﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
:الترجمة حصريه لموقع
 DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:26,020 --> 00:00:27,490
أنا سعيدة للغايه

3
00:00:32,400 --> 00:00:33,600
لقد حلمت

4
00:00:33,600 --> 00:00:35,930
بأخذ هذه الخطوات الصغيره

5
00:00:37,900 --> 00:00:40,430
لقد قرأت نصي اليوم

6
00:00:40,760 --> 00:00:43,400
لقد خطوت أول خطوة نحو حلمي

7
00:00:44,160 --> 00:00:47,940
ظهوري الأول للمستمعين في الراديو

8
00:00:51,870 --> 00:00:54,080
سوهو, شكراً جزيلاً لك

9
00:00:57,080 --> 00:00:59,820
أشعر بالفضول حول أمر ما

10
00:01:00,460 --> 00:01:01,530
ماهو؟

11
00:01:01,550 --> 00:01:03,650
إنه بخصوص ختامك

12
00:01:04,830 --> 00:01:06,350
"فقط لأنك لا تبكي"

13
00:01:06,350 --> 00:01:07,690
"لا يعني أنك لست حزيناً"

14
00:01:09,360 --> 00:01:10,430
"تماما مثل ما تبسم"

15
00:01:10,430 --> 00:01:11,940
"لا يعني أنك سعيداً"

16
00:01:12,960 --> 00:01:15,160
إنها جملتي المفضله

17
00:01:15,510 --> 00:01:17,800
من أين سمعته؟

18
00:01:23,240 --> 00:01:25,740
عندما أنظر لأمور كهذه

19
00:01:25,740 --> 00:01:27,940
أعتقد أن لدينا القليل من الأمور المشتركة

20
00:01:28,210 --> 00:01:29,380
أليس كذلك؟

21
00:01:40,400 --> 00:01:42,900
سمعت هذا مرة في الراديو

22
00:01:44,220 --> 00:01:46,160
"فقط لأنك لا تبكي"

23
00:01:47,440 --> 00:01:49,410
"لا يعني ذلك بأنك لست حزيناً"

24
00:01:51,770 --> 00:01:53,270
"فقط لأنك لا تبتسم"

25
00:01:54,380 --> 00:01:56,380
"لا يعني ذلك أنك سعيداً"

26
00:02:03,820 --> 00:02:04,880
سونغ جو ريم

27
00:02:08,220 --> 00:02:09,290
..ألا

28
00:02:11,420 --> 00:02:13,000
تتذكرينني؟

29
00:02:52,570 --> 00:02:55,440
...ماذا... مالذي

30
00:02:55,570 --> 00:02:57,040
فعلت للتو

31
00:03:00,630 --> 00:03:03,750
أعني... أعتذر لأنني تجاوزت الحد

32
00:03:03,810 --> 00:03:06,410
..و إحتضنتك, لكن

33
00:03:07,250 --> 00:03:10,290
لهذا أنت فعلت ذلك ايضاً, صحيح؟

34
00:03:13,320 --> 00:03:16,290
...لذا, كلانا كُنا متحمسان للغايه, و

35
00:03:17,090 --> 00:03:20,030
لقد سار بثنا المباشر بشكل جيد, و

36
00:03:20,600 --> 00:03:23,820
ونحن محاطان بهذه المناظر الرائعه, و

37
00:03:24,220 --> 00:03:26,890
لابد من أننا فقدنا عقلنا, أليس كذلك؟

38
00:03:27,340 --> 00:03:28,440
كلا

39
00:03:28,910 --> 00:03:29,970
ماذا؟

40
00:03:31,340 --> 00:03:34,440
إذاً.. ماذا كان ذلك؟

41
00:03:37,510 --> 00:03:40,350
لا أعلم لمَ أفعل هذا ايضاً

42
00:03:40,540 --> 00:03:43,690
لكن لا يمكنني التوقف عن التفكير بكِ

43
00:03:44,510 --> 00:03:45,820
و أصبحت فضولياً, و

44
00:03:54,790 --> 00:03:56,320
[الرئيس المعتوه]

45
00:03:57,220 --> 00:03:58,600
مرحباً, سيد لي

46
00:04:01,700 --> 00:04:05,340
...لقد إنتهينا, لكن

47
00:04:08,040 --> 00:04:10,440
...إنه معي, لكن

48
00:04:12,120 --> 00:04:13,170
ماذا؟

49
00:04:13,880 --> 00:04:15,480
ستأتي لإصطحابنا؟

50
00:04:21,010 --> 00:04:23,730
لنذهب, سأقود

51
00:04:35,830 --> 00:04:38,380
[الحلقة 7]

