبة مُريعه

668
00:43:53,530 --> 00:43:54,670
لكنك شغوفه

669
00:43:54,670 --> 00:43:56,940
وتسببين المشاكل في كل مكان, أليس كذلك؟

670
00:43:58,040 --> 00:43:59,840
كيف من المفترض أن أثق بكِ؟

671
00:43:59,840 --> 00:44:01,070
هذا جنون

672
00:44:02,070 --> 00:44:03,680
بجديه

673
00:44:03,680 --> 00:44:06,410
إنه يقول أموراً لطيفة كهذه

674
00:44:08,680 --> 00:44:09,750
إن لم تعملي جيداً

675
00:44:09,750 --> 00:44:12,280
وتكاسلتي في العمل

676
00:44:12,550 --> 00:44:14,550
ماذا أفعل؟

677
00:44:16,020 --> 00:44:18,420
سيد لي, أيدينا تؤلمنا

678
00:44:18,420 --> 00:44:20,230
أيمكن أن نقوم بالنخب؟

679
00:44:20,690 --> 00:44:23,500
جميعنا لدينا خبرة في 
 إفساد النجاحات الكبيرة

680
00:44:23,500 --> 00:44:26,930
وسيدة قتلت برنامجها

681
00:44:27,270 --> 00:44:28,270
انظر

682
00:44:28,330 --> 00:44:30,670
..الأمر مؤلم بما يكفي دون

683
00:44:30,670 --> 00:44:32,400
أن تكرر ذلك

684
00:44:32,740 --> 00:44:34,340
لذا لننجو جميعاً معاً

685
00:44:34,340 --> 00:44:35,340
حسناً؟

686
00:44:35,810 --> 00:44:37,080
إن لم تقوموا

687
00:44:37,080 --> 00:44:39,480
بجزئكم في الكابينه

688
00:44:44,850 --> 00:44:48,090
فسأقوم بقتلكم بيداي العاريتان

689
00:44:48,220 --> 00:44:49,220
حسناً؟

690
00:44:51,460 --> 00:44:52,660
واخيراً

691
00:44:52,890 --> 00:44:54,130
لابأس لو خسرنا

692
00:44:54,330 --> 00:44:56,130
لكن لنحظى بقتال جيد على الأقل

693
00:44:56,330 --> 00:44:57,400
حسناً؟

694
00:44:58,530 --> 00:44:59,930
حسناً

695
00:44:59,930 --> 00:45:01,100
حسناً -
حسناً -

696
00:45:01,100 --> 00:45:02,970
هيا -
 بنخبكم -

697
00:45:06,310 --> 00:45:09,140
[معرض الفن]

