﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,370
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:07,380 --> 00:00:09,350
لقد فكرت بالأمر قبل أن أقرر

3
00:00:09,480 --> 00:00:11,620
ولكنك لم تكن جزء من ذلك التفكير

4
00:00:16,590 --> 00:00:19,130
ولكن الآن, أنا مضطرب جداً

5
00:00:22,860 --> 00:00:24,700
هل يجب أن أترك الأمر إذاً؟

6
00:00:36,810 --> 00:00:37,910
نجحت

7
00:00:38,180 --> 00:00:39,810
أعتذر

8
00:00:39,910 --> 00:00:42,480
..خشيت من أن تكون غبي

9
00:00:42,480 --> 00:00:44,250
لا يمكنه الغضب حتى لو تمت معاملتك بشكل سيء

10
00:00:44,250 --> 00:00:45,990
لذلك كنت أختبرك

11
00:00:46,750 --> 00:00:48,460
أنا متفاجئ

12
00:00:48,660 --> 00:00:50,190
أنت تعرف كيف تغضب

13
00:00:50,190 --> 00:00:52,290
و أتيت دون مدير أعمالك

14
00:00:52,930 --> 00:00:56,300
أنت مختلف حقاً عما تخيلته

15
00:00:56,870 --> 00:00:59,630
أنا لا أقول بأن ذلك سيء, أنا أقول بأنه أعجبني

16
00:01:02,000 --> 00:01:05,040
أنظر, نحن نعرف تماماً بأنك مجنون

17
00:01:05,810 --> 00:01:06,910
..هل كنت

18
00:01:07,910 --> 00:01:09,040
تختبرني؟

19
00:01:09,140 --> 00:01:11,050
لم يكن إختبار حقاً

20
00:01:11,280 --> 00:01:13,880
رغبت فقط برؤية أي نوع من المشاعر تملكها

21
00:01:14,120 --> 00:01:16,780
أنت لا تظهر أي تعابير هلى وجهك

22
00:01:18,420 --> 00:01:21,090
حينما نقوم بالعرض, سيكون هناك

23
00:01:21,090 --> 00:01:22,820
كثير من الأوضاع غير المتوقعة

24
00:01:22,960 --> 00:01:25,030
أنا ايضاً رغبت برؤية كيف تتحدث

25
00:01:25,260 --> 00:01:27,830
لذا, هل حديثي جيد؟

26
00:01:28,030 --> 00:01:29,530
هل نجحت بالإمتحان؟

27
00:01:29,530 --> 00:01:33,000
هيا يارفاق, توقفوا

28
00:01:33,330 --> 00:01:34,600
جي سوهو

29
00:01:35,370 --> 00:01:38,110
لقد رأيت العقد الذي كتبته

30
00:01:38,110 --> 00:01:40,380
لقد هُلعت

31
00:01:41,580 --> 00:01:42,910
أنت محترف

32
00:01:43,040 --> 00:01:45,280
لا عجب من أنك نجم كبير

33
00:01:45,510 --> 00:01:47,150
أنت مهتم

34
00:01:47,150 --> 00:01:49,180
بالحوار والضيوف

35
00:01:49,180 --> 00:01:51,350
أنت شخص مهتم بالتفاصيل جيداً

36
00:01:51,350 --> 00:01:54,120
لقد رأيت كم أنت مرتبط بعملك

37
00:01:55,660 --> 00:01:56,660
حسناً؟

38
00:01:57,190 --> 00:01:58,890
هل فسرت الأمر جيداً؟

39
00:01:59,560 --> 00:02:00,560
ماذا لو فعلت؟

40
00:02:01,930 --> 00:02:02,930
علمت ذلك

41
00:02:03,260 --> 00:02:04,600
أنت محترف

42
00:02:07,370 --> 00:02:08,570
أنتِ, اييتها المبتدئة

43
00:02:09,240 --> 00:02:10,940
ألن تقومي بالحصول على درس كتابك؟

44
00:02:10,940 --> 00:02:12,210
كيف لكي أن تشربي؟

45
00:02:14,140 --> 00:02:15,140
صحيح -
 اعطيني هذا -

46
00:02:24,350 --> 00:02:26,450
لنقوم بإجتماع تخطيطي رسمي

47
00:02:26,620 --> 00:02:27,720
كالمحترفين

48
00:02:29,920 --> 00:02:31,930
لنفعل ذلك كمحترفين

49
00:02:31,930 --> 00:02:33,560
ستكون رحله ليليه

50
00:02:37,130 --> 00:02:38,970
رحله ليليه؟

51
00:02:39,130 --> 00:02:40,130
أجل

52
00:02:40,300 --> 00:02:41,670
,لو لم تأتي

53
00:02:41,670 --> 00:02:43,640
سنكون هناك فقط أنا و المبتدئه فقط

54
00:02:43,710 --> 00:02:45,670
هذا سيكون لا معنى له

55
00:02:48,580 --> 00:02:51,180
نحن بالفعل ملتصقين ببعضنا
 سوياً طوال اليوم

56
00:03:00,860 --> 00:03:02,720
[معرض الفنون]

57
00:03:02,720 --> 00:03:04,790
[الحلقه 4]

