﻿1
00:00:00,920 --> 00:00:08,690
:الترجمة حصرية لموقع
 Dramafever123.blogspot.com

2
00:00:21,210 --> 00:00:24,940
هل تذكرون هذه العبارة المميزة

3
00:00:24,940 --> 00:00:26,280
 من فيلم " العمارة 101 " ؟

4
00:00:28,350 --> 00:00:32,550
"جميعنا نُمثل الحب الأول لشخصٍ ما"

5
00:00:34,720 --> 00:00:38,590
 أنت ، أنت و أنت أيضاً

6
00:00:40,190 --> 00:00:45,960
خلال ذلك الوقت, كنا فتى أو فتاة واقعان بالحب

7
00:00:46,700 --> 00:00:51,070
"وربما كُنا الحب الأول لشخصٍ ما"

8
00:00:51,770 --> 00:00:54,510
أعزائي مستمعي برنامج ساعة مي نو السعيدة

9
00:00:54,510 --> 00:00:56,340
....اليوم

10
00:00:58,480 --> 00:01:00,150
أنهيه

11
00:01:03,110 --> 00:01:05,520
...هل أنتم مستعدون للعودة

12
00:01:05,520 --> 00:01:07,120
للوقت الذي كنتم به الحب الأول لأحدهم؟

13
00:01:07,620 --> 00:01:08,650
ألا يجيب أحد؟

14
00:01:08,920 --> 00:01:10,490
كلا, سأجرب مجدداً

15
00:01:12,820 --> 00:01:13,890
مرحبا؟

16
00:01:14,090 --> 00:01:15,960
مين نو, أين أنت؟

17
00:01:15,960 --> 00:01:19,230
كيف يمكنك فعل هذا بكل بث مباشر للبرنامج؟

18
00:01:20,200 --> 00:01:21,700
ماذا نفعل؟

19
00:01:22,170 --> 00:01:24,740
إنهم يرغبون بتفجير محطتنا الإذاعيه

20
00:01:24,740 --> 00:01:27,110
أعزائي المستمعين لساعة مي نو السعيدة

21
00:01:27,110 --> 00:01:28,870
...أنا

22
00:01:28,870 --> 00:01:30,610
لست مي نو

23
00:01:30,610 --> 00:01:32,840
أنا كاتبه فرعية
 اُدعى سونج جو ريم

24
00:01:33,550 --> 00:01:37,050
لابد أنكم أعتدتم على صوتي الآن

25
00:01:37,050 --> 00:01:39,250
(ساعة مي نو السعيدة)

26
00:01:39,250 --> 00:01:42,390
لابد أنه عالق بالإزدحام المروري

27
00:01:42,390 --> 00:01:45,220
لقد قدمت الافتتاحيه بدلاً منه

28
00:01:48,660 --> 00:01:49,660
"مي نو"

29
00:01:56,070 --> 00:01:59,500
لدي اتصال من مي نو

30
00:01:59,500 --> 00:02:02,310
لقد علق بالإزدحام المره الماضيه ايضاً

31
00:02:02,410 --> 00:02:04,780
...هل تتذكرون كيف قمنا بالبرنامج

32
00:02:04,780 --> 00:02:05,840
عبر الهاتف؟

33
00:02:05,840 --> 00:02:08,950
سأتصل بهِ لأعرف مكانه

34
00:02:11,380 --> 00:02:12,550
...مي نو اللعين

35
00:02:14,820 --> 00:02:17,690
أقصد

36
00:02:17,960 --> 00:02:20,330
!مين نو الوسيم

37
00:02:20,430 --> 00:02:21,730
أين أنت الآن؟

38
00:02:21,730 --> 00:02:23,730
!لن أقوم بالبث

39
00:02:24,430 --> 00:02:25,760
توقفي عن الإتصال بي

40
00:02:26,360 --> 00:02:29,530
قُلت لكِ لن أفعل شيئاً كهذا بعد الآن

41
00:02:30,970 --> 00:02:38,040
( صمت )

42
00:02:38,040 --> 00:02:40,250
( حادث بث )

43
00:02:42,480 --> 00:02:43,580
!مفاجأة

44
00:02:43,880 --> 00:02:46,690
إن مي نو الوسيم
  مخادع حقاً

45
00:02:47,650 --> 00:02:50,790
لا بد أنهُ يُعد لنا مفاجأة

46
00:02:52,920 --> 00:02:55,290
هذه أغنيتنا الأولى ببث اليوم

47
00:02:55,290 --> 00:02:57,530
إنها تذكرنا بالحب الأول

48
00:02:57,800 --> 00:03:00,670
مع أغنية كيم دونج ريول
 "قُل لي أحبك مجدداً"

49
00:03:08,440 --> 00:03:12,140
!تباً لك, مي نو

50
00:03:16,280 --> 00:03:20,290
ايها الحمقى

51
00:03:20,690 --> 00:03:21,720
 الحلقى الأولى

52
00:03:21,720 --> 00:03:26,090
ما هذا الذي تفعلونه؟

53
00:03:26,860 --> 00:03:29,130
إنسوا الأمر, إن فريقكم هو الأسوأ

54
00:03:29,330 --> 00:03:32,930
ليس لديكم مستمعين, إرحلوا

55
00:03:33,370 --> 00:03:34,770
...ولكن, سيد كانج

56
00:03:34,770 --> 00:03:36,840
ماذا؟ ماذا؟

57
00:03:37,670 --> 00:03:41,040
...إن مقدمكم الموسيقي الأحمق

58
00:03:41,040 --> 00:03:45,340
يفوت حضور بث برنامجهُ دوماً
 أو يأتي ثملاً

59
00:03:45,680 --> 00:03:48,680
أنت المنتج, ألا يمكنك السيطرة عليه؟

60
00:03:48,680 --> 00:03:51,180
تتركهُ دوماً ليفسده

61
00:04:00,360 --> 00:04:02,360
هل تظنين أنك مقدمة برامج غنائيه؟

62
00:04:02,760 --> 00:04:04,930
...لمَ دائماً تقومين

63
00:04:04,930 --> 00:04:07,100
بالبث؟

64
00:04:08,030 --> 00:04:09,930
ماذا؟ مي نو اللعين؟

65
00:04:10,370 --> 00:04:13,710
هل يمكنك قول أي شيء
 إن فوت مقدمكم البث؟

66
00:04:17,110 --> 00:04:19,640
...إذا هل يمكنكم التواصل

67
00:04:20,180 --> 00:04:21,710
مع ذلك اللعين أم لا؟

68
00:04:26,350 --> 00:04:27,390
آسفه

69
00:04:28,250 --> 00:04:29,790
...لم نتمكن بعد

70
00:04:30,160 --> 00:04:31,620
لا تعتذي

71
00:04:32,890 --> 00:04:35,030
لا تعتذري لي من فضلك

72
00:04:35,290 --> 00:04:37,800
إرحلوا وحسب

73
00:04:39,130 --> 00:04:42,800
فكروا بالأمر إن كان لديكم ضمير

74
00:04:42,800 --> 00:04:46,810
إنكم تدمورون البث المباشر كل أربعة ايام

75
00:04:46,810 --> 00:04:49,770
كيف يمكنني الوثوق بكم؟

76
00:04:50,480 --> 00:04:52,210
لا يمكننا العيش هكذا؟

77
00:04:52,210 --> 00:04:54,580
ماذا ستفعلون ببث الغد؟

78
00:04:58,150 --> 00:05:00,120
سأحضره مهما كلفني الأمر

79
00:05:01,320 --> 00:05:04,460
أعرف أين هو أفضل من مدير أعماله

80
00:05:08,330 --> 00:05:12,300
و ماذا إن قُمتِ بالبث غداً؟

81
00:05:13,160 --> 00:05:14,200
هذا غير مقبول

82
00:05:14,730 --> 00:05:17,140
يجب أن أختفي, يجب أن تطردني من العمل

83
00:05:17,400 --> 00:05:20,310
إن أخبرتنا أن نرحل فسنفعل

84
00:05:20,310 --> 00:05:22,310
سأحضره مهما كلفني الأمر

85
00:05:31,580 --> 00:05:35,420
( نص تخطيطي )

86
00:05:37,060 --> 00:05:40,860
كيف يمكن لمدير أعماله أن لايعرف؟

87
00:05:41,260 --> 00:05:44,260
سيتم إلغاء برنامجنا بسبب مي نو

88
00:05:44,900 --> 00:05:48,470
لا يمكنني السيطرة عليهِ ايضاً

89
00:05:48,670 --> 00:05:51,140
...لا أعلم إن كان يثمل

90
00:05:51,140 --> 00:05:52,270
أم يتسكع مع الفتيات

91
00:05:52,400 --> 00:05:54,170
لن نجدد عقده على أي حال

92
00:05:54,170 --> 00:05:55,540
لا أهتم

93
00:05:55,540 --> 00:05:58,810
مرحبا؟ مرحبا؟

94
00:06:00,380 --> 00:06:05,080
هل أنت جاد؟ سأقتلهم جميعاً

95
00:06:06,150 --> 00:06:07,950
إذاً, هل وجدتيه؟

96
00:06:07,950 --> 00:06:10,160
يبدو أن الآنسه "لا" بمزاج سيء

97
00:06:10,160 --> 00:06:12,520
اظافرها سوداء بالكامل

98
00:06:13,790 --> 00:06:17,100
هل جعلتك تكتبين و انت تساعديني؟

99
00:06:19,100 --> 00:06:23,370
لم أطلب منكِ الكتابه مطلقاً لإنكِ سيئة

100
00:06:24,570 --> 00:06:26,970
....لهذا السبب طلبت منكِ أن تتحملي

101
00:06:26,970 --> 00:06:29,370
مسؤولية منسق الأغاني وإحضار الضيوف

102
00:06:29,370 --> 00:06:31,310
!إنهُ عملكِ الذي يجب أن تعتني به

103
00:06:33,210 --> 00:06:34,510
لمَ اشعر بالضيق؟

104
00:06:34,980 --> 00:06:36,920
لا يمكلك الجميع موهبة الكتابه, صحيح؟

105
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
يا إللهي

106
00:06:48,430 --> 00:06:51,660
ايها المشهور اللعين أجب على الهاتف

107
00:06:54,030 --> 00:06:55,070
رائع

108
00:06:55,630 --> 00:06:58,000
ماذا تفعلين؟

109
00:06:59,170 --> 00:07:01,070
إنه يستمر بالظهور بالصفحات الرئيسية

110
00:07:01,970 --> 00:07:05,140
( "جي سو هو بالمؤتمر الصحفي لدراما "يوم ممطر )

111
00:07:05,140 --> 00:07:07,750
يا لها من إبتسامه مزيفه

112
00:07:07,750 --> 00:07:09,910
...الرقم الذي تحاول الإتصال به غير متوفر

113
00:07:09,910 --> 00:07:11,750
حقاً؟

114
00:07:14,290 --> 00:07:17,790
مي نو اللعين سأُمسك بك

115
00:07:34,310 --> 00:07:36,680
...نجمنا العزيز و المتعجرف

116
00:07:36,680 --> 00:07:38,980
قرر ان يفووت البث المباشر

117
00:07:39,310 --> 00:07:44,250
ليثمل هنا؟

118
00:07:48,150 --> 00:07:51,990
سأحطمه اليوم

119
00:07:56,130 --> 00:07:57,160
من هنا

120
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
جي سو هي, انظر إلى هنا

121
00:07:59,000 --> 00:08:00,200
هنا

122
00:08:00,400 --> 00:08:01,600
هذا الجانب ايضاً

123
00:08:03,130 --> 00:08:04,670
قفا معاً

124
00:08:05,200 --> 00:08:08,340
...جي سو هو, يُعرف عنك إنك إنتقائي

125
00:08:08,340 --> 00:08:11,140
بإختيار أعمالك
 فما الذي دفعك لقبول هذا العمل؟

126
00:08:12,140 --> 00:08:14,280
كنت اركز مؤخراً بالعمل في الأفلام

127
00:08:14,280 --> 00:08:17,020
لذا رغبت حقاً ان اقترب من معجبيني

128
00:08:17,050 --> 00:08:19,980
لقد تم تصوير هذه الدراما بالكامل قبل البث

129
00:08:19,980 --> 00:08:21,750
لذا تمكنت من قراءة النص كاملاً

130
00:08:21,750 --> 00:08:23,460
لدي ثقه بهذا العمل

131
00:08:23,960 --> 00:08:26,730
لقد انهينا تصوير 80 بالمئة من العمل بالفعل

132
00:08:26,730 --> 00:08:28,760
امنحونا حبكم وإهتمامكم من فضلكم

133
00:08:31,500 --> 00:08:34,130
...هل أنت واثق أن السبب

134
00:08:34,130 --> 00:08:35,800
JH لا يتعلق بتولي
 إنتاج الدراما؟

135
00:08:36,470 --> 00:08:38,970
والدتك, نام جو ها

136
00:08:38,970 --> 00:08:40,370
هي المديرة التنفيذية لشركة الترفيه

137
00:08:40,610 --> 00:08:41,670
حسناً

138
00:08:42,310 --> 00:08:44,080
أنا واثق من أن والدتك أثرت بالأمر

139
00:08:46,340 --> 00:08:48,750
صحيح أن ذلك أثر بقراري

140
00:08:49,080 --> 00:08:50,880
...جميع عائدات هذه الدراما

141
00:08:50,880 --> 00:08:53,590
سيتم التبرع بها لصندوق دعم مرض سرطان الدم

142
00:08:53,890 --> 00:08:55,650
لقد وعدتني المديرة التنفيذيه بهذا

143
00:09:03,400 --> 00:09:07,200
!سونج جو ريم -
 !سونج جو ريم -

144
00:09:07,630 --> 00:09:11,370
!سونج جو ريم -
 !سونج جو ريم -

145
00:09:42,500 --> 00:09:44,100
أشربه

146
00:09:47,270 --> 00:09:49,710
سأمزجه لك جيداً اليوم

147
00:09:49,710 --> 00:09:51,640
لذا فلتحظ بالمرح كالمجنون

148
00:09:51,640 --> 00:09:53,280
ولكن لا تكون متطلباً للغايه بعد الآن

149
00:09:53,450 --> 00:09:56,080
ستعود للعمل غداً, صحيح؟

150
00:09:58,620 --> 00:10:00,220
أنتِ مذهله حقاً

151
00:10:00,520 --> 00:10:02,050
!سونج جو ريم

152
00:10:02,050 --> 00:10:05,860
!سونج جو ريم -
 !سونج جو ريم -

153
00:10:07,030 --> 00:10:08,060
تفضل

154
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
أنت

155
00:10:10,260 --> 00:10:12,660
هذه حقاً المره الأخيره

156
00:10:12,660 --> 00:10:15,300
إذا إختفيت من أمامي مجدداً

157
00:10:15,530 --> 00:10:18,440
سأطاردك و أقتلك

158
00:10:18,740 --> 00:10:19,740
مفهوم

159
00:10:19,840 --> 00:10:22,440
أجل, حسناً

160
00:10:28,480 --> 00:10:30,580
( آنسه لا )