52
00:04:48,780 --> 00:04:51,120
المعذره, جي سوهو

53
00:04:52,780 --> 00:04:54,080
يا إللهي

54
00:04:55,730 --> 00:04:58,630
لا يوجد شيء هناك
لماذا فعلت ذلك؟

55
00:05:02,670 --> 00:05:04,020
انظر, أنا فقط

56
00:05:04,020 --> 00:05:06,070
لأا أستطيع أن أرى

57
00:05:14,270 --> 00:05:16,570
لمَ قمت بتشغيل الضوء؟

58
00:05:16,640 --> 00:05:18,750
إنه هذا

59
00:05:27,280 --> 00:05:29,930
انظر, بشأن ماحدث مسبقاً -
 الجو بارد جداً -

60
00:05:31,500 --> 00:05:34,560
بجديه, لمَ تشغل جهاز التكييف؟

61
00:05:43,400 --> 00:05:44,830
انظر, سوهو -
 إهدأي -

62
00:05:44,830 --> 00:05:46,270
إنني أستمع إلى الراديو

63
00:06:05,090 --> 00:06:06,820
سأخبرك الآن

64
00:06:20,010 --> 00:06:21,010
ماذا؟

65
00:06:23,310 --> 00:06:24,310
ماذا؟

66
00:06:27,940 --> 00:06:29,820
..بجدية, لم تقل أي كلمة

67
00:06:29,820 --> 00:06:31,650
للساعتين الماضيتين

68
00:06:32,760 --> 00:06:34,420
يجب أن تقول لي لمَ فعلت ذلك

69
00:06:34,420 --> 00:06:36,430
أيجب أن أقول كل ما أرغب بقوله؟

70
00:06:36,520 --> 00:06:38,060
أجل, قُله

71
00:06:44,460 --> 00:06:47,170
لست مستعداً اليوم

72
00:06:48,610 --> 00:06:49,960
مستعد لماذا؟

73
00:06:50,440 --> 00:06:52,610
هنالك شيء يجب أن أستعد له

74
00:06:53,330 --> 00:06:55,770
غداً.. سأخبركِ غداً

75
00:06:56,010 --> 00:06:57,640
لذا أمهليني بعض الوقت

76
00:06:57,980 --> 00:07:00,770
وقت من أجل ماذا؟ -
 أخرجي, اذهبي -

77
00:07:17,940 --> 00:07:19,000
..ماذا

78
00:07:27,270 --> 00:07:28,480
ماكان ذلك؟

79
00:07:29,050 --> 00:07:30,980
مالذي سيتحدث عنه في الغد؟

80
00:07:49,190 --> 00:07:50,190
كلا, كلا

81
00:08:21,430 --> 00:08:23,430
!أيها المريض , لقد وصلت للمنزل

82
00:08:29,810 --> 00:08:31,170
هل تعاني من مشاكل في النوم مجدداً؟

83
00:08:31,770 --> 00:08:33,240
..هل بقيت مستيقظاً طوال الليل

84
00:08:33,240 --> 00:08:35,850
بسبب إشتياقك إلي؟

85
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
يا

86
00:08:38,640 --> 00:08:39,720
...أيمكن لأي شخص

87
00:08:40,850 --> 00:08:43,220
أن ينسى شخصاً آخر تماماً؟

88
00:08:44,120 --> 00:08:46,550
حسناً, ربما إن كان الشخص يعاني من فقدان ذاكرة

89
00:08:46,550 --> 00:08:47,780
أو تسمم كحول

90
00:08:49,260 --> 00:08:51,180
أنا بحاجه للمزيد من التفاصيل

91
00:08:52,050 --> 00:08:53,050
إنسى الأمر

92
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
,ربما

93
00:08:56,500 --> 00:08:58,470
لم يكن ذلك الشخص مهماً جداً
 بالنسبة لهم

94
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
حينها

95
00:09:05,630 --> 00:09:07,400
...كيف يمكنك تفسير التصرفات

96
00:09:07,840 --> 00:09:08,980
التي اتخذتها دون أن أدرك ذلك؟

97
00:09:09,900 --> 00:09:11,350
مثل ماذا؟

98
00:09:21,380 --> 00:09:22,920
حسناً

99
00:09:24,260 --> 00:09:26,100
ربما ما تحتاجه في حياتك فعلاً

100
00:09:26,130 --> 00:09:27,600
بدأ يظهر

101
00:09:30,330 --> 00:09:32,390
هنالك شيء أخبره لمرضاي

102
00:09:32,390 --> 00:09:34,060
هو أن يتابعوا دائماً

103
00:09:34,340 --> 00:09:36,970
لا يسمح لك بتحويل الليالي و الأيام

104
00:09:37,400 --> 00:09:39,900
لا يُسمح لك بأن تحزن بمفردك

105
00:09:40,610 --> 00:09:42,610
و أن تقلق على شيء ليس له حل

106
00:09:42,610 --> 00:09:45,750
أو أن تبحث عن السبب في الماضي
 لا يسمح لك ذلك

107
00:09:48,090 --> 00:09:49,220
لذا, توقف عن القلق

108
00:09:49,220 --> 00:09:51,510
و أفعل ماترغب به

109
00:10:00,420 --> 00:10:02,390
ما كل هذا؟

110
00:10:03,160 --> 00:10:05,130
إنها رسائل من طلاب المدرسه الإبتدائيه

111
00:10:07,390 --> 00:10:08,400
مهلاً, إيتها المبتدئه

112
00:10:08,560 --> 00:10:10,370
لقد حقق برنامجنا نجاحاً

113
00:10:13,430 --> 00:10:14,530
أنظري

114
00:10:15,040 --> 00:10:17,300
إنها هديه لكِ, إسمها سوهو

115
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
ماذا؟

116
00:10:19,310 --> 00:10:21,750
هذه النبته عنيده

117
00:10:21,750 --> 00:10:23,450
يجب أن تبقيها على مكتبك

118
00:10:23,450 --> 00:10:25,460
كي تتمكن من أن تصبح حارسكِ

119
00:10:26,550 --> 00:10:28,330
بالمناسبه, لقد أصبحت شجاعة

120
00:10:29,380 --> 00:10:31,150
لقد أغلقت الهاتف في وجهي

121
00:10:31,150 --> 00:10:32,390
ولم تتعبي نفسكِ بأن تعاودي الإتصال

122
00:10:32,650 --> 00:10:34,390
لا يهمك من يقلق بشأنك

123
00:10:36,130 --> 00:10:37,470
لم تكن قلقاً

124
00:10:48,140 --> 00:10:50,480
هل حدث شيء

125
00:10:50,710 --> 00:10:51,720
مع سوهو الليله الماضيه؟

126
00:11:04,380 --> 00:11:06,600
هل إستمعتما إلى الراديو بالأمس؟

127
00:11:07,790 --> 00:11:10,630
لقد كان العرض الأول لجو ريم

128
00:11:10,730 --> 00:11:12,030
لقد فعلت ذلك بنصها الخاص

129
00:11:12,470 --> 00:11:13,470
أشعر بالغيرة حقاً

130
00:11:13,470 --> 00:11:16,010
إنها تبلي جيداً بفضل جي سوهو

131
00:11:16,660 --> 00:11:18,840
لقد أصبحت كاتبه رئيسية بسببه

132
00:11:19,270 --> 00:11:20,900
إنها محظوظة جداً

133
00:11:20,900 --> 00:11:21,900
هذا صحيح

134
00:11:22,540 --> 00:11:25,220
أنا سعيدة جداً لأننا إستخدمنا نسختي

135
00:11:25,220 --> 00:11:26,750
هذا صحيح, أنا محظوظة

136
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
..لكن

137
00:11:29,120 --> 00:11:31,880
هذا ليس بفضل سوهو

138
00:11:32,220 --> 00:11:33,620
إنه يجعل الأمور صعبه للغايه

139
00:11:39,360 --> 00:11:41,230
مع إفتتاح المعرض

140
00:11:41,230 --> 00:11:44,290
سمعت بأنه سيتم التبرع بجميع الأرباح

141
00:11:44,290 --> 00:11:48,010
لقد كانت الفكرة تراودني دائماً
 إنها مجرد بادرة صغيره

142
00:11:48,400 --> 00:11:51,480
يرافقني سوهو دوماً

143
00:11:52,080 --> 00:11:55,510
سوهو, كيف بدأت العمل في مجال الراديو؟

144
00:11:57,010 --> 00:11:58,040
...لم يكن هذا

145
00:11:58,450 --> 00:12:01,380
ضمن أسئلة المقابله التي أرسلتها

146
00:12:01,620 --> 00:12:02,620
لابأس

147
00:12:03,640 --> 00:12:06,280
في الواقع, كان قراراً مندفعاً

148
00:12:06,360 --> 00:12:08,150
لهذا السبب إرتكبت عدة أخطاء

149
00:12:08,150 --> 00:12:09,780
ووقعت مواقف غير متوقعه

150
00:12:10,230 --> 00:12:11,830
ولكنني أتعلم الكثير

151
00:12:12,360 --> 00:12:14,600
لهذا السبب الأمر ممتع

152
00:12:18,530 --> 00:12:19,530
سوهو

153
00:12:20,760 --> 00:12:23,110
أنت جيد دون الحاجة إلى نص حتى

154
00:12:23,740 --> 00:12:26,210
ولكن, إن كنت تنوي قول ما تريد

155
00:12:26,210 --> 00:12:27,610
والتصرف كما يحلو لك

156
00:12:27,880 --> 00:12:30,080
لن يكون هناك سبباً لبقائنا معاً

157
00:12:31,450 --> 00:12:34,010
سأركز على الراديو لبعض الوقت

158
00:12:34,720 --> 00:12:36,490
قومي بتفريغ جدولي

159
00:12:37,280 --> 00:12:39,680
..أيمكنني أن أسأل

160
00:12:40,880 --> 00:12:42,230
عن الشخص الذي أثر بك؟

161
00:12:46,520 --> 00:12:48,370
الكاتبه التي جندتك

162
00:12:49,920 --> 00:12:51,340
تُدعى سونغ جو ريم, أليس كذلك؟

163
00:12:54,000 --> 00:13:06,210
:الترجمة حصريه لموقع
 DramaFever123.blogspot.com

164
00:13:06,220 --> 00:13:07,850
[إن الفيولا آله موسيقيه تجمع]

165
00:13:07,850 --> 00:13:09,620
[بين التشيلو والكمان]

166
00:13:10,280 --> 00:13:12,360
[وتتشابه في طريقة الإستخدام]

167
00:13:12,360 --> 00:13:13,410
[..من]

168
00:13:13,410 --> 00:13:15,360
إن الدوكبوكي شهي للغايه

169
00:13:15,360 --> 00:13:17,550
[الصعب تمييزها]

170
00:13:17,550 --> 00:13:20,330
سيدتي, لمَ تستمعين إلى الراديو؟

171
00:13:20,630 --> 00:13:23,700
الراديو؟ بينما أعد الدوكبوكي

172
00:13:23,730 --> 00:13:25,430
أو النقانق

173
00:13:25,470 --> 00:13:27,000
يمكنني الإستماع إليه بينما أعمل

174
00:13:30,030 --> 00:13:31,030
سيد لي

175
00:13:31,380 --> 00:13:32,380
أجل؟

176
00:13:32,880 --> 00:13:35,580
لم طلبت مني توظيف سوهو؟

177
00:13:35,900 --> 00:13:39,120
لمَ تذكرينه فجأةً؟

178
00:13:40,850 --> 00:13:42,220
ثلاث دولارات؟

179
00:13:42,350 --> 00:13:43,350
أجل

180
00:13:44,880 --> 00:13:46,360
شكراً لك -
عودوا مجدداً -

181
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
حسناً

182
00:13:47,910 --> 00:13:49,230
وداعاً -
 أراكِ لاحقاً -

183
00:13:49,990 --> 00:13:52,230
سيدي, لمَ تستمع للراديو؟

184
00:13:52,360 --> 00:13:53,460
إنه لطيف

185
00:13:53,730 --> 00:13:56,290
أمضي الكثير من الوقت بمفردي بينما أقود

186
00:13:56,600 --> 00:13:58,100
إنه يعمل طوال اليوم

187
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
أنتِ, أيتها المتدربه

188
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
أجل؟

189
00:14:04,340 --> 00:14:06,110
لمَ أنتِ شاردة الذهن اليوم

190
00:14:07,270 --> 00:14:08,900
هل أنهيتِ كتابة النص؟

191
00:14:11,210 --> 00:14:12,220
..حسناً

192
00:14:21,010 --> 00:14:23,760
ما رأيكِ؟ هل هذا يكفي؟

193
00:14:25,550 --> 00:14:28,470
لقد ذهبنا لتناول الطعام في عربه جواله
وإستقلينا سيارة أجرة