58
00:03:05,390 --> 00:03:07,300
منزلي في الطابق الثاني

59
00:03:07,630 --> 00:03:09,730
منزلي هناك

60
00:03:10,670 --> 00:03:12,970
هل يعيش مديري الإنتاج و الكُتاب

61
00:03:12,970 --> 00:03:14,170
بالترتيب ليعملوا هذا الأيام؟

62
00:03:14,700 --> 00:03:16,840
هناك منزل فارغ في الطابق الثالث

63
00:03:16,840 --> 00:03:18,310
هل تريد العيش بقربنا ايضاً

64
00:03:19,640 --> 00:03:20,740
جي سوهو

65
00:03:20,980 --> 00:03:23,710
أتطلع من تقربنا غداً

66
00:03:23,710 --> 00:03:25,850
علي أنا والمبتدئه الذهاب للعمل طوال الوقت

67
00:03:25,850 --> 00:03:26,950
طوال الليل؟

68
00:03:28,350 --> 00:03:30,890
مطالبك في عقدك كثيره

69
00:03:30,890 --> 00:03:32,550
..علينا ان نكون قادرين على كتابة

70
00:03:32,550 --> 00:03:35,060
حوار يعجبك

71
00:03:35,260 --> 00:03:36,390
لنذهب ايتها المبتدئه

72
00:03:36,490 --> 00:03:38,630
سأتي بعد ذهاب جي سوهو

73
00:03:38,630 --> 00:03:39,630
حسناً

74
00:03:42,300 --> 00:03:43,300
لكن

75
00:03:44,600 --> 00:03:46,500
لمَ تستمر بمناداتها بالمبتدئه

76
00:03:48,170 --> 00:03:50,140
أليست الكاتبه الرئيسيه الآن؟

77
00:03:51,570 --> 00:03:53,510
ستبقى دوماً المبتدئه بالنسبة لي

78
00:04:07,460 --> 00:04:10,060
ألا بأس لك بالقيادة؟

79
00:04:10,060 --> 00:04:11,630
لمَ لا

80
00:04:12,030 --> 00:04:15,230
حسناً, ألم تشرب؟

81
00:04:15,460 --> 00:04:16,760
لقد شربتِ كأسان

82
00:04:16,760 --> 00:04:18,700
كلا, السيد لي اخذ كأسكِ

83
00:04:18,700 --> 00:04:19,900
بينما كنت تشربين واحد ونصف

84
00:04:19,900 --> 00:04:21,170
أنا لم أشرب منها

85
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
فهمت

86
00:04:23,340 --> 00:04:26,670
ايضاً, السيد لي قد يبدو غريب

87
00:04:26,670 --> 00:04:29,580
لكنه رائع, أنه رجل موهوب

88
00:04:29,580 --> 00:04:30,950
فقط إذا وثقت به وتبعته

89
00:04:30,950 --> 00:04:32,980
أتبع من؟

90
00:04:34,880 --> 00:04:36,380
هلاّ أغلقت الباب؟

91
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
حسناً

92
00:04:39,150 --> 00:04:41,790
ايضاً, سأتي لأقلك غداً

93
00:04:41,820 --> 00:04:44,460
أمرت بصرامه أن أرافقك

94
00:04:44,960 --> 00:04:46,160
قُد بحذر

95
00:04:53,670 --> 00:04:56,740
لمَ هو دائماً يتصرف معي بغرابه؟

96
00:05:07,020 --> 00:05:08,020
أنت

97
00:05:08,150 --> 00:05:09,980
"هل ستكون مثل "ليله ويومان؟

98
00:05:09,980 --> 00:05:11,150
هل سنلعب اللعاب؟

99
00:05:11,150 --> 00:05:13,720
هل سيكون علينا القفز إلى محيط الشتاء؟

100
00:05:13,720 --> 00:05:14,990
ماذا؟ -
 لقد قُلت -

101
00:05:14,990 --> 00:05:16,720
بإن فريق الراديو ذاهب في رحله

102
00:05:16,720 --> 00:05:18,490
عليّ تجهيز نفسي

103
00:05:18,490 --> 00:05:19,930
ماذا يجب أن أفعل من أجل عرض المواهب؟

104
00:05:19,930 --> 00:05:21,700
لمَ انت قادم؟

105
00:05:21,900 --> 00:05:22,900
ماذا؟

106
00:05:23,300 --> 00:05:25,730
على الطبيب والمريض ان يقتربا

107
00:05:25,730 --> 00:05:27,970
لقد قررت أن أرافقك

108
00:05:28,000 --> 00:05:30,170
أخطط لتقرب من سونج جو ريم ايضاً

109
00:05:30,410 --> 00:05:32,140
ماذا؟ -
  هل يمكنك تصديق ذلك؟ -

110
00:05:32,610 --> 00:05:35,640
جي سوهو ذاهب في رحله لليله واحدة

111
00:05:36,080 --> 00:05:37,850
في كل مرة تقوم بقرار كبير

112
00:05:37,850 --> 00:05:39,250
سونج جو ريم تكون السبب في ذلك

113
00:05:42,780 --> 00:05:44,790
ماهي الملابس المطلوبه غداً؟

114
00:05:46,350 --> 00:05:47,520
شكراً لك

115
00:05:52,790 --> 00:05:54,800
ذلك سيكون لا معنى له

116
00:05:54,800 --> 00:05:57,400
نحن بالفعل ملتصقان ببعضنا طوال اليوم

117
00:06:06,010 --> 00:06:07,610
منزلي في الطابق الثالث

118
00:06:07,740 --> 00:06:09,740
منزلي هناك

119
00:06:09,880 --> 00:06:12,050
علي انا و المبتدئه ان نذهب للعمل طوال الليل

120
00:06:13,010 --> 00:06:14,780
إنهما يقضيان الليل سوياً؟

121
00:06:19,450 --> 00:06:20,460
ماذا أفعل؟

122
00:06:43,650 --> 00:06:46,510
لماذا لديك الكثير من الأغراض؟

123
00:06:47,380 --> 00:06:48,380
اصعدوا

124
00:06:48,950 --> 00:06:50,220
سأخذ سيارتي

125
00:06:50,790 --> 00:06:52,020
عظيم

126
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
مهلاً

127
00:06:53,920 --> 00:06:55,820
أنت حتى لا تعرف الطريق

128
00:06:55,820 --> 00:06:58,030
إنه لن يظهر بجهاز الملاحة على أية حال

129
00:06:58,030 --> 00:06:59,030
هيا

130
00:07:02,630 --> 00:07:03,670
.أسرع

131
00:07:16,640 --> 00:07:17,650
إذاً

132
00:07:18,210 --> 00:07:19,550
إلى أين نحن ذاهبون؟

133
00:07:19,550 --> 00:07:21,980
سترى بمجرد أن تصل إلى هناك

134
00:07:34,760 --> 00:07:38,330
آنسة سونج, إلى أين نذهب؟

135
00:07:38,830 --> 00:07:41,270
"لنقضي رحلتنا لمدة "ليله واحدة ويومين

136
00:07:41,270 --> 00:07:42,370
لقد أوشكنا على الوصول

137
00:07:43,810 --> 00:07:45,410
"ليله ويومان"

138
00:07:50,450 --> 00:07:51,510
ليله واحده

139
00:07:51,980 --> 00:07:53,350
آسف

140
00:08:16,500 --> 00:08:19,070
لا تقل لي أننا سنستقل تلك العبارة

141
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
رحلة حي سوهو

142
00:08:24,480 --> 00:08:26,580
!ليله واحدة ويومين -
 !ليله واحدة ويومين -

143
00:08:27,920 --> 00:08:29,750
[نحن نُحبك جي سوهو]

144
00:08:29,750 --> 00:08:30,820
[ليله واحدة ويومين مع جي سوهو]

145
00:08:30,820 --> 00:08:31,950
نُحبك

146
00:08:31,950 --> 00:08:33,190
لنذهب سوياً

147
00:08:34,560 --> 00:08:35,820
هل يبيعون هذه الأشياء؟

148
00:08:36,860 --> 00:08:37,930
حسناً -
 مرحباً -

149
00:08:37,930 --> 00:08:39,390
أعتقد بأنه يحب ذلك انوعاً ما

150
00:08:39,390 --> 00:08:40,530
لنذهب

151
00:09:03,150 --> 00:09:04,320
سوهو

152
00:09:04,690 --> 00:09:06,090
هل تعاني من الدوار؟

153
00:09:06,520 --> 00:09:08,190
لقد كنت عابساً

154
00:09:08,190 --> 00:09:10,160
ووجهك كان شاحباً

155
00:09:10,860 --> 00:09:11,860
أنا بخير

156
00:09:12,360 --> 00:09:14,400
اشرب هذا

157
00:09:28,810 --> 00:09:29,810
سيد لي

158
00:09:29,810 --> 00:09:31,350
هل أنت بخير -
 أشرب هذا -

159
00:09:32,910 --> 00:09:35,120
هل لدينا إبرة؟

160
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
هنا؟

161
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
هنا

162
00:09:43,730 --> 00:09:44,760
يا إللهي

163
00:09:49,360 --> 00:09:50,900
سوف أوخزك, حسناً؟

164
00:09:52,600 --> 00:09:53,700
حسناً

165
00:10:00,380 --> 00:10:01,980
هل تشعر بتحسن؟

166
00:10:18,260 --> 00:10:19,660
هذا الجانب رجاءً

167
00:10:45,320 --> 00:10:47,760
لماذا يقدم جي سوهو برنامج إذاعي؟

168
00:10:48,260 --> 00:10:50,730
هل يعلمون بنقاط ضعفه؟

169
00:10:51,830 --> 00:10:54,130
لماذا تسألني؟

170
00:10:54,560 --> 00:10:56,600
اسأل السيدة نام

171
00:10:56,900 --> 00:10:58,930
ألا تعرفين أي شيء بشأن تلك العائلة؟

172
00:11:00,370 --> 00:11:02,400
لماذا تعتقد أنني أعلم

173
00:11:02,570 --> 00:11:03,570
سيد صحفي؟

174
00:11:03,570 --> 00:11:07,010
أعلم أنكِ كنتِ صديقة سوهو لمدة 10 سنوات

175
00:11:07,010 --> 00:11:08,210
منذ أن كنتِ ممثله طفله

176
00:11:08,410 --> 00:11:11,450
لقد كنت مدير اعماله منذ ان كان طفلاً

177
00:11:11,950 --> 00:11:13,350
بإمكانك سؤالي

178
00:11:13,850 --> 00:11:15,150
مالذي أنت فضولي بشأنه؟

179
00:11:16,850 --> 00:11:20,020
أين هو الآن؟

180
00:11:20,220 --> 00:11:22,820
لماذا لا يظهر بالمناسبات هذه الأيام؟

181
00:11:22,820 --> 00:11:24,360
أمن الممكن أن تكون مشاكل عائليه؟

182
00:11:24,360 --> 00:11:26,090
لقد سمعت بعض الإشاعات

183
00:11:26,090 --> 00:11:27,200
اسمع

184
00:11:29,130 --> 00:11:31,200
...إذا كتبت القصص

185
00:11:31,200 --> 00:11:33,330
وفقاً لكل إشاعه تسمعها

186
00:11:33,970 --> 00:11:37,440
ستقع بشدة مثلما حدث من قبل فحسب

187
00:11:38,740 --> 00:11:40,740
هل تريد منا أن نكسر

188
00:11:41,040 --> 00:11:42,680
جناحك الوحيد المتبقي؟

189
00:11:47,220 --> 00:11:49,620
لابد أنه يوجد شيء كبير

190
00:11:50,250 --> 00:11:53,120
كبير بما يكفي حتى تكسر جناحي

191
00:11:55,480 --> 00:12:07,250
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