161
00:10:31,450 --> 00:10:32,750
أجل, آنسه لا

162
00:10:35,250 --> 00:10:38,190
أجل, تحدثت مع مي نو

163
00:10:38,420 --> 00:10:41,790
بكى و أعتذر

164
00:10:45,960 --> 00:10:48,600
إنهُ جي سو هو, مرحباً

165
00:10:48,970 --> 00:10:51,170
أجل, أجل

166
00:11:21,270 --> 00:11:22,630
هل تعرفها؟

167
00:11:23,970 --> 00:11:26,570
كلا, ظننتها ستصعد

168
00:11:37,120 --> 00:11:39,420
تهانينا -
 شكراً لك -

169
00:11:39,820 --> 00:11:40,990
تهانينا, عزيزتي

170
00:11:41,350 --> 00:11:42,890
شكراً لك

171
00:11:48,790 --> 00:11:50,900
عيد ميلاد سعيد, يا عزيزتي

172
00:11:51,100 --> 00:11:52,700
أعرف أنكِ تحبين الورود

173
00:11:53,330 --> 00:11:55,070
إنها جميله

174
00:11:55,070 --> 00:11:58,370
الورديه هي المفضله لديها

175
00:12:00,240 --> 00:12:01,740
...هذا الوشاح

176
00:12:02,740 --> 00:12:04,380
سيبدو جيداً مع فستانك, حسناً؟

177
00:12:07,910 --> 00:12:09,780
شيء صغير و لامع هو الأفضل

178
00:12:12,920 --> 00:12:15,550
لهذا أحضرت شيئاً ما ايضاً

179
00:12:19,090 --> 00:12:20,560
جميل جداً

180
00:12:20,560 --> 00:12:22,790
الأحذيه هي أكثر ماتحبه

181
00:12:22,790 --> 00:12:24,430
جاءت عبر المحيط

182
00:12:26,600 --> 00:12:27,730
حتى الأحذيه؟

183
00:12:28,430 --> 00:12:30,870
ماذا أفعل؟ -
 يا إللهي -

184
00:12:33,910 --> 00:12:37,780
أجل, أنا قادمه للأسف مع مي نو

185
00:12:38,540 --> 00:12:40,050
هل أنت في طابق مواقف السيارات؟

186
00:12:40,550 --> 00:12:41,780
حسناً

187
00:12:42,780 --> 00:12:45,750
لا داعي للقلق, لايزال واقفاً على قدميه

188
00:12:46,250 --> 00:12:49,220
أجل سأراك في المواقف

189
00:12:52,860 --> 00:12:54,760
مي نو اللعين

190
00:12:55,090 --> 00:12:56,830
استيقظ, ألن تفعل؟

191
00:12:57,230 --> 00:12:58,330
!أنت -
 !أنت -

192
00:12:59,760 --> 00:13:00,970
ما هذا؟

193
00:13:01,730 --> 00:13:04,640
كل ما أريده هو أنتِ

194
00:13:05,170 --> 00:13:06,470
أعني ذلك

195
00:13:07,170 --> 00:13:09,670
من الآن فصاعداً

196
00:13:09,710 --> 00:13:12,480
سأكون جيداً في البرنامج الإذاعي

197
00:13:12,880 --> 00:13:16,880
سأقدم البرنامج معكِ للأبد

198
00:13:19,680 --> 00:13:21,050
!الولاء

199
00:13:21,890 --> 00:13:23,360
!الولاء

200
00:13:24,090 --> 00:13:25,260
...الولاء

201
00:13:26,020 --> 00:13:28,160
توقف عن قول أشياء مخيفه كتلك

202
00:13:28,160 --> 00:13:30,560
لنذهب بهدوء

203
00:13:54,450 --> 00:13:56,150
ماذا؟ مستحيل

204
00:13:57,020 --> 00:13:58,260
إنه جي سو هو

205
00:13:59,590 --> 00:14:02,890
إهذا هو حقاً؟
 إنه متكبر للغايه

206
00:14:12,770 --> 00:14:15,640
لا أعتقد أنه يتذكرني

207
00:14:16,470 --> 00:14:18,880
أيجب أن أحاول إستضافته كضيف فحسب؟

208
00:14:24,950 --> 00:14:26,020
...اللعنه مي

209
00:14:28,550 --> 00:14:29,790
سيد مي نو

210
00:14:29,820 --> 00:14:32,120
يجب أن تستيقظ

211
00:14:32,990 --> 00:14:35,330
على الأقل قُم بتغطية وجهك

212
00:14:36,160 --> 00:14:40,170
!سأذهب طوال الطريق معكِ

213
00:14:42,530 --> 00:14:44,740
...سأفعل كل شيء

214
00:14:45,170 --> 00:14:47,570
تقولين لي أن أفعله

215
00:14:48,710 --> 00:14:52,740
أنتِ كل ما أملكه

216
00:14:54,410 --> 00:14:56,610
أنت, استيقظ

217
00:15:16,200 --> 00:15:17,770
شكراً لك

218
00:15:20,110 --> 00:15:22,010
يبدو كانج مي نو ثملاً جداً

219
00:15:23,840 --> 00:15:25,240
أجل

220
00:15:27,250 --> 00:15:29,250
أجل, أنت محق

221
00:15:29,610 --> 00:15:31,580
...من الصعب جداً

222
00:15:31,580 --> 00:15:33,490
العمل مع منسق أغاني يحب الشرب

223
00:15:34,350 --> 00:15:37,420
أنا كاتبة فرعية في برنامج ساعة مي نو السعيدة

224
00:15:37,620 --> 00:15:39,320
أعمل في برنامج إذاعي

225
00:15:41,730 --> 00:15:44,400
لا أصدق أنني قابلتك هكذا

226
00:15:45,360 --> 00:15:46,430
جي سو هو

227
00:15:46,430 --> 00:15:49,470
هلاّ كنت ضيفاً في برنامجنا الإذاعي

228
00:15:50,700 --> 00:15:52,240
سيكون شرفاً لي إذا طلبتِ

229
00:15:52,600 --> 00:15:55,170
...سيكون شرفاً لي إذا اخبرتني

230
00:15:55,170 --> 00:15:56,980
متى ستكون متفرغاً

231
00:15:58,040 --> 00:15:59,280
ماهو إسم البرنامج؟

232
00:15:59,740 --> 00:16:01,910
ساعة مي نو السعيدة

233
00:16:03,050 --> 00:16:04,520
يبدو ممتعاً

234
00:16:05,150 --> 00:16:07,450
أيجب أن آخذ الكاتب للفندق ايضاً؟

235
00:16:10,020 --> 00:16:12,060
لم آتي إلى هنا مع كاتبه من قبل

236
00:16:25,700 --> 00:16:26,840
ماذا؟

237
00:16:27,640 --> 00:16:30,780
ماذا قال للتو؟

238
00:16:31,910 --> 00:16:34,150
ماذا قال ذلك الوغد للتو؟

239
00:16:35,780 --> 00:16:37,980
!جي سو هو, إنك وغد

240
00:16:37,980 --> 00:16:40,050
يالهُ من مزيف

241
00:16:40,420 --> 00:16:43,790
لمَ لا تصدقاني؟

242
00:16:44,160 --> 00:16:45,590
تحدث هكذا

243
00:16:47,260 --> 00:16:50,100
"لم اتي إلى هنا مع كاتبه من قبل"

244
00:16:50,400 --> 00:16:51,860
!كان هكذا

245
00:16:51,860 --> 00:16:55,030
[ اللقب: غيمة ممطرة, غير المحظوظة ]

246
00:16:55,770 --> 00:16:57,900
ذلك مزعج للغايه -
  أليس كذلك؟ -

247
00:16:58,240 --> 00:17:01,110
لمً لا للكاتبة؟
 هل يتحامل علينا؟

248
00:17:01,110 --> 00:17:03,910
[ اللقب: إعصار, الثائرة]

249
00:17:04,110 --> 00:17:06,750
ليس هذا مايجب قوله الآن

250
00:17:07,050 --> 00:17:08,610
ولكنه ليس كذلك

251
00:17:09,180 --> 00:17:12,920
[ اللقب: جفاف, لا تحظَ بشعبيه]

252
00:17:13,420 --> 00:17:15,290
...صديق لي عمل على الإضاءة

253
00:17:15,290 --> 00:17:17,090
"لدراما "ليلة جميله

254
00:17:17,220 --> 00:17:18,360
أخبرتكما, صحيح؟

255
00:17:18,490 --> 00:17:21,160
يمدح جي سو هو كثيراً

256
00:17:21,590 --> 00:17:24,460
وجهه يشع حتى دون إضاءة

257
00:17:24,630 --> 00:17:26,330
ولكن شخصيته تشع أكثر حتى

258
00:17:27,670 --> 00:17:29,230
لابد أنك سمعته بشكل خاطئ

259
00:17:29,600 --> 00:17:31,340
ماذا عن مونسون؟

260
00:17:31,940 --> 00:17:34,070
لا أعتقد أن بإستطاعتها القدوم اليوم

261
00:17:34,610 --> 00:17:37,940
سمعت كاتبتها الرئسيه تتحدث على الهاتف

262
00:17:38,310 --> 00:17:40,510
أعتقد أنها حظيت بشجار كبير مع زوجها

263
00:17:40,850 --> 00:17:42,310
يا إللهي

264
00:17:42,510 --> 00:17:44,450
لسنا كاتبات فرعيات ليتم شتمنا

265
00:17:45,150 --> 00:17:47,920
لمَ يصبون بذلك علينا؟

266
00:17:48,250 --> 00:17:50,660
ليس بالشيء الجديد, نخبكما

267
00:17:52,190 --> 00:17:53,860
هل أخطأت بسماعه؟

268
00:17:54,290 --> 00:17:57,430
أنا متأكدة أنه كان هكذا

269
00:17:58,630 --> 00:18:01,830
مهلاً, ربما سمعته يقول ذلك

270
00:18:04,600 --> 00:18:07,040
إذا, الشائعة صحيحة

271
00:18:07,210 --> 00:18:08,210
ماهي؟

272
00:18:08,210 --> 00:18:11,010
صديق زوج أخت ابن عم أبي

273
00:18:11,010 --> 00:18:13,650
حبيب صديقتي السابق

274
00:18:13,780 --> 00:18:15,350
هكذا سمعت

275
00:18:15,610 --> 00:18:18,620
عائلة جي سو هو هي عرض بالكامل

276
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
عرض؟

277
00:18:20,520 --> 00:18:22,820
,إذا كان لدى بريطانيا عائلة بيكهام

278
00:18:23,250 --> 00:18:25,460
فكوريا لديهم عائلة سو هو

279
00:18:25,460 --> 00:18:28,790
لا تطارد العلامات االتجارية, كن واحدة

280
00:18:29,190 --> 00:18:30,430
شكراً لكم

281
00:18:30,900 --> 00:18:34,000
نام جو ها هي قدوة كل امرأة

282
00:18:34,200 --> 00:18:37,070
حتى عندما أنظر إلى زوجتي الآن

283
00:18:37,200 --> 00:18:39,170
يتسارع قلبي -
 كلما تحدث -

284
00:18:39,170 --> 00:18:41,640
يجعل كل الرجال وكأنهم لاشيء

285
00:18:41,640 --> 00:18:44,910
الزوج المخلص, جي يون سوك

286
00:18:45,180 --> 00:18:47,910
و علاوة على ذلك, إبنهم أفضل ممثل

287
00:18:48,850 --> 00:18:51,850
فاز بكل الجوائز الموجودة

288
00:18:51,880 --> 00:18:53,120
عائلة جي سو هو

289
00:18:53,890 --> 00:18:57,620
لكن, يقولون أن كل شيء ماهو إلا عرض

290
00:18:57,960 --> 00:18:59,390
هل كدت تنتهي؟

291
00:19:00,390 --> 00:19:02,260
لقد إنتهيت, سأخرج الآن

292
00:19:07,400 --> 00:19:08,670
...جي يون سوك

293
00:19:09,270 --> 00:19:12,340
يلهو مع كل الممثلات الشابات

294
00:19:16,880 --> 00:19:20,250
لقد سجل دخوله في الفندق منذ ساعة تقريباً

295
00:19:22,150 --> 00:19:25,450
نام جو ا مهووسه بمنتجات العلامات التجاريه الشهيرة

296
00:19:26,480 --> 00:19:29,120
ارسلي لهما زجاجة لطيفة من الشمبانيا

297
00:19:30,120 --> 00:19:31,190
حسناً

298
00:19:32,690 --> 00:19:34,130
هذا مُستحيل

299
00:19:34,860 --> 00:19:38,230
ألا تعرفين أن الوضع أكثر فوضوية في الواقع؟

300
00:19:38,530 --> 00:19:41,030
لا تصدقي ذلك إذا كُنتِ لا تريدين

301
00:19:42,230 --> 00:19:43,870
هل تتذكرا؟

302
00:19:44,100 --> 00:19:47,240
...قبل 4 سنوات في حفلة تبرع جي اتش

303
00:19:47,370 --> 00:19:49,810
جي سو هو, ذلك الوغد جعلني أتعثر

304
00:19:50,180 --> 00:19:51,310
أجل

305
00:19:57,580 --> 00:19:59,580
آسف, قدماي طويلتان للغاية

306
00:19:59,780 --> 00:20:03,150
ألم تجعلني أتعثّر عمداً للتو؟

307
00:20:03,790 --> 00:20:05,020
طبعاً لا

308
00:20:05,390 --> 00:20:07,860
عليكِ الإنتباه أثناء سيرك

309
00:20:17,400 --> 00:20:18,600
ماذا كان ذلك؟

310
00:20:19,170 --> 00:20:21,440
لمَ يتصرف ذلك الوغد معي هكذا؟

311
00:20:23,010 --> 00:20:25,540
...جو ريم, لا أعرف

312
00:20:25,780 --> 00:20:28,150
...لكن لا أعتقد أن جي سو هو

313
00:20:28,450 --> 00:20:30,920
يعلم أنكِ نفس الفتاة التي
 جعلها تتعثر قبل 4 سنوات

314
00:20:30,920 --> 00:20:32,720
أكانت صدفه؟ -
 أجل -

315
00:20:33,420 --> 00:20:35,450
هذا جنون

316
00:20:36,290 --> 00:20:39,120
هل فعلت شيء لهُ؟

317
00:20:40,130 --> 00:20:42,790
مسكينه -
 ربما فعلتِ -

318
00:20:51,070 --> 00:20:53,410
أكنت تنتظرني هُنا؟

319
00:20:53,410 --> 00:20:55,010
...حتى لو قُلت لي ألا أفعل

320
00:20:55,010 --> 00:20:58,140
,وظيفة مدير الأعمال هي إنتظارك و إيصالك للمنزل

321
00:20:58,580 --> 00:20:59,780
و أنا هو مدير أعمالك

322
00:21:01,080 --> 00:21:02,180
سأذهب بمفردي

323
00:21:04,850 --> 00:21:06,020
سأخُذك

324
00:21:06,750 --> 00:21:09,850
...."ابتسمت و قُلت"سأذهب بمفردي

325
00:21:09,850 --> 00:21:11,790
صحيح؟ ألم أفعل؟

326
00:21:22,570 --> 00:21:24,170
سأذهب لإجتماع الغد بمفردي ايضاً

327
00:21:24,800 --> 00:21:28,240
دعنا نتقابل في المكتب, وليس امام منزلي

328
00:21:28,240 --> 00:21:30,140
حسناً, اراك غداً

329
00:22:40,510 --> 00:22:42,010
ما هذا المشهد؟

330
00:22:46,720 --> 00:22:49,750
إنه المشهد 57 من "ظل" السنة الماضيه

331
00:22:50,460 --> 00:22:52,990
"شخص ما, أرجوك أصرخ قائلاً "أوقف التصوير

332
00:22:53,290 --> 00:22:56,390
"أرجوك أُصرخ قائلاً "أوقف التصوير

333
00:23:10,610 --> 00:23:11,640
أوقف التصوير

334
00:23:22,950 --> 00:23:26,290
[ رقاقات كانج مي نو, تتحدث عن عرض فاشل ]

335
00:23:35,170 --> 00:23:38,270
هذا الدواء ممتاز في علاج الصداع النصفي, تفضلي

336
00:23:38,840 --> 00:23:40,040
خُذي هذا

337
00:23:40,510 --> 00:23:42,640
...اخترت بعض الجمل التي قد تكون مُفيده

338
00:23:42,640 --> 00:23:44,980
من أجل عرض اليوم من المقالات عبر شبكة الإنترنت

339
00:23:49,280 --> 00:23:51,650
هاهي قائمة بالأغاني المناسبة للطقس

340
00:23:51,650 --> 00:23:52,650
تفضل

341
00:23:54,320 --> 00:23:55,390
أين مي نو؟

342
00:23:56,450 --> 00:23:58,120
...إذا لم يظهر لعرض الإعتذار اليوم

343
00:23:58,490 --> 00:23:59,920
...سأضطر لإستقالة

344
00:24:02,190 --> 00:24:03,330
و قلي الدجاج

345
00:24:04,860 --> 00:24:07,600
...حرصت على ان يبقى مي نو مُستعداً

346
00:24:07,600 --> 00:24:09,630
لمدة ساعتين قبل العرض

347
00:24:11,970 --> 00:24:13,170
...ذلك اللعين

348
00:24:17,240 --> 00:24:19,080
عذراً

349
00:24:25,050 --> 00:24:28,220
لمَ نحتاج لهذه التعليقات من أجل هذا؟

350
00:24:28,490 --> 00:24:30,220
...من قد يهتم

351
00:24:30,220 --> 00:24:31,790
...بما يرتديه الضيف

352
00:24:31,790 --> 00:24:34,590
أو ما إذا كان حصل على تصفيفة شعر جديدة
 أو إذا كان شعرهُ مجعد؟

353
00:24:35,430 --> 00:24:37,930
,بما أنه لا توجد أي كاميرات

354
00:24:37,930 --> 00:24:41,600
...علينا مساعدتهم على رؤية ما لا يستطيعون رؤيته

355
00:24:41,700 --> 00:24:43,030
انظري للتعليق الإفتتاحي

356
00:24:43,230 --> 00:24:46,070
" حان الوقت لتتحول السما الزرقاء إلى اللون الأحمر"

357
00:24:46,070 --> 00:24:47,640
فقط قولي الوقت

358
00:24:47,640 --> 00:24:50,140
هل انتي مُعلمة فنون؟

359
00:24:51,710 --> 00:24:55,410
...ينبغي على الكاتب الإذاعي مساعدة مُستمعيه على الرسم

360
00:24:55,650 --> 00:24:57,250
...صورة, لذا

361
00:24:57,250 --> 00:24:59,720
لكنكِ لستِ كاتبة إذاعيه بعد

362
00:25:00,050 --> 00:25:02,520
فق احرصي على ألا يُسبب مي نو مشكلة ما
 هلاّ فعلتِ

363
00:25:05,760 --> 00:25:07,290
انتِ تدفعيني للجنون

364
00:25:10,830 --> 00:25:12,900
انا جائعة, احضري لي شطيره

365
00:25:16,270 --> 00:25:19,470
...لنبدأ بملحوظة سعيدة ومليئة بالحيوية

366
00:25:19,470 --> 00:25:21,310
اتفقنا, جو ريم؟

367
00:25:21,670 --> 00:25:22,710
اجل, سيدتي

368
00:25:32,050 --> 00:25:33,390
...كيف لكٍ

369
00:25:33,390 --> 00:25:35,890
ان تتعرضين دوماً للتوبيخ كُلما كتبتِ شيء ما؟

370
00:25:36,350 --> 00:25:38,090
سونج جو ريم, أرجوكِ

371
00:25:39,190 --> 00:25:40,660
اللعنه

372
00:25:51,570 --> 00:25:52,640
مرحبا (بالهندي)

373
00:25:53,370 --> 00:25:54,540
مرحبا

374
00:25:54,940 --> 00:25:56,010
مرحبا

375
00:25:57,740 --> 00:25:58,740
مرحبا

376
00:26:00,180 --> 00:26:01,210
مرحبا

377
00:26:03,080 --> 00:26:04,150
مرحبا

378
00:26:10,860 --> 00:26:11,990
مرحبا

379
00:26:15,160 --> 00:26:16,900
لا زلتِ تبتاعين الطعام

380
00:26:27,310 --> 00:26:29,470
صحيح؟ أنا مُحقة, صحيح؟

381
00:26:29,840 --> 00:26:31,310
هذا هو صحيح؟

382
00:26:31,310 --> 00:26:34,050
ذلك الحثالة, ذلك الحثاله عديم الفائدة

383
00:26:34,410 --> 00:26:35,610
مدير الإنتاج لي جانغ؟

384
00:26:40,850 --> 00:26:42,190
[مدير المحطة: كانج هي سوك]

385
00:26:42,190 --> 00:26:45,020
جُمل رائعة, اختيار موفق للأغنية

386
00:26:45,620 --> 00:26:46,960
هكذا ينبغي أن يكون

387
00:26:53,000 --> 00:26:54,070
مرحبا

388
00:26:59,970 --> 00:27:01,070
جانغ المجنون؟

389
00:27:04,240 --> 00:27:06,080
يا إللهي

390
00:27:06,310 --> 00:27:08,810
,أرسلتك في إجازة لتستعيد رشدك

391
00:27:08,810 --> 00:27:10,750
وها قد عُدت مُختلاً تماماً

392
00:27:15,690 --> 00:27:17,160
,كما تعرف

393
00:27:17,160 --> 00:27:19,660
...اصحاب المراكز العليا يرفضون السماح بالأمر تماماً

394
00:27:19,660 --> 00:27:21,760
بسبب ما حدث

395
00:27:21,760 --> 00:27:24,560
....اصحاب المراكز الأقل شأناً يرفضون تماماً

396
00:27:24,560 --> 00:27:28,170
...العمل في اي برنامج تقوم به وكانوا منزعجين

397
00:27:28,170 --> 00:27:31,700
لكنني عملتُ جاهداً لكي اقنعهم

398
00:27:32,400 --> 00:27:33,540
مرحبا

399
00:27:34,770 --> 00:27:36,110
...مرحبا

400
00:27:36,440 --> 00:27:38,340
اتظن أنني امزح؟

401
00:27:38,340 --> 00:27:40,650
...يجب على برنامجك ان يبدأ

402
00:27:40,850 --> 00:27:42,780
لكن كيف ستحصل على مُساعدين به؟

403
00:27:42,780 --> 00:27:44,380
سأقوم به أنا

404
00:27:45,350 --> 00:27:49,020
كما تعرف, جميع النجوم
 يقومون بعمل برامج منوعه الآن

405
00:27:49,020 --> 00:27:50,560
...لا أحد

406
00:27:50,560 --> 00:27:53,960
يقترب من محطات الإذاعة

407
00:27:53,960 --> 00:27:56,290
هذا هو مقدار التهديد الذي تُعاني من محطات الإذاعة

408
00:27:56,290 --> 00:27:58,330
هذه مشكلة جديه

409
00:27:58,900 --> 00:28:01,800
...لهذا, أرجو أن تستعيد رشدك

410
00:28:01,800 --> 00:28:03,940
لكي ترفع من التقييمات

411
00:28:05,700 --> 00:28:07,110
سيد كانج -
 أجل؟ -

412
00:28:07,410 --> 00:28:09,640
...حسناً...الأعداد

413
00:28:09,970 --> 00:28:11,780
...تُشكل عبئاً على الناس

414
00:28:11,780 --> 00:28:13,850
و تحثُ على التنافس

415
00:28:14,710 --> 00:28:16,180
مرحبا -
 صحيح -

416
00:28:17,250 --> 00:28:20,350
...انت, أنا احب الأعباء والتنافس

417
00:28:20,350 --> 00:28:21,890
كثيراً

418
00:28:22,350 --> 00:28:24,320
...تقييمات عاليه

419
00:28:24,320 --> 00:28:26,060
فقرات إعلانيه مُباعة

420
00:28:26,060 --> 00:28:27,830
ماذا يبقى من دون هذه الأشياء؟

421
00:28:27,830 --> 00:28:28,890
اسمك

422
00:28:29,160 --> 00:28:31,000
المغزى, المشاعر

423
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
..ايها ال

424
00:28:34,670 --> 00:28:36,200
...يُستحسن لك

425
00:28:36,630 --> 00:28:38,640
مضاعفة التقييمات ثلاث مرات

426
00:28:39,440 --> 00:28:40,940
أسيكون ذلك كافياً؟

427
00:28:41,170 --> 00:28:42,710
يجب أن أرفعها بمقدار خمس أضعاف

428
00:28:42,740 --> 00:28:44,740
...بتلك الطريقة, الإسم

429
00:28:44,740 --> 00:28:46,140
و المغزى والمشاعر ستتمكن من الإستمرار في العيش

430
00:28:46,140 --> 00:28:48,850
ياإللهي, أنت وكلامك المعسول

431
00:28:49,550 --> 00:28:51,420
أنت تُجيد الكلام

432
00:28:51,420 --> 00:28:53,890
اعطني كوباً من القهوه -
 إنتظر أيها الشقي -

433
00:28:55,450 --> 00:28:56,860
اجل, مرحباً؟

434
00:28:59,290 --> 00:29:01,390
ماذا؟ ماذا؟

435
00:29:02,690 --> 00:29:03,930
اخبار مهمه

436
00:29:03,930 --> 00:29:06,900
...الأسطورة لي جانج هنا

437
00:29:13,070 --> 00:29:14,070
ما الأمر؟

438
00:29:16,010 --> 00:29:17,180
ما بكِ؟

439
00:29:18,240 --> 00:29:20,850
!قُلتِ بأن مي نو سيأتي

440
00:29:23,210 --> 00:29:24,350
اجل

441
00:29:24,780 --> 00:29:26,950
لقد وعدني بأن يكون متواجدأ مهما كلف الأمر

442
00:29:26,950 --> 00:29:28,890
تأكدت من الأمر مسبقاً

443
00:29:30,590 --> 00:29:33,260
[مي نو غادر كوريا]