698
00:45:10,640 --> 00:45:13,580
تهانينا

699
00:45:13,580 --> 00:45:16,480
تهانينا لترقيتكِ

700
00:45:17,680 --> 00:45:19,020
عزيزتي جو ريم

701
00:45:19,020 --> 00:45:20,450
تهانينا -
 شكراً لكِ -

702
00:45:20,450 --> 00:45:22,120
تهانينا -
 تهانينا -

703
00:45:22,120 --> 00:45:23,390
!حظاً موفقاً

704
00:45:23,390 --> 00:45:24,690
اعملي بجد

705
00:45:24,690 --> 00:45:25,990
شكراً لك

706
00:45:29,600 --> 00:45:31,160
أمي -
 أجل؟ -

707
00:45:31,430 --> 00:45:34,130
هذه الليله مظلمة ومن دون نجوم

708
00:45:34,430 --> 00:45:36,370
ولكن هنالك نجم مكتمل

709
00:45:36,640 --> 00:45:38,400
إنه كبير بحجم وجهي

710
00:45:39,570 --> 00:45:42,370
لابد أنه صغير بالفعل

711
00:45:42,540 --> 00:45:44,780
يا إللهي, أمي

712
00:45:45,580 --> 00:45:48,580
أعترف بذلك, لديّ وجه صغير

713
00:45:52,520 --> 00:45:55,690
كيف تشعرين آنسة سونج جو ريم؟

714
00:45:55,690 --> 00:45:56,690
ماذا؟

715
00:45:57,360 --> 00:45:59,830
لقد كان حلمك الوحيد 
 منذ أن كنتِ في الإعدادية

716
00:45:59,830 --> 00:46:02,130
والمدرسه الثانويه, وحتى الإبتدائية

717
00:46:02,130 --> 00:46:04,000
أن تصبحي كاتبة بالراديو

718
00:46:06,400 --> 00:46:08,500
انا لست متأكدة بعد

719
00:46:08,730 --> 00:46:10,300
مازال لم يشدني بعد

720
00:46:12,540 --> 00:46:15,670
لكن, أمي أنا سأعمل حقاً بجد

721
00:46:16,380 --> 00:46:18,480
سأعمل بجد حقاً إل أن أجعل برنامج الراديو

722
00:46:18,480 --> 00:46:21,110
هو الذي سوف تنصتين له كل يوم

723
00:46:21,110 --> 00:46:22,850
حقاً؟

724
00:46:22,850 --> 00:46:27,350
إذن سأعمل بجد حتى أنصت لك

725
00:46:52,310 --> 00:46:53,510
مرحباً

726
00:46:54,250 --> 00:46:56,210
أجل, تحدث

727
00:47:00,750 --> 00:47:01,890
من؟

728
00:47:32,450 --> 00:47:33,620
..مالذي

729
00:47:33,790 --> 00:47:36,760
كما تري شركة جي ايتش لديها عقودها الخاصة بها

730
00:47:37,320 --> 00:47:39,420
أرجوك فلتقرئيها بتمعن ثم توقعي عليها

731
00:47:43,000 --> 00:47:44,660
[عقد برنامج الراديو]

732
00:47:45,600 --> 00:47:48,130
[جي سوهو, سونج جو ريم]

733
00:47:49,600 --> 00:47:50,770
[السلطة]

734
00:47:50,770 --> 00:47:54,070
جدول أعمال متكدس إلى غاية الأسبوع القادم

735
00:47:54,470 --> 00:47:56,040
ساعتين في اليوم

736
00:47:56,040 --> 00:47:58,410
شيء جداً مرهق بالنسبة له, ايضاً

737
00:47:58,780 --> 00:48:01,410
طالما يُصر على القيام بذلك

738
00:48:01,410 --> 00:48:04,980
سنفعل ما بوسعنا لكي ندعمه

739
00:48:06,490 --> 00:48:08,090
..إذا قمتِ بإرسال النص

740
00:48:08,550 --> 00:48:10,460
هل سأحتاج إلى موافقه؟

741
00:48:10,460 --> 00:48:12,160
يجب أن نتحقق منهم

742
00:48:19,970 --> 00:48:21,830
يمكنني أن أكون هنا, أليس كذلك؟

743
00:48:22,570 --> 00:48:23,570
,أعني

744
00:48:23,570 --> 00:48:25,840
عن أي عقد تتحدوثون عنه أمامي؟

745
00:48:27,710 --> 00:48:30,010
فلتقومي فقط بإرسال النص إلي

746
00:48:33,980 --> 00:48:35,110
..نحن بحاجة إلى التحقق من

747
00:48:35,350 --> 00:48:37,450
الضيوف الذين ستقومين بدعوتهم إلى برنامجك ايضاً

748
00:48:39,750 --> 00:48:42,890
أجل, سيدتي, لقد أشرت إلى ذلك في العقد بالفعل

749
00:48:42,890 --> 00:48:45,060
أنت فقط تحتاجين موافقتي على هذا, أليس كذلك؟

750
00:48:51,100 --> 00:48:53,530
ماهو عمل ممثلك؟

751
00:48:53,930 --> 00:48:56,000
هل سبق وأن فزتِ بجائزة عن كتاباتك؟

752
00:48:58,270 --> 00:48:59,340
ليس بعد

753
00:49:01,740 --> 00:49:03,680
بإعتباري ممثله عنه

754
00:49:03,680 --> 00:49:05,510
هذا الأمر يهمني بشدة

755
00:49:06,010 --> 00:49:09,110
ماذا إذا بدأ الناس في التحدث عن المواعدة؟

756
00:49:09,550 --> 00:49:12,350
فقط لأنكما وحيدين في الحجرة معاً

757
00:49:14,420 --> 00:49:15,990
..انا ايضاً قلقة

758
00:49:15,990 --> 00:49:18,360
..أن أراك مجدداً في منزل إبني مرة آخرى

759
00:49:18,660 --> 00:49:20,260
كما في المره السابقة

760
00:49:24,900 --> 00:49:26,800
هذا لن يحدث

761
00:49:26,800 --> 00:49:28,200
مطلقاً, مطلقاً

762
00:49:28,470 --> 00:49:30,900
لقد كان ذلك سوء فهم ايضاً

763
00:49:30,900 --> 00:49:34,310
هذا لن يحدث ابداً مع سوهو

764
00:49:34,940 --> 00:49:37,840
السبب الذي يجعلني أقول مطلقاً

765
00:49:40,010 --> 00:49:41,610
إنه بسبب جي سوهو

766
00:49:43,020 --> 00:49:45,250
مالذي تتقصدينه؟ -
  يمكنني أن أعدكِ بذلك -

767
00:49:45,420 --> 00:49:48,450
لن أقع ابداً في حب شخص مثله

768
00:49:48,450 --> 00:49:49,520
ابداً

769
00:49:51,560 --> 00:49:54,360
وما نوع الشخص الذي ستقعين في حبه؟

770
00:49:55,960 --> 00:49:57,130
..إنهُ

771
00:49:57,230 --> 00:50:00,270
شخص مختلف عني تماماً

772
00:50:02,530 --> 00:50:05,300
لذلك لا حاجة لأن تقلقي بشأن هذا

773
00:50:06,470 --> 00:50:09,470
حسناً, سأذهب إذن

774
00:50:09,470 --> 00:50:11,680
سأناقش العقد مع رئيسي

775
00:50:11,680 --> 00:50:13,680
شكراً لكم, وداعاً

776
00:50:23,820 --> 00:50:25,790
هل ستذهبين حقاً؟

777
00:50:25,960 --> 00:50:27,160
و ماذا لو لم أفعل؟

778
00:50:27,430 --> 00:50:29,190
هل ستقوم حقاً ببيع الدجاج؟

779
00:50:30,230 --> 00:50:32,230
يمكنني الذهاب إلى أي مكان بإعتباري شخصاً يعمل لحساب نفسه

780
00:50:32,230 --> 00:50:33,970
لكني لا أشعر بالأسف عليك

781
00:50:34,130 --> 00:50:35,970
دعينا نحظى ببعض الإحترام

782
00:50:36,570 --> 00:50:39,610
جي سوهو سيعمل كمذيع لهم
 مالذي يمكننا فعله؟

783
00:50:40,540 --> 00:50:42,010
إذن ماذا؟

784
00:50:42,540 --> 00:50:43,710
مالخطب في ذلك؟

785
00:50:45,740 --> 00:50:47,580
لي جانج يخيفك

786
00:50:47,580 --> 00:50:50,420
أنت في نفس العام
 لكنك دوماً ضائع

787
00:50:52,250 --> 00:50:54,590
كيف يمكنك تأدية عرض مع جو ريم؟

788
00:50:54,750 --> 00:50:57,690
لا يمكن لضيوفك
  تحملك بعد الآن

789
00:50:58,060 --> 00:50:59,320
لنتوقف عن ذلك

790
00:51:02,760 --> 00:51:05,600
أرفض هزيمة جو ريم لي

791
00:51:05,830 --> 00:51:08,030
من الأفضل أن تنجح هذه المره

792
00:51:09,870 --> 00:51:13,110
لن تدعي جانج يهزمني, أليس كذلك؟

793
00:51:13,410 --> 00:51:14,470
حقاً؟

794
00:51:16,880 --> 00:51:19,950
ألا تفكر ابداً في القيام بأعمالك بنفسك؟

795
00:51:30,220 --> 00:51:33,760
[العقد]