192
00:12:19,080 --> 00:12:20,320
دا سول

193
00:12:20,550 --> 00:12:21,550
أجل؟

194
00:12:22,250 --> 00:12:24,720
كيف هي الأوضاع مع سوهو في الدراما؟

195
00:12:25,490 --> 00:12:26,690
هل كل شيء على مايرام؟

196
00:12:26,960 --> 00:12:28,190
أجل

197
00:12:28,990 --> 00:12:30,930
لنتناول العشاء في اقرب وقت

198
00:12:32,060 --> 00:12:33,260
جميعنا

199
00:12:43,340 --> 00:12:44,910
ماذا نفعل؟

200
00:13:01,560 --> 00:13:02,920
دعيني احملها لبضع ثواني

201
00:13:04,130 --> 00:13:06,430
ماذا؟ -
 ماهذا؟ -

202
00:13:06,660 --> 00:13:08,930
اسرعوا والتقطوا الصور, هيا

203
00:13:11,970 --> 00:13:14,300
لماذا تواصلين الإلتصاق بي؟

204
00:13:15,000 --> 00:13:17,870
..سيدة نام, الصحفي أن

205
00:13:17,870 --> 00:13:19,940
يواصل سؤالي لبعض الأسئلة

206
00:13:20,640 --> 00:13:22,540
..يقول أن لدى عائلتكِ نافذة عرض

207
00:13:22,580 --> 00:13:25,080
و يسألني لماذا لا يحضر سوهو المناسبات

208
00:13:25,110 --> 00:13:26,150
أشياء كهذه

209
00:13:26,920 --> 00:13:29,120
إذا قلت كل ما أعرفه

210
00:13:29,120 --> 00:13:31,850
هذا سيجعل الأمر غير مريح لكِ, صحيح؟

211
00:13:35,560 --> 00:13:38,230
لذا متى ستجعلينني معه؟

212
00:14:02,250 --> 00:14:05,190
لقد قُدنا السياره, واستقلينا العبارة

213
00:14:05,350 --> 00:14:07,690
الآن, هل ننتظر الحافلة لساعتين؟

214
00:14:07,860 --> 00:14:09,390
لماذا؟ من أجل ماذا؟

215
00:14:09,620 --> 00:14:11,990
هنالك عباره واحدة باليوم لذلك المكان

216
00:14:12,290 --> 00:14:14,160
الحافلة تسير كل ساعتين

217
00:14:14,760 --> 00:14:17,600
جمال الإنتظار هو مفتاح فلسفة الراديو

218
00:14:17,800 --> 00:14:20,970
الآن نحن نختبر ذلك

219
00:14:30,850 --> 00:14:33,050
قلب البرنامج الإذاعي هو الصوت

220
00:14:33,780 --> 00:14:35,420
هل علمت ذلك, سوهو؟

221
00:14:40,150 --> 00:14:42,190
إذا غادرنا المدينه

222
00:14:42,190 --> 00:14:44,560
الصوت الذي حولنا يتغير تماماً

223
00:14:45,190 --> 00:14:47,230
هل شعرت بذلك من قبل؟

224
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
لا أقصد السيارات, او أصوات المنبهات

225
00:14:53,000 --> 00:14:56,200
..و لوحات المفاتيح, أنه صوت

226
00:14:56,570 --> 00:14:58,970
بوسعك سماعه في الطبيعه فقط

227
00:15:02,710 --> 00:15:04,910
صوت من قبل البشر فقط

228
00:15:06,180 --> 00:15:09,420
الراديو هو مكان يلتقط متل كل هذه الأصوات

229
00:15:17,260 --> 00:15:20,030
سوهو لقد وصلنا تقريباً

230
00:15:20,630 --> 00:15:22,600
اسرع الطقس بارد

231
00:15:24,370 --> 00:15:25,430
هل أنت جاد؟

232
00:15:26,430 --> 00:15:28,140
سأنال منك

233
00:15:34,040 --> 00:15:35,280
ماهذا؟

234
00:15:38,610 --> 00:15:39,810
مهلاً

235
00:15:54,400 --> 00:15:55,660
نامستاي

236
00:15:55,930 --> 00:15:58,070
توقف
 حسناً, لن نفعلها

237
00:15:58,100 --> 00:16:00,240
توقف, لن نفعل ذلك, أنا أعتذر

238
00:16:02,300 --> 00:16:03,340
مهلاً

239
00:16:05,270 --> 00:16:06,710
انت ايضاً تريد اللعب, صحيح؟

240
00:16:18,250 --> 00:16:20,090
أليس هذا لطيفاً؟ -
 أجل -

241
00:16:20,960 --> 00:16:22,020
إنه لطيف

242
00:16:23,760 --> 00:16:26,290
ماهي نقاط قوتك؟

243
00:16:26,730 --> 00:16:28,500
وجهه؟ -
 إبتسامته؟ -

244
00:16:28,630 --> 00:16:30,600
التمثيل؟ -
 في الراديو -

245
00:16:30,600 --> 00:16:32,870
لا تحتاج الوجه ولا يجب أن تمثل

246
00:16:33,200 --> 00:16:34,740
هل لديك أي شخص آخر؟

247
00:16:36,040 --> 00:16:37,470
فلنفرغ امتعتنا

248
00:16:37,470 --> 00:16:40,440
سنقيم اجتماعا بما ان
 سوهو يفضله

249
00:16:40,780 --> 00:16:42,340
الرجال على هذا الجانب
 الفتيات على ذلك الجانب

250
00:16:42,680 --> 00:16:43,710
حسناً

251
00:16:55,590 --> 00:16:57,790
 ..هل هذا -
 إنه حمام الرجال -

252
00:16:58,960 --> 00:17:01,760
سنمضي الليلة هنا معاً

253
00:17:02,930 --> 00:17:04,500
!كلا, حقيبة حاسوبي

254
00:17:04,830 --> 00:17:05,900
!سيد لي

255
00:17:06,100 --> 00:17:08,540
!مالذي يجب أن نفعل؟ سيد لي -
 !لا يإللهي -

256
00:17:09,070 --> 00:17:10,170
مالأمر؟

257
00:17:12,210 --> 00:17:14,240
سيد لي, اعتقد

258
00:17:14,240 --> 00:17:16,640
أنني تركت حاسوبي في العباره

259
00:17:16,640 --> 00:17:17,710
إذن؟

260
00:17:17,710 --> 00:17:19,550
سأعود للمرسى لأجده

261
00:17:20,010 --> 00:17:22,820
النص ومواد البحث

262
00:17:23,020 --> 00:17:24,190
سأتي معك

263
00:17:24,250 --> 00:17:27,190
..هون جونج, سأذهب و -
 كلا, كلا -

264
00:17:27,290 --> 00:17:30,260
يمكنكم بدء الإجتماع من دوني

265
00:17:35,800 --> 00:17:37,330
هل أنتِ حمقاء؟

266
00:17:39,270 --> 00:17:41,840
أجل, هذا مرسى تشونج وون, أليس كذلك؟

267
00:17:42,040 --> 00:17:44,670
هل وجد أحد حقيبة حاسوب؟

268
00:17:47,440 --> 00:17:48,640
لست متأكدة

269
00:17:51,380 --> 00:17:54,880
حقاً! لا يوجد سيارات أجرة هنا

270
00:17:55,280 --> 00:17:56,450
ماذا سأفعل؟

271
00:17:59,750 --> 00:18:01,990
!المعذرة سيدي

272
00:18:03,060 --> 00:18:04,590
سيدي مهلاً

273
00:18:06,330 --> 00:18:07,460
إلى أين ستذهب؟

274
00:18:07,700 --> 00:18:10,470
هل أنت ذاهب للمرسى؟

275
00:18:11,400 --> 00:18:14,540
هل يمكنك إيصالي لمكان قريب؟

276
00:18:15,070 --> 00:18:17,710
أو إلى أين أنت ذاهب؟

277
00:18:18,910 --> 00:18:20,780
ارجوك, سيدي

278
00:18:21,080 --> 00:18:22,180
اصعدي إذاً

279
00:18:22,840 --> 00:18:25,110
شكراً لك, شكراً لك

280
00:18:31,590 --> 00:18:32,750
سوهو

281
00:18:36,120 --> 00:18:37,290
..لمَ

282
00:18:37,630 --> 00:18:38,660
..لقد نسيتِ حقيبتكِ

283
00:18:38,660 --> 00:18:40,860
لأنكِ كنتِ مشغوله  جداً
 بالإعتناء بالسيد لي

284
00:18:41,460 --> 00:18:44,630
مهلاً سيدي
 اسرع وانزل

285
00:18:44,700 --> 00:18:46,230
الإجتماع -
 إنها حقيبه بنيه -

286
00:18:46,300 --> 00:18:48,640
كان عليها دميه -
 أجل -

287
00:18:49,100 --> 00:18:50,670
سيد لي, أأنت بخير؟

288
00:18:50,670 --> 00:18:52,510
لقد رأيتكِ تغادرين من دون الحقيبة

289
00:18:55,840 --> 00:18:59,150
ولم تخبرني؟

290
00:19:00,980 --> 00:19:02,980
لمَ انت قادمٌ معي؟

291
00:19:03,020 --> 00:19:04,220
لأذهب للمنزل

292
00:19:04,620 --> 00:19:05,750
ماذا؟

293
00:19:32,850 --> 00:19:33,980
مهلاً, سوهو

294
00:19:51,400 --> 00:19:54,140
كيف يمكنك الذهاب للمنزل؟ 
 لا يوجد أي قوارب

295
00:19:57,010 --> 00:19:59,610
إن كنت قد أتيت لتبيت هنا

296
00:19:59,610 --> 00:20:01,510
إذن يجب عليك أن تبقى

297
00:20:13,190 --> 00:20:14,460
شكراً لك

298
00:20:15,040 --> 00:20:22,180
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

299
00:20:22,330 --> 00:20:24,700
ألم تعرف بعد أين هو؟

300
00:20:25,400 --> 00:20:26,430
ليس بعد

301
00:20:35,080 --> 00:20:37,350
فلنتابع الإجتماع مع الرئيس
 كيم سانج سو

302
00:20:37,350 --> 00:20:41,080
سيتغير الجدول إن بدأ
 الراديو الخاص بسوهو

303
00:20:41,480 --> 00:20:42,580
هل سيكون لابأس بذلك؟

304
00:20:42,850 --> 00:20:44,150
"هل سيكون لابأس بذلك؟"

305
00:20:45,020 --> 00:20:46,860
هل سألتيني ذلك للتو؟

306
00:20:47,790 --> 00:20:51,030
إنني أعاملكِ أفضل من أي شركة أخرى

307
00:20:51,490 --> 00:20:54,630
لماذا لا أحصل على ما أريده من الإجابات؟

308
00:20:55,130 --> 00:20:56,300
كلاكما

309
00:21:00,170 --> 00:21:02,470
راقبا جين تاي ري

310
00:21:02,840 --> 00:21:05,540
بلغني إن وجدت شيئاً
 يمكنك الإنصراف

311
00:21:05,940 --> 00:21:07,010
أجل سيدتي

312
00:21:13,080 --> 00:21:15,520
إن كنا لا نريد أن يقوم سوهو ببرنامج الراديو

313
00:21:16,450 --> 00:21:19,920
يمكننا فقط أن نجعل سونج جو ريم تستقيل من عملها

314
00:21:21,520 --> 00:21:23,020
هل وجدتِ طريقة؟

315
00:21:28,130 --> 00:21:29,400
مما رأيته بالإقتراح

316
00:21:29,400 --> 00:21:31,270
هناك فريق ينافس سوهو

317
00:21:32,370 --> 00:21:34,100
كان اسم الكاتبة لا لاهي, صحيح؟

318
00:21:34,570 --> 00:21:36,800
لقد ذهب فريق جانج
 برحلة كخطة للانسحاب

319
00:21:48,050 --> 00:21:49,080
ماذا عنا؟

320
00:21:49,850 --> 00:21:52,520
ماذا يجب أن يكون مفهومنا؟

321
00:21:54,990 --> 00:21:57,560
هل لديك مذيع أو مفهوم لنا بذهنك؟

322
00:21:58,230 --> 00:21:59,660
من الواضح لا

323
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
أنت

324
00:22:01,860 --> 00:22:05,030
أليس لديك أي قدرة على التخطيط

325
00:22:05,030 --> 00:22:07,500
أو القيادة أو أي كان؟

326
00:22:07,600 --> 00:22:08,900
أرجوكِ

327
00:22:09,600 --> 00:22:11,010
تحدثي معي جيداً

328
00:22:11,810 --> 00:22:13,240
لا زالت عاداتكِ القديمه كما هي

329
00:22:14,880 --> 00:22:18,010
عادات قديمة؟
 هل يجب أن أتحدث عن العادات القديمه؟

330
00:22:18,710 --> 00:22:19,710
أيجب؟

331
00:22:24,650 --> 00:22:26,390
لقد كنت انظر مؤخراً للأشياء 
 خضراء اللون

332
00:22:26,390 --> 00:22:28,160
لتهدئة مزاجي

333
00:22:28,720 --> 00:22:30,760
لذلك دعنا لا نتشاجر

334
00:22:34,230 --> 00:22:36,230
ولننسجم معاً, حسناً؟

335
00:22:41,800 --> 00:22:43,300
أجل, مرحباً

336
00:22:46,340 --> 00:22:47,510
جي أتش؟

337
00:22:50,410 --> 00:22:52,880
[التذاكر]

338
00:22:56,180 --> 00:22:59,620
المعذرة, لقد تركت حقيبة حاسوبي على متن القارب

339
00:22:59,620 --> 00:23:02,360
أنها بحجم 30 في 50 سم تقريباً

340
00:23:02,360 --> 00:23:04,530
كما أن هناك دمية لطيفة معلقة عليها

341
00:23:04,530 --> 00:23:06,160
أجل, لحظة

342
00:23:08,030 --> 00:23:10,370
تفضلي -
 شكراً لك -

343
00:23:18,140 --> 00:23:21,210
هل أنت واثقه أن هناك قارباً واحداً باليوم؟

344
00:23:21,210 --> 00:23:22,210
أجل

345
00:23:22,340 --> 00:23:23,750
ماذا إن كان هناك حالة طارئة

346
00:23:23,750 --> 00:23:25,550
وعليك مغادرة الجزيرة؟

347
00:23:25,550 --> 00:23:27,180
لا يمكنك

348
00:23:33,760 --> 00:23:34,920
لقد نجوت

349
00:23:34,920 --> 00:23:37,690
لديّ النص الذي عليك قراءته

350
00:23:47,470 --> 00:23:49,000
هل ذلك مهم جداً؟

351
00:23:49,800 --> 00:23:51,570
بالتأكيد

352
00:23:51,770 --> 00:23:55,440
إنها جميع النصوص التي كتبتها

353
00:23:56,140 --> 00:23:58,280
ولم أتمكن من عمل نسخ أحتياطيه

354
00:23:58,280 --> 00:24:00,250
لعرضك الأول

355
00:24:01,320 --> 00:24:02,480
لقد نجونا

356
00:24:13,230 --> 00:24:14,230
..لكن

357
00:24:14,500 --> 00:24:16,660
لم تكن تخطط للعودة للمنزل, صحيح؟

358
00:24:17,300 --> 00:24:18,300
ماذا؟

359
00:24:18,300 --> 00:24:20,800
انظر, لم تحضر أمتعتك حتى

360
00:24:21,070 --> 00:24:23,300
لقد جئت لأنك قلق عليّ, صحيح؟

361
00:24:24,540 --> 00:24:25,640
لم أفعل

362
00:24:25,940 --> 00:24:28,610
لم أتمكن من المغادرة لأنه لا يوجد قارب

363
00:24:29,040 --> 00:24:30,610
لا تكوني سخيفة

364
00:24:33,180 --> 00:24:34,780
هاهي

365
00:24:34,820 --> 00:24:36,450
الحافله هنا

366
00:24:51,570 --> 00:24:54,900
يجب أن يكون قد مر وقت طويل منذ ركوبك الحافلة

367
00:24:55,300 --> 00:24:57,210
إذا كنت في سيارة

368
00:24:57,210 --> 00:24:59,110
أو في سيارة مع نوافذ مظلله

369
00:24:59,110 --> 00:25:01,610
لا يمكنك رؤية منظر كهذا

370
00:25:02,210 --> 00:25:04,180
قد يستغرق وقتاً أطول

371
00:25:04,510 --> 00:25:07,250
ولكن ايضاً متى ستستمع برؤية منظر كهذا؟

372
00:25:07,980 --> 00:25:08,980
أليس كذلك؟

373
00:26:10,650 --> 00:26:12,750
الراديو ايضاً بطيء جداً كذلك

374
00:26:13,720 --> 00:26:16,350
كتلك الحافلة البطيئة

375
00:26:16,920 --> 00:26:19,250
تماماً مثل غروب الشمس الذي يتبعنا

376
00:26:19,650 --> 00:26:20,890
إنه بطيء للغايه

377
00:26:23,120 --> 00:26:25,190
لهذا السبب أحب الإذاعه

378
00:26:54,120 --> 00:26:57,190
سيدي, أين نحن؟

379
00:26:57,330 --> 00:26:58,960
هل أمامنا الكثير حتى نصل لدونجونج ري؟

380
00:26:59,160 --> 00:27:01,260
ماذا؟ دونجونج ري؟

381
00:27:01,860 --> 00:27:03,500
هذا في الإتجاه المعاكس

382
00:27:03,970 --> 00:27:07,070
توقفت الحافلة في الإتجاه المعاكس

383
00:27:07,470 --> 00:27:08,470
ماذا؟

384
00:27:24,050 --> 00:27:25,920
ماتلك الفوضى؟

385
00:27:25,920 --> 00:27:28,190
..لمَ تحدث هذه الأمور دوماً عندما أكون مع

386
00:27:33,930 --> 00:27:36,030
لا تقلق

387
00:27:36,330 --> 00:27:38,430
...سأتصل بالسيد لي و

388
00:27:46,470 --> 00:27:47,640
شكراً لك

389
00:27:49,140 --> 00:27:50,710
سأتصل به

390
00:27:52,410 --> 00:27:54,680
ولكن..أين نحن؟

391
00:27:54,680 --> 00:27:57,120
[ مبيت وإفطار سونج يي ]