444
00:29:43,740 --> 00:29:44,740
[مي نو الملعون]

445
00:29:45,140 --> 00:29:47,810
انظروا, انهُ يتصل بي

446
00:29:48,470 --> 00:29:50,680
لقد أساء الصحفيين فهم الأمر

447
00:29:51,780 --> 00:29:52,810
مرحباً؟

448
00:29:53,140 --> 00:29:55,080
لقد أدركت امراً

449
00:29:55,850 --> 00:29:58,480
لا يمكنني حصر شغفي

450
00:29:58,480 --> 00:29:59,980
داخل كاميره صغيره

451
00:30:02,090 --> 00:30:05,390
"سأتخلص  من إسم "مي نو

452
00:30:05,960 --> 00:30:09,090
و أتحرر من قيود النجوميه

453
00:30:09,890 --> 00:30:12,560
!و سأحلق بعيداً

454
00:30:12,860 --> 00:30:15,330
!مهلاً! مي نو

455
00:30:15,330 --> 00:30:17,570
عليك أن تجهز تابوتك اليوم

456
00:30:22,610 --> 00:30:24,340
!كلا -
 لا تذهب -

457
00:30:26,080 --> 00:30:29,380
لا يمكنك الرحيل -
 لا ترحل -

458
00:30:29,750 --> 00:30:30,880
الوداع

459
00:30:31,380 --> 00:30:33,690
عندما أجد أجنحتى

460
00:30:33,890 --> 00:30:36,050
سأعود إليكم

461
00:30:36,050 --> 00:30:39,390
لا يمكنك هذا -
  لا ترحل -

462
00:30:43,060 --> 00:30:44,300
!هاي, أنت

463
00:30:44,900 --> 00:30:46,000
من تلك؟

464
00:30:47,070 --> 00:30:48,170
هاي

465
00:30:50,070 --> 00:30:52,400
...اخبرتك بأني سأطاردك لأقصى الأرض

466
00:30:52,400 --> 00:30:53,510
إن أفسدت برنامجي

467
00:30:54,240 --> 00:30:56,140
لن أُشارك في برنامج الإذاعة

468
00:30:56,140 --> 00:30:58,510
إنه امر مهين و سخيف

469
00:30:59,210 --> 00:31:01,210
ماذا؟
 مهين؟

470
00:31:02,310 --> 00:31:04,220
لا تكوني هكذا نونا

471
00:31:04,280 --> 00:31:06,620
لا تناديني نونا
 أنا كاتبة

472
00:31:06,620 --> 00:31:08,650
لمَ لا تظهر بعض الإحترام إذن؟

473
00:31:08,990 --> 00:31:11,390
أخبرتك مراراً البارحة

474
00:31:11,390 --> 00:31:13,090
لقد وعدتني أن تحضر

475
00:31:13,090 --> 00:31:15,130
ساعتين في اليوم
 356يوماً في السنه

476
00:31:15,130 --> 00:31:18,000
عليك ان تفي بوعدك للمستمعين

477
00:31:18,560 --> 00:31:20,170
عُد و حافظ على وعدك

478
00:31:22,300 --> 00:31:23,500
هيا بنا -
 !هيا بنا -

479
00:31:23,670 --> 00:31:26,000
ومن قد يستمع إلى برنامج الإذاع الأحمق هذا؟

480
00:31:26,070 --> 00:31:28,570
الغرض منه ان اتمكن من تحقيق النجاح في حال وقعت في ورطة

481
00:31:28,610 --> 00:31:30,510
من الأحمق الذي يشارك في برنامج لا يجلب النقود

482
00:31:30,510 --> 00:31:31,510
!اسمع

483
00:31:32,480 --> 00:31:35,510
قد يكون كذلك بالنسبة لك

484
00:31:35,750 --> 00:31:37,250
لكن بالنسبة لي هو حياتي بأكملها

485
00:31:37,580 --> 00:31:40,220
من تظن نفسك حتى تدعوه بالشيء الأحمق

486
00:31:41,990 --> 00:31:43,920
طوال العامين الذي عملت فيها معك

487
00:31:44,020 --> 00:31:45,720
لم استطيع أن اكتب برنامجاً واحداً

488
00:31:45,990 --> 00:31:47,430
لأني كنت أعتني بك طوال الوقت

489
00:31:47,430 --> 00:31:48,690
و أحاول إرضائك

490
00:31:48,890 --> 00:31:51,960
اتعلم عدد كؤوس السوجو التي أعددتها لأجلك

491
00:31:51,960 --> 00:31:53,500
ماذا تريدين مني؟

492
00:31:53,830 --> 00:31:56,200
!عد إلى البرنامج لايمكنك الرحيل

493
00:31:56,200 --> 00:31:58,000
مالذي تفعلينه؟ -
 إبتعدي عنه -

494
00:31:58,000 --> 00:31:59,940
ما مشكلتك؟ -
 هيا بنا -

495
00:31:59,940 --> 00:32:02,740
!لنذهب -
ابتعدي عنه -

496
00:32:03,240 --> 00:32:05,380
ما خطبها؟ -
 كيف تجرؤين؟ -

497
00:32:10,050 --> 00:32:11,580
اللعنه

498
00:32:22,060 --> 00:32:23,930
آسف.. لم استطع الوفاء بوعدي

499
00:32:25,330 --> 00:32:27,530
حقاً, هذا الأحمق

500
00:32:28,030 --> 00:32:31,200
نونا
 أقصد آنسة سونج جو ريم

501
00:32:31,440 --> 00:32:33,300
اللعنه

502
00:32:33,810 --> 00:32:36,540
كيف امكنك الرحيل؟

503
00:32:37,210 --> 00:32:39,880
!اللعنه

504
00:32:53,990 --> 00:32:55,960
يا لها من نهايه ساحقه

505
00:32:58,530 --> 00:33:00,570
انظري ما جرى لنا بسببك

506
00:33:16,150 --> 00:33:19,920
,أنا شين سو اه
...سأنضم إليكم هذا الأسبوع لتغطية ساعة مي نو السعيد

507
00:33:19,920 --> 00:33:23,560
بالنيابة عن مي نو نظراً لبعض الأمور الطارئة

508
00:33:23,790 --> 00:33:26,220
أتمنى أن تحظوا بوقت سعيد برفقتي

509
00:33:26,620 --> 00:33:30,230
وصلنا العديد من التعليقات حتى الآن

510
00:33:30,360 --> 00:33:32,600
مرحباً, سررت بمعرفتكم

511
00:33:32,600 --> 00:33:35,900
اتمنى ان تستمعوا لنا حتى نهاية البرنامج

512
00:33:36,000 --> 00:33:38,140
لدينا العديد من الجوائز اليوم

513
00:33:38,170 --> 00:33:40,540
لذا من فضلكم ابقوا معنا حتى النهاية

514
00:33:40,540 --> 00:33:42,710
لنبدأ بالأغنية الأولى

515
00:34:10,400 --> 00:34:12,840
[ساعة مي نو السعيدة]

516
00:34:25,250 --> 00:34:26,890
[ساعة مي نو السعيدة]

517
00:35:18,640 --> 00:35:21,910
"حان الوقت لكي تتلون السماء الزرقاء باللون الأحمر"

518
00:35:22,810 --> 00:35:25,440
"مُستمعي ساعة مي نو السعيدة"

519
00:35:26,280 --> 00:35:29,280
"كم مرة نظرتم إلى السماء اليوم؟"

520
00:35:32,280 --> 00:35:34,450
أكانت بهذا السوء؟

521
00:35:34,890 --> 00:35:36,020
أجل

522
00:35:37,490 --> 00:35:38,720
سيئة جداً

523
00:35:41,490 --> 00:35:43,900
ما مشكلته؟

524
00:35:45,160 --> 00:35:47,370
أوه, نسيت ان اُحيه مجدداً

525
00:35:57,880 --> 00:35:59,510
[أمي]

526
00:36:04,480 --> 00:36:05,750
مرحبا, امي

527
00:36:08,020 --> 00:36:10,790
لقد جنيت 52 دولار اليوم

528
00:36:12,020 --> 00:36:14,290
تلقيت أكثر من 50 مكالمة اليوم

529
00:36:14,730 --> 00:36:15,830
إبنتي

530
00:36:16,030 --> 00:36:18,600
لقد عملت أُمك بجهد اليوم

531
00:36:20,400 --> 00:36:22,730
الكاتب المساعد يتقاضى 1200 دولار شهرياً

532
00:36:22,800 --> 00:36:24,500
,إذا قسمتها على 30

533
00:36:24,970 --> 00:36:27,670
لقد جنيت 40 دولار اليوم

534
00:36:28,440 --> 00:36:29,870
...ولكني

535
00:36:30,480 --> 00:36:32,410
...تعرضت للفصل

536
00:36:38,180 --> 00:36:40,020
هل هذه المره الأولى التي تعدين بها الشراب؟

537
00:36:40,220 --> 00:36:42,550
من يسكب السوجو بهذا الشكل؟

538
00:36:42,920 --> 00:36:46,260
ألا تعلمين أن عليكِ سكبها دُفعة واحدة؟

539
00:36:55,870 --> 00:36:57,640
هل طُردتِ؟

540
00:37:00,140 --> 00:37:01,270
أمي

541
00:37:01,710 --> 00:37:02,870
ماذا سأفعل الآن؟

542
00:37:02,870 --> 00:37:05,180
ماذا تفعلين؟ يمكنك اللعب

543
00:37:05,280 --> 00:37:06,680
كم سيكون هذا رائعاً

544
00:37:11,380 --> 00:37:12,980
أود أن يتم طردي ايضاً

545
00:37:13,950 --> 00:37:15,690
ايا كان

546
00:37:18,260 --> 00:37:20,590
أحسنتِ عملاً

547
00:37:20,790 --> 00:37:23,290
ثقي بوالدتكِ من الآن فصاعداً

548
00:37:23,290 --> 00:37:25,000
و امرحي كثيراً

549
00:37:25,430 --> 00:37:26,530
حقاً؟

550
00:37:26,730 --> 00:37:28,970
هل بإمكاني المبيت ايضاً؟

551
00:37:29,600 --> 00:37:32,300
إلى أن يؤلمك ظهرك

552
00:37:32,300 --> 00:37:34,310
رائع

553
00:37:46,420 --> 00:37:48,920
لم نستمع سوياً إلى الإذاعة

554
00:37:49,650 --> 00:37:51,720
منذ وقت طويل, أليس كذلك؟

555
00:37:52,160 --> 00:37:55,860
أجل, كنا نفعل ذلك سوياً منذ وقتٍ طويل

556
00:37:57,200 --> 00:38:00,270
لم يعد في وسعنا الإستمرار لأنك أصبحتِ كاتبة إذاعة

557
00:38:00,700 --> 00:38:01,770
صحيح؟

558
00:38:03,540 --> 00:38:04,670
انتِ محقه

559
00:38:06,000 --> 00:38:08,110
امي, ألا زلتي تتذكرين؟

560
00:38:08,470 --> 00:38:11,710
بعدما خضعتِ لعملية العيون, كنا نستمع إلى الإذاعه

561
00:38:12,040 --> 00:38:13,650
في الطريق إلى البيت

562
00:38:13,750 --> 00:38:15,010
بالطبع أتذكر

563
00:38:15,650 --> 00:38:19,620
منظر غروب الشمس كان خلاباً وقتها

564
00:38:34,530 --> 00:38:36,570
حتى عندما تُغلقين عينيك

565
00:38:37,740 --> 00:38:39,500
....سأرسم كل شيء

566
00:38:40,170 --> 00:38:42,870
لكي تتمكني من رؤية كل شيء

567
00:38:46,980 --> 00:38:48,050
أمي

568
00:38:48,150 --> 00:38:51,950
السماء تحيط بنا من كل جانب

569
00:38:53,390 --> 00:38:54,620
...لكن

570
00:38:54,950 --> 00:38:57,490
...السماء الزرقاء تتحول

571
00:38:57,490 --> 00:38:59,220
للون الأحمر

572
00:39:16,010 --> 00:39:17,240
,في ذلك الوقت

573
00:39:17,980 --> 00:39:21,310
كنت أرى ماترسمينهُ لي

574
00:39:26,380 --> 00:39:29,120
جو ريم ترسم العديد من الأشياء الجميله

575
00:39:29,650 --> 00:39:32,360
طالما حيتي, يجب عليك ان تحبي اسمك

576
00:39:34,330 --> 00:39:35,530
بالطبع

577
00:39:35,690 --> 00:39:36,860
..تعلمين

578
00:39:37,260 --> 00:39:39,930
انني ووالدكٍ قد ركضنا حيث المكتب

579
00:39:40,400 --> 00:39:42,830
...وبقينا حتى اغلقوا

580
00:39:42,830 --> 00:39:44,570
لنأتي بإسمك

581
00:39:46,000 --> 00:39:48,040
,واصلنا النظر إلى الساعه

582
00:39:48,210 --> 00:39:51,410
نمسحه مراراً وتكراراً

583
00:39:51,810 --> 00:39:54,580
فهمتِ يا سونج جو ريم؟

584
00:39:55,080 --> 00:39:56,950
أعلم بالطبع

585
00:40:00,450 --> 00:40:01,590
أمي

586
00:40:01,690 --> 00:40:03,520
..عندما أصبح معدة برامج

587
00:40:03,560 --> 00:40:05,790
سأكتب هذا كأفتتاحيه

588
00:40:07,030 --> 00:40:10,000
"حان الوقت لتتحول السماء الزرقاء إلى اللون الأحمر"

589
00:40:11,500 --> 00:40:12,660
,جميعاً

590
00:40:13,400 --> 00:40:15,430
...هذه السماء جميله

591
00:40:15,970 --> 00:40:17,270
بجانبنا

592
00:40:18,340 --> 00:40:19,400
يبدو خلاباً

593
00:40:27,210 --> 00:40:28,510
صحيح؟

594
00:40:55,010 --> 00:40:56,140
مرحبا؟

595
00:40:57,710 --> 00:40:58,980
تحدث

596
00:41:02,410 --> 00:41:03,420
ماذا؟

597
00:41:14,730 --> 00:41:15,830
كيف حالك؟

598
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
أيتها المتدربة

599
00:41:19,800 --> 00:41:21,000
ألن ترحبي بي؟

600
00:41:22,770 --> 00:41:25,140
أحظيت بوقت جيد في الهند؟

601
00:41:25,670 --> 00:41:28,770
لم أعد متدربه الآن, أنا مساعدة كاتب

602
00:41:30,040 --> 00:41:31,580
ظننتكِ طُردتِ؟

603
00:41:31,840 --> 00:41:33,280
بالتالي, لن تصبحي مساعدة بعد الآن

604
00:41:35,780 --> 00:41:38,780
سمعت أنك كنت ستبدأ برنامجاً جديداً

605
00:41:38,780 --> 00:41:40,720
...أجل, سمعت ايضاً

606
00:41:41,050 --> 00:41:43,090
أنكِ لازلتِ نتنه في الكتابة

607
00:41:49,060 --> 00:41:51,830
لمَ ناديتني إلى هنا؟

608
00:41:53,000 --> 00:41:54,070
ياإللهي

609
00:42:03,270 --> 00:42:04,540
تم تجاوز الوزن المسموح به

610
00:42:06,210 --> 00:42:07,250
تم تجاوز الوزنالمسموح به

611
00:42:14,550 --> 00:42:15,550
إيتها المتدربه

612
00:42:15,690 --> 00:42:18,190
سمعت بأنك إكتسبتي موهبة جديدة بغيابي

613
00:42:18,190 --> 00:42:20,090
سمعت انكِ استطعتِ استدراج الضيوف

614
00:42:21,760 --> 00:42:22,830
أجل

615
00:42:23,030 --> 00:42:25,960
أنا ماهرة قليلاً في هذا المجال

616
00:42:26,200 --> 00:42:27,830
أعلمت ماحدث لسوزي؟

617
00:42:27,830 --> 00:42:29,570
أتعرف كيف جعلتها تأتي؟

618
00:42:31,400 --> 00:42:33,270
أهذا ما علمتك إياه؟

619
00:42:34,040 --> 00:42:35,070
عفواً؟

620
00:42:52,490 --> 00:42:54,790
,يجدر بالكاتبة التنافس بكتاباتها

621
00:42:54,790 --> 00:42:56,060
...لا بجذب المستمعين

622
00:42:56,060 --> 00:42:58,060
عن طريق إحظار المشاهير كضيوف

623
00:42:58,400 --> 00:43:00,270
مع ذلك, الكاتبه لا تشعر بالخزي

624
00:43:00,270 --> 00:43:02,000
مع ذلك, إنه شيء يُفتخر به

625
00:43:03,840 --> 00:43:06,270
محطة الراديو ستنحدر

626
00:43:06,500 --> 00:43:08,510
ما فائدة المتدربين؟

627
00:43:08,510 --> 00:43:10,510
ما أهميه تدريبهم جيداً؟

628
00:43:10,840 --> 00:43:12,180
عفواً

629
00:43:12,580 --> 00:43:13,980
...لقد دربتني لشهرين

630
00:43:13,980 --> 00:43:15,550
وغادرت بعدما تسببت بمشكله

631
00:43:15,550 --> 00:43:17,150
...ما مقدار ماعلمتني إياه

632
00:43:17,450 --> 00:43:19,680
ماذا كان ذلك؟ -
 لا لا -

633
00:43:19,980 --> 00:43:22,090
..هذان الشهران كانا من أكثر الشهور إستفادة

634
00:43:22,090 --> 00:43:24,660
في حياتي

635
00:43:44,380 --> 00:43:47,010
أيتها المتدربة -
 لقد أصبحت مساعدة كاتبة -

636
00:43:47,180 --> 00:43:49,380
أترغبين بالعمل معي؟ -
 عفواً؟ -

637
00:43:50,220 --> 00:43:52,650
ستكونين الكاتبة الرئيسي إن أحضرتية كمنسق أغاني

638
00:43:53,250 --> 00:43:54,950
"أحضرته"
 من؟

639
00:44:00,130 --> 00:44:01,130
جي سو هو؟

640
00:44:02,290 --> 00:44:04,060
أأنت جاد؟ -
 أجل -

641
00:44:04,760 --> 00:44:06,430
لا تشكي بأذنيكِ

642
00:44:06,430 --> 00:44:07,730
لقد سمعت  ذلك جيداً

643
00:44:07,870 --> 00:44:08,930
...ماذا

644
00:44:10,300 --> 00:44:12,940
حقاً؟
 جي سو هو؟

645
00:44:16,410 --> 00:44:18,340
...التركيز الأخير على صورة المشاهير

646
00:44:18,340 --> 00:44:21,280
يكمن في الأقتراب من الناس

647
00:44:21,280 --> 00:44:22,710
...لذا -
 مهلاً -

648
00:44:24,020 --> 00:44:27,190
ما الفائدة التي سنستنتجها عندما تكون قريبين؟

649
00:44:29,990 --> 00:44:32,320
عليك أن تكون متعذراً لجعلهم يدفعون

650
00:44:33,360 --> 00:44:36,330
ما فائدة أن يكون النجم قريبا؟

651
00:44:38,730 --> 00:44:41,900
يجدر بالنجم أن يكون مميزاً و غامضاً

652
00:44:42,330 --> 00:44:43,440
غير زاويتك

653
00:44:46,200 --> 00:44:48,170
علي أن أكون لطيفاً

654
00:44:48,440 --> 00:44:50,110
عليّ أن أكون ذو كاريزما كالنجم

655
00:44:50,110 --> 00:44:51,940
و أنيقاً بطبيع الحال

656
00:44:51,940 --> 00:44:53,910
يجب أن أكون كحبيب, أخ

657
00:44:53,910 --> 00:44:55,480
وأحياناً رئيس تنفيذي

658
00:44:55,850 --> 00:44:58,450
...بإختصار, عليّ التصرف كنجم

659
00:44:58,680 --> 00:45:00,150
إن أردت أن يدفع أحداً

660
00:45:03,990 --> 00:45:07,030
رجاءً, سجلوا كل اقتراحاتكم لليوم

661
00:45:07,090 --> 00:45:08,290
سأنظر إليهم

662
00:45:14,800 --> 00:45:16,800
هذا سخيف

663
00:45:17,270 --> 00:45:20,170
سنكون محظوظين إن أحضرناه كضيف

664
00:45:20,170 --> 00:45:21,940
لمَ يكون جي سو هو منسق أغاني؟

665
00:45:21,940 --> 00:45:24,540
كيف يمكنه القيام ببرنامج يومي؟

666
00:45:25,040 --> 00:45:27,050
لمَ لا؟ -
 ماذا؟ -

667
00:45:27,150 --> 00:45:30,350
لمَ لا يمكن لجي سوهو القيام ببرنامج يومي؟

668
00:45:32,420 --> 00:45:34,450
...كيف يعرف أي شخص سواء جي سوهو

669
00:45:34,450 --> 00:45:36,660
سيقوم ببرنامج إذاعي أم لا

670
00:45:37,790 --> 00:45:39,190
ضعي هذا في عقلك

671
00:45:39,190 --> 00:45:41,530
إن استطعتِ إحضار جي سوهو و أصبحتِ كاتبتي

672
00:45:41,790 --> 00:45:44,230
سيكون عليكِ الكتابة كالمجنونة

673
00:45:48,000 --> 00:45:50,370
جي سوهو

674
00:45:55,810 --> 00:45:57,440
[أحب القراءة و مشاهدة الأفلام]

675
00:45:59,110 --> 00:46:02,110
إذاً يحب قضاء الوقت وحده

676
00:46:04,920 --> 00:46:06,790
!يالها من حياه مملة

677
00:46:06,790 --> 00:46:09,390
يتناول القليل من السكر, القليل من الكربوهيدرات
و القليل من الأطعمة الدهنية

678
00:46:09,750 --> 00:46:10,820
لا, لا

679
00:46:11,660 --> 00:46:12,920
[تناولوا بعض اليوكجيجانج]

680
00:46:14,660 --> 00:46:15,690
يوكجيجانج؟

681
00:46:19,230 --> 00:46:20,900
لا بد أنه مديره

682
00:46:21,470 --> 00:46:22,930
...حتى مديره

683
00:46:23,340 --> 00:46:24,800
يبدو بارد وغير إجتماعي

684
00:47:19,120 --> 00:47:21,090
!إقطع
 حسناً

685
00:47:21,130 --> 00:47:22,630
انظر لهذا

686
00:47:22,630 --> 00:47:24,760
...أريد وردة و فراشة

687
00:47:24,760 --> 00:47:26,400
لا يبدو جيداً

688
00:47:26,400 --> 00:47:28,200
هذا ما أريده

689
00:47:28,470 --> 00:47:30,270
يستمر بتدليك رأسه

690
00:47:30,270 --> 00:47:31,640
...أعني

691
00:47:33,610 --> 00:47:34,710
سيدي مساعد المخرج

692
00:47:35,540 --> 00:47:36,570
مرحباً

693
00:47:36,810 --> 00:47:38,540
أدعى سونج جو ريم

694
00:47:38,540 --> 00:47:41,610
زميلة صديقة ابن عم صديقتك السابقة

695
00:47:41,880 --> 00:47:42,910
فهمت

696
00:47:42,910 --> 00:47:45,250
!سنأخذ استراحة الغداء
 !شاحنة الطعام هنا

697
00:47:46,550 --> 00:47:48,950
...سيدي, في الواقع

698
00:47:52,820 --> 00:47:56,800
[يوم ممطر]

699
00:47:56,800 --> 00:47:58,000
عليك الذهاب لتتناول الطعام

700
00:47:59,330 --> 00:48:01,900
لمَ أنت تجوع دائماً؟

701
00:48:01,900 --> 00:48:05,040
أعرف أنك لا تريد تناول الطعام مع الطاقم

702
00:48:05,500 --> 00:48:06,810
لا يمكنني تناول الطعام بمفردي

703
00:48:17,280 --> 00:48:18,680
لدينا معجبة مجنونة أخرى

704
00:48:19,280 --> 00:48:20,350
ابق بالداخل

705
00:48:26,190 --> 00:48:28,090
!أعد هذه إلي
 لا

706
00:48:28,090 --> 00:48:29,130
!ليس الكاميرا

707
00:48:29,130 --> 00:48:32,030
إن كنت تريدين استعادتها كقطعة واحدة

708
00:48:32,230 --> 00:48:33,430
إتبعيني بهدوء

709
00:48:38,670 --> 00:48:41,270
المعذرة
 أأنت بالداخل؟

710
00:48:41,370 --> 00:48:43,710
سيد جي سوهو, أأنت بالداخل؟

711
00:48:45,010 --> 00:48:46,610
سأفترض أنك بالداخل

712
00:48:46,610 --> 00:48:48,410
أعذرني لو سمحت

713
00:48:54,350 --> 00:48:56,250
مرحبا, أدعى سونج جو ريم

714
00:48:56,490 --> 00:48:57,560
هل تتذكرني؟

715
00:48:57,560 --> 00:48:59,320
...في مصعد الفندق

716
00:49:01,560 --> 00:49:03,860
لست واثقاً, تُرى من أنتِ؟

717
00:49:07,900 --> 00:49:10,200
أنت لا تتذكرني

718
00:49:10,740 --> 00:49:12,640
أنا سونج جو ريم, كاتبة إذاعية

719
00:49:12,900 --> 00:49:14,240
لم تتناول طعامك, صحيح؟

720
00:49:14,440 --> 00:49:16,340
...سمعت بإنك تحب اليوكجيجانج

721
00:49:16,340 --> 00:49:19,540
و الشاي لأجل صوت نجمنا اللطيف

722
00:49:19,740 --> 00:49:22,750
تناول البعض الفيتامينات مهمة

723
00:49:24,920 --> 00:49:27,850
سيد جي سوهو
 ..في الواقع

724
00:49:28,090 --> 00:49:30,620
...كمعجبة دائمة لك

725
00:49:30,620 --> 00:49:32,360
فأود قول بعض الأشياء

726
00:49:32,660 --> 00:49:35,390
أعرف أنك منشغل بالدراما الجديدة

727
00:49:35,390 --> 00:49:37,930
و الفيلم, والإعلانات التجارية

728
00:49:38,230 --> 00:49:40,470
ولكن كلما أصبحت أكثر إنشغالاً وتعباً

729
00:49:40,470 --> 00:49:42,270
...فيجب أن تتواصل

730
00:49:42,270 --> 00:49:43,940
مع معجبينك, هذا من رأيي

731
00:49:45,000 --> 00:49:46,140
إذا؟

732
00:49:46,200 --> 00:49:47,270
ذلك المغفل

733
00:49:47,270 --> 00:49:49,070
لماذا يواصل بالإبتسام؟
 إنهُ يخيفني

734
00:49:49,340 --> 00:49:50,380
...إذاً

735
00:49:50,380 --> 00:49:52,480
..أود أن أعرض عليك

736
00:49:52,480 --> 00:49:54,510
..فرصة لا تُصدق

737
00:49:54,510 --> 00:49:56,180
..حتى تهرب من الكاميرات

738
00:49:56,310 --> 00:49:58,180
وتتحدث بصراحة أمام المايكروفون

739
00:49:58,180 --> 00:49:59,180
لن أفعل ذلك

740
00:50:00,020 --> 00:50:01,920
عودي للمنزل بأمان

741
00:50:01,920 --> 00:50:03,720
!لقد قلت أنك ستفعل هذا في المرة الأخيرة

742
00:50:03,990 --> 00:50:05,760
في مصعد  الفندق

743
00:50:05,760 --> 00:50:07,660
لقد قلت أن أدعوك لبرنامجي

744
00:50:07,960 --> 00:50:10,230
لا أتذكر, هل فعلت؟

745
00:50:14,530 --> 00:50:16,130
أحقاً لا تتذكرني؟

746
00:50:16,330 --> 00:50:19,270
يجب أن تذهبي, مديري سيعود

747
00:50:19,500 --> 00:50:20,710
لديك 30 ثانية

748
00:50:20,710 --> 00:50:22,640
من فضلك, اسمعني هذه المره

749
00:50:22,640 --> 00:50:25,310
لن أكون ضيفكِ -
 ايها السيد المشهور -

750
00:50:25,310 --> 00:50:28,080
هل ظننت أنني أتيت حتى أطلب منك أن تكون ضيفي فقط؟

751
00:50:28,250 --> 00:50:31,320
سيكون مضيعه للوقت أن تكون ضيفي فقط

752
00:50:31,480 --> 00:50:35,020
...نحن نريدك أن تكون منسق الأغاني في برنامجنا الجديد

753
00:50:35,520 --> 00:50:37,560
!انتظر! أنا لست معجبة مجنونة

754
00:50:37,660 --> 00:50:39,320
!سيد جي سوهو

755
00:50:49,530 --> 00:50:50,770
ماذا تفعل؟

756
00:50:51,000 --> 00:50:53,510
لماذا لم تأتي لأحلامي الليلة الماضية؟

757
00:50:55,240 --> 00:50:57,640
...لو لم تأتي لعالمي

758
00:51:02,010 --> 00:51:03,210
...لو لم تأتي

759
00:51:07,690 --> 00:51:08,790
!اقطع

760
00:51:08,920 --> 00:51:10,090
آسف

761
00:51:11,160 --> 00:51:12,360
لنجرب ثانية

762
00:51:12,360 --> 00:51:15,630
ما الخطب, سوهو؟ أنت لم تقم بأي خطأ من قبل

763
00:51:18,130 --> 00:51:19,500
ماذا تفعل؟

764
00:51:19,830 --> 00:51:21,030
...أنت

765
00:51:21,200 --> 00:51:23,940
لا يمكنك أن تأتي في العالم الذي أعيش فيه

766
00:51:29,170 --> 00:51:32,480
!آسفة! لا يمكنني فعل هذا! هذا مخيف جدا

767
00:51:33,210 --> 00:51:34,280
!اقطع

768
00:51:34,550 --> 00:51:36,980
هذا مخيف جداً -
 ماخطب الجميع؟ -

769
00:51:36,980 --> 00:51:38,520
كلاكما, بجدية

770
00:51:38,520 --> 00:51:39,950
أنا خائفة

771
00:51:41,890 --> 00:51:43,050
من فضلك

772
00:51:43,360 --> 00:51:47,090
أنا خائفة جداً, المياه باردة, أنا أرتجف

773
00:51:47,530 --> 00:51:50,530
انظر إلي, انظر لقدماي وهما ترتعشان

774
00:51:50,960 --> 00:51:53,260
!من فضلكم! أريد بطانية

775
00:51:54,330 --> 00:51:56,170
...لو حاولنا قطع هذا

776
00:51:56,170 --> 00:51:58,170
فسوف يأتي الكاتب في الحال إلينا

777
00:51:58,600 --> 00:52:02,070
كيف يمكننا العثور على ممثلة بديلة الآن؟

778
00:52:02,610 --> 00:52:04,280
هذا لن ينفع

779
00:52:04,640 --> 00:52:05,780
عذراً

780
00:52:08,450 --> 00:52:10,280
يجب أن نرحل خلال ساعة

781
00:52:10,550 --> 00:52:12,250
...لقد أخبرتك من قبل أن جي سوهو

782
00:52:12,250 --> 00:52:13,950
لديه جدول لتصوير أعلان تجاري

783
00:52:14,720 --> 00:52:16,220
سأفقد عقلي هنا

784
00:52:16,390 --> 00:52:18,160
نحن بحاجة إلى مشهد أخير

785
00:52:18,790 --> 00:52:19,960
من فضلك

786
00:52:54,990 --> 00:52:57,030
من الرائع مقابلتك مجدداً

787
00:52:57,160 --> 00:52:58,760
أتمنى أن نعمل جيداً معاً

788
00:53:01,530 --> 00:53:02,700
[يوم ممطر]

789
00:53:03,000 --> 00:53:04,870
...كان يجب أن تتفحص أي مشهد بحاجة

790
00:53:04,870 --> 00:53:06,340
لممثلة بديلة

791
00:53:06,440 --> 00:53:08,410
ألم تعمل مع دا سول صعبة الإرضاء تلك من قبل؟

792
00:53:08,410 --> 00:53:10,310
...جي سو هو عليه الرحيل خلال ساعة

793
00:53:10,310 --> 00:53:11,440
لأجل تصوير إعلان تجاري

794
00:53:12,010 --> 00:53:13,110
ماذا سنفعل؟

795
00:53:18,220 --> 00:53:19,920
عذراً, سيدي

796
00:53:20,750 --> 00:53:21,890
من أنتِ؟

797
00:53:22,420 --> 00:53:26,160
مرحباً, أنا سونج جو ريم, كاتبة في الراديو

798
00:53:29,060 --> 00:53:33,000
أنا زميلة صديقة ابن عم صديقة السابقة

799
00:53:34,000 --> 00:53:37,270
على أي حال, أنا سباحة جيدة

800
00:53:37,440 --> 00:53:39,470
أنا في نفس طول دا سول

801
00:53:39,470 --> 00:53:42,010
وزننا مختلف قليلاً

802
00:53:42,010 --> 00:53:44,080
ولكن الزي التقليدي سيُخفيه

803
00:53:44,280 --> 00:53:47,410
....وايضاً لدي رأس دائري, لذا ستبدو جيدة

804
00:53:47,410 --> 00:53:49,450
مع ضفائر طويله

805
00:53:51,080 --> 00:53:53,280
سأقع بدلاً من دا سول

806
00:54:00,630 --> 00:54:03,400
ليس هناك حاجة لشكري

807
00:54:03,400 --> 00:54:05,560
يجب أن نساعد بعضنا

808
00:54:06,000 --> 00:54:07,400
...سأضحي بجسدي

809
00:54:07,400 --> 00:54:09,970
وهذا سيمنعك من أن تتأخر

810
00:54:10,100 --> 00:54:12,440
سأكون أداتك

811
00:54:13,000 --> 00:54:14,710
مرحبا, سيدي, نعم

812
00:54:14,710 --> 00:54:16,370
لو عالم الدراما بحاجه لمساعدة

813
00:54:16,370 --> 00:54:17,840
فعالم الراديو عليه المساعدة

814
00:54:17,840 --> 00:54:19,080
لو عالم الراديو بحاجة للمساعدة

815
00:54:19,080 --> 00:54:21,110
فعالم الدراما عليه المساعدة

816
00:54:21,610 --> 00:54:22,710
آنسة سونج

817
00:54:23,010 --> 00:54:24,120
نعم؟

818
00:54:25,780 --> 00:54:27,890
لماذا أنتِ أمام وجهي؟

819
00:54:30,090 --> 00:54:31,090
عفواً؟

820
00:54:31,660 --> 00:54:35,530
لماذا تستمرين في الظهور أمامي؟

821
00:54:38,600 --> 00:54:40,770
!سنبدأ في تصوير مشهد57 مرة أخرى

822
00:54:53,780 --> 00:54:55,980
!إستعداد, تصوير

823
00:55:14,300 --> 00:55:16,670
اقطع! جو ريم, لنفعلها مرة أخرى

824
00:55:17,140 --> 00:55:18,270
تصوير

825
00:55:25,180 --> 00:55:27,280
لنفعلها مرة أخرى, تصوير

826
00:55:32,220 --> 00:55:33,320
تصوير

827
00:55:42,090 --> 00:55:44,000
أهي كاتبة راديو؟

828
00:55:46,200 --> 00:55:48,500
أهي تقوم بهذا لتستظيفك الآن؟

829
00:55:50,800 --> 00:55:52,640
أهناك علاقة ما؟

830
00:55:54,940 --> 00:55:56,040
هل تعرفها؟

831
00:55:58,480 --> 00:56:00,180
ماذا تعني؟

832
00:56:00,410 --> 00:56:03,520
...أنت لم تقرأ صفحة واحدة من النص

833
00:56:03,650 --> 00:56:04,950
ولكنك تشاهدها منذ 30 دقيقه

834
00:56:05,450 --> 00:56:07,750
...ستتفقد كم عدد الصفحات هنا

835
00:56:07,950 --> 00:56:10,520
, وكم عدد التي قرأتها اليوم

836
00:56:10,790 --> 00:56:12,520
وتبلغ أمي بهذا؟

837
00:56:21,170 --> 00:56:22,630
جو ريم, هل أنتِ مستعدة؟

838
00:56:22,770 --> 00:56:23,770
أجل

839
00:56:23,870 --> 00:56:25,000
!إستعداد

840
00:56:25,400 --> 00:56:26,540
!تصوير

841
00:56:38,280 --> 00:56:39,380
!اقطع

842
00:56:41,250 --> 00:56:43,190
هل الفيديو يسير على مايرام؟

843
00:56:43,560 --> 00:56:45,820
هل ستذهب الآن؟ -
 نعم, أنا أخطط لهذا -

844
00:56:48,330 --> 00:56:50,960
ولكنها خارقة

845
00:56:51,200 --> 00:56:54,170
أعلم, لقد قفزت في الماء 20 مرة

846
00:56:54,300 --> 00:56:55,700
إنها جيده جداً

847
00:56:58,770 --> 00:57:01,670
جو ريم, لماذا خرجتي باكراً؟

848
00:57:02,110 --> 00:57:03,510
لنجر هذا لمرة أخيرة

849
00:57:04,540 --> 00:57:05,940
حسناً, سيدي

850
00:57:15,820 --> 00:57:17,560
سنجرب هذا مجدداً, للمره الأخيرة

851
00:57:18,260 --> 00:57:19,520
حسناً, المرة الأخيرة

852
00:57:23,730 --> 00:57:24,800
مستعدة؟

853
00:57:25,560 --> 00:57:26,670
تصوير

854
00:57:49,920 --> 00:57:51,660
!اقطع! عمل رائع

855
00:58:49,980 --> 00:58:51,050
[سونج جو ريم]

856
00:59:44,840 --> 00:59:46,300
[رومانسية الراديو]

857
00:59:46,440 --> 00:59:49,770
أنت تقول هذه الأشياء لتغضبني ونبدأ في الشجار

858
00:59:50,180 --> 00:59:51,240
من أنت؟

859
00:59:51,240 --> 00:59:52,940
لدينا علاقة سريه

860
00:59:52,940 --> 00:59:55,780
إذاً؟ ألن تفعلها؟ -
 لا -

861
00:59:55,780 --> 00:59:59,220
توقفي عن الظهور أمامي

862
00:59:59,450 --> 01:00:01,950
أنا أبحث عن علاج آخر غير الأدوية

863
01:00:02,090 --> 01:00:05,090
لا يمكنني التراجع هكذا

864
01:00:05,220 --> 01:00:06,730
متى سيأتي جي سوهو

865
01:00:06,730 --> 01:00:08,330
هل تريد أن تتركني؟

866
01:00:09,460 --> 01:00:10,800
يا إللهي -
 هل تريدين الإستحمام؟ -

867
01:00:10,800 --> 01:00:12,130
ماذا؟