796
00:51:39,030 --> 00:51:40,930
!كلا

797
00:51:41,530 --> 00:51:44,270
!هذا غير منطقي

798
00:51:44,500 --> 00:51:48,140
كيف يمكنك إقراضي الأرض لشهر واحد؟

799
00:51:48,170 --> 00:51:51,010
كيف يمكنني زراعة الأرض؟

800
00:51:51,580 --> 00:51:54,910
أحتاج للوقت حتى أزرع البذور وحتى تنبت

801
00:51:55,080 --> 00:51:58,680
وأقوم بتسميدها و تعريضها 
 لضوء الشمس

802
00:52:00,050 --> 00:52:02,420
كيف يمكنني القيام بذلك في شهر واحد؟

803
00:52:02,890 --> 00:52:04,520
هذه ليست مشكلتي

804
00:52:04,760 --> 00:52:07,760
إذا لازلتِ راغبه في تأجير الأرض

805
00:52:08,660 --> 00:52:09,700
وإذا لم تريدِ, فأنصرفي

806
00:52:11,960 --> 00:52:13,700
سيدي

807
00:52:13,700 --> 00:52:16,770
سأتفقد ما تريد وسأطهو كعكات الرز

808
00:52:17,100 --> 00:52:19,500
اكتبي بينما افعل

809
00:52:24,540 --> 00:52:26,580
يجب أن تكتبي مئة بل ألف كلمة

810
00:52:26,810 --> 00:52:28,580
..حتى يكون النص

811
00:52:28,580 --> 00:52:30,680
متخطياً توقعاتي

812
00:52:38,860 --> 00:52:40,560
!فشلتِ

813
00:52:41,830 --> 00:52:43,500
!فشلتِ

814
00:52:47,400 --> 00:52:50,370
[العقد]

815
00:52:58,140 --> 00:52:59,410
[العقد]

816
00:53:01,650 --> 00:53:05,150
[العقد]

817
00:53:05,250 --> 00:53:06,590
[العقد]