392
00:28:12,670 --> 00:28:13,970
سوهو

393
00:28:15,770 --> 00:28:17,470
هل أنت بخير؟

394
00:28:17,470 --> 00:28:20,040
أجل, أنا..أنا بخير

395
00:28:27,850 --> 00:28:28,880
من تكون؟

396
00:28:30,620 --> 00:28:31,690
لقد عُدت

397
00:28:32,590 --> 00:28:33,990
لقد عُدت اخيراً

398
00:28:39,430 --> 00:28:40,460
احسنت

399
00:28:40,860 --> 00:28:41,930
لقد كنت

400
00:28:43,430 --> 00:28:46,870
انتظر مجيئك كل يوم وحيداً

401
00:29:24,470 --> 00:29:25,570
مرحباً, سيد لي

402
00:29:25,870 --> 00:29:27,980
أنا برفقة سوهو الآن

403
00:29:27,980 --> 00:29:30,550
حدث شيء ما لذلك جئنا إلى مكان ما

404
00:29:30,550 --> 00:29:31,610
!ايتها الحمقاء

405
00:29:32,480 --> 00:29:33,720
انظري إلى الوقت

406
00:29:33,950 --> 00:29:35,550
هل تعلمين إلى أي مدى كنت قلقاً؟

407
00:29:35,820 --> 00:29:38,250
لماذا لم تتصلي؟

408
00:29:38,590 --> 00:29:40,120
آسفه

409
00:29:40,520 --> 00:29:41,760
بعدما وجدت حقيبتي

410
00:29:41,760 --> 00:29:43,860
لم أكن أدرك أن الحافلة أتت من الجانب الآخر

411
00:29:45,660 --> 00:29:47,330
أين أنتِ؟
  ماهو العنوان؟

412
00:29:47,960 --> 00:29:49,530
حسناً..أين أنا؟

413
00:29:50,200 --> 00:29:51,770
دقيقة واحده

414
00:29:55,340 --> 00:29:57,270
لنذهب -
 عذراً -

415
00:29:57,270 --> 00:29:58,740
سأعاود الإتصال بك

416
00:30:00,340 --> 00:30:03,440
يجب أن نقول له وداعاً على الأقل اولاً

417
00:30:03,440 --> 00:30:06,180
!مهلاً, لا يمكنك الرحيل 
 !لا يمكنك الرحيل

418
00:30:06,180 --> 00:30:07,320
!لا يمكنك الرحيل

419
00:30:07,320 --> 00:30:09,020
لا يمكنك الرحيل

420
00:30:09,480 --> 00:30:11,120
!لا يمكنك الرحيل

421
00:30:11,920 --> 00:30:14,190
قلت أنك ستعود عندما غادرت من قبل

422
00:30:14,190 --> 00:30:16,190
و أنت لم تعد حتى الآن

423
00:30:16,320 --> 00:30:18,930
!لا يمكنك الرحيل, لا يمكنك

424
00:30:20,330 --> 00:30:21,330
لندخل

425
00:30:21,460 --> 00:30:23,160
..سيدي -
 هيا لندخل -

426
00:30:23,160 --> 00:30:25,070
ادخل

427
00:30:25,630 --> 00:30:26,630
حسناً

428
00:30:29,170 --> 00:30:30,940
هل سوهو مع الآنسه سونج؟

429
00:30:37,650 --> 00:30:39,310
هل هو معها أم لا؟

430
00:30:39,980 --> 00:30:40,980
خذ

431
00:30:41,920 --> 00:30:43,050
خذ

432
00:30:43,450 --> 00:30:45,050
تناولها

433
00:30:54,900 --> 00:30:57,270
حسناً, ببطء ببطء

434
00:30:57,270 --> 00:30:58,870
ضعها في الملح

435
00:30:58,970 --> 00:31:01,400
ببطء, كل كثيراً لكن ببطء

436
00:31:03,040 --> 00:31:04,810
تفضل, تفضل

437
00:31:04,870 --> 00:31:06,340
لا تلمسي شيئاً

438
00:31:07,440 --> 00:31:09,810
يمكنك أكل العنق

439
00:31:09,880 --> 00:31:11,210
إنه هش ولذيذ

440
00:31:11,210 --> 00:31:12,280
فلتتناوليه

441
00:31:13,080 --> 00:31:14,550
هيا فلتتناول طعامك

442
00:31:15,150 --> 00:31:16,150
بالمناسبه

443
00:31:16,320 --> 00:31:19,550
هل سوهو يشبه ابنك إلى هذا الحد؟

444
00:31:19,920 --> 00:31:21,320
إنه إبني

445
00:31:21,320 --> 00:31:23,730
ما خطبكِ؟

446
00:31:24,890 --> 00:31:25,930
بالمناسبه

447
00:31:26,290 --> 00:31:28,530
هل انتي حبيبة ابني؟

448
00:31:30,870 --> 00:31:33,130
كلا

449
00:31:33,500 --> 00:31:35,540
انا لست حبيبته

450
00:31:35,700 --> 00:31:38,470
لست كذلك؟ حسناً, تناولي طعامك

451
00:31:39,340 --> 00:31:40,510
هل طعمه جيد؟

452
00:31:40,710 --> 00:31:42,910
أجل أنه لذيذ جداً

453
00:31:43,510 --> 00:31:45,410
أنت ستقضي الليله هنا, أليس كذلك؟

454
00:31:45,910 --> 00:31:46,950
صحيح؟

455
00:31:48,880 --> 00:31:50,150
فلتتناول طعامك

456
00:31:52,890 --> 00:31:56,720
حسناً, أعتقد أنه سيتوجب علينا قضاء الليله هنا

457
00:31:57,560 --> 00:32:01,360
أجل فهو لن يسمح لسوهو بالذهاب

458
00:32:01,630 --> 00:32:03,260
كما أنه ليس هنالك آية حافلات

459
00:32:05,470 --> 00:32:08,740
أنا آسفة, لأنه لا يمكننا حضور الإجتماع بسببي

460
00:32:09,240 --> 00:32:11,970
حسناً, كوني حذرة ولا تصابي بنزلة برد

461
00:32:11,970 --> 00:32:13,040
أراكِ غداً

462
00:32:15,440 --> 00:32:17,410
هل جو ريم برفقة سوهو؟

463
00:32:18,980 --> 00:32:20,050
أنتم

464
00:32:21,120 --> 00:32:22,220
لنشرب

465
00:32:26,140 --> 00:32:51,600
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

466
00:33:20,310 --> 00:33:21,380
أخرجي

467
00:33:34,920 --> 00:33:37,360
لقد شاهدت الكثير من الأفلام

468
00:33:39,230 --> 00:33:40,630
أنتِ نجمه ايضاً

469
00:33:40,630 --> 00:33:42,030
ماذا إذا التقط لكِ أحدهم بعض الصور؟

470
00:33:42,030 --> 00:33:44,530
هذا ماأردت قوله, ماذا إذا فعل أحد ذلك بك

471
00:33:45,530 --> 00:33:48,370
إذن متى ستقوم بما طلبته منك؟

472
00:33:48,500 --> 00:33:49,940
أنا مدير أعمال سوهو

473
00:33:50,040 --> 00:33:52,340
إذن؟ -
 سوهو -

474
00:33:52,410 --> 00:33:53,680
هو من يحدد وظيفتي

475
00:33:53,880 --> 00:33:57,550
لذا أنا أقاتل من أجله وليس من أجلي

476
00:33:57,810 --> 00:33:59,110
هذا هو واجبي

477
00:33:59,910 --> 00:34:00,980
إذن؟

478
00:34:02,320 --> 00:34:04,590
أنت لا تعلم حتى أين هو الآن؟

479
00:34:06,290 --> 00:34:08,120
أنت مدير أعماله

480
00:34:09,460 --> 00:34:11,330
ولكنك تخليت عنه منذ 12 سنه

481
00:34:16,030 --> 00:34:17,170
على ماأعتقد أنا محقه

482
00:34:32,080 --> 00:34:33,780
حسناً, جدي

483
00:34:34,220 --> 00:34:36,620
هل مازلت تواصل إرسال البطاقات البريدية إلى الراديو؟

484
00:34:37,920 --> 00:34:40,690
أنا أواصل كتابتهم حتى يساعدوني في البحث عن ابني