194
00:14:28,470 --> 00:14:30,500
جميعهم كانوا يستمعون للراديو

195
00:14:31,740 --> 00:14:34,290
أي نوع من القصص تودين قصها عليهما؟

196
00:14:37,510 --> 00:14:41,030
أنا لا أحكم عليكِ من كتاباتك

197
00:14:41,030 --> 00:14:42,980
إن وظيفتي هي الوثوق بكِ وإنتظاركِ

198
00:14:42,980 --> 00:14:43,980
حتى تبلين حسناً

199
00:14:44,450 --> 00:14:45,450
,لذا

200
00:14:46,010 --> 00:14:49,720
حاولي إعادة كتابة قصتكِ كما تريدين

201
00:14:55,650 --> 00:14:56,730
سيد لي

202
00:14:57,090 --> 00:14:58,100
أجل؟

203
00:14:59,150 --> 00:15:00,330
,بالمناسبه

204
00:15:00,920 --> 00:15:03,560
لمَ قمت بتعييني ككاتبه رئيسيه؟

205
00:15:04,330 --> 00:15:07,930
مع شرط توظيف سوهو؟

206
00:15:10,900 --> 00:15:13,670
كنت أريد أن أرى ما إذا كنت ستستسلمين

207
00:15:13,740 --> 00:15:15,880
...أردت أن أرى

208
00:15:15,880 --> 00:15:16,900
إلى أي مدى ستصلين

209
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
..إذن

210
00:15:19,810 --> 00:15:22,720
ماذا إن فشلت في أحضار سوهو؟

211
00:15:22,720 --> 00:15:24,310
كنت أنوي العمل معكِ في كلا الأحوال

212
00:15:25,910 --> 00:15:27,650
...كان علي التحقق مما إذا

213
00:15:27,650 --> 00:15:29,150
كنتِ شخص يمكنني العمل معه حت النهايه

214
00:15:29,490 --> 00:15:32,420
لهذا طلبت منكِ إحظار شخص صعب للغايه

215
00:15:32,420 --> 00:15:35,330
ولكنكِ فعلتِ هذا

216
00:15:36,520 --> 00:15:39,030
لهذا السبب يجب ألا تستسلمي

217
00:15:39,500 --> 00:15:41,000
أنا متأكد من أنكِ ستصبحين كاتبه ممتازة

218
00:15:58,880 --> 00:16:00,620
..كيف تفسر الأفعال

219
00:16:00,880 --> 00:16:01,960
التي قمت بها دون إدراك؟

220
00:16:02,650 --> 00:16:04,550
...ربما ماتحتاجه في حياتك حقاً

221
00:16:05,200 --> 00:16:06,520
بدأ في الظهور

222
00:16:17,760 --> 00:16:19,930
سونغ جو ريم, بخصوص ليلة أمس

223
00:16:21,030 --> 00:16:24,350
سونغ جو ريم, ألا تعرفينني؟

224
00:16:25,080 --> 00:16:27,640
...سونغ جو ريم, أنا

225
00:16:34,730 --> 00:16:35,920
..لذا, توقف عن القلق

226
00:16:35,920 --> 00:16:38,130
وأفعل ما تريد

227
00:17:01,950 --> 00:17:04,490
سنذهب لإحضار القهوة

228
00:17:04,810 --> 00:17:05,810
أتريد القدوم؟

229
00:17:15,230 --> 00:17:16,290
إستمتعوا

230
00:17:17,320 --> 00:17:18,440
شكراً لكِ

231
00:17:19,330 --> 00:17:21,330
لمً تحتسي دوماً نفس الشيء؟

232
00:17:21,640 --> 00:17:23,060
إن ذوقك كذوق الطفل

233
00:17:23,800 --> 00:17:26,100
كيف تعرفين ما يحبه؟

234
00:17:31,870 --> 00:17:35,250
أنتِ الوحيدة التي تعرف ما أُفضل

235
00:17:35,610 --> 00:17:36,920
مالذي يتفوه به؟

236
00:18:14,220 --> 00:18:16,350
أليس هذا سوهو؟ -
 يا إللهي -

237
00:18:16,580 --> 00:18:17,690
سوهو

238
00:18:18,230 --> 00:18:21,290
كيف كان شعورك, بتقديم البرنامج دون أي نص؟

239
00:18:21,290 --> 00:18:23,560
أكان الأمر مشوقاً؟ -
 كيف قد يكون مشوقاً؟ -

240
00:18:23,620 --> 00:18:26,060
كنت أنوي ترك البرنامج

241
00:18:26,060 --> 00:18:27,560
لو لم يتم إختيار عرضي

242
00:18:27,640 --> 00:18:29,600
ذاك العرض المدرسي كان إقتراحي ايضاً

243
00:18:30,640 --> 00:18:33,370
هذا حلو للغايه, أيتها المبتدئة, أعطني قهوتكِ

244
00:18:34,180 --> 00:18:35,870
...ما ال -
 سيد لي -

245
00:18:36,010 --> 00:18:39,010
إشتري قهوتك, دوماً ما تحتسي قهوتي

246
00:18:39,840 --> 00:18:41,890
أنتِ, أيتها المبتدئة, لمَ

247
00:18:41,890 --> 00:18:43,080
أحسنتِ

248
00:18:43,540 --> 00:18:44,660
!مهلاً, أيتها الطفله

249
00:18:45,610 --> 00:18:46,780
آنسه سونغ

250
00:18:49,520 --> 00:18:50,850
أيمكننا التحدث؟

251
00:19:03,860 --> 00:19:05,070
لديّ شيء لأقوله

252
00:19:06,710 --> 00:19:08,540
نحن -
 سوهو -

253
00:19:10,010 --> 00:19:12,220
أريد رؤيتك كل يوم

254
00:19:13,250 --> 00:19:16,490
أود التواصل معك والتحدث معك يومياً

255
00:19:18,720 --> 00:19:20,890
لذا رجاءً, لا تفعل هذا مجدداً

256
00:19:22,890 --> 00:19:25,820
كنت متحمسه للغايه لأنه تمت قراءة نصي على الهواء مباشرة

257
00:19:25,960 --> 00:19:28,470
وإرتكبت خطأ, آسفه

258
00:19:30,730 --> 00:19:31,760
خطأ؟

259
00:19:35,830 --> 00:19:38,100
إن كنا ننوي رؤية بعضنا البعض كل يوم

260
00:19:38,270 --> 00:19:41,480
في حجرة الإذاعه ككاتبه ومذيع, علينا الحذر

261
00:19:41,750 --> 00:19:43,950
سيكون الأمر غير مريحاً -
 ماذا تعنين؟ -

262
00:19:45,510 --> 00:19:47,570
عفواً؟ -
 مالذي يشعرك بعدم الراحه؟ -

263
00:19:50,280 --> 00:19:52,610
...حسناً -
 ...عندما قُلت -

264
00:19:52,690 --> 00:19:54,420
أنكِ أشعرتني بعدم الراحه وطلبت منكِ الذهاب

265
00:19:54,420 --> 00:19:55,960
استمريتي في تتبعي

266
00:19:56,460 --> 00:19:57,960
من يأبه إن كنتِ تشعرين بعدم الراحة؟

267
00:19:58,160 --> 00:20:00,460
لقد شعرت بعدم الراحه بسببك

268
00:20:02,260 --> 00:20:04,860
وايضاً, من الآن فصاعداً, تحدثي معي مباشرة

269
00:20:04,860 --> 00:20:05,900
وليس من خلال مدير أعمالي

270
00:20:06,000 --> 00:20:07,060
عن كل شيء

271
00:20:08,800 --> 00:20:10,440
أنت لا تملك هاتفاً

272
00:20:19,870 --> 00:20:22,610
أعتقد أنه لا يمكن للسيد لي فعل أي شيء دونكِ

273
00:20:22,750 --> 00:20:23,990
لمَ يتصل بكِ دائماَ؟

274
00:20:41,800 --> 00:20:43,860
سأخذ هذا, من فضلك

275
00:20:44,980 --> 00:20:46,570
حسناً, إنتظر قليلاً

276
00:20:50,180 --> 00:20:52,750
من فضلك قم بإدخال إسمك
 ورقم الهويه

277
00:20:52,750 --> 00:20:54,990
ورقم الحساب

278
00:20:56,420 --> 00:20:57,420
تفضل

279
00:21:12,260 --> 00:21:13,940
هل يمكنني إجراء مكالمه؟

280
00:21:20,810 --> 00:21:37,990
:الترجمة حصريه لموقع
 DramaFever123.blogspot.com

281
00:21:46,940 --> 00:21:49,640
أنا مصدوم
 لقد حصلت على هاتف بالفعل

282
00:22:14,900 --> 00:22:15,970
آنسه سونغ؟

283
00:22:19,400 --> 00:22:21,470
ألا يجب عليكِ تحمل المسؤليه؟

284
00:22:22,300 --> 00:22:24,680
تحمل مسؤلية ماذا؟

285
00:22:24,740 --> 00:22:27,240
سأؤدي البرنامج بالسيناريو الذي ستكتبينه

286
00:22:27,410 --> 00:22:30,270
سيكون من الصعب بالنسبه لي 
 أن أقوم بالبرنامج الإذاعي غداً

287
00:22:30,270 --> 00:22:32,150
مالم أتفقد السيناريو الخاص بك تماماً

288
00:22:32,450 --> 00:22:35,040
لذا؟ -
 أحتاج إلى تفقد -

289
00:22:35,040 --> 00:22:36,690
السيناريو والإجابه على بعض الأسئلة

290
00:22:36,690 --> 00:22:38,390
لذا من فضلك تعالي وساعديني

291
00:22:39,280 --> 00:22:42,160
هل علينا التقابل في المحطة إذاً؟

292
00:22:42,780 --> 00:22:45,730
الذهاب إلى منزلك قليلاً

293
00:22:46,500 --> 00:22:48,820
أنا لا أستطيع الخروج الآن

294
00:22:48,820 --> 00:22:50,790
...الكاميرات تلاحقني في كل مكان, لذا

295
00:22:51,640 --> 00:22:54,330
ألم تكن تتجول بمفردك في وقت سابق؟

296
00:22:54,640 --> 00:22:57,600
إذاً, مالذي ستفعلينه؟
 هل ستفسدين البرنامج؟

297
00:22:58,710 --> 00:23:01,340
حسناً
 سآتي بعد الإنتهاء من تناول المعكرونه

298
00:23:01,340 --> 00:23:03,450
تعالي الآن
في هذه اللحظة

299
00:23:05,720 --> 00:23:06,770
...ما

300
00:23:19,460 --> 00:23:20,660
ماهذا؟

301
00:23:20,660 --> 00:23:22,860
هل هذه مناسبه خاصة؟ 
 هل سيأتي شخص ما؟

302
00:23:23,470 --> 00:23:26,060
ألن تذهب للملهى اليوم؟

303
00:23:28,470 --> 00:23:30,510
لقد كنت تحلل النصوص الخاصة بالأفلام

304
00:23:30,510 --> 00:23:33,640
عن كثب بالأمس
 فقط مشاهد الحب

305
00:23:35,510 --> 00:23:37,210
هل الآنسة كاميكازي قادمة؟

306
00:23:37,650 --> 00:23:40,310
ليست كذلك
 إنها قادمة لأجل مراجعة السيناريو

307
00:23:40,370 --> 00:23:43,080
إنها قادمة
 الآنسه كاميكازي قادمة

308
00:23:43,220 --> 00:23:45,660
لقد كبر صديقي

309
00:23:52,820 --> 00:23:54,200
تقرير المريض

310
00:23:54,520 --> 00:23:57,290
المرحله الأولى من العلاقه
 تُظهر

311
00:23:57,520 --> 00:23:59,590
الغيره وعدم التناسق في الكلام والعمل

312
00:23:59,590 --> 00:24:00,760
هوس الأطفال

313
00:24:00,760 --> 00:24:03,140
إستخدام حِيل لإبقاء الشخص قريباً

314
00:24:04,030 --> 00:24:05,410
[إرسال]

315
00:24:17,450 --> 00:24:18,580
مرحباً؟

316
00:24:28,060 --> 00:24:29,820
[راديو ارومانسيه جي سوهو]

317
00:24:30,670 --> 00:24:31,860
هذا لطيف

318
00:24:33,030 --> 00:24:35,530
كيف عرفتِ؟

319
00:24:37,600 --> 00:24:38,910
سيد لي

320
00:24:39,180 --> 00:24:41,570
تعلمت كل هذا منه

321
00:24:43,010 --> 00:24:46,570
منذ متى وأنتِ مقربه منه؟

322
00:24:48,110 --> 00:24:50,310
منذ أن كنت مبتدئة -
 "مبتدئه" -

323
00:24:52,890 --> 00:24:55,890
لا تقولي مبتدئة حسناً؟

324
00:24:56,820 --> 00:24:58,590
لمَ تتحدث بشكل غير رسمي معي؟

325
00:24:59,000 --> 00:25:00,850
أنا دوماً أتحدث معكِ بدون رسميه

326
00:25:01,430 --> 00:25:02,560
"دوماً؟"

327
00:25:02,560 --> 00:25:04,520
إنسي ذلك أن كنتِ لا تتذكرين

328
00:25:05,830 --> 00:25:09,670
أخبريني أي نوع من الأشخاص هو لي جانغ؟

329
00:25:09,970 --> 00:25:12,330
لمَ تسأل عن ذلك الآن؟

330
00:25:12,530 --> 00:25:14,100
لنتناقش حول النص وحسب

331
00:25:14,100 --> 00:25:15,770
..أخبريني, ألا يجب على مدير الإنتاج

332
00:25:15,770 --> 00:25:17,480
و المذيع أن يكونو مقربين

333
00:25:19,950 --> 00:25:22,420
لأجل أن يصبح البرنامج الإذاعي على مايرام, ألا تعتقدين؟

334
00:25:24,720 --> 00:25:27,010
..حسناً
 إنه أفضل مدير إنتاجي

335
00:25:27,220 --> 00:25:28,890
لقد فاز بجائزتين للإذاعه

336
00:25:28,890 --> 00:25:31,660
لقد فُزت بأكثر من 20 جائزة بما فيها العام الماضي