818
00:53:06,590 --> 00:53:07,590
!كلا

819
00:53:13,190 --> 00:53:14,190
ماذا تفعلين؟

820
00:53:24,240 --> 00:53:25,940
..لماذا لديك الكثير

821
00:53:27,670 --> 00:53:28,770
سيد لي

822
00:53:29,340 --> 00:53:31,980
هل كنت تنام هنا طوال الوقت؟

823
00:53:31,980 --> 00:53:33,010
أجل

824
00:53:33,010 --> 00:53:35,210
لم أمتلك منزلاً منذ عودتي من الهند

825
00:53:35,710 --> 00:53:37,580
هل وجدت مكاناً؟

826
00:53:37,580 --> 00:53:39,520
أجل, لنلتقي فيما بعد

827
00:53:40,920 --> 00:53:41,920
فيما بعد؟

828
00:53:43,560 --> 00:53:45,420
هل أنتظر ولا أعود للمنزل؟

829
00:53:45,420 --> 00:53:47,090
يجب أن أتعلم كيف أكتب النص

830
00:53:47,490 --> 00:53:49,560
كلا, عودي للمنزل

831
00:53:49,730 --> 00:53:51,800
سأُعلمكِ بجد إبتداءً من اليوم

832
00:53:52,060 --> 00:53:55,300
سنُري هؤلاء الحمقى كيفية احترامنا

833
00:53:56,200 --> 00:53:58,370
ماذا إبتداءً من اليوم؟

834
00:53:59,610 --> 00:54:01,610
هل ستعود إلى هنا الليله؟

835
00:54:02,370 --> 00:54:03,480
وداعاً

836
00:54:05,040 --> 00:54:06,040
..مالذي

837
00:54:33,340 --> 00:54:36,210
المعذرة, سيد لي

838
00:54:36,910 --> 00:54:38,880
..لمَ أنت

839
00:54:39,110 --> 00:54:41,280
أعيش هنا -
 منذ متى؟ -

840
00:54:41,610 --> 00:54:42,710
منذ اليوم

841
00:54:45,220 --> 00:54:46,690
لنكن معاً 24 ساعة في اليوم

842
00:54:46,750 --> 00:54:48,350
سنخرج بشيء ما بهذه الطريقة

843
00:54:48,350 --> 00:54:49,420
لا نملك الوقت

844
00:54:49,720 --> 00:54:51,920
وبناءً على أننا لا نملك الوقت

845
00:54:51,920 --> 00:54:55,490
يقضي الكاتب والمخرج 24 ساعة يومياً معاً

846
00:54:55,490 --> 00:54:56,630


847
00:54:57,760 --> 00:54:58,930
حسناً

848
00:55:00,000 --> 00:55:01,430
..لكن هذا

849
00:55:01,430 --> 00:55:03,900
هل تكرهين وجودك معي إلى هذه الدرجة؟

850
00:55:04,400 --> 00:55:05,440
ماذا؟

851
00:55:05,500 --> 00:55:09,110
هل أنتِ منزعجة لأنني أمُركِ طوال الوقت

852
00:55:10,110 --> 00:55:13,180
أنتِ كاتبة, هل تعرفين معنى هذا؟

853
00:55:15,350 --> 00:55:18,750
برأيك هل قصص المستمعين سخيفة؟

854
00:55:19,350 --> 00:55:21,750
كم مرة أخبرتك أن تتظاهري

855
00:55:21,750 --> 00:55:24,820
أنها صرخات استغاثة من أمك و أخواتكِ

856
00:55:25,360 --> 00:55:26,960
أخبرتكِ أن تقرأين بإهتمام

857
00:55:26,960 --> 00:55:28,730
لما تعبثين طوال اليوم

858
00:55:29,390 --> 00:55:32,300
سيد لي, إنتبه لما تقوله من فضلك

859
00:55:32,300 --> 00:55:35,000
يجب أن تتوقفي عن كتابة هذه السخافات

860
00:55:35,400 --> 00:55:38,170
لماذا كل العروض متقطعه لهذا الحد؟

861
00:55:39,200 --> 00:55:42,310
هل تريدين صنع قمامه
  بنسخكِ للعروض الآخرى؟

862
00:55:44,010 --> 00:55:45,080
أيتها المبتدئه

863
00:55:46,310 --> 00:55:48,550
أجل؟ -
 لقد قُلتِ أنكِ كاتبه -

864
00:55:49,050 --> 00:55:51,350
متى ستتفرغين للكتابه 
 إن كنت مشغوله بأمور آخرى؟

865
00:55:52,720 --> 00:55:55,620
إن لمحتكِ مجدداً توصلين الطعام فسأقتلكِ

866
00:55:55,990 --> 00:55:57,290
أنتِ كاتبة ايضاً

867
00:55:59,390 --> 00:56:02,630
أول شخص قال لي يا كاتبة

868
00:56:03,660 --> 00:56:04,760
..قال

869
00:56:05,730 --> 00:56:07,030
جي سوهو

870
00:56:07,970 --> 00:56:09,030
ماذا؟

871
00:56:10,100 --> 00:56:11,840
ألن تُعدي خطة؟

872
00:56:12,670 --> 00:56:14,070
إن قال أنه مشغول

873
00:56:14,110 --> 00:56:16,940
هل ستجلسين منتظرة؟

874
00:56:17,180 --> 00:56:20,350
لقد وقع عقداً علينا إستغلاله

875
00:56:20,350 --> 00:56:22,710
من؟ مُذيع الراديو خاصتنا

876
00:56:23,720 --> 00:56:27,320
..ماذا؟ العقد الذي ينص على أن جي سوهو

877
00:56:27,320 --> 00:56:28,450
لديه كامل السلطه؟

878
00:56:30,090 --> 00:56:33,090
سمعت أن جدوله مُمتلى هذا الأسبوع

879
00:56:33,260 --> 00:56:34,430
حقاً؟ -
 أجل -

880
00:56:34,430 --> 00:56:37,100
إذا سنذهب لأنه ليس لدينا شيء

881
00:56:37,300 --> 00:56:38,630
أين سيكون جدوله؟

882
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
هل ينبغي أن أتصل؟ -
 أجل -

883
00:56:41,870 --> 00:56:43,540
لكنه لا يحمل هاتفاً

884
00:56:43,640 --> 00:56:46,570
هل تمزحين معي؟ 
 إذاً ماذا؟

885
00:56:50,340 --> 00:56:51,580
[سيدة كاميكازي]

886
00:56:51,580 --> 00:56:53,480
إنه يعمل بالخارج الآن

887
00:56:54,680 --> 00:56:57,250
متى سينتهي؟

888
00:56:58,620 --> 00:57:00,650
ينبغي أن يأتي قريباً

889
00:57:01,320 --> 00:57:03,290
إذاً سأتصل بعد نصف ساعة

890
00:57:03,290 --> 00:57:04,720
اسمح لي أن أتحدث معه وقتها

891
00:57:05,160 --> 00:57:06,390
حسناً

892
00:57:35,450 --> 00:57:36,460
من هذا؟

893
00:57:36,660 --> 00:57:38,690
من غيرها سيتصل بك من خلالي؟

894
00:57:43,160 --> 00:57:44,230
أجل؟

895
00:57:45,300 --> 00:57:47,370
ناجااكي, شكراً لكِ -
 استمتعا -

896
00:57:47,370 --> 00:57:49,530
مرحباً, سوهو

897
00:57:50,000 --> 00:57:53,010
متى ستحصل على هاتف؟

898
00:57:53,710 --> 00:57:57,380
ليس وكأنني سأعبر منطقة محظورة لأتحدث معك

899
00:57:57,480 --> 00:57:59,850
عليّ دوماَ أن أستشير مديرك, لذا

900
00:58:02,210 --> 00:58:04,350
..هذا ليس سيئاً, لكن

901
00:58:06,490 --> 00:58:08,890
مرحباً, سوهو

902
00:58:10,060 --> 00:58:11,190
أكملي

903
00:58:11,460 --> 00:58:13,390
..أتصلت لأنه

904
00:58:13,560 --> 00:58:16,830
السيد لي يود مُقابلتك من أجل الإجتماع التخطيطي

905
00:58:16,960 --> 00:58:18,900
إذا لديك الوقت

906
00:58:24,740 --> 00:58:27,670
مرحباً؟ سوهو هل تسمعني؟

907
00:58:29,580 --> 00:58:30,610
أجل

908
00:58:31,510 --> 00:58:33,280
هل أنت متفرغ؟

909
00:58:33,410 --> 00:58:36,450
..كلا, لديّ خطط للآن وتصوير غداً

910
00:58:36,580 --> 00:58:38,980
هذا ليس صحيحاً
 إنه متفرغ الآن وغداً

911
00:58:39,450 --> 00:58:42,090
لقد تحمم و أرتدى ثياب مُريحه

912
00:58:43,320 --> 00:58:46,020
..جو ريم, لا يمكنني الخروج اليوم, لذا

913
00:58:47,960 --> 00:58:50,900
سوهو, دعنا لا نفعل ذلك, كلانا مُحترف

914
00:58:51,060 --> 00:58:54,100
أنت محترف, لذا أعلم أنك تفهم

915
00:58:54,500 --> 00:58:56,840
إذا وقعت العقد

916
00:58:56,970 --> 00:58:59,040
..فلابد أن

917
00:58:59,040 --> 00:59:02,610
لديك عقلية مُحترف لأنتاج برنامج جيد

918
00:59:03,380 --> 00:59:06,580
لكنك لا تبدو كالمحترفين الآن على الأطلاق

919
00:59:09,210 --> 00:59:10,680
ماذا تقصد؟

920
00:59:10,850 --> 00:59:12,680
الأمر مع الراديو هو

921
00:59:13,250 --> 00:59:15,550
المذيع لا يمكنه أن يقوم بالبرنامج كله بمفرده

922
00:59:15,550 --> 00:59:18,620
ولكن لا يمكن للكاتب ومدير الأنتاج ايضاً

923
00:59:18,960 --> 00:59:21,830
إذا لم تتناقش بعقل منفتح معنا

924
00:59:21,830 --> 00:59:23,800
فلا يمكننا فعل أي شيء

925
00:59:24,260 --> 00:59:25,900
..وكالتي سوف تتصل

926
00:59:25,900 --> 00:59:27,600
انسى الوكاله

927
00:59:27,970 --> 00:59:30,300
ماذا ستفعل إذا فشل برنامجنا

928
00:59:30,300 --> 00:59:32,240
بسببك؟

929
00:59:33,010 --> 00:59:34,670
هل أنت هاوي؟

930
00:59:34,910 --> 00:59:37,340
هل تفعل كل شيء بفتور هكذا؟

931
00:59:39,010 --> 00:59:40,210
أين أنت؟

932
00:59:42,980 --> 00:59:44,050
تفضلي

933
00:59:44,150 --> 00:59:46,550
سيد لي -
 أخبريه بالعنوان -

934
00:59:59,260 --> 01:00:03,740
[معرض الفنون]

935
01:00:09,880 --> 01:00:11,180
اجلس

936
01:00:14,350 --> 01:00:17,780
إذن؟ مالذي تريد فعله هنا بهذه الساعة؟

937
01:00:18,480 --> 01:00:19,690
مرحباً

938
01:00:20,190 --> 01:00:23,060
أردت رؤية وجهك

939
01:00:23,060 --> 01:00:24,760
لذا كنت وقحاً قليلاً

940
01:00:24,990 --> 01:00:26,490
لم أعلم أنك ستأتي في الحال

941
01:00:26,490 --> 01:00:29,160
لقد قُلت لي أن أتي -
  بالضبط -

942
01:00:29,630 --> 01:00:31,660
لأنك محترف

943
01:00:32,360 --> 01:00:35,000
آمل أنك محترف ايضاً

944
01:00:35,030 --> 01:00:36,030
في أي وقت

945
01:00:38,240 --> 01:00:40,940
لم أكن بالخارج في هذا الوقت من قبل ابداً

946
01:00:41,040 --> 01:00:42,040
لمَ لا؟

947
01:00:44,410 --> 01:00:46,910
هل ستضيع إذا خرجت؟

948
01:00:46,910 --> 01:00:50,280
هل البرق والرعد يأتوا إليك؟

949
01:00:53,190 --> 01:00:56,050
سيد لي, لست هنا للشجار

950
01:00:56,050 --> 01:00:59,160
لقد دعوتك إلى هنا حتى نصبح أقرب

951
01:00:59,520 --> 01:01:00,690
لا أشرب

952
01:01:00,860 --> 01:01:01,860
لماذا؟

953
01:01:02,160 --> 01:01:03,530
هل يوجد سبب حتى لا تستطيع الشرب؟

954
01:01:03,530 --> 01:01:05,360
هناك المئات من الأسباب

955
01:01:05,360 --> 01:01:07,400
لكن ليس لديّ أي سبب لأخبرك بهم

956
01:01:07,400 --> 01:01:07,440
هيا أخبرني

957
01:01:09,770 --> 01:01:11,670
هذا ما أردت سماعه

958
01:01:11,670 --> 01:01:13,310
تناول البعض من هذا

959
01:01:13,310 --> 01:01:14,610
إنه جيد

960
01:01:14,810 --> 01:01:16,410
لحم الخنزير شهي للغاية

961
01:01:18,640 --> 01:01:20,450
سمعت أنه إجتماع تخطيطي

962
01:01:20,450 --> 01:01:22,680
إذا واصلت التفوه بالهراء

963
01:01:22,810 --> 01:01:24,750
بوسعي الذهاب -
 لا, لاتستطيع -

964
01:01:28,350 --> 01:01:30,620
سيد لي, لا تكن هكذا

965
01:01:30,620 --> 01:01:32,360
..لنتفاهم سوياً

966
01:01:32,360 --> 01:01:33,560
ونتناقش بالبرنامج

967
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
مهلاً, يا مبتدئه

968
01:01:34,890 --> 01:01:37,300
نحن نتفاهم ونصبح أقرب

969
01:01:37,300 --> 01:01:38,300
صحيح؟

970
01:01:39,600 --> 01:01:40,600
انظري

971
01:01:41,030 --> 01:01:43,640
اريد حقاً أن أصبح قريباً من مذيعنا

972
01:01:43,870 --> 01:01:46,510
..لكن إن لم تثق بي

973
01:01:46,510 --> 01:01:48,110
لأنك غير جدير بالثقه

974
01:01:50,240 --> 01:01:52,080
أشعر بالقلق من أنك ستسبب المشاكل

975
01:01:52,080 --> 01:01:54,680
أثناء وجودي في الحجرة وتغادر مرة أخرى

976
01:02:00,120 --> 01:02:02,520
هل أكملت البحث عني؟

977
01:02:04,760 --> 01:02:07,530
هل بحثت عن المبتدئه ايضاً؟

978
01:02:17,000 --> 01:02:18,040
و إذا فعلت؟

979
01:02:27,250 --> 01:02:28,410
أليس ذلك رائعاً؟

980
01:02:28,480 --> 01:02:30,050
إذا بحثت بشأننا

981
01:02:30,050 --> 01:02:31,050
وفكرت بذلك

982
01:02:31,050 --> 01:02:33,020
واخترتنا

983
01:02:33,020 --> 01:02:35,090
إنهُ فخر كبير لنا

984
01:02:35,090 --> 01:02:37,860
هذا هو مقدار ثقتك بنا

985
01:02:38,460 --> 01:02:40,190
حقاً

986
01:02:40,490 --> 01:02:42,690
ماخطب ذلك الأحمق الآن؟

987
01:02:44,860 --> 01:02:46,870
لقد فكرت في ذلك قبل أن أقرر

988
01:02:46,870 --> 01:02:49,070
لكنك لم تكن جزاءً من ذلك الإعتبار

989
01:02:53,240 --> 01:02:55,070
حقاً

990
01:02:55,310 --> 01:02:58,040
ماخطب ذلك النجم الأحمق؟

991
01:02:59,010 --> 01:03:01,650
لكن الآن, أنا قلق للغايه

992
01:03:06,180 --> 01:03:07,850
هل عليّ أن أستقيل؟

993
01:03:18,190 --> 01:03:33,810
:الترجمة حصرية لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

994
01:03:34,750 --> 01:03:36,850
وفقاً لعقد مُخيف

995
01:03:36,850 --> 01:03:38,920
أنا و المبتدئه سنذهب للمنزل معاً

996
01:03:38,920 --> 01:03:39,920
معاً؟

997
01:03:39,920 --> 01:03:41,890
هل سيذهب جي سوهو إلى رحله؟

998
01:03:41,890 --> 01:03:44,490
جو ريم وراء تلك القرارات الكبيرة دوماً

999
01:03:44,490 --> 01:03:47,430
أعتقد أنني تركت حقيبة حاسوبي بالقارب

1000
01:03:47,430 --> 01:03:48,660
هل علينا أن ننتظر طويلاً

1001
01:03:48,660 --> 01:03:50,200
القطار توقف عن العمل

1002
01:03:50,200 --> 01:03:52,400
علينا أن نبقى الليلة

1003
01:03:52,400 --> 01:03:54,230
هل سوهو مع الآنسه سونج؟

1004
01:03:54,430 --> 01:03:56,200
..لقد حلمت دائماً

1005
01:03:56,200 --> 01:03:59,300
بيومي الأول الجميل حينما

1006
01:03:59,300 --> 01:04:01,270
يقراء المذيع من كتاباتي

1007
01:04:01,270 --> 01:04:03,270