485
00:34:42,120 --> 00:34:43,590
لكن انظري, ها قد عاد إلى البيت

486
00:34:47,630 --> 00:34:49,300
هذه هي الرسائل التي لم أقم بإرسالها بعد

487
00:34:52,270 --> 00:34:53,870
هل كتبت كل هذا القدر؟

488
00:35:01,440 --> 00:35:03,550
سوف تقوم بقراءتها, أليس كذلك؟

489
00:35:11,120 --> 00:35:13,390
سأذهب إلى الغرفة المجاورة الآن

490
00:35:13,390 --> 00:35:15,220
و أترككما لوحدكما

491
00:35:18,060 --> 00:35:19,890
..لكن.. لكن

492
00:35:34,140 --> 00:35:35,510
طابت ليلتكما

493
00:36:12,610 --> 00:36:13,750
أخفتيني

494
00:36:14,650 --> 00:36:15,820
مالذي تفعلينه؟

495
00:36:15,950 --> 00:36:17,690
سوهو

496
00:36:24,730 --> 00:36:25,890
مالذي تفعلينه هنا؟

497
00:36:26,790 --> 00:36:30,130
كنت نائمة, ولكن ظهر لي صرصور كبير

498
00:36:30,530 --> 00:36:31,900
لقد ايقظني ذلك

499
00:36:32,100 --> 00:36:34,200
اعتقدت أنه عليّ أن أقوم بتحرير النص

500
00:36:34,570 --> 00:36:36,500
...رغم ذلك, ماذا

501
00:36:37,010 --> 00:36:38,470
إذا أُصبت بنزلة برد؟

502
00:36:39,210 --> 00:36:40,910
أنا خائفة من الدخول

503
00:36:40,980 --> 00:36:43,550
هل ستقوم بإمساك الصرصور من أجلي

504
00:36:43,550 --> 00:36:44,710
هل أنتِ مجنونه؟

505
00:36:48,750 --> 00:36:50,020
في الواقع, سوهو

506
00:36:50,590 --> 00:36:52,690
ماذا؟ -
 هلاّ تقرأ هذا؟ -

507
00:36:53,620 --> 00:36:55,920
إفتتاحية عرضك الأول

508
00:37:04,100 --> 00:37:07,140
[جي  سوهو, راديو الرومانسية]

509
00:37:08,640 --> 00:37:11,010
..دوماً ما حلمت

510
00:37:11,810 --> 00:37:14,810
باليوم الأول حينما يقوم المذيع

511
00:37:14,940 --> 00:37:16,710
بقراءة نصي الأول

512
00:37:17,910 --> 00:37:20,380
كدت أصل

513
00:37:23,720 --> 00:37:25,220
هذهِ أغنيتي المفضلة

514
00:37:25,520 --> 00:37:27,190
هل تعرف هذه الأغنية؟

515
00:37:29,290 --> 00:37:31,060
تفضل الجو بارد

516
00:37:44,670 --> 00:37:46,210
..هل كنت تعلم

517
00:37:47,040 --> 00:37:50,680
أكثر الأغاني المطلوبه في الأيام الممطرة؟

518
00:37:53,650 --> 00:37:55,450
..الأغنية التي أريد سماعها

519
00:37:55,720 --> 00:37:57,990
مُشغله لأن أحدهم طلبها

520
00:37:58,320 --> 00:38:00,290
الأمر مريح جداً

521
00:38:02,390 --> 00:38:03,730
هل تعرف ماهو هذا الشعور؟

522
00:38:10,430 --> 00:38:12,170
ماذا يحب؟

523
00:38:14,640 --> 00:38:16,600
[المشاورات السرية 1:1]

524
00:38:17,210 --> 00:38:18,540
هذا مأفعله

525
00:38:21,580 --> 00:38:23,040
هيا

526
00:38:27,120 --> 00:38:29,750
كلا, ليس أنت, بل سوهو

527
00:38:37,930 --> 00:38:39,330
هذا ما أفعله

528
00:38:42,430 --> 00:38:43,900
لقد إنتابني الفضول

529
00:38:44,330 --> 00:38:46,300
لماذا أخترته كمذيع لبرنامجك؟

530
00:38:46,300 --> 00:38:48,240
ألا تعرف كيف هو

531
00:38:48,570 --> 00:38:51,640
"هناك مقوله عربية "إن شاء الله

532
00:38:51,740 --> 00:38:53,010
"معناها "بمشيئة الرب

533
00:38:53,070 --> 00:38:55,340
هذه هي كيفية القيام بالأمور

534
00:38:57,910 --> 00:39:01,450
..أود دعوتك إلى

535
00:39:01,920 --> 00:39:03,450
معالجنا السري

536
00:39:04,990 --> 00:39:06,450
أنا؟ -
 أجل -

537
00:39:07,590 --> 00:39:10,290
إن شاء الله -
 إن شاء الله -

538
00:39:17,530 --> 00:39:20,030
لا يمكن لسوهو أن يشرب على الإطلاق

539
00:42:41,340 --> 00:42:45,810
[الإتصال بجون وو]

540
00:44:03,850 --> 00:44:05,220
جدي

541
00:44:05,520 --> 00:44:07,190
أين سوهو؟

542
00:44:10,390 --> 00:44:11,890
غادر مجدداً

543
00:44:14,330 --> 00:44:15,630
غادر بدون أي كلمه

544
00:44:16,580 --> 00:44:25,090
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

545
00:44:25,310 --> 00:44:26,710
!آنسه سونج

546
00:44:29,740 --> 00:44:31,080
سوهو ليس هنا, هل هو؟

547
00:44:31,210 --> 00:44:32,280
هل نمتي جيداً؟

548
00:44:32,650 --> 00:44:33,780
كنت قلقاً

549
00:44:33,980 --> 00:44:36,080
إلى أين قد ذهب؟

550
00:44:36,350 --> 00:44:39,020
لم أتمكن من العثور عليه
 في أي مكان هذا الصباح

551
00:44:41,520 --> 00:44:43,490
قالوا أن هذا القارب الأول

552
00:44:43,490 --> 00:44:45,390
لابد أنه في مكان ما على الجزيرة

553
00:44:50,730 --> 00:44:51,800
,بالمناسبه

554
00:44:51,800 --> 00:44:54,340
لماذا لا يحمل هاتفاً معه؟

555
00:45:09,180 --> 00:45:10,520
أنت حتى لا تملك هاتفاً

556
00:45:11,120 --> 00:45:12,490
لكنك تذكرت رقمي

557
00:45:13,020 --> 00:45:14,720
كيف لي أن لا أتذكر؟

558
00:45:16,490 --> 00:45:17,490
..ذلك اليوم

559
00:45:20,260 --> 00:45:22,930
اتصلت بك عشرات المرات

560
00:45:38,250 --> 00:45:39,310
سوهو

561
00:45:42,380 --> 00:45:43,720
لإنك تكرهني لهذا القدر

562
00:45:43,990 --> 00:45:45,490
سأستقيل

563
00:45:45,920 --> 00:45:47,220
جد لنفسك مدير جديد

564
00:45:48,560 --> 00:45:49,560
..أنت

565
00:45:49,890 --> 00:45:51,930
ممثل يحتاج إلى مدير

566
00:45:52,760 --> 00:45:54,630
لا تعاني بسببي

567
00:45:54,630 --> 00:45:55,630
حقاً؟

568
00:45:56,160 --> 00:45:57,630
هل ترغب حقاً بالإستقاله؟

569
00:46:00,540 --> 00:46:01,540
أرأيت؟

570
00:46:02,300 --> 00:46:04,810
لا يمكنك حتى متابعة الإجابه

571
00:46:08,010 --> 00:46:09,010
وداعاً

572
00:46:22,460 --> 00:46:23,490
اهلاً بعودتك سيدي

573
00:46:28,630 --> 00:46:29,900
امنحوني نصف ساعه

574
00:46:30,670 --> 00:46:32,230
لنعقد الإجتماع بعد نصف ساعه

575
00:46:33,070 --> 00:46:34,140
حسناً -
 حسناً -

576
00:47:20,550 --> 00:47:22,220
لقد اتصلت بك هنا

577
00:47:22,220 --> 00:47:24,250
لأعرض دعمي

578
00:47:25,550 --> 00:47:28,390
لو هنالك مذيع أو ضيف تريدينه

579
00:47:28,590 --> 00:47:31,160
سنمدك بما تريدين

580
00:47:31,930 --> 00:47:33,290
لماذ؟

581
00:47:33,290 --> 00:47:35,460
إن كنتِ في حاجه للرعاة والإعلانات

582
00:47:35,600 --> 00:47:38,430
يمكننا دعمك بهذا ايضاً

583
00:47:41,400 --> 00:47:43,000
لكن لدي شرط واحد

584
00:47:43,810 --> 00:47:46,470
..شرط؟ أي شرط

585
00:47:46,470 --> 00:47:48,080
أتطلع لشهر واحد

586
00:47:49,910 --> 00:47:51,210
شهر واحد؟

587
00:47:51,210 --> 00:47:53,720
إذا دعمتكِ

588
00:47:53,720 --> 00:47:56,350
هل يمكنكِ جعل سونج جو ريم تستقيل

589
00:47:57,020 --> 00:47:58,520
خلال شهر؟

590
00:48:03,120 --> 00:48:05,490
...أُفضل أن يعمل سوهو مع كاتبه

591
00:48:05,490 --> 00:48:09,030
لديها خبرة ومحترمه مثلكِ

592
00:48:10,030 --> 00:48:12,330
ما رأيك؟

593
00:48:16,770 --> 00:48:17,770
[أخطاء البث الإذاعي]

594
00:48:18,870 --> 00:48:20,380
..هذه المشاكل التي من المحتمل أن

595
00:48:20,380 --> 00:48:21,940
تواجههم في غرفة الراديو

596
00:48:21,940 --> 00:48:23,810
..وأخطاء البث الإذاعي

597
00:48:23,810 --> 00:48:25,880
التي حدثت خلال السنين الماضيه مرتبة بالتواريخ

598
00:48:26,210 --> 00:48:27,950
هذا هو سيناريو الحلقة الأولى

599
00:48:40,160 --> 00:48:42,360
لقد كنت أعلم أنك ستفعل هذا

600
00:48:42,930 --> 00:48:44,770
لكن رؤيتك هنا تثير غضبي

601
00:48:47,400 --> 00:48:49,370
كان ينبغي عليك أن تقول أنك ستغادر

602
00:48:49,370 --> 00:48:51,010
هل تعلم كم كنت قلق؟

603
00:48:57,580 --> 00:48:58,880
..هذه كانت أول مره

604
00:48:58,880 --> 00:49:00,580
تمنيت أن يكون بحوزتك هاتف محمول

605
00:49:14,200 --> 00:49:15,960
حقاً؟

606
00:49:16,760 --> 00:49:18,470
حمداً لله

607
00:49:18,470 --> 00:49:19,930
لقد كنت اشعر بالقلق الشديد

608
00:49:23,440 --> 00:49:24,740
لا أفهم

609
00:49:25,010 --> 00:49:27,140
لماذا ذهب بمفرده دون ان يقول شيئاً؟

610
00:49:27,210 --> 00:49:28,510
لا أعلم

611
00:49:28,940 --> 00:49:31,180
يجب أن تسأليه بنفسكِ لاحقاً

612
00:49:32,650 --> 00:49:33,720
حسناً

613
00:49:35,020 --> 00:49:36,990
هل يمكنك اخباره

614
00:49:36,990 --> 00:49:38,750
أنني أرسلت العرض عبر البريد الإلكتروني

615
00:49:38,750 --> 00:49:40,190
و السيناريو؟

616
00:49:40,420 --> 00:49:42,060
من فضلك أخبره أن يلقي نظر عليهم

617
00:49:43,090 --> 00:49:44,130
حسناً

618
00:49:45,930 --> 00:49:49,800
سوهو, انت حقاً لا يمكن فهمك

619
00:49:50,370 --> 00:49:52,530
في كل مره  أعتقد أننا أصبحنا مقربان

620
00:49:52,530 --> 00:49:54,400
يتغير مرة اخرى يوماً بعد يوم

621
00:50:04,380 --> 00:50:06,350
[راديو الرومانسية مع جي سوهو, اليوم-5]

622
00:50:13,520 --> 00:50:16,760
هذا هو التعديل رقم 23, سيد لي

623
00:50:16,860 --> 00:50:17,890
دعيني أراه

624
00:50:20,530 --> 00:50:21,730
..دائماً اقول لكِ

625
00:50:21,730 --> 00:50:24,100
يجب أن تقرأي السيناريو الخاص بكِ بصوت عالِ, صحيح؟

626
00:50:24,270 --> 00:50:27,270
لنرى إذا كان يبدو طبيعياً وأقرأيه كأنه قصة

627
00:50:28,040 --> 00:50:30,140
[راديو الرومانسية مع جي سوهو]

628
00:50:32,140 --> 00:50:33,140
قومي بإعادته

629
00:50:40,350 --> 00:50:41,350
قومي بإعادته

630
00:50:44,250 --> 00:50:46,150
قومي بإعادته

631
00:50:48,990 --> 00:50:50,360
قومي بإعادته

632
00:50:51,030 --> 00:50:52,030
قومي بإعادته, قومي بإعادته

633
00:51:13,450 --> 00:51:14,550
سونج جو ريم

634
00:51:15,050 --> 00:51:17,050
لا تخسري, حسناً؟

635
00:51:17,590 --> 00:51:20,150
أريهم ما بوسعك القيام به

636
00:51:24,660 --> 00:51:26,330
[..يمكنك أن تذهب]

637
00:51:26,330 --> 00:51:31,530
[في رحلة دون أن تأخذ طائرة أو قطار]

638
00:51:31,530 --> 00:51:33,470
[من الصباح حتى المساء]

639
00:51:33,470 --> 00:51:34,770
[من المساء حتى الصباح]

640
00:51:34,770 --> 00:51:37,010
[في كل مرة تتغير السماء]

641
00:51:37,140 --> 00:51:39,510
[يمكنك أن تذهب في رحلة]

642
00:51:52,490 --> 00:51:55,490
"في كل مرة السماء تتغير"

643
00:51:55,490 --> 00:51:58,430
"يمكنك أن تذهب في رحلة"

644
00:51:59,930 --> 00:52:02,060
إنه اخيراً برنامجي الأول

645
00:52:02,730 --> 00:52:04,230
سوهو سيبلي حسناً غداً, صحيح؟

646
00:52:04,500 --> 00:52:06,200
أشعر بالقلق

647
00:52:06,300 --> 00:52:08,240
لم يقابل الفريق

648
00:52:08,240 --> 00:52:09,970
ولم أتمكن من رؤيته

649
00:52:23,120 --> 00:52:25,120
لماذا لا تستمر بالتواصل مع الآنسة سونج؟

650
00:52:26,990 --> 00:52:29,490
ألم تصبحا مقربان للغايه بعد الرحلة الليلية؟

651
00:52:42,600 --> 00:52:44,740
..نحن في محطة الراديو

652
00:52:44,740 --> 00:52:46,940
من أجل مهمة تاريخية

653
00:52:47,110 --> 00:52:50,280
ماهي القيمة الأساسية للراديو؟

654
00:52:50,750 --> 00:52:54,080
التداول في عالم غير مرئي

655
00:52:54,780 --> 00:52:56,150
عن ماذا يتحدث؟

656
00:52:56,150 --> 00:52:58,790
...شغفنا ونحن نطور العالم

657
00:52:58,790 --> 00:53:01,220
إذا لم نحظى على نسبة عاليه, سيقتلنا

658
00:53:02,490 --> 00:53:04,960
إنه برنامج تجريبي, لماذا يبالغ؟

659
00:53:05,430 --> 00:53:07,430
...مرة أخرى, نحن

660
00:53:08,100 --> 00:53:10,100
مهلاً لمَ الضجيج؟

661
00:53:10,470 --> 00:53:11,570
بالخارج

662
00:53:12,000 --> 00:53:14,440
جمهور جي سوهو مجتمع من أجل برنامجه الأول

663
00:53:26,180 --> 00:53:28,980
حسناً, هل أنتم مستعدين جميعاً؟

664
00:53:29,020 --> 00:53:30,220
أجل -
 أجل -

665
00:53:30,720 --> 00:53:32,820
أجل -
 أجل -

666
00:53:33,590 --> 00:53:35,920
حسناً لنذهب

667
00:53:52,710 --> 00:53:53,780
هل أنتِ خائفة؟

668
00:53:55,510 --> 00:53:57,750
ماذا؟ -
 هل أنتي متوتره -

669
00:53:57,750 --> 00:53:59,310
بشأن برنامجك الأول؟

670
00:54:01,180 --> 00:54:02,350
أجل

671
00:54:02,820 --> 00:54:04,850
لقد انتظرت هذه اللحظة كثيراً

672
00:54:05,250 --> 00:54:07,590
وهذا يجعلني أشعر بالخوف أكثر

673
00:54:09,720 --> 00:54:11,830
أيتها المبتدئه -
 نعم؟ -

674
00:54:13,030 --> 00:54:15,460
..كان هناك 3 انواع من الكُتاب

675
00:54:15,460 --> 00:54:17,670
الذين قابلتهم في محطة الراديو

676
00:54:18,100 --> 00:54:21,640
يكتبون سيناريوهات جيده, ولديهم أفكار جيدة

677
00:54:21,640 --> 00:54:23,240
أو جيدين في إحضار الضيوف المميزين

678
00:54:23,870 --> 00:54:24,940
مع ذلك

679
00:54:25,110 --> 00:54:28,110
لم أقابل كاتب لديه جميع الصفات

680
00:54:29,840 --> 00:54:30,850
جو ريم

681
00:54:31,580 --> 00:54:35,450
أنتِ ستصبحين أول كاتبه تمتلك الثلاث صفات

682
00:54:44,830 --> 00:54:46,060
!لقد وصل

683
00:54:46,190 --> 00:54:47,300
!سوهو

684
00:55:00,680 --> 00:55:03,180
ماهو شعورك في أول يوم لأول برنامج خاص بك؟

685
00:55:03,180 --> 00:55:05,510
لقد كنت متوتراً جداً لأنام ليلة أمس

686
00:55:05,710 --> 00:55:06,710
شكراً لك

687
00:55:10,190 --> 00:55:12,190
من فضلك قل شيئاً لمعجبيك

688
00:55:12,190 --> 00:55:13,760
بمَ تشعر الآن؟

689
00:55:13,760 --> 00:55:15,160
!كلمة من فضلك

690
00:55:15,160 --> 00:55:16,690
!من فضلك

691
00:55:16,820 --> 00:55:19,060
!كلمة -
!قل شيئاً من فضلك -

692
00:55:19,060 --> 00:55:20,930
انظر بهذا الإتجاه -
 !هناك -

693
00:55:27,570 --> 00:55:29,100
دعونا نمر من فضلكم

694
00:55:30,740 --> 00:55:32,410
يبدو جذاباً

695
00:55:32,410 --> 00:55:33,880
انظري إليه

696
00:55:34,240 --> 00:55:36,980
وجهه حقاً كعمل فنيّ

697
00:55:38,650 --> 00:55:40,620
يمكنني التحديق به طوال اليوم

698
00:56:07,810 --> 00:56:10,450
قرأت ذلك ذات مرة في كتاب

699
00:56:14,120 --> 00:56:16,450
كلما نطلق تنهيدة

700
00:56:16,820 --> 00:56:19,190
تهرب بعض السعادة

701
00:56:19,190 --> 00:56:20,720
[هلاّ خرجنا في رحلة؟]

702
00:56:22,990 --> 00:56:25,730
في مترو الأنفاق, عندما يزعجك رئيسك

703
00:56:26,260 --> 00:56:28,400
عندما تضطر للعمل لوقت متأخر مجدداً

704
00:56:29,730 --> 00:56:30,900
..كم مرة

705
00:56:31,230 --> 00:56:33,330
ستتنهد اليوم؟ -
 آنسة سونج -

706
00:56:33,430 --> 00:56:35,140
هذا مختلف عن النص

707
00:56:35,140 --> 00:56:38,310
هل كتب حقاً نصاً جديداً تماماً؟

708
00:56:47,380 --> 00:56:49,950
..ماذا لو ابتسمنا في تلك الأوقات بدلاً من ذلك

709
00:56:50,420 --> 00:56:52,750
كلما أردنا أن نتنهد؟

710
00:56:54,290 --> 00:56:55,460
من يعلم؟

711
00:56:56,160 --> 00:56:57,930
كلما إبتسمنا

712
00:56:58,460 --> 00:57:00,730
تقترب منا السعادة

713
00:57:01,560 --> 00:57:03,600
سنبدأ برنامج الراديو الخاص بجي سوهو

714
00:57:03,600 --> 00:57:06,730
بأغنيه تجعلنا نبتسم

715
00:57:12,740 --> 00:57:14,740
سيبدأ بالأغنيه التي اخترناها

716
00:57:19,550 --> 00:57:21,780
إختيار موفق

717
00:57:22,520 --> 00:57:25,890
جو ريم, كان التعليق الإفتتاحي رائعاً

718
00:57:29,720 --> 00:57:32,430
تصفيق, رائع

719
00:57:56,780 --> 00:57:58,690
حسناً, تصفيق

720
00:58:00,760 --> 00:58:03,660
هذا كما لو أنك ولدت لتقدم برنامج الراديو

721
00:58:03,760 --> 00:58:06,130
كيف تكون طبيعياً هكذا؟

722
00:58:06,190 --> 00:58:08,400
هذا كله بفضل السيد لي و الآنسه سونج

723
00:58:09,700 --> 00:58:11,170
أنت متواضع جداً

724
00:58:19,470 --> 00:58:22,240
أريد أن أقوم بتحيتك حقاً

725
00:58:24,380 --> 00:58:26,210
لقد أبليت حسناً اليوم

726
00:58:27,880 --> 00:58:30,050
أحسنت عملاً

727
00:58:30,390 --> 00:58:32,190
عُد للمنزل بأمان

728
00:58:36,720 --> 00:58:39,290
ياله من ساذج

729
00:58:39,290 --> 00:58:42,800
ما رأيك بعشاء للإحتفال؟

730
00:58:42,800 --> 00:58:45,330
لديّ خطط, لذا أحتاج للذهاب

731
00:58:46,800 --> 00:58:48,040
بالطبع

732
00:58:48,100 --> 00:58:49,600
بالطبع, عليك الذهاب

733
00:58:49,800 --> 00:58:52,240
اليوم لن يكون آخر فرصة

734
00:58:55,910 --> 00:58:57,050
لنذهب

735
00:58:57,650 --> 00:59:00,520
المشاهير حقاً مختلفون

736
00:59:00,620 --> 00:59:01,750
وداعاً

737
00:59:06,220 --> 00:59:07,720
لساعتين

738
00:59:08,360 --> 00:59:11,460
لم يقرأ سطراً واحداً من نصك

739
00:59:37,690 --> 00:59:39,650
لديك إجتماع مع الكُتاب

740
00:59:40,360 --> 00:59:43,160
سأذهب بنفسي, يمكنك الذهاب للمنزل

741
00:59:43,760 --> 00:59:46,460
بالتأكيد, أحسنت عملاً اليوم
 أراك غداً

742
00:59:50,600 --> 00:59:51,770
سوهو

743
00:59:57,540 --> 00:59:59,940
هل وصلت للمنزل بأمان ذلك اليوم؟

744
01:00:01,340 --> 01:00:04,480
قلقت لأنك غادرت دون قول كلمة

745
01:00:09,180 --> 01:00:12,920
ظننت أننا أصبحنا مقربين ذلك اليوم

746
01:00:14,460 --> 01:00:17,190
لكن جي سوهو الذي إلتقيت به اليوم شخص مختلف

747
01:00:23,670 --> 01:00:25,330
أرسلت لك

748
01:00:25,330 --> 01:00:28,300
خمسة عشر نسخة من التعليق الإفتتاحي

749
01:00:28,540 --> 01:00:29,600
أتعلم ذلك؟

750
01:00:31,440 --> 01:00:32,670
لا تعلم

751
01:00:33,310 --> 01:00:35,140
لم تتفقد رسائلي حتى

752
01:00:35,980 --> 01:00:38,380
لم تقرأ نصي ايضاً

753
01:00:41,150 --> 01:00:44,720
..أعلم أن الأمر عائدٌ إليك بأن

754
01:00:44,720 --> 01:00:46,790
تقرأ النص الذي كتبته

755
01:00:47,660 --> 01:00:49,020
...لكن ألا يجب على الأقل

756
01:00:49,020 --> 01:00:51,430
أن تقرأه أولاً قبل أن تتخذ قرارك؟

757
01:02:03,000 --> 01:02:04,070
مهلاً, ايتها المبتدئه

758
01:02:05,230 --> 01:02:06,730
..لقد شعرتِ بالإحباط وذهبت

759
01:02:06,730 --> 01:02:08,570
لشرب السوجو بمفردك, صحيح؟

760
01:02:09,400 --> 01:02:10,870
ستثملين بسرعه

761
01:02:10,870 --> 01:02:12,240
إذا شربت السوجو في يوم كهذا

762
01:02:12,240 --> 01:02:13,270
تعالي معي

763
01:02:30,690 --> 01:02:34,030
سأكون لطيفاً وأظهر لكي ماأُخفيه

764
01:02:34,430 --> 01:02:35,430
إصعدي

765
01:02:36,200 --> 01:02:38,000
سأذهب بمفردي اليوم

766
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
إصعدي

767
01:02:39,000 --> 01:02:40,100
وتوقفي عن الحديث

768
01:03:16,150 --> 01:03:30,840
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

769
01:03:32,720 --> 01:03:34,360
..ظننته تغير

770
01:03:34,360 --> 01:03:35,920
لأنه يستمر بقول ناماستي

771
01:03:35,920 --> 01:03:37,390
لكنها كلمات جوفاء

772
01:03:37,390 --> 01:03:38,860
على الأقل لا تقول أنك ستستقيل

773
01:03:38,860 --> 01:03:40,700
لست هذا الوع من الأشخاص

774
01:03:40,700 --> 01:03:42,400
الذي يستسلم و يستقيل

775
01:03:42,400 --> 01:03:43,930
أنا ايضاً لم أخسر لأي شخص

776
01:03:43,930 --> 01:03:45,600
..لماذا الكاتبة التي فازت بجي سوهو

777
01:03:45,600 --> 01:03:46,900
تبدو محبطة

778
01:03:46,900 --> 01:03:49,300
لماذا الحياة تؤرجحنا كثيراً؟

779
01:03:49,300 --> 01:03:50,470
هذا المعتوه

780
01:03:50,470 --> 01:03:52,870
ماذا جرى بينه وبين سوهو؟

781
01:03:52,870 --> 01:03:55,880
سيد لي, لنتوقف ونعيده من الأعلى

782
01:03:56,240 --> 01:03:57,680
ماذا كان ذلك للتو؟