337
00:25:34,520 --> 00:25:37,290
...كل برنامج يعمل على إطلاقه ينجح

338
00:25:37,290 --> 00:25:38,970
لقد ذهبت لمدينة كانيس عندما كنت في الخامسة عشر

339
00:25:39,140 --> 00:25:41,060
كنت صغيراً عندما حصلت على أفضل ممثل رئيسي ذكر

340
00:25:41,060 --> 00:25:42,740
لذا؟
 ماذا ايضاً؟ أخبريني

341
00:25:44,940 --> 00:25:47,950
حسناً, إنه أول شخص يدعوني بالكاتبه

342
00:25:47,950 --> 00:25:49,800
أنا أقرأ السيناريو الخاص بكِ الآن ايضاً

343
00:25:50,770 --> 00:25:53,650
هل فقدت عقلك؟
لماذا تغضب؟

344
00:26:03,280 --> 00:26:06,050
سوف أراقبك و أنتظرك

345
00:26:08,560 --> 00:26:11,020
"سوف أراقبك و أنتظرك"

346
00:26:11,830 --> 00:26:14,060
أحببت هذه الخاتمه

347
00:26:17,510 --> 00:26:18,600
ملاحظة

348
00:26:18,710 --> 00:26:21,210
سوهو, شكراً لقرائتك هذا

349
00:26:21,870 --> 00:26:24,750
ضعي ملاحظة في السيناريو القادم ايضاً

350
00:26:34,890 --> 00:26:36,020
أأنتِ جائعه؟

351
00:26:44,360 --> 00:26:46,500
هل أعددت كل هذا؟

352
00:26:46,860 --> 00:26:48,330
كلا, لقد طلبتهم

353
00:27:31,270 --> 00:27:34,310
لقد كنا نجهز لبرنامج الغد

354
00:27:34,780 --> 00:27:38,260
إنتهي بي الأمر لتناول الطعام هنا مجدداً

355
00:27:38,890 --> 00:27:40,660
سوف أغادر

356
00:27:40,660 --> 00:27:41,730
سونغ جو ريم

357
00:27:44,020 --> 00:27:45,430
هل تعتقدين أن سوهو

358
00:27:45,430 --> 00:27:46,790
سيواصل القيام بالبرنامج الإذاعي؟

359
00:27:48,290 --> 00:27:49,470
وقت سوهو

360
00:27:49,470 --> 00:27:51,470
كلماته, تصرفاته

361
00:27:51,970 --> 00:27:54,290
تستحق الكثير

362
00:27:54,640 --> 00:27:56,300
...لا يمكنه إهدارهم على شيء كال

363
00:27:56,300 --> 00:27:57,740
لا تقولي هذا

364
00:28:04,270 --> 00:28:05,420
..الشخص

365
00:28:05,420 --> 00:28:07,840
الذي يقف بجانب سوهو لديه دور هام

366
00:28:08,080 --> 00:28:11,510
سونغ جو ريم, هل يمكنكِ المغادرة رجاءً؟

367
00:28:13,960 --> 00:28:16,020
أنا أُفضل أن تغادري

368
00:28:20,320 --> 00:28:21,930
ألم أبتسم

369
00:28:22,470 --> 00:28:25,590
وأنا أطلب منكِ الرحيل, سيدة نام؟

370
00:28:31,830 --> 00:28:33,910
لنذهب, سأقلك للمنزل

371
00:28:48,620 --> 00:28:49,620
سأذهب

372
00:28:49,960 --> 00:28:51,290
إلى المنزل بمفردي

373
00:28:51,660 --> 00:28:52,850
هلاّ صعدتِ فحسب؟

374
00:28:56,020 --> 00:28:57,700
هذا لأنني لا أريد العودة

375
00:29:21,010 --> 00:29:22,550
اسأليني إن كنت تشعرين بالفضول

376
00:29:24,460 --> 00:29:26,290
أعلم أنك لن ترغب بالإجابه

377
00:29:28,820 --> 00:29:30,620
لهذا لن اسألك عن شيء كهذا

378
00:29:37,410 --> 00:29:39,870
[معرض الفنون]

379
00:29:44,610 --> 00:29:46,180
مهلاً, جي سوهو

380
00:29:48,810 --> 00:29:50,490
هل يمكنني قول شيء ما

381
00:29:51,080 --> 00:29:53,890
بدافع المودة؟

382
00:29:54,460 --> 00:29:56,390
سأقولها مرة واحده

383
00:29:56,390 --> 00:29:58,460
يا إللهي, هل ينبغي عليّ تسجيلها إذاَ؟

384
00:30:03,120 --> 00:30:04,120
ما الأمر؟

385
00:30:06,240 --> 00:30:08,060
لا تصبح هكذا 

386
00:30:08,240 --> 00:30:09,470
أنت دوماَ

387
00:30:09,470 --> 00:30:11,910
ما تتصرف بطريقه ساخرة ومزعجة

388
00:30:12,410 --> 00:30:13,870
لا تصبح هكذا

389
00:30:15,510 --> 00:30:17,800
أعلم أنك لا تتصرف هكذا مع الأشخاص الآخرين فحسب

390
00:30:18,370 --> 00:30:20,650
بل تفعل ذلك مع نفسك ايضاً

391
00:30:20,810 --> 00:30:22,310
أرجوك, توقف عن فعل هذا

392
00:30:23,720 --> 00:30:25,280
إنك تؤذي الآخرين

393
00:30:25,280 --> 00:30:26,780
بطريقة تصرفك

394
00:30:27,920 --> 00:30:29,120
و

395
00:30:29,990 --> 00:30:31,500
أنت تتأذى ايضاً

396
00:30:33,760 --> 00:30:35,320
إن هذا ليس من شأنك

397
00:30:37,500 --> 00:30:38,670
أن هذا ليس

398
00:30:38,670 --> 00:30:41,000
شيئاً ما يمكنك قوله وأنت تبتسم

399
00:30:41,510 --> 00:30:42,800
لماذا تبتسم؟

400
00:30:43,560 --> 00:30:44,980
إنه غير مُضحك على الإطلاق

401
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
..لماذا

402
00:30:50,910 --> 00:30:52,480
لم تتغيري مطلقاً؟

403
00:30:55,580 --> 00:30:57,490
لقد تغيرت كثيراً

404
00:31:07,160 --> 00:31:08,200
سوهو

405
00:31:10,020 --> 00:31:11,230
هل

406
00:31:13,200 --> 00:31:15,970
إلتقينا من قبل؟

407
00:31:35,850 --> 00:31:36,930
مالذي تريدين مني فعله؟

408
00:31:36,930 --> 00:31:38,550
أنت تعلم ما أريده

409
00:31:40,050 --> 00:31:41,560
أم, هل ينبغي علي الذهاب

410
00:31:41,560 --> 00:31:42,670
و إحضاره بنفسي

411
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
إحضار ماذا؟

412
00:31:46,440 --> 00:31:47,860
لقد رأيته في درج مكتبك

413
00:31:49,210 --> 00:31:51,330
لم أسأل عن هذا بدون مقابل

414
00:31:51,740 --> 00:31:53,210
هل ينبغي أن أصبح

415
00:31:53,210 --> 00:31:54,570
حبيبتك من دون علم سوهو؟

416
00:31:55,800 --> 00:31:57,100
اصمتي

417
00:31:59,510 --> 00:32:01,510
[سيده نام]

418
00:32:02,750 --> 00:32:03,810
أجل, سيدة نام

419
00:32:17,260 --> 00:32:18,740
جي سوهو و جين تاي ري

420
00:32:19,470 --> 00:32:22,010
مالذي سأحصل عليه من بقائكما معاً؟

421
00:32:26,830 --> 00:32:28,510
إنني سيدة أعمال

422
00:32:28,770 --> 00:32:30,100
إذا قمت بالإستثمار بشيء ما

423
00:32:30,100 --> 00:32:32,220
فيجب أن أحصل على عائد

424
00:32:32,340 --> 00:32:34,780
لن يكون هذا عادلاً
 إذا حصلتِ أنتِ فحسب على عائد

425
00:32:35,840 --> 00:32:38,280
أخبريني أي عائد يمكنني إكتسابه

426
00:32:53,030 --> 00:32:54,290
جميع  وكلاء الإعلانات الخاصة بي

427
00:32:54,290 --> 00:32:56,830
وكذلك مخرجي الدراما قد قاموا بطردي

428
00:32:57,010 --> 00:32:59,480
حتى إن إعلان الثلاجه الذي كنت على وشك إطلاقه

429
00:32:59,640 --> 00:33:02,210
قد تم رفضه بسبب عدم تجديد العقد

430
00:33:04,300 --> 00:33:06,220
كما أنهم أخبروني أن تاي ري ستحل مكاني

431
00:33:11,490 --> 00:33:12,490
و؟

432
00:33:15,780 --> 00:33:17,320
أعتذر

433
00:33:17,780 --> 00:33:19,120
...أنا لن

434
00:33:20,430 --> 00:33:21,500
..لن

435
00:33:24,430 --> 00:33:25,830
لنذهب, تاي ري

436
00:33:29,370 --> 00:33:43,650
:الترجمة حصريه لموقع
 DramaFever123.blogspot.com

437
00:33:45,460 --> 00:33:47,310
إنني أقدم لكي فرصه

438
00:33:47,990 --> 00:33:49,930
ليس بسبب الصورة

439
00:33:49,930 --> 00:33:51,400
أو تهديداتك

440
00:33:52,590 --> 00:33:55,500
لقد واجهت العديد من الأشخاص الذين يسيئون إلي

441
00:33:56,400 --> 00:33:58,060
إحزري ماذا حدث لهم جميعاً؟

442
00:34:03,260 --> 00:34:04,640
إذا حصلتِ على الفرصه

443
00:34:05,180 --> 00:34:06,510
فهل سوف تنتهزينها؟

444
00:34:07,100 --> 00:34:08,410
أعلم أنني استطيع

445
00:34:09,510 --> 00:34:11,520
إذا باشري باقيام بشائعة حب بينكِ وبين سوهو

446
00:34:20,350 --> 00:34:21,350
,أمي

447
00:34:21,520 --> 00:34:22,850
سيكون الجو بارد جداً بالغد

448
00:34:22,850 --> 00:34:24,520
لا تنسي وشاحكِ

449
00:34:25,020 --> 00:34:26,790
حسناً

450
00:34:27,350 --> 00:34:30,890
صحيح, بشأن العرض الذي قدمتيه في المدرسه

451
00:34:31,220 --> 00:34:32,930
كان تعليق سوهو الختامي

452
00:34:33,040 --> 00:34:34,430
رائعاً للغايه

453
00:34:35,200 --> 00:34:36,510
أليس هذا ما تقولينه دائماً

454
00:34:36,510 --> 00:34:38,810
أثناء الوقت الذي خضعت فيه للجراحه؟

455
00:34:40,370 --> 00:34:42,680
كان رائعاً جداً

456
00:34:42,870 --> 00:34:44,850
سماع هذا على الراديو

457
00:34:45,270 --> 00:34:48,520
كما يبدو أن سوهو يحب الأقوال

458
00:34:49,220 --> 00:34:50,720
حقاً؟

459
00:34:53,310 --> 00:34:54,720
"فقط لأنك لا تبكي"

460
00:34:55,290 --> 00:34:56,760
"لا يعني أنك لست حزيناً"

461
00:34:58,390 --> 00:34:59,720
"كما لو لأنك تبتسم"

462
00:35:00,100 --> 00:35:02,330
"لا يعني ذلك أنك سعيداً"

463
00:35:05,430 --> 00:35:06,430
أمي

464
00:35:06,830 --> 00:35:08,330
أتذكرين

465
00:35:08,330 --> 00:35:10,330
إلتفي هنا

466
00:35:10,330 --> 00:35:12,430
كيف قمت بعمل ورشه لتجربة الإعاقه؟

467
00:35:12,510 --> 00:35:14,180
لقد مشيتُ في رواق المشفى

468
00:35:14,180 --> 00:35:16,140
بعينين معصوبتين لأستطيع التمرن

469
00:35:16,450 --> 00:35:17,450
أجل

470
00:35:18,040 --> 00:35:19,140
بالعودة إلى ذلك -
 شكراً لك -

471
00:35:19,140 --> 00:35:20,810
كان يوجد صديق أتحدث معه

472
00:35:20,810 --> 00:35:23,140
ونستمع إلى الراديو معاً

473
00:35:23,140 --> 00:35:24,140
..ألن

474
00:35:24,890 --> 00:35:26,620
تتذكريني هكذا؟

475
00:35:28,290 --> 00:35:29,620
لنمرح

476
00:35:29,620 --> 00:35:32,390
أجل, أجل, وو جي وو؟

477
00:35:36,490 --> 00:35:37,490
أجل

478
00:35:38,390 --> 00:35:40,060
وو جي وو, هذا الفتى

479
00:35:40,240 --> 00:35:41,330
بدون وجه

480
00:35:57,890 --> 00:35:59,660
[إلى مُلهمتي, سونغ جو ريم]

481
00:36:07,560 --> 00:36:08,660
مرحباً, سونغ جو ريم

482
00:36:09,220 --> 00:36:10,290
إنه وو جي وو

483
00:36:10,990 --> 00:36:13,430
عليّ تقديم نفسي أولاً

484
00:36:13,790 --> 00:36:16,430
لكن هذا محرج بالنسبة لي

485
00:36:16,430 --> 00:36:18,370
للبدأ بالتحدث وأنتِ لا تعرفيني

486
00:36:19,600 --> 00:36:22,540
بالعادة أنا لست خجول أمام الفتيات

487
00:36:26,540 --> 00:36:28,040
من الشخص الذي لازال خجولاً

488
00:36:28,310 --> 00:36:29,390
وو جي وو

489
00:36:29,520 --> 00:36:31,390
إسمه كان وو جي وو

490
00:36:53,600 --> 00:36:55,680
[إلى مُلهمتي, سونغ جو ريم]

491
00:37:06,410 --> 00:37:08,790
جو ريم, سألقي نظرة على النص من أجلك

492
00:37:10,180 --> 00:37:11,180
نصي؟

493
00:37:12,520 --> 00:37:14,350
إذا ألقيت نظرة

494
00:37:14,600 --> 00:37:16,160
لن تُحرجي

495
00:37:16,560 --> 00:37:19,430
مثل المرة الماضيه

496
00:37:19,430 --> 00:37:22,160
سوهو بدأ بالقراءة من نصي

497
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
حقاً؟

498
00:37:24,270 --> 00:37:25,270
أجل

499
00:37:25,270 --> 00:37:27,330
كتبت نصي بيدي

500
00:37:27,330 --> 00:37:29,770
لذا سوهو لديه النسخة الوحيده

501
00:37:29,910 --> 00:37:32,310
هل أحضر لكِ واحد قديم؟

502
00:37:32,310 --> 00:37:34,910
ألديكِ نسخه واحده من النص؟

503
00:37:36,540 --> 00:37:37,580
أجل

504
00:38:03,510 --> 00:38:04,950
أحمر شفاه سباركلي

505
00:38:05,350 --> 00:38:07,450
من يريد الإحتفال يوم الأربعاء؟

506
00:38:08,410 --> 00:38:10,580
شريكي هو جي سوهو

507
00:38:12,660 --> 00:38:14,620
من سيكون شريكي؟

508
00:38:30,270 --> 00:38:33,430
"هل ستخبرني أي طريق أسلكه؟"

509
00:38:34,330 --> 00:38:37,700
"ذلك يعتمد على أين تريدين الذهاب"

510
00:38:39,370 --> 00:38:40,910
القطه قالت

511
00:38:41,850 --> 00:38:44,680
"لم أفكر في المكان الذي أردت الذهاب إليه"

512
00:38:45,260 --> 00:38:46,910
قالت اليس

513
00:38:52,200 --> 00:38:53,450
سوهو

514
00:38:53,990 --> 00:38:55,390
أنت تعرفيني, أليس كذلك؟

515
00:38:55,390 --> 00:38:56,990
أدعى لا لا هي, كنت في العرض التنافسي

516
00:38:57,330 --> 00:38:58,640
أجل, أعرفك

517
00:38:58,970 --> 00:39:01,040
أنا مشهورة بعض الشيء في هذا المجال

518
00:39:01,660 --> 00:39:03,830
لقد سألتِ الآنسه سونغ عما إذا

519
00:39:03,830 --> 00:39:06,640
بإمكانها هزيمتي في البهو مجدداً

520
00:39:06,680 --> 00:39:07,970
لكن جي سوهو

521
00:39:09,450 --> 00:39:12,220
هل ظننتِ حقاً أن هذا ممكن؟

522
00:39:14,470 --> 00:39:16,680
هل تذكر هذا؟

523
00:39:16,720 --> 00:39:19,390
لقد قُلتِ أن إحتمالية كوني مذيع للراديو

524
00:39:19,390 --> 00:39:21,350
أسوء من إحتمالية كونها كاتبة

525
00:39:21,430 --> 00:39:22,720
إحتماليه أن يصبح مذيع للراديو

526
00:39:22,720 --> 00:39:25,020
أقل من إحتمالية كونك كاتبه

527
00:39:32,140 --> 00:39:33,240
مرحباً؟

528
00:39:36,560 --> 00:39:37,660
أرجو المعذره

529
00:39:40,830 --> 00:39:42,910
[راديو الرمانسيه جي سوهو]

530
00:39:47,870 --> 00:39:50,040
كتبت النص بخط يدي

531
00:39:50,040 --> 00:39:52,350
لدى سوهو النسخه الوحيدة

532
00:39:52,560 --> 00:39:55,160
لديك نسخه واحده فقط من النص؟

533
00:40:01,700 --> 00:40:02,990
تعال إلى هنا

534
00:40:04,770 --> 00:40:06,640
مرحباً سانغ جو, هذا أنا

535
00:40:07,140 --> 00:40:09,870
..من سمعوا بشأنك على الراديو

536
00:40:09,870 --> 00:40:11,470
يريدون معرفة كيف تُبلي

537
00:40:11,970 --> 00:40:14,100
هل يمكنك تلقي الإتصالات اليوم؟

538
00:40:16,270 --> 00:40:18,720
أجل, سيكون من العم سوهو

539
00:40:20,720 --> 00:40:23,490
حسناً, إذاً سأسئل العم سوهو

540
00:40:23,740 --> 00:40:25,810
وسأعاود الإتصال بك بعد 10 دقائق

541
00:40:26,080 --> 00:40:27,180
حسناً

542
00:40:28,520 --> 00:40:31,600
خططنا للحصول على مكالمه مع سانغ جو اليوم

543
00:40:31,950 --> 00:40:34,330
هل توافق على هذا؟
 أنت جيد في البث المباشر

544
00:40:34,620 --> 00:40:37,470
أعتقد أن عفوية الأمر ستكون صعبه

545
00:40:37,620 --> 00:40:38,930
بدون نص

546
00:40:39,560 --> 00:40:41,870
إنه ليس غريباً, إنه سانغ جو

547
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
يمكنك أن تسأله عن أحواله ثم تتحدث براحه

548
00:40:46,240 --> 00:40:49,640
ثق بي, لو ساء الأمر فسيكون هذا خطأي

549
00:40:50,350 --> 00:40:52,350
حسناً, أريد أن أجلس برفقة الآنسه سونغ

550
00:40:52,350 --> 00:40:54,450
لتساعدني على البدء اليوم

551
00:40:56,180 --> 00:41:10,330
:الترجمة حصريه لموقع
 DramaFever123.blogspot.com

552
00:41:26,540 --> 00:41:28,540
أشعر أن هذا النص

553
00:41:28,580 --> 00:41:31,910
يتجاهل الطريقة التي أتكلم بها
 وما الذي أريد قوله

554
00:41:31,910 --> 00:41:34,660
هل عجلتِ مقابل سانغ جو

555
00:41:36,680 --> 00:41:39,020
طريقة كلامك ليست لطيفه

556
00:41:39,260 --> 00:41:42,700
"هل نُضيف أشياء قلتها مثل "أغلق السماعه

557
00:41:42,700 --> 00:41:43,990
"توقف عن الكلام"
 وماشابه؟

558
00:41:44,220 --> 00:41:45,240
"يا, سانغ جو"

559
00:41:45,290 --> 00:41:48,370
"أيها الأحمق توقف عن الظهور هكذا, أغرب عن وجهي"

560
00:41:48,370 --> 00:41:50,600
هل أستخدم الجُمل التي قلتها بالفعل؟

561
00:41:58,450 --> 00:42:01,620
أنظر, لنسير وفق النص اليوم

562
00:42:02,390 --> 00:42:04,850
سأكون أكثر إنتباهاً من الآن فصاعداً

563
00:42:05,260 --> 00:42:06,310
إتفقنا؟

564
00:42:06,910 --> 00:42:08,020
حسناً

565
00:42:29,240 --> 00:42:30,810
سوهو, إستعد

566
00:43:00,370 --> 00:43:01,540
اوه, كلا

567
00:43:08,540 --> 00:43:09,620
مالذي يحدث؟

568
00:43:18,890 --> 00:43:20,060
"هل تُخبرني"

569
00:43:20,490 --> 00:43:22,990
"أي الطرق أختار؟"

570
00:43:23,370 --> 00:43:26,970
"ذلك يعتمد على وجهتك"

571
00:43:28,370 --> 00:43:29,560
قالت القطه

572
00:43:30,010 --> 00:43:33,040
لم أفكر في وجهتي

573
00:43:34,310 --> 00:43:35,640
قالت أليس

574
00:43:35,870 --> 00:43:39,120
إذاً, لايُهم أي الطرق ستختار

575
00:43:40,240 --> 00:43:43,850
"هذه المحادثه من "أليس في بلاد العجائب

576
00:43:44,540 --> 00:43:45,660
مستمعينا

577
00:43:45,990 --> 00:43:48,260
إن كنتم تقفون في منتصف طريقاً ما

578
00:43:48,260 --> 00:43:49,720
غير واثقين من رغباتكم

579
00:43:50,990 --> 00:43:52,120
فالأمر لا يهم

580
00:43:53,120 --> 00:43:54,450
بغض النظر عن وجهتكم

581
00:43:54,450 --> 00:43:56,020
الطريق ليس مهماً

582
00:43:56,520 --> 00:44:00,240
أليس من يصاحبك في الطريق هو الأهم؟

583
00:44:01,310 --> 00:44:04,600
يبدأ الآن برنامج جي سوهو راديو الرومانسيه

584
00:44:04,970 --> 00:44:06,810
الرجاء الإستماع

585
00:44:18,580 --> 00:44:19,790
ما خطبها؟

586
00:44:20,310 --> 00:44:21,390
,لا أعلم

587
00:44:21,990 --> 00:44:23,930
لكن يبدو ان الأمور بخير الآن

588
00:44:27,930 --> 00:44:29,100
سوهو

589
00:44:29,970 --> 00:44:31,470
مالذي يحدث؟

590
00:44:32,600 --> 00:44:34,470
لقد حفظت كل شيء

591
00:44:37,540 --> 00:44:38,680
حفظت كل شيء

592
00:44:38,870 --> 00:44:41,700
في نصك المكتوب

593
00:45:07,200 --> 00:45:08,660
كيف وصل هذا إلى هنا؟

594
00:45:08,970 --> 00:45:11,240
كان في صندوق البريد
لذا لم استطيع

595
00:45:11,270 --> 00:45:13,410
تفقدِ كاميرات المُراقبه ثم أبلغيني

596
00:45:16,910 --> 00:45:20,040
[راديو الرومانسيه جي سوهو]

597
00:45:28,520 --> 00:45:29,720
[ملاحظة جديده]

598
00:45:33,890 --> 00:45:35,370
[إختراع يدعم أحلام الشباب] 

599
00:45:35,370 --> 00:45:37,990
حسناً, إلى 4422, سنعطيكم

600
00:45:38,100 --> 00:45:40,390
إختراعاً سيدعم أحلام الشباب

601
00:45:41,240 --> 00:45:43,470
سنقدم لكم مجموعة مستحضرات تجميل كهديه

602
00:45:45,830 --> 00:45:49,310
[سنتواصل مع سانغ جو]

603
00:45:59,660 --> 00:46:00,810
مرحباً

604
00:46:00,990 --> 00:46:03,620
أنا كانغ سانغ جو من مدرسة دونجيل الإبتدائية

605
00:46:03,930 --> 00:46:05,020
مرحباً

606
00:46:05,760 --> 00:46:08,020
بعد سماع البرنامج الذي يدور حولك

607
00:46:08,020 --> 00:46:10,060
العديد من المشاهدين يريدون إظهار دعمهم

608
00:46:13,040 --> 00:46:15,560
أقصد, العديد من المستمعين

609
00:46:16,240 --> 00:46:19,600
ارسلوا الكثير من الهدايا لك

610
00:46:22,310 --> 00:46:24,580
كيف تُبلي مؤخراً؟

611
00:46:25,120 --> 00:46:27,870
كُنتُ أكتب رسائل لصديقي

612
00:46:28,450 --> 00:46:31,040
وسأعطيها لهُ عندما يعود

613
00:46:32,060 --> 00:46:33,290
..لكن, اجاشي

614
00:46:33,620 --> 00:46:36,450
كيف سارت الأمور مع الشخص الذي أخبرته

615
00:46:36,450 --> 00:46:37,680
أن يرحل؟

616
00:46:39,560 --> 00:46:41,430
أتمنى من ذلك الشخص ألا يرحل

617
00:46:42,620 --> 00:46:44,490
قُلت أن هناك شخصاً

618
00:46:44,490 --> 00:46:46,770
دفعته بعيداً, وأخبرته أن يرحل

619
00:46:47,600 --> 00:46:50,470
مالذي تتحدث عنه؟

620
00:46:51,580 --> 00:46:54,430
أتمنى أنك ايضاً

621
00:46:55,540 --> 00:46:58,620
تذهب لذلك الشخص وتخبره ألا يرحل

622
00:46:59,540 --> 00:47:03,020
قل له "لا ترحل" بدلاً من "ارحل بعيداً" حسناَ؟

623
00:47:08,490 --> 00:47:10,060
شكراً لكم -
شكراً لكم -

624
00:47:10,720 --> 00:47:13,700
البرنامج كان رائعاً, ألم أختر أفضل الأغاني؟

625
00:47:13,700 --> 00:47:14,830
!جو ريم

626
00:47:15,160 --> 00:47:17,120
ماذا؟ ماذا -
 تعالي معي -

627
00:47:17,220 --> 00:47:18,270
ماذا؟

628
00:47:23,830 --> 00:47:25,410
الجميع, انظروا

629
00:47:25,410 --> 00:47:27,200
مالسيناريو الذي يُكتب؟

630
00:47:27,640 --> 00:47:29,240
!إنه حياتكم

631
00:47:31,620 --> 00:47:32,770
[راديو الرومانسيه جي سوهو]

632
00:47:35,020 --> 00:47:36,810
ماذا يفعل السيناريو الذي كتبته هنا؟

633
00:47:37,620 --> 00:47:41,120
هل تكتبين السيناريو بخط اليد؟

634
00:47:42,520 --> 00:47:43,520
أعطني أياه

635
00:47:43,720 --> 00:47:45,200
أنا أعلمهم

636
00:47:45,990 --> 00:47:47,990
..لقد أخبرتكِ مراراً وتكراراً ماذا يحدث

637
00:47:47,990 --> 00:47:49,970
عندما تكتبين السيناريو بإهمال

638
00:47:55,410 --> 00:47:56,410
أعيدوه

639
00:47:56,910 --> 00:47:59,140
توقفوا عن النظر إليه وأعطوني إياه

640
00:48:07,520 --> 00:48:08,520
أعطوني إياه

641
00:48:09,790 --> 00:48:11,180
!أعطوني إياه الآن

642
00:48:21,720 --> 00:48:22,790
هل أنتِ حمقاء؟

643
00:48:24,100 --> 00:48:25,540
أنتِ كاتبه ايضاً
 جميعكم متساوون

644
00:48:25,540 --> 00:48:27,540
لمَ تقفين هكذا كالفاشله؟

645
00:48:28,700 --> 00:48:30,470
لا أعرف من الوغد الذي عبث

646
00:48:30,470 --> 00:48:32,370
بنصكِ -
 سيد لي -

647
00:48:32,370 --> 00:48:34,180
لا يمكنني قول شيء عنكِ

648
00:48:34,180 --> 00:48:35,810
وهم يعاملونكِ كفاشله

649
00:48:36,850 --> 00:48:38,270
ولكن ككاتبتي الرئيسيه, وتقبلين تلك

650
00:48:38,270 --> 00:48:39,910
المعامله, سأقتلكِ

651
00:48:57,560 --> 00:48:59,200
عندما تكون المرأة في خطر

652
00:48:59,830 --> 00:49:01,140
فواجب الرجل

653
00:49:01,140 --> 00:49:02,600
مساعدتها, صحيح؟

654
00:49:04,270 --> 00:49:07,010
لمَ يقوم بتوبيخها

655
00:49:07,010 --> 00:49:08,010
هل أنتِ حمقاء؟

656
00:49:08,010 --> 00:49:09,470
أنتِ كاتبه ايضاً
 جميعكم متساوون

657
00:49:09,470 --> 00:49:11,470
لمَ تقفين هكذا كالفاشله؟

658
00:49:11,580 --> 00:49:12,970
إذا قبلتِ تلك المعامله

659
00:49:12,970 --> 00:49:14,540
سأقتلكِ

660
00:49:14,540 --> 00:49:17,450
لمَ تأثرت تلك الفتاه؟

661
00:49:17,450 --> 00:49:19,080
من؟ كاميكازي؟

662
00:49:19,080 --> 00:49:20,180
أياً كان

663
00:49:21,120 --> 00:49:22,930
كيف ستساعد؟

664
00:49:27,490 --> 00:49:29,700
تخلصت من السكير

665
00:49:30,220 --> 00:49:31,990
وماذا قُلت بعد ذلك؟

666
00:49:32,370 --> 00:49:33,790
هذا يبدو ممتعاً

667
00:49:34,060 --> 00:49:36,270
هل عليّ أن أخذ الكاتب إلى الفنادق ايضاً؟

668
00:49:37,700 --> 00:49:39,640
لم آتِ إلى هنا بصحبة كاتبه من قبل

669
00:49:40,930 --> 00:49:42,270
يالك من أحمق

670
00:49:43,540 --> 00:49:44,540
..إذاً

671
00:49:45,180 --> 00:49:47,450
لمَ قُمت بعرقلة جو ريم؟

672
00:49:51,580 --> 00:49:52,760
هل عرقلتها؟

673
00:49:53,310 --> 00:49:54,390
,صدقاً

674
00:49:54,790 --> 00:49:56,490
ما عمر عقلك؟

675
00:50:19,810 --> 00:50:20,810
هل تأذيتِ؟

676
00:50:24,660 --> 00:50:26,680
توقفي عن كونكِ مبتدئه

677
00:50:27,020 --> 00:50:28,660
أمامي وأمام الجميع ايضاً

678
00:50:29,560 --> 00:50:31,700
وايضاً, أنا لا أناديكِ بالمبتدئة

679
00:50:31,760 --> 00:50:33,260
لأنني أقلل من شأنكِ

680
00:50:41,140 --> 00:50:43,270
ولكن سوهو يطلب منك ان تكوني معه على الدوام

681
00:50:45,600 --> 00:50:46,600
..حسناً

682
00:50:46,600 --> 00:50:49,200
على الكاتب أن يكون بجانب المذيع

683
00:50:49,740 --> 00:50:51,970
إنه شيء جيد أن يأخذكِ

684
00:50:51,970 --> 00:50:54,080
الشخص إلى مكان ما

685
00:50:54,890 --> 00:50:56,520
ولكن ليس كأمرأة

686
00:51:04,790 --> 00:51:07,830
قال أنه أصر على الإهتمام

687
00:51:07,830 --> 00:51:09,270
بصحة والده

688
00:51:09,270 --> 00:51:10,770
تقدير الإبن

689
00:51:10,770 --> 00:51:13,660
لمدى معاناة الأب

690
00:51:14,060 --> 00:51:17,430
ربما يمثل راحة كبيره للوالد المتقاعد

691
00:51:17,430 --> 00:51:19,370
سنرسل لك كعكة كهديه

692
00:51:19,370 --> 00:51:22,540
أتمنى أن تستمتع بها مع والدك

693
00:51:23,910 --> 00:51:25,370
سوهو شخص جيد حقاً

694
00:51:25,370 --> 00:51:26,770
ليس كذلك

695
00:51:26,970 --> 00:51:29,040
لنعترف بهذا

696
00:51:29,240 --> 00:51:31,660
من كان يدري أنه قد يحفظ كل هذا؟

697
00:51:31,660 --> 00:51:33,520
مهارة الحفظ عنده مدهشة

698
00:51:33,520 --> 00:51:35,660
حسناً, سأنضم إليكما, حسناً؟

699
00:51:36,890 --> 00:51:39,220
المعذرة, أريد ملفوف البيض

700
00:51:39,220 --> 00:51:41,120
والنقائق المشويه, والغضاريف

701
00:51:41,120 --> 00:51:42,520
سآخذهم جميعاً

702
00:51:42,520 --> 00:51:44,200
!والسوجو ايضاً, والجعه ايضاً

703
00:51:45,240 --> 00:51:46,290
مالذي تفعلينه؟

704
00:51:48,040 --> 00:51:49,060
ما خطبها؟

705
00:51:56,970 --> 00:51:57,970
آنسه لا

706
00:51:58,720 --> 00:52:00,310
ألا أعجبكِ؟

707
00:52:01,290 --> 00:52:03,390
عندما كنت مساعدتكِ

708
00:52:03,390 --> 00:52:05,760
فعلت كل ماتطلبينه مني

709
00:52:05,760 --> 00:52:07,990
وهذه هي الطريقه التي وصلت بهاإلى هنا

710
00:52:08,390 --> 00:52:10,620
ألستِ فخورة بي؟

711
00:52:18,160 --> 00:52:19,200
أرأيتِ؟

712
00:52:19,660 --> 00:52:21,510
لمَ لم تقومي بتعليمي؟

713
00:52:22,140 --> 00:52:24,200
لمَ سمحتِ لهذه الكاتبه الفضيعه

714
00:52:24,200 --> 00:52:27,180
أن تبقى خاسرة هكذا؟

715
00:52:28,770 --> 00:52:30,640
هل أنتِ ثمله الآن؟

716
00:52:30,770 --> 00:52:31,770
أجل

717
00:52:31,970 --> 00:52:33,450
أنا ثمله

718
00:52:35,540 --> 00:52:37,720
أنتِ تعلمين, ليس وكأنني

719
00:52:38,260 --> 00:52:40,560
أعجبت بكِ كثيراً

720
00:52:40,560 --> 00:52:41,720
أو إحترمتكِ

721
00:52:42,060 --> 00:52:43,830
أو شيء كهذا, لكن

722
00:52:44,220 --> 00:52:45,290
..ماذا

723
00:52:45,930 --> 00:52:46,990
لكن

724
00:52:47,450 --> 00:52:49,370
لقد إعتبرتكِ دوماً

725
00:52:49,470 --> 00:52:51,600
زميلتي الكبرى

726
00:52:52,370 --> 00:52:54,810
لذلك فعلت دائماً كل شيئاً تطلبيه

727
00:52:56,470 --> 00:52:57,470
أعتقدت

728
00:52:58,240 --> 00:53:01,470
بأنكِ ستعاملينني كزميلتك الصغرى

729
00:53:02,370 --> 00:53:03,370
في نهاية الأمر

730
00:53:03,910 --> 00:53:05,770
خذي جو ريم تحت إشرافك

731
00:53:07,020 --> 00:53:08,450
إنها ليست مساعدتكِ الشخصية

732
00:53:08,580 --> 00:53:09,640
وليست خادمتكِ

733
00:53:10,040 --> 00:53:12,180
إنها ليست فتاة مهمات

734
00:53:12,950 --> 00:53:14,720
ماذا تريد مني؟

735
00:53:15,580 --> 00:53:17,490
أنا سوف أحتفظ بها ككاتبه مساعده

736
00:53:18,060 --> 00:53:19,990
قومي بتعليمها وساعديها لتتطور

737
00:53:19,990 --> 00:53:21,200
بحيث يمكنني إستخدامها

738
00:53:21,200 --> 00:53:23,060
عندما تتصرفين بغرابه أو تختفين

739
00:53:24,220 --> 00:53:26,370
إذاً قُم أنت بتدريبها

740
00:53:27,830 --> 00:53:28,970
أنا أعرفكِ

741
00:53:29,640 --> 00:53:31,510
أن هذا بسبب أنها سهلة ومريحه

742
00:53:31,640 --> 00:53:33,140
لأنها لا تسعى خلف وظيفتكِ

743
00:53:33,140 --> 00:53:34,240
لهذا السبب تبقينها في الجوار

744
00:53:36,010 --> 00:53:37,100
هل أنا مخطئ؟

745
00:53:42,520 --> 00:53:43,850
بالضبط

746
00:53:45,520 --> 00:53:48,490
لماذا لم تعلميني لمرةً واحده؟

747
00:53:50,020 --> 00:53:51,020
لماذا؟

748
00:54:24,490 --> 00:54:25,520
..أنا

749
00:54:26,990 --> 00:54:29,790
أنا أكره عدم بكاء سونغ جو ريم

750
00:54:31,790 --> 00:54:33,490
إنها تُزيف كونها قويه

751
00:54:33,490 --> 00:54:35,330
تدعي أنها لطيفه

752
00:54:35,330 --> 00:54:38,770
لا أطيق ذلك بها

753
00:54:39,200 --> 00:54:40,370
أتمزحين معي؟

754
00:54:41,640 --> 00:54:42,850
,أنا أعني

755
00:54:42,970 --> 00:54:45,020
يمكنها البكاء مرة واحدة على الأقل

756
00:54:45,020 --> 00:54:48,020
ترد في وجهي

757
00:54:48,020 --> 00:54:49,910
وتذهب فحسب

758
00:54:50,220 --> 00:54:51,450
إذا فعلت ذلك

759
00:54:51,450 --> 00:54:53,760
لم أكن لأفعل ذلك الآن

760
00:54:53,760 --> 00:54:55,660
أنتِ إنسانه فظيعه

761
00:54:56,290 --> 00:54:58,020
هذا أفضل من كوني خاسره

762
00:55:02,660 --> 00:55:05,270
مصباح شرفتي يومض

763
00:55:06,040 --> 00:55:07,040
إذاً؟

764
00:55:08,160 --> 00:55:09,560
إستبدل المصباح

765
00:55:09,560 --> 00:55:11,640
هل أنا خادمكِ؟

766
00:55:12,680 --> 00:55:15,200
أنت قلت لي بأنك ستستبدلهم لي طوال حياتك

767
00:55:15,200 --> 00:55:17,350
ألا تتذكر ماوعدتني به

768
00:55:17,740 --> 00:55:19,740
عندما تقدمت للزواج مني؟

769
00:55:21,140 --> 00:55:22,390
لهذا السبب

770
00:55:22,390 --> 00:55:24,020
هجرتك

771
00:55:24,240 --> 00:55:26,290
أنت لا تتذكر

772
00:55:26,390 --> 00:55:29,830
أي شيء توعد به

773
00:55:29,830 --> 00:55:32,560
هل تتذكرين كل شيء جيداً؟

774
00:55:34,020 --> 00:55:36,270
هل تذكرين الذهاب للإعتناء بأظافركِ

775
00:55:36,270 --> 00:55:39,390
عندما أذت أمي ظهرها ودخلت للمشفى؟

776
00:55:40,140 --> 00:55:41,640
لكن ماذا, الآن؟

777
00:55:42,100 --> 00:55:43,510
أنتِ تلومينني على الطلاق؟

778
00:55:44,160 --> 00:55:45,930
لمَ أنتِ

779
00:55:48,450 --> 00:55:50,310
ماذا؟ مهلاً

780
00:55:51,350 --> 00:55:53,040
هذا سطر جميل

781
00:55:53,520 --> 00:55:55,990
يعجبني ذلك, هذا حقاً يعجبني

782
00:55:55,990 --> 00:55:57,580
أين هاتفي؟

783
00:55:58,850 --> 00:56:00,310
أحتاج لتدوين ذلك

784
00:56:00,560 --> 00:56:01,850
أحتاج لكتابته

785
00:56:05,950 --> 00:56:07,020
مهلاً

786
00:56:08,870 --> 00:56:11,120
!ماذا... مهلاً! إضاة الشرفه

787
00:56:16,100 --> 00:56:17,140
أفعل ماذا؟

788
00:56:17,930 --> 00:56:19,700
سيكون هناك مقاله اليوم

789
00:56:20,100 --> 00:56:21,810
جي سوهو و جين تاي ري

790
00:56:22,040 --> 00:56:23,200
بشأن ماذا؟

791
00:56:23,350 --> 00:56:24,850
أنت تعلم

792
00:56:25,910 --> 00:56:28,850
الصحفيين سيكونون في حفل تاي ري اليوم

793
00:56:30,390 --> 00:56:31,990
احصل على صور لنفسك

794
00:56:34,450 --> 00:56:35,560
إنسي الأمر

795
00:56:44,700 --> 00:56:45,700
مرحباً

796
00:56:47,560 --> 00:56:48,970
تاي ري

797
00:56:49,200 --> 00:56:50,310
ماذا ستفعلين اليوم؟

798
00:56:50,740 --> 00:56:51,740
لماذا؟

799
00:56:51,970 --> 00:56:53,830
سأقيم حفله

800
00:56:53,830 --> 00:56:56,510
إنها ذكرى هامه جداً

801
00:56:56,640 --> 00:56:57,700
أتريدين الحضور؟

802
00:56:59,910 --> 00:57:01,490
لقد قلت لك أتركني

803
00:57:01,540 --> 00:57:02,990
مرحباً, سيد لي

804
00:57:03,720 --> 00:57:04,950
أترغب بالحضور ايضاً

805
00:57:05,290 --> 00:57:06,950
سيكون ممتعاً جداً

806
00:57:09,560 --> 00:57:10,560
شكراً لكِ

807
00:57:10,890 --> 00:57:12,120
سأحضر

808
00:57:12,990 --> 00:57:15,060
تعالي, حسناً؟
 معجبتي من وقت طويل

809
00:57:21,810 --> 00:57:23,700
ما مقدار ماتعرفه؟

810
00:57:25,870 --> 00:57:28,410
كلا, لأعيد صياغة ذلك

811
00:57:28,910 --> 00:57:30,240
متى علمت بالأمر؟

812
00:57:30,850 --> 00:57:31,870
ماذا؟

813
00:57:32,020 --> 00:57:34,520
تخطيط نام جوها لي ولتاي ري

814
00:57:36,810 --> 00:57:39,260
لقد أُعجبت بتاي ري لفترة بالفعل

815
00:57:40,080 --> 00:57:41,390
..من مُعجب

816
00:57:41,390 --> 00:57:43,120
من غيرك هنا؟

817
00:57:43,720 --> 00:57:45,950
ومع ذلك, لقد جعلتها تحاول أن ترتبط بي

818
00:57:46,330 --> 00:57:47,700
منذ متى وأنت تعلم؟

819
00:57:48,930 --> 00:57:51,770
لا يمكنك إخباري, صحيح؟
 إذاً لا توقفني

820
00:58:00,930 --> 00:58:04,140
أعتقد بأنه حان وقت أفتراق طُرقنا

821
00:58:05,140 --> 00:58:06,410
أتعني ذلك؟

822
00:58:07,140 --> 00:58:08,890
ما الذي فعلته حتى الآن؟

823
00:58:09,680 --> 00:58:11,220
...ما الذي فعلته

824
00:58:11,220 --> 00:58:13,160
سوى مراقبة كل ما أفعله؟

825
00:58:13,890 --> 00:58:15,830
هل هذا كل ما يمكنك قوله؟

826
00:58:16,620 --> 00:58:19,160
إذاً ماذا؟
 ماذا يجب أن أقول؟

827
00:58:19,350 --> 00:58:22,100
أخبرني, سأفعل كل ماتريده

828
00:58:22,100 --> 00:58:23,470
ماذا يجب أن أقول؟

829
00:58:48,430 --> 00:58:51,390
سوهو إتصل بضعة مرات اليوم

830
00:58:51,760 --> 00:58:52,990
ولكنني لم أجب

831
00:58:54,060 --> 00:58:55,220
جيد

832
00:58:55,490 --> 00:58:57,790
إستمر بتبليغي بكل شيء

833
00:58:58,990 --> 00:59:02,100
أنا متأكد من أنه سيستاء من ماحدث

834
00:59:03,370 --> 00:59:05,810
لصديقه اليوم

835
00:59:21,950 --> 00:59:24,390
مرحباً, شكراً لقدومك

836
00:59:24,390 --> 00:59:27,220
شكراً لكِ, لقد مر وقتٌ طويل

837
00:59:27,930 --> 00:59:29,560
هل طعمه جيد؟

838
00:59:29,600 --> 00:59:32,040
مرحباً, مرحباً هناك

839
00:59:37,140 --> 00:59:38,370
إستمتعوا

840
00:59:57,930 --> 01:00:00,520
الشخص الذي تحاول الوصول إليه غير متوفر

841
01:00:00,520 --> 01:00:03,620
[جو ريم]

842
01:00:08,810 --> 01:00:10,740
متى ستأتين؟

843
01:00:11,680 --> 01:00:13,010
...لا يمكنني

844
01:00:13,010 --> 01:00:16,080
أنتظر حضوركِ لكي أقطع الكيك

845
01:00:17,770 --> 01:00:21,180
لا أملك الكثير من الأصدقاء, لذلك عليكِ الحضور

846
01:00:22,620 --> 01:00:25,260
إذاً سأمر عليك لبضعة دقائق

847
01:00:29,830 --> 01:00:31,660
الشخص الذي تحاول الوصول إليه

848
01:00:34,770 --> 01:00:35,870
جو ريم

849
01:00:42,700 --> 01:00:43,910
آنسه سونغ 

850
01:00:51,970 --> 01:00:53,040
أين أنتِ؟

851
01:00:54,350 --> 01:00:55,580
لمَ لا تجيبين؟

852
01:00:56,950 --> 01:00:58,120
أين أنتِ؟

853
01:00:59,390 --> 01:01:00,720
هل أنتِ في المحطة؟

854
01:01:06,260 --> 01:01:08,830
لقد لاحقتني بشدة لتجعلني أعمل من قبل

855
01:01:11,120 --> 01:01:12,330
كيف كان حالكِ؟

856
01:01:12,740 --> 01:01:15,510
لقد مرت فترة طويله -
 لقد خسرتِ الوزن -

857
01:01:15,640 --> 01:01:17,310
تبدين جميله -
 كيف كان حالكِ؟ -

858
01:01:33,620 --> 01:01:35,490
مرحباً, آنسه سونغ -
 مرحباً -

859
01:01:35,490 --> 01:01:37,180
شكراً لدعوتكِ لي

860
01:01:37,430 --> 01:01:40,020
...ولكنني لا أعلم ما إذا كنت أنتمي

861
01:01:41,260 --> 01:01:44,120
لم أرى شيئاً كهذا من قبل

862
01:01:44,390 --> 01:01:46,270
لذلك إنه نوعاً ما غير مريح؟

863
01:01:46,740 --> 01:01:48,810
هذا لا يُلائم مُعجبتي

864
01:01:50,140 --> 01:01:52,410
سوهو سيأتي لاحقاً

865
01:01:52,930 --> 01:01:55,080
لابد من أنكِ تعرفينه جيداً
بما أنكم تعملان سوياً

866
01:01:55,310 --> 01:01:56,580
أليس ذلك رائعاً؟

867
01:01:58,640 --> 01:02:00,950
سوهو؟ سيأتي ايضاً؟

868
01:02:00,970 --> 01:02:03,640
أجل, لماذا؟
 أهناك مشكله؟

869
01:02:05,120 --> 01:02:07,810
كلا, كلا
 بالطبع لا

870
01:02:09,330 --> 01:02:11,220
[جي سوهو]

871
01:02:18,370 --> 01:02:19,700
هل إشترى سوهو هاتف؟

872
01:02:23,810 --> 01:02:27,140
[أين أنتِ؟ هل أنتِ في المحطة؟]

873
01:02:44,660 --> 01:02:45,890
متى ستأتي؟

874
01:02:46,990 --> 01:02:48,470
كيف تعرفين هذا الرقم؟

875
01:02:53,370 --> 01:02:54,970
لدي طُرقي

876
01:02:56,330 --> 01:02:58,330
لقد وصل الصحفيين, أسرع

877
01:02:58,330 --> 01:02:59,810
,الذهاب إلى هناك سهل

878
01:02:59,810 --> 01:03:01,910
ولكن هل يمكنكِ تدبر ما سيحصل بعد ذلك؟

879
01:03:02,180 --> 01:03:04,350
لماذا تعتقد بأنه لا يمكنني؟

880
01:03:05,240 --> 01:03:06,310
لن آتي

881
01:03:08,120 --> 01:03:11,350
كاتبتك هنا

882
01:03:12,120 --> 01:03:13,260
ماذا؟

883
01:03:20,620 --> 01:03:23,020
آنسه سونغ, ألا يتحدث سوهو عني كثيراً

884
01:03:23,490 --> 01:03:25,370
لقد أخبرني الكثير عنكِ

885
01:03:28,700 --> 01:03:30,970
سوهو قادم, لذلك إنتظري حتى ذلك الحين

886
01:03:32,180 --> 01:03:34,140
سأكون ممتعه جداً قريباً

887
01:03:39,770 --> 01:03:42,180
أنا فقط سأخبركِ أنتِ مسبقاً

888
01:03:44,020 --> 01:03:45,390
في الواقع

889
01:03:46,850 --> 01:03:48,430
أنا و سوهو نتواعد

890
01:03:55,470 --> 01:03:56,790
[جي سوهو]

891
01:03:56,970 --> 01:03:59,140
عليّ إستخدام دورة المياه

892
01:04:24,180 --> 01:04:25,560
لقد طلبتِ مني أن أشتري هاتف

893
01:04:27,600 --> 01:04:29,560
ألم تتوسلي لي حتى أشتريه

894
01:04:33,970 --> 01:04:35,470
أجيبي,ماذا تفعلين؟

895
01:04:44,350 --> 01:04:46,410
لا تتجاهلي إتصالاتي مجدداً

896
01:04:54,520 --> 01:04:56,350
تعالي معي, عليّ إخباركِ بشيء ما

897
01:05:13,140 --> 01:05:14,410
..هناك شيء

898
01:05:14,950 --> 01:05:17,450
كنت أرغب بإخباركِ إياه

899
01:05:18,740 --> 01:05:20,350
أريد قوله الآن

900
01:05:21,180 --> 01:05:22,310
أنه ايضاً

901
01:05:24,020 --> 01:05:25,620
ما رغبت بقوله تلك الليله

902
01:05:27,680 --> 01:05:29,560
ماذا كان؟

903
01:05:30,850 --> 01:05:31,950
أنا معجب بكِ

904
01:05:36,490 --> 01:05:37,660
...أنا

905
01:05:38,540 --> 01:05:39,700
معجب بكِ

906
01:05:53,980 --> 01:06:13,500
:الترجمة حصريه لموقع
 DramaFever123.blogspot.com

907
01:06:13,770 --> 01:06:15,510
[راديو الرومانسيه]

908
01:06:15,600 --> 01:06:17,600
ماهذا؟ -
 هل جي سوهو مغادر؟ -

909
01:06:17,810 --> 01:06:20,370
أمي, سوهو, مالعمل؟

910
01:06:20,740 --> 01:06:22,240
الحياه عبارة عن أخطاء

911
01:06:22,240 --> 01:06:24,180
ماخطب فعل واحده على الراديو؟

912
01:06:24,270 --> 01:06:26,350
كيف يمكنك القيام بعرض من المشفى؟

913
01:06:26,350 --> 01:06:27,620
من اليوم نحن سنعمل وننام سوياً

914
01:06:27,620 --> 01:06:30,020
لماذا يجب علي إيجاد كل ما أفعله موجود في الصحف؟

915
01:06:30,020 --> 01:06:32,160
أنت من تحدث عن العمل أولاً

916
01:06:32,350 --> 01:06:34,260
ماذا عن هذا؟ 
 إطرحي أسئلتكِ واحد تلو الأخر

917
01:06:34,490 --> 01:06:36,660
قد أخسرها أن تصرفت بالطريقة التي تصرفت بها مسبقاً

918
01:06:36,830 --> 01:06:38,930
هل إلتقيت بسونغ جو ريم من قبل

919
01:06:39,260 --> 01:06:40,890
وهي ترتدي عصبة العينين؟

920
01:06:40,890 --> 01:06:42,890