﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:52,750
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:52,770 --> 00:00:53,830
أشعر بالفضول

3
00:00:55,900 --> 00:00:56,940
حيالك

4
00:01:05,950 --> 00:01:08,620
لماذا تزعجني؟

5
00:01:08,780 --> 00:01:11,250
أرني ورقة الموسيقى

6
00:01:11,490 --> 00:01:13,550
سأعيدها لك حالما أنتهي

7
00:01:13,550 --> 00:01:16,390
لقد كنت تريد الأقتراح -
 لا يهم -

8
00:01:16,860 --> 00:01:18,690
أعطني كل شيء

9
00:01:19,330 --> 00:01:21,630
لماذا لم نقل مرحباً فحسب؟

10
00:01:23,660 --> 00:01:27,000
إنك تبدو جيداً بما إنك
 إنتقلت تحت إشراف لي جانغ

11
00:01:27,330 --> 00:01:29,940
هل أنت سعيد؟ -
 بالطبع لا -

12
00:01:30,370 --> 00:01:32,040
أود قتله

13
00:01:32,310 --> 00:01:33,840
لقد عملنا طوال ليلة أمس ايضاً

14
00:01:35,180 --> 00:01:36,240
مهلاً

15
00:01:36,480 --> 00:01:38,950
لماذا لم تضمني لفريقك؟

16
00:01:39,180 --> 00:01:41,620
لقد كان من اللطيف ألا أقوم بأي شيء

17
00:01:42,750 --> 00:01:44,990
ماذا؟ أنت مثير للأشمئزاز

18
00:01:45,120 --> 00:01:47,990
أسرع فقط وأحضر لي ورقة الموسيقى

19
00:01:48,090 --> 00:01:50,190
مهلاً, إنها بموقع التسجيل

20
00:01:55,660 --> 00:01:58,900
هل هنا حينما أقفز للجسر؟

21
00:01:59,230 --> 00:02:02,700
أجل, لقد عاينته بالفعل

22
00:02:03,470 --> 00:02:07,140
ماذا تفعلان هنا؟

23
00:02:07,740 --> 00:02:09,340
إننا نحضر للعرض

24
00:02:10,840 --> 00:02:12,850
في هذه الساعه؟

25
00:02:15,050 --> 00:02:17,350
لقد كنت أساعده ببعض الأمور

26
00:02:17,650 --> 00:02:19,790
الكاتب والمذيع بمثابة شخص واحد

27
00:02:19,790 --> 00:02:20,850
شخص واحد؟

28
00:02:21,790 --> 00:02:25,460
هل يمكنكِ أن تكتبي كيف
 يجب أن تكون رد فعلي هنا؟

29
00:02:25,790 --> 00:02:26,890
حسناً

30
00:02:28,960 --> 00:02:31,070
ماذا؟ هل أمضيا الليلة معاً؟

31
00:02:31,630 --> 00:02:34,770
إن جي سوهو يعمل بجدٍ حقاً

32
00:02:35,140 --> 00:02:39,070
لقد كانا ينظران للنص بالمكتب

33
00:02:40,010 --> 00:02:42,480
هل أقاما علاقة معاً؟

34
00:02:42,880 --> 00:02:44,710
ماهذا الهراء الذي تتفوهين به؟

35
00:02:45,550 --> 00:02:49,180
سونغ جو ريم, أيتها الوقحه

36
00:02:50,020 --> 00:02:51,450
ألا تعرفان الشائعه؟

37
00:02:51,450 --> 00:02:53,220
يحدث أمر ما دوما

38
00:02:53,220 --> 00:02:55,420
إن أمضيتما الليلة معاً بموقع التسجيل

39
00:02:55,420 --> 00:02:58,660
لا تجلب لهما النحس

40
00:02:58,860 --> 00:03:02,300
مهلاً, سونغ جوريم و لا لاهي

41
00:03:03,060 --> 00:03:04,770
من كان لديها مستمعين أكثر؟

42
00:03:04,870 --> 00:03:07,100
ستكون حياتنا أسهل إن فات السيدة لا

43
00:03:07,570 --> 00:03:08,700
أعلم

44
00:03:09,000 --> 00:03:10,470
أُصوت لسونغ جوريم

45
00:03:11,470 --> 00:03:14,980
بالطبع, لقد فزنا لدينا السيد نامستي

46
00:03:15,710 --> 00:03:17,950
نامستاي -
نامستاي -

47
00:03:18,750 --> 00:03:19,810
,جميعكم

48
00:03:19,950 --> 00:03:23,520
لقد قامت كي بي سي
 ببحث خاص

49
00:03:23,650 --> 00:03:27,350
للحصول على نسب المستمعن في كلا البرنامجين

50
00:03:29,420 --> 00:03:32,690
...هل هذا الخط المستقيم الحاد

51
00:03:32,730 --> 00:03:36,130
حقاً لبرنامج الراديو الخاص بقناتنا؟

52
00:03:37,160 --> 00:03:38,270
الآن

53
00:03:38,770 --> 00:03:41,240
أهو "راديو الرومانسيه" لجي سوهو؟

54
00:03:41,240 --> 00:03:43,470
أم أنه "فلنلتقي الساعه السادسه" لجاي؟

55
00:03:43,740 --> 00:03:44,770
من سيكون؟

56
00:03:47,310 --> 00:03:49,110
!جي سوهو

57
00:03:54,050 --> 00:03:55,050
حسناً

58
00:03:55,550 --> 00:03:58,620
لقد اتفقنا أن الخاسر
 سيعمل أيام الأحد ايضاً

59
00:04:00,620 --> 00:04:02,760
من الإفضل

60
00:04:02,760 --> 00:04:04,990
العمل بالعطل

61
00:04:05,530 --> 00:04:08,560
سيء جداً, سيكون على فريقنا الذهاب برحلة

62
00:04:08,560 --> 00:04:10,160
بالطبع -
 صحيح -

63
00:04:10,530 --> 00:04:14,330
سنستخدم موقع تسجيل سونج وو 
 ابتداءً من العرض القادم

64
00:04:15,040 --> 00:04:16,300
أنت؟ -
 حقاً؟ -

65
00:04:16,700 --> 00:04:18,340
 هل أخذت موافقته؟

66
00:04:19,310 --> 00:04:20,640
نامستاي

67
00:04:21,480 --> 00:04:23,810
كل شيء رائع

68
00:04:24,210 --> 00:04:27,980
لكن لنسجل عرضاً واحد فقط

69
00:04:28,550 --> 00:04:29,780
مُحال

70
00:04:29,980 --> 00:04:31,490
!مهلاً

71
00:04:33,590 --> 00:04:36,890
يا إللهي, لا يمكنني أن أكرهه فحسب

72
00:04:38,160 --> 00:04:41,160
بالمناسبة, أين جو ريم؟

73
00:04:42,630 --> 00:04:43,660
لست واثقاً

74
00:04:46,970 --> 00:04:49,240
لنتابع هذا

75
00:05:00,080 --> 00:05:02,920
سوهو, ماذا قصدت بذلك؟

76
00:05:05,450 --> 00:05:07,350
ماذا قصدت بأن الفضول ينتابك؟

77
00:05:09,020 --> 00:05:12,690
هذا ما قلته لي سابقاً

78
00:05:13,590 --> 00:05:14,800
مالذي ينتابك الفضول بشأنه؟

79
00:05:17,500 --> 00:05:18,530
حسناً

80
00:05:19,730 --> 00:05:20,870
يا إللهي

81
00:05:25,940 --> 00:05:27,410
هل أنت جاد؟

82
00:05:27,670 --> 00:05:29,610
لماذا تأكل طعامي دوماً؟

83
00:05:29,610 --> 00:05:32,050
لا تكوني رخيصة جداً

84
00:05:34,310 --> 00:05:36,380
يمكنك أكل هذا

85
00:05:39,020 --> 00:05:40,120
شكراً لك

86
00:05:42,420 --> 00:05:43,520
سوهو, بفضلك

87
00:05:43,760 --> 00:05:45,960
فقد حصلنا على أعلى نسبة مستمعين

88
00:05:46,060 --> 00:05:47,130
إنه لا شيء

89
00:05:48,630 --> 00:05:51,970
لهذا علينا أن نذهب لمكان ما اليوم

90
00:05:52,700 --> 00:05:54,370
!لنذهب

91
00:06:00,170 --> 00:06:01,880
ألن ترافقنا حقاً؟

92
00:06:02,110 --> 00:06:03,810
كلا, لديّ تصوير غداً

93
00:06:03,810 --> 00:06:06,180
..علي التحضير -
 إننا نحتاجك هناك -

94
00:06:06,610 --> 00:06:09,250
لماذا؟ -
 إننا نريد الحصول عل راعِ -

95
00:06:09,320 --> 00:06:10,950
إننا بحاجه لوجهك

96
00:06:15,590 --> 00:06:17,020
قُلت لا

97
00:06:18,430 --> 00:06:20,860
لمَ لا؟

98
00:06:21,260 --> 00:06:23,160
أي نوع من البرامج ستقومون به هناك؟

99
00:06:24,730 --> 00:06:26,270
يا لكم من سخفاء

100
00:06:27,570 --> 00:06:29,800
هل أعتقدتم أنني سأسمح لكم
 إن أحضرتم جي سوهو؟

101
00:06:31,410 --> 00:06:33,440
..كم سيكون لطيفاً, إن قام بالبرنامج

102
00:06:33,440 --> 00:06:35,180
في حجرتك؟

103
00:06:35,180 --> 00:06:37,680
لقد كانت نسبنا مذهله

104
00:06:37,680 --> 00:06:38,710
وايضاً

105
00:06:38,710 --> 00:06:40,410
إن قام جي سوهو بالبرنامج في حجرتك

106
00:06:40,410 --> 00:06:42,580
يمكنه سماع بعض النصائح منك

107
00:06:42,580 --> 00:06:44,350
وكذلك أن قام جي سوهو بالبرنامج عندك

108
00:06:44,350 --> 00:06:46,320
سيقوم بتشغيل التسجيلات ولذلك سيصبح عملي أسهل

109
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
أعتذر

110
00:06:51,390 --> 00:06:52,930
هيا

111
00:06:52,930 --> 00:06:56,930
لقد كان حُلماً القيام بالبرنامج في حجرتك

112
00:06:57,560 --> 00:06:59,600
إن كنت تستطيع إعارتنا حجرة التسجيل الخاصة بك

113
00:06:59,600 --> 00:07:02,170
هذا يعني أنني نجحت تماماً, صحيح؟

114
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
,أرجوك

115
00:07:03,900 --> 00:07:05,570
...أعطها لنا لنحتفل

116
00:07:05,570 --> 00:07:07,310
بدخول جي سوهو لعالم الراديو

117
00:07:07,310 --> 00:07:09,180
حجرة التسجيل الحيه الأسطوريه

118
00:07:11,010 --> 00:07:13,580
سوهو, لماذا لا تقول شيئاً ايضاً؟

119
00:07:14,250 --> 00:07:16,050
لماذا تريد القيام بذلك في حجرتي؟

120
00:07:20,920 --> 00:07:23,360
لا أريد ذلك

121
00:07:29,700 --> 00:07:32,070
لا يهمني حتى لو لم تكن حجرة تسجيل

122
00:07:33,570 --> 00:07:34,900
جميعها متشابهه

123
00:07:40,970 --> 00:07:42,010
سأعيرها لك

124
00:07:42,640 --> 00:07:43,710
ماذا؟

125
00:07:43,840 --> 00:07:44,850
ماذا؟

126
00:07:45,750 --> 00:07:47,050
سأعيرها لك

127
00:07:47,310 --> 00:07:49,150
لكن أخرج للتنزه معي كل يوم

128
00:07:50,680 --> 00:07:51,750
ماذا تقصد؟

129
00:07:52,890 --> 00:07:54,690
إنك تقول أن جميعها متشابهه

130
00:07:54,920 --> 00:07:56,890
لذلك سأعلمك أنها ليست كذلك

131
00:08:02,530 --> 00:08:04,370
استخدموا حجرتي ابتداءً من العرض القادم

132
00:08:04,370 --> 00:08:06,400
!لقد وعدتنا

133
00:08:09,370 --> 00:08:10,400
أجل

134
00:08:19,080 --> 00:08:20,610


135
00:08:22,720 --> 00:08:25,790
إنني أشعر بالخيانه

136
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
ماذا, أيتها الحمقاء؟

137
00:08:27,150 --> 00:08:29,860
الذهاب للتنزه معاً؟

138
00:08:29,860 --> 00:08:32,060
إنها المرحله الثالثة بصداقتك

139
00:08:32,560 --> 00:08:35,430
لماذا دعوته للتنزة معك بالفعل

140
00:08:35,430 --> 00:08:36,860
إنه لطيف

141
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
إنه مبتدىء لا يعرف حتى

142
00:08:39,500 --> 00:08:40,870
أهميه المساحة في الراديو

143
00:08:41,040 --> 00:08:42,400
يجب أن أعلمه

144
00:08:45,570 --> 00:08:47,110
!بحقك

145
00:08:47,310 --> 00:08:50,340
لماذا لا تعلمني هكذا؟

146
00:09:04,730 --> 00:09:07,330
تأثير جي سوهو مذهل

147
00:09:07,360 --> 00:09:09,500
لن نفشل ابداً مادمت موجوداً

148
00:09:15,970 --> 00:09:17,000
انسى الأمر

149
00:09:20,410 --> 00:09:22,610
الآن وقد حصلنا على مكان برعايه

150
00:09:22,610 --> 00:09:24,340
لنذهب للحصول على الرعايه التالية

151
00:09:30,520 --> 00:09:31,950
سأذهب الآن

152
00:09:33,890 --> 00:09:35,090
إذاً لنفعل هذا

153
00:09:44,160 --> 00:09:46,230
من يستطيع إدخالها يقرر, حسناً؟

154
00:09:46,700 --> 00:09:47,940
انسى الأمر

155
00:09:47,940 --> 00:09:50,400
انسى ماذا؟ 
 هذا عالم تحكمه المنافسات

156
00:09:50,800 --> 00:09:52,710
ألست رياضياً؟

157
00:10:37,380 --> 00:10:38,390
أجل

158
00:10:41,260 --> 00:10:44,430
مهلاً, مهلاً, إرم هذه خارجاً بشكل سليم

159
00:10:57,540 --> 00:10:59,110
إلى أين نحن ذاهبون؟

160
00:11:00,770 --> 00:11:04,710
علينا أن نعطي هديه للمستمعين ايضاً

161
00:11:05,510 --> 00:11:07,580
أي هديه؟ الجو متجمد

162
00:11:08,160 --> 00:11:23,780
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

163
00:11:24,370 --> 00:11:25,400
إعذرونا

164
00:11:25,400 --> 00:11:26,470
مرحباً -
  مرحباً -

165
00:11:26,470 --> 00:11:27,570
مرحباً

166
00:11:28,100 --> 00:11:30,840
هل أنت مالك مختبرات الطبيعه؟

167
00:11:30,840 --> 00:11:32,610
لقد كتبت خطاباً لبرنامجنا الإذاعي

168
00:11:32,910 --> 00:11:33,940
أجل

169
00:11:33,940 --> 00:11:35,440
أنا لي جانغ مدير الإنتاج

170
00:11:37,040 --> 00:11:40,810
لقد قمت بأبحاث عن للعنايه بالبشرة لجميع الأعمار

171
00:11:40,950 --> 00:11:44,250
..لكن الناس من كل الأعمار نبذوك

172
00:11:48,460 --> 00:11:50,020
..الشخص

173
00:11:50,020 --> 00:11:51,860
الذي لا يستطيع حتى تحمل تكلفة 
 الراميون بسبب الديون

174
00:12:08,140 --> 00:12:10,980
أكره عندما يقول الناس أن المعانه جيدة لأجلك

175
00:12:11,580 --> 00:12:14,110
أنا أعمل طوال الليل
 لكن الديون تتراكم

176
00:12:14,980 --> 00:12:16,350
إنسى أمر شراء منزل

177
00:12:16,350 --> 00:12:19,120
لا يمكنني حتى دفع إيجار هذا الشهر

178
00:12:19,120 --> 00:12:22,160
[لننفصل]

179
00:12:34,370 --> 00:12:37,000
الحقيقة, هي أنك إذا حلمت تصبح أحمقاً

180
00:12:37,340 --> 00:12:39,640
..لكن هناك الكثير من الحمقى مثلي

181
00:12:39,840 --> 00:12:41,740
مِن مَن يكتبون لمحطات الإذاعه

182
00:12:42,610 --> 00:12:43,710
لكن

183
00:12:45,750 --> 00:12:47,980
لا يمكنني أن أعيش كأحمق بعد الآن

184
00:12:48,520 --> 00:12:50,080
لقد إنتهى تمويل بحثي

185
00:12:50,880 --> 00:12:52,490
سنشتري مستحضراتك

186
00:12:55,220 --> 00:12:56,490
من برنامجنا

187
00:12:57,060 --> 00:12:58,590
لديك ميزانيه عمليه, صحيح؟

188
00:13:01,730 --> 00:13:04,370
لقد جاء الداعمون يطرقون الأبواب بسبب سوهو

189
00:13:04,370 --> 00:13:05,830
لمَ قد ندفع

190
00:13:07,770 --> 00:13:10,670
جي سوهو ونحن ندعم مختبرات الطبيعه

191
00:13:10,670 --> 00:13:11,810
نحن ندعمك

192
00:13:11,810 --> 00:13:14,610
سنقوم بتسويقك إلى مستمعينا ايضاً

193
00:13:14,680 --> 00:13:15,910
من سيفعل؟ جي سوهو سيفعل

194
00:13:20,410 --> 00:13:22,720
ايضاً, سمعت بالأمس

195
00:13:23,150 --> 00:13:25,650
أن الفشل يمكن أن يتحول إلى نجاح

196
00:13:25,850 --> 00:13:27,890
لا تستسلم نحن نشجعك

197
00:13:28,860 --> 00:13:31,530
نحن نشجعك -
 ..مريضي -

198
00:13:31,790 --> 00:13:33,960
لا يزال يرفض العلاج

199
00:13:33,960 --> 00:13:36,500
ويعاني من الأرق المزمن

200
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
..كنتيجة

201
00:13:38,070 --> 00:13:40,330
لدخوله في علاقات مزيفة فقط

202
00:13:40,570 --> 00:13:41,700
..مطلوبه من العالم المرئي

203
00:13:41,700 --> 00:13:44,170
بدلاً من العلاقات الحقيقيه

204
00:13:44,240 --> 00:13:46,370
يخاف من إظهار حقيقة نفسه

205
00:13:46,370 --> 00:13:48,410
ويرفض فعل ذلك

206
00:13:49,040 --> 00:13:51,080
لقد حدث تغيير مؤخراً جدير بالذكر

207
00:13:51,380 --> 00:13:53,410
بدلاً من أن يكون بسبب الظروف

208
00:13:53,780 --> 00:13:57,020
لقد قام بخيارات مختلفه بسبب شخص

209
00:13:57,690 --> 00:14:00,190
سأراقب هذه القرارات

210
00:14:00,550 --> 00:14:01,860
و التغيرات

211
00:14:02,290 --> 00:14:05,790
أظن أنه لا يمكنك التحكم بسوهو بعد الآن

212
00:14:05,890 --> 00:14:08,200
أعتقد أنه مع فريق الإذاعه

213
00:14:08,230 --> 00:14:09,430
بالضبط

214
00:14:09,730 --> 00:14:11,730
سوهو لا يتسكع مع الناس

215
00:14:11,730 --> 00:14:13,130
لكن هذا مايفعله الآن بالتحديد

216
00:14:13,930 --> 00:14:15,040
أليس الأمر غريباً؟

217
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
,لكن

218
00:14:16,440 --> 00:14:18,470
..يبدو كأنه فتح قلبه

219
00:14:18,470 --> 00:14:20,110
بالضبط

220
00:14:21,310 --> 00:14:23,210
هذا غريب

221
00:14:24,750 --> 00:14:26,250
أنت تفهم, أليس كذلك؟

222
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
أجل سيدتي

223
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
يمكنك الإنصراف

224
00:14:32,420 --> 00:14:34,920
مرحباً, لقد أرسلت جين تاي ري

225
00:14:35,620 --> 00:14:36,820
هل قابلتها؟

226
00:14:39,130 --> 00:14:40,130
أجل

227
00:14:40,660 --> 00:14:42,200
أنا دائماً بخير

228
00:14:45,300 --> 00:14:47,230
جين تاي ري

229
00:14:47,530 --> 00:14:50,600
لم أعد أراكِ على التلفاز

230
00:14:51,810 --> 00:14:55,910
يا إللهي, الأمر ليس كأنني لا أظهر إطلاقاً على التلفاز

231
00:14:55,910 --> 00:14:59,380
لستِ جيده كفايه لتكوني عارضه

232
00:14:59,380 --> 00:15:00,780
إعلانات الثلاجات الخاص بنا

233
00:15:02,080 --> 00:15:04,420
يا إللهي, إن كنت تقول أنني لست جيده كفايه

234
00:15:04,420 --> 00:15:06,950
في وجهي هكذا

235
00:15:06,950 --> 00:15:08,620
أيجب عليّ أن أرد وأقول

236
00:15:08,790 --> 00:15:10,390
بلى, أنا جيدة كفايه"؟"

237
00:15:13,160 --> 00:15:15,230
عليك أن تعلم أفضل

238
00:15:15,660 --> 00:15:17,700
هل أنا جيده كفايه لتصوير إعلان

239
00:15:17,700 --> 00:15:19,170
لثلاجتك؟

240
00:15:20,030 --> 00:15:22,600
كانت الشائعات حقيقية

241
00:15:24,340 --> 00:15:26,610
السيد أقرع, يقول

242
00:15:26,610 --> 00:15:28,780
"كانت الشائعات حقيقية"

243
00:15:28,940 --> 00:15:31,250
أي شائعات تعني؟

244
00:15:31,450 --> 00:15:34,620
أنت لا تخافين, أليس كذلك؟

245
00:15:35,220 --> 00:15:36,820
ليس لديك أي شعبيه

246
00:15:36,820 --> 00:15:38,620
!لدرجة أنهم أرسلوكِ إلى هنا

247
00:15:41,920 --> 00:15:44,790
أنا أفضل منكم إيها الأوغاد 
 الذي إستدعيتموني إلى هنا

248
00:15:45,090 --> 00:15:46,830
ماذا؟ -
 فكر في الأمر -

249
00:15:47,160 --> 00:15:48,860
فشله لا يستطيعون حتى استمالة

250
00:15:48,860 --> 00:15:50,930
ممثله غير شعبيه مثلي

251
00:15:51,330 --> 00:15:52,700
إيتها

252
00:15:54,170 --> 00:15:55,170
!مهلاً

253
00:15:55,670 --> 00:15:56,740
!اتركني

254
00:15:56,740 --> 00:15:57,940
من تظنين نفسكِ؟

255
00:15:57,940 --> 00:16:00,610
كيف يمكن لممثله فقدت شهرتها
 أن تتصرف كنجمة؟

256
00:16:03,910 --> 00:16:05,150
سيد كيم

257
00:16:05,680 --> 00:16:07,010
ما الذي جلبك إل هنا؟

258
00:16:09,220 --> 00:16:11,120
هذه الصغيره معك, صحيح؟

259
00:16:11,890 --> 00:16:13,850
!أنا لست صغيرتك

260
00:16:13,990 --> 00:16:15,090
اصمتي

261
00:16:19,690 --> 00:16:20,760
اخرجي

262
00:16:55,300 --> 00:16:56,360
اعتذاراتي

263
00:16:56,430 --> 00:16:58,530
لو قامت طفلتنا بخطأ
 من فضلك سامحها

264
00:16:58,900 --> 00:17:02,100
لو كانت وقحه 
 رجاء كن متفهماً

265
00:17:03,940 --> 00:17:06,270
كيف تجرؤ تلك الرخيصة

266
00:17:07,310 --> 00:17:09,540
!ابق عينيك عليها

267
00:17:09,610 --> 00:17:12,010
أشخاص كتلك سيطعنونك في ظهرك

268
00:17:12,480 --> 00:17:14,980
أجل سيدي
 دعني أسكب لك شراباً

269
00:17:27,160 --> 00:17:28,260
لكن, سيدي

270
00:17:28,800 --> 00:17:31,900
هل ستأخذ طفلتنا في إعلانك؟

271
00:17:33,200 --> 00:17:34,740
أأنت مجنون؟

272
00:17:34,900 --> 00:17:36,740
من سيوظف شخصاً مثلها؟

273
00:17:37,770 --> 00:17:38,970
بالضبط

274
00:17:39,240 --> 00:17:41,380
لو لم تكن حتى ستوظفها

275
00:17:41,980 --> 00:17:43,610
لماذ قد تضرب

276
00:17:43,880 --> 00:17:46,150
فتاة وتمسكها من شعرها؟

277
00:17:57,120 --> 00:17:58,230
أجل, سيدي

278
00:18:04,670 --> 00:18:06,330
سأدفع الشيك

279
00:18:06,830 --> 00:18:07,840
عمت مساء

280
00:18:19,150 --> 00:18:20,310
اجاشي

281
00:18:21,780 --> 00:18:23,250
إذاً أعطني إياه بسرعه

282
00:18:27,220 --> 00:18:29,160
سأستغل سوهو بكل الطرق الممكنه

283
00:18:30,390 --> 00:18:32,390
أعرف ماضيه

284
00:18:33,860 --> 00:18:35,960
وأنت لديك الأدله

285
00:18:41,940 --> 00:18:44,910
أين ستذهبين الآن؟

286
00:18:46,610 --> 00:18:49,240
علينا العمل طوال الليل في الإستديو

287
00:18:52,650 --> 00:18:55,120
وها هو النص مكتوب بخط اليد

288
00:18:58,390 --> 00:19:00,320
تبدو أن هذه

289
00:19:00,690 --> 00:19:02,760
هي الطريقه الوحيدة التي لدي الآن

290
00:19:02,760 --> 00:19:04,120
[راديو الرومانسيه جي سوهو]

291
00:19:10,130 --> 00:19:11,500
إيتها المبتدئة, لنذهب

292
00:19:16,740 --> 00:19:18,810
ليلة سعيدة, سوهو

293
00:19:19,710 --> 00:19:20,710
لكن

294
00:19:22,110 --> 00:19:25,480
لم ناديت جو ريم بالمبتدئة مجدداً؟

295
00:19:27,180 --> 00:19:28,920
أليست الكاتبه الرئيسيه

296
00:19:29,620 --> 00:19:32,420
هناك شخص مبتدئ آخر
 فالأمر يصبح مربكاً

297
00:19:33,050 --> 00:19:35,190
لمَ هو مربك؟

298
00:19:35,660 --> 00:19:37,960
أنا أنادي جو ريم فقط بالمبتدئة

299
00:19:39,230 --> 00:19:41,060
كما أن تلك الكاتبه الجديدة حقاً 
 استقالت كما أظن

300
00:19:41,260 --> 00:19:42,630
لا يمكنني الوصول إليها

301
00:19:43,030 --> 00:19:45,200
لا يزال, من فضلك, لا تناديها بالمبتدئه

302
00:19:45,400 --> 00:19:47,740
...إنها الكاتبة الرئيسيه -
..لكنك تعاملها -

303
00:19:47,740 --> 00:19:49,640
كما لو كانت مبتدئة

304
00:19:50,140 --> 00:19:52,070
بالتأكيد, بطريقة مختلفة عما أفعل

305
00:19:53,310 --> 00:19:54,540
ماذا تعني؟

306
00:19:55,010 --> 00:19:58,380
لقد تجاهلت نصها
 وجعلتها تقوم بالمهمات

307
00:19:58,650 --> 00:20:01,580
لقد عاملت كاتبتنا الرئيسيه كمبتدئه

308
00:20:04,790 --> 00:20:07,920
حسناً إذاً, سنذهب الآن
 أراك بالغد

309
00:20:07,920 --> 00:20:09,490
أنا وهي سنبقى معاً الليلة

310
00:20:12,490 --> 00:20:13,730
!جيو ريم

311
00:20:16,330 --> 00:20:17,630
هل يمكننا التحدث؟

312
00:20:24,570 --> 00:20:27,170
لدي تصوير خارج المدينه اليوم

313
00:20:27,740 --> 00:20:30,540
أجل, أعلم
 لقد سمعت أنه ينتهي في الثانيه مساءً

314
00:20:31,450 --> 00:20:33,350
ماذا لو تأخرت عن البث المباشر؟

315
00:20:34,550 --> 00:20:35,550
ماذا؟

316
00:20:36,050 --> 00:20:37,420
,لا يمكنني التأخر

317
00:20:37,420 --> 00:20:39,790
لذا أريد إستعمال البند الرابع من عقد جو ريم

318
00:20:39,790 --> 00:20:46,130
[رقم 4. سونغ جو ريم لا يمكنها رفض طلب جي سوهو]

319
00:20:52,970 --> 00:20:56,170
أريد منكِ أن تقليني في الغد

320
00:20:57,070 --> 00:20:59,240
هل أنا سائقتك أو شيء ما؟

321
00:20:59,540 --> 00:21:01,680
لذا لا يمكنكِ البقاء مع السيد لي الليلة

322
00:21:01,680 --> 00:21:03,410
..يجب عليكِ الذهاب للمنزل و النوم

323
00:21:03,480 --> 00:21:05,310
لكي تستطيعي القيادة بأمان في الغد

324
00:21:05,310 --> 00:21:07,480
سأعتني بهذا

325
00:21:10,780 --> 00:21:12,750
ماذا لو هبط تقييمنا مجدداً

326
00:21:12,750 --> 00:21:14,690
بعد أن نُقدم الكثير من الهدايا؟

327
00:21:15,460 --> 00:21:17,120
أليس هذا غريباً؟

328
00:21:17,490 --> 00:21:21,330
لمَ وكالة جي إتش تدعمنا
 بدلاً من ابنهم؟

329
00:21:24,260 --> 00:21:25,930
لا تهتم بالأمور الغير مفيدة

330
00:21:25,930 --> 00:21:27,630
وقم بزيادة تقييمنا

331
00:21:27,630 --> 00:21:28,940
هل فهمت؟

332
00:21:37,140 --> 00:21:39,450
عمل جيد في العرض اليوم

333
00:21:39,610 --> 00:21:40,850
هل تخدعينني؟

334
00:21:41,950 --> 00:21:42,980
..أنا لم

335
00:21:42,980 --> 00:21:45,090
ماهو دورك بالتحديد في ذلك الفريق؟

336
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
ماذا؟

337
00:21:46,720 --> 00:21:49,290
فريق جي هو يكتب النص, صحيح؟

338
00:21:49,720 --> 00:21:53,290
إذاً ماالذي تقومين به ككاتبه بالتحديد؟

339
00:21:54,860 --> 00:21:57,800
هل تظنين أن التقييم قد إرتفع بسببكِ؟

340
00:21:59,670 --> 00:22:01,840
من المزعج أنهم قاموا

341
00:22:01,840 --> 00:22:04,240
بوضع أي شخص ككاتب رئيسيي

342
00:22:24,260 --> 00:22:26,860
فريق جي سوهو يكتب النص, صحيح؟

343
00:22:27,360 --> 00:22:31,030
إذاً ما الذي تقومين به ككاتبة بالتحديد؟

344
00:22:40,210 --> 00:22:43,110
[الفشل يمكن أن يتحول لنجاح]

345
00:22:49,320 --> 00:22:52,590
[راديو الرومانسية جي سوهو]

346
00:22:55,190 --> 00:22:57,290
[أمي]

347
00:23:01,530 --> 00:23:03,500
[أمي]

348
00:23:13,410 --> 00:23:14,710
مرحباً, أمي

349
00:23:15,480 --> 00:23:17,080
مرحباً؟ سوهو؟

350
00:23:17,880 --> 00:23:19,210
أنا جو ريم

351
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
أعلم

352
00:23:23,880 --> 00:23:25,220
...النص -
 ...النص -

353
00:23:27,020 --> 00:23:28,920
كيف كان؟

354
00:23:29,590 --> 00:23:32,330
حسناً.. أنا لم أقم بدراسته بشكل كافي

355
00:23:32,360 --> 00:23:35,300
..لكي أستخدمه في عرض الغد, لذا

356
00:23:36,460 --> 00:23:39,100
لابأس, على الأقل قُمت بقرائته

357
00:23:40,300 --> 00:23:41,400
حسناً

358
00:23:42,170 --> 00:23:44,170
حسناً, إذاً -
 ماذا؟ -

359
00:23:44,970 --> 00:23:47,310
هل ستغلق المكالمه بالفعل؟

360
00:23:47,610 --> 00:23:50,240
إذاً.. مالذي عليّ فعله غير ذلك؟

361
00:23:53,210 --> 00:23:54,350
سوهو

362
00:23:55,050 --> 00:23:57,620
أنا أريد حقاً أن أكتب نصاً جيداً

363
00:23:58,350 --> 00:23:59,750
إذا كتبته بشكل جيد

364
00:23:59,750 --> 00:24:02,320
فستقوم بإستخدام نصي في عرضك يوماً ما

365
00:24:02,390 --> 00:24:03,420
صحيح؟

366
00:24:04,630 --> 00:24:05,690
صحيح

367
00:24:05,860 --> 00:24:08,060
...إذاً يجب على المذيع أن يتحدث مع

368
00:24:08,160 --> 00:24:10,430
الكاتب كثيراً

369
00:24:10,760 --> 00:24:12,270
أنا من تكتب

370
00:24:12,270 --> 00:24:14,170
ما تريد قوله في المايكروفون

371
00:24:14,970 --> 00:24:17,240
رغم أنني لم أقم بهذا بعد

372
00:24:18,970 --> 00:24:21,810
ألا تُجيدين هذا مهينياً؟

373
00:24:22,610 --> 00:24:23,680
ماذا؟

374
00:24:24,550 --> 00:24:27,410
حقيقة أني لم أستخدم نصك في العرض

375
00:24:30,650 --> 00:24:34,150
إنه شيء مثير للغضب قليلاً
 ولكن ليس لدي خيار

376
00:24:35,120 --> 00:24:38,860
هذا يعني أن علي كتابة نص جيد بشكل لا يصدق

377
00:24:39,760 --> 00:24:41,030
هذا يحبطني

378
00:24:41,160 --> 00:24:44,230
ولكنني لست جيدة كفايه لأكتبه

379
00:24:47,030 --> 00:24:48,700
ولكن بالتتفكير في الأمر

380
00:24:50,200 --> 00:24:52,740
أنا لست غاضبه منك, ولكن من نفسي

381
00:24:52,970 --> 00:24:54,840
لكوني غير قادرة على كتابته

382
00:25:01,920 --> 00:25:03,720
لديّ سؤال

383
00:25:04,220 --> 00:25:07,320
إنه سؤال شخصي

384
00:25:08,160 --> 00:25:10,690
لمَ لا تحمل هاتفاً؟

385
00:25:12,090 --> 00:25:14,260
لمَ عليّ أن أحمل هاتفاً؟

386
00:25:14,700 --> 00:25:15,830
ليس لدي أحد لأتصل به

387
00:25:16,560 --> 00:25:17,730
ماذا؟

388
00:25:18,500 --> 00:25:20,930
ليس لدي أحد لأتصل به

389
00:25:21,470 --> 00:25:23,670
ولا يوجد أحد سيتصل بي

390
00:25:26,440 --> 00:25:29,840
أنانيتك لا حدود لها

391
00:25:29,980 --> 00:25:31,950
لم ليس لديك أحد لتتصل به؟

392
00:25:32,180 --> 00:25:35,950
أنا والسيد لي ومديرك, عليك الإتصال بنا

393
00:25:37,050 --> 00:25:39,350
ولمَ لا يوجد أحد ليتصل بك؟

394
00:25:40,890 --> 00:25:43,190
عندما أكون عالقه أثناء الكتابه

395
00:25:43,360 --> 00:25:47,360
وأتسائل مالذي تحبه أو أي الكلمات ستستخدم

396
00:25:47,560 --> 00:25:50,360
يمكنك الإجابه على إتصالاتي

397
00:25:50,460 --> 00:25:52,070
سوهو

398
00:25:52,400 --> 00:25:54,370
ألا يمكنك الحصول على هاتف؟

399
00:25:59,810 --> 00:26:00,910
و إذا فعلت؟

400
00:26:03,280 --> 00:26:04,380
,إذا فعلت

401
00:26:06,350 --> 00:26:07,780
هل ستتصلين بي كل يوم؟

402
00:26:10,150 --> 00:26:11,150
عذراً؟

403
00:26:12,490 --> 00:26:13,550
هل أنتِ بالمنزل؟

404
00:26:15,620 --> 00:26:17,290
أجل, بالمنزل

405
00:26:17,290 --> 00:26:18,390
عليكِ النوم باكراً

406
00:26:20,660 --> 00:26:22,160
سيكون عليكِ القيادة غداً

407
00:26:24,160 --> 00:26:25,530
ماذا؟

408
00:26:26,600 --> 00:26:28,670
يا إللهي

409
00:26:31,040 --> 00:26:32,440
هذا عظيم

410
00:26:32,440 --> 00:26:33,870
سوهو, هذا الجانب

411
00:26:33,870 --> 00:26:35,240
يبدو رائع

412
00:26:39,950 --> 00:26:42,950
أنت مثير بشكل طبيعي

413
00:26:45,650 --> 00:26:47,250
!هذا رائع

414
00:26:47,250 --> 00:26:48,820
أجل, هذا المظهر

415
00:26:49,560 --> 00:26:51,490
أجل, تبدوان جيدين

416
00:26:51,490 --> 00:26:53,730
جميل, جميل

417
00:26:53,730 --> 00:26:56,300
يا إللهي, هذا جيد جداً

418
00:26:58,130 --> 00:27:00,770
حسناً, سنكمل بعد إستراحة الغداء

419
00:27:15,250 --> 00:27:18,950
أجل, أنا بالقرب بالفعل

420
00:27:18,950 --> 00:27:21,990
ألا بأس إذا قمت بزيارة؟

421
00:27:23,960 --> 00:27:26,760
حسناً, بالطبع, حسناً

422
00:27:31,170 --> 00:27:32,300
,سوهو

423
00:27:32,470 --> 00:27:34,670
كم تبقى من الوقت, على جلسة تصويرك؟

424
00:27:34,670 --> 00:27:36,470
علي الذهاب إلى مكانٍ ما

425
00:27:37,200 --> 00:27:39,510
سآخذ السيارة وأقوم بذلك بسرعه

426
00:27:41,480 --> 00:27:43,540
هل تخبريني أن أخرج من السيارة؟

427
00:28:00,690 --> 00:28:01,860
حسناً, لنبدأ

428
00:28:01,860 --> 00:28:07,330
وداعاً ياصديقي -
 وداعاً ياصديقي -

429
00:28:09,040 --> 00:28:14,580
عندما تكون الأصوات ضبابيه -
 عندما تكون الأصوات ضبابيه -

430
00:28:16,080 --> 00:28:19,380
هل ستبكي من أجلي؟ -
 هل ستبكي من أجلي؟ -

431
00:28:19,380 --> 00:28:22,950
من دون أي معرفة -
  من دون أي معرفة -

432
00:28:22,950 --> 00:28:26,250
هل سانغ جو الوحيد الذي تخرج؟

433
00:28:27,190 --> 00:28:28,220
مالذي سيحدث لهم؟

434
00:28:28,220 --> 00:28:30,490
سنندمج مع مدرسة آخرى قريباً

435
00:28:30,960 --> 00:28:32,830
لدينا طفلين في صف التخرج

436
00:28:33,090 --> 00:28:35,000
ولكن سانغ جو الوحيد الذي تخرج

437
00:28:36,260 --> 00:28:38,070
أين هو الآن؟

438
00:28:49,280 --> 00:28:50,340
هل أنتي صحفيه؟

439
00:28:50,540 --> 00:28:52,410
أغربي عن وجهي

440
00:28:53,380 --> 00:28:54,550
ماذا؟

441
00:28:54,780 --> 00:28:56,850
هل أنتِ هنا لتكتبي قصة؟

442
00:28:57,050 --> 00:28:59,120
آتى البعض لنا بالأمس

443
00:28:59,120 --> 00:29:00,220
سونغ جو

444
00:29:00,790 --> 00:29:02,090
...هل تلقي بنوبة غضبك في وحهي

445
00:29:02,090 --> 00:29:03,360
لأنكَ لا تريد أن تتخرج؟

446
00:29:03,520 --> 00:29:04,690
لماذا تفعل ذلك؟

447
00:29:05,290 --> 00:29:07,060
هذا ليس من شأنك

448
00:29:07,800 --> 00:29:10,500
أغربي عن وجهي, هيا

449
00:29:11,030 --> 00:29:12,630
لماذا

450
00:29:12,630 --> 00:29:14,700
تستمرين بالظهور أمامي؟

451
00:29:14,700 --> 00:29:16,840
لماذا عليّ أن أخبركِ بذلك؟

452
00:29:16,840 --> 00:29:19,140
إن كنتِ لا ترغبين بفعل هذا, فغادري

453
00:29:19,140 --> 00:29:20,970
غادري, أرجوك

454
00:29:23,380 --> 00:29:24,380
مهلاً

455
00:29:24,880 --> 00:29:27,110
أنت تُذكرني بأحدهم

456
00:29:30,380 --> 00:29:31,850
هذا جيو مين

457
00:29:32,350 --> 00:29:35,390
كان من المفترض أن يتخرج مع سانغ جو

458
00:29:36,090 --> 00:29:39,490
مع الأسف هو لن يتخرج ابداً

459
00:29:42,030 --> 00:29:44,200
لم أستطيع أن أخبر الأطفال

460
00:29:44,370 --> 00:29:47,630
لذلك أخبرتهم بأنه ذهب إلى سيول للعلاج

461
00:29:47,800 --> 00:29:49,670
لم أكن أرغب بصدمهم

462
00:29:49,840 --> 00:29:50,840
مع ذلك

463
00:29:51,440 --> 00:29:55,010
لم أكن اعلم بأنهم سينتظروه طويلاً

464
00:29:55,480 --> 00:29:57,610
..لهذا السبب سانغ جو لا يريد أن يتخرج

465
00:29:57,910 --> 00:30:00,150
حتى يعود صديقة

466
00:30:00,150 --> 00:30:01,920
الأمر صعب للغايه

467
00:30:08,190 --> 00:30:09,260
أيها المخرج

468
00:30:09,920 --> 00:30:11,660
هل قمت بالإتصال بالسيدة نام؟

469
00:30:13,930 --> 00:30:14,930
ما هذا؟

470
00:30:15,960 --> 00:30:18,130
ماذا يحدث؟

471
00:30:18,800 --> 00:30:19,900
ماذا بإعتقادك؟

472
00:30:20,730 --> 00:30:21,740
تحركي

473
00:30:21,800 --> 00:30:23,900
دا سول, أنا آسف

474
00:30:24,140 --> 00:30:25,870
جي اتش للترفيه

475
00:30:25,870 --> 00:30:28,240
طلبت بعض التغيير

476
00:30:28,440 --> 00:30:29,610
هل تمزح معي؟

477
00:30:30,110 --> 00:30:32,150
هذا مثير للسخريه نحن على مستويات مختلفة

478
00:30:36,950 --> 00:30:38,290
أترغبين بالموت؟

479
00:30:39,150 --> 00:30:40,390
!أنتِ

480
00:30:40,790 --> 00:30:43,460
لماذا أنتِ دائماً تتبعينني؟

481
00:30:43,760 --> 00:30:45,660
ماذا لديكِ ضدي؟

482
00:30:45,660 --> 00:30:46,960
أجل, أنا أكرهكِ

483
00:30:47,800 --> 00:30:48,900
أنتِ لستِ بقدر كاف من الجمال

484
00:30:48,900 --> 00:30:50,760
حتى أن تمثيلك ليس جيداً

485
00:30:50,760 --> 00:30:53,400
أنا يجن جنوني لأنكِ تقومين بعمل جيد

486
00:30:54,570 --> 00:30:55,870
إذن؟

487
00:30:57,670 --> 00:31:00,470
يجب أن يكون هناك سبب لسوء سلوككِ

488
00:31:02,110 --> 00:31:03,380
إسمعي

489
00:31:04,210 --> 00:31:06,780
كدت أن أفقد صبري

490
00:31:07,110 --> 00:31:08,980
وذلك يعني, بأن عليكِ إبقاء فمكِ مغلقاً

491
00:31:10,920 --> 00:31:12,320
إيتها الفاسقة

492
00:31:15,260 --> 00:31:17,890
دعيني, مهلاً -
 كلا -

493
00:31:20,460 --> 00:31:22,500
إيتها الفاسقة

494
00:31:22,500 --> 00:31:24,470
كلا, لا يبدو الأمر جيداً

495
00:31:25,030 --> 00:31:27,470
لماذا تستمرين بفعل تلك الأشياء؟

496
00:31:27,700 --> 00:31:29,570
هذا ماتفعله

497
00:31:29,840 --> 00:31:31,170
أنت تبث على الراديو

498
00:31:31,170 --> 00:31:33,140
ومن ثم إرتكبت أخطاء على الهواء

499
00:31:34,640 --> 00:31:36,640
لهذا السبب لم يكن لديّ أي خيار آخر

500
00:31:37,780 --> 00:31:40,050
أنا مشغوله حقاً الآن

501
00:31:40,610 --> 00:31:41,650
سأغلق

502
00:31:47,590 --> 00:31:48,890
هل سيكون الأمر على مايرام؟

503
00:31:49,260 --> 00:31:52,490
هل تحدثتِ بالفعل إلى جي سوهو؟

504
00:31:52,860 --> 00:31:55,130
لديه برنامج إذاعي يومي

505
00:31:55,430 --> 00:31:56,530
لا بأس

506
00:31:57,460 --> 00:31:58,730
سيقوم بآداء عمله

507
00:31:58,730 --> 00:31:59,930
وفقاً لجدول أعماله

508
00:32:02,070 --> 00:32:03,240
[عقد الظهور]

509
00:32:05,470 --> 00:32:08,610
[جي اتش للترفيه]

510
00:32:09,310 --> 00:32:10,910
[جي سوهو]

511
00:32:11,010 --> 00:32:12,180
حسناً, من هنا

512
00:32:12,180 --> 00:32:14,110
إعرضوا المنتج لنا

513
00:32:14,110 --> 00:32:17,050
هذا مُثير, أجل

514
00:32:17,050 --> 00:32:19,550
سوهو, إنظر بإثارة أكثر

515
00:32:19,550 --> 00:32:21,890
أجل, هذا مثالي

516
00:32:21,890 --> 00:32:24,160
مرة أخرى بينما تنظر للكاميرا

517
00:32:28,600 --> 00:32:31,130
حسناً, عمل جيد

518
00:32:33,570 --> 00:32:34,570
سوهو

519
00:32:38,040 --> 00:32:39,410
لمَ تستمر في تجاهلي؟

520
00:32:39,440 --> 00:32:41,240
يجب أن يكون هناك سبب ما, أليس كذلك؟

521
00:32:41,240 --> 00:32:42,840
هل يمكنكِ تجاهلي, ايضاً؟

522
00:32:42,840 --> 00:32:45,880
تحدثت إلي اخيراً

523
00:32:46,950 --> 00:32:49,280
ظهوري كان صادماً بكل تأكيد

524
00:32:50,680 --> 00:32:51,850
ماهي خطتكِ؟

525
00:32:51,850 --> 00:32:53,050
لماذا تفعلين ذلك؟

526
00:32:53,820 --> 00:32:56,820
سوهو, سنتعامل مع بعضنا كثيراً

527
00:32:56,860 --> 00:32:57,990
ألا يعجبك العمل معي؟

528
00:32:58,360 --> 00:33:00,190
من السهل بالنسبة لي العمل سوياً

529
00:33:00,190 --> 00:33:02,200
صحيح

530
00:33:02,200 --> 00:33:03,860
أنت ممثل جيد

531
00:33:03,860 --> 00:33:05,200
هل هذا كل ما تحتاجينه؟

532
00:33:05,200 --> 00:33:07,770
ماذا؟ هذا ماتقوله السيدة نام

533
00:33:08,270 --> 00:33:09,900
"هل هذا كل ماتحتاجينه؟"

534
00:33:11,240 --> 00:33:14,410
يبدو لي وكأنكم عائلة حقيقية

535
00:33:15,610 --> 00:33:17,140
أليس كذلك؟

536
00:33:29,720 --> 00:33:31,190
أجل بالطبع

537
00:33:31,530 --> 00:33:33,760
أنا في موقع التصوير الخاص به

538
00:33:33,760 --> 00:33:34,960
لذا لا تقلق

539
00:33:35,060 --> 00:33:37,870
يا إللهي, أنتِ بالتأكيد تتحدثين بحكمة

540
00:33:38,270 --> 00:33:41,200
أنتِ أفضل عصا ملتصقة به كالغراء

541
00:33:41,200 --> 00:33:43,240
قومي بجلبه في الوقت المحدد

542
00:33:44,410 --> 00:33:46,740
سنعود لسيول على الفور

543
00:33:46,740 --> 00:33:48,640
لا تقلق

544
00:33:48,740 --> 00:33:51,510
مهلاً, ماذا عن المجنون جانغ؟

545
00:33:52,280 --> 00:33:55,580
هل هذا ما ستقدمة اليوم؟

546
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
أجل

547
00:33:58,550 --> 00:34:00,050
لا ضيوف مجدداً

548
00:34:00,050 --> 00:34:02,290
فقط سوهو لساعتين؟

549
00:34:03,020 --> 00:34:06,460
عليك أن تحاول ألا تعتمد على الهدايا 

550
00:34:06,460 --> 00:34:08,830
ماذا عن التركيز على القيمة الحقيقية للراديو؟

551
00:34:09,400 --> 00:34:11,370
هل تعتقد أنك الوحيد

552
00:34:11,830 --> 00:34:12,830
الذي يعرف القيمة الحقيقية؟

553
00:34:12,930 --> 00:34:14,170
هل تقول بأن كل شيء آخر

554
00:34:14,740 --> 00:34:15,870
خاطئ؟

555
00:34:17,270 --> 00:34:18,610
لمَ نستخدم النجوم؟

556
00:34:18,610 --> 00:34:20,710
لمَ ننفق الكثير من المال على الهدايا؟

557
00:34:20,710 --> 00:34:22,080
أجل, لم تفعل؟

558
00:34:24,450 --> 00:34:26,350
إنها حيله رخيصة

559
00:34:26,480 --> 00:34:28,450
هكذا تُدمر الراديو

560
00:34:28,450 --> 00:34:29,480
أُدمر الراديو؟

561
00:34:29,980 --> 00:34:33,150
علينا أن نستهدف الجيل الأصغر

562
00:34:33,690 --> 00:34:35,160
إن العالم قد تغير

563
00:34:35,420 --> 00:34:38,060
لا يمكنك إستهداف المجموعة الموجودة سلفاً

564
00:34:38,060 --> 00:34:40,030
ماذا عن المستقبل؟

565
00:34:42,060 --> 00:34:44,400
سأقول لك ماتقوله لأذكرك

566
00:34:45,470 --> 00:34:47,500
نحن نريد أن يحيى الراديو

567
00:34:47,500 --> 00:34:49,140
بينما هذه الأرض حيه وتتنفس

568
00:34:49,470 --> 00:34:51,270
عندها لابد من إستقطاب الجيل الأصغر

569
00:34:51,270 --> 00:34:52,640
علينا أن نريهم

570
00:34:52,770 --> 00:34:54,880
بأننا نملك المحتويات التي يحبونها

571
00:34:54,880 --> 00:34:56,180
!وبأن الراديو رائع

572
00:34:57,280 --> 00:34:58,350
إنك محق

573
00:34:58,810 --> 00:34:59,810
ماذا؟

574
00:34:59,910 --> 00:35:01,250
ماقلته صحيح

575
00:35:01,620 --> 00:35:02,950
سوف آخذ هذا في عين الإعتبار

576
00:35:02,950 --> 00:35:04,150
شكراً لك, ياصديقي العزيز

577
00:35:05,720 --> 00:35:08,090
وايضاً, لا تلمس طاولتي أيها الوغد

578
00:35:11,990 --> 00:35:13,390
علينا العودة إلى سيول الآن

579
00:35:14,230 --> 00:35:16,860
إذهب أنت, سأغادر مع الآنسة سونغ

580
00:35:17,700 --> 00:35:19,000
تاي ري, يمكنك الذهاب

581
00:35:20,000 --> 00:35:21,570
فقط تجاهلني بدلاً من هذا

582
00:35:28,580 --> 00:35:29,980
جي سوهو, إصعد

583
00:35:49,030 --> 00:35:50,600
[تحذير من تساقط ثلوج كثيف]

584
00:35:50,600 --> 00:35:52,530
[قد صدر لمقاطعة جانغ وون]

585
00:35:52,530 --> 00:35:53,930
[العديد من الحوادث]

586
00:35:53,930 --> 00:35:56,170
[جعلت الطرق مزدحمة] -
 هذا لا يبشر بالخير -

587
00:35:56,570 --> 00:35:58,270
[وفقاً للأرصاد الجويه]

588
00:35:58,270 --> 00:36:00,340
[غيوم الثلج من سيول]

589
00:36:00,340 --> 00:36:01,980
[متجهة إلى مقاطعة جانغ وون]

590
00:36:02,110 --> 00:36:04,950
[الثلج سيصبح كثيفاً بعد 3 مساءً]

591
00:36:05,610 --> 00:36:08,720
[ومن المتوقع أن تتواصل الثلوج هذه الليله]

592
00:36:09,450 --> 00:36:10,680
[تالياً على الأخبار]

593
00:36:35,040 --> 00:36:36,640
[سيول 125 كيلومتر]

594
00:36:36,840 --> 00:36:38,780
[حادثة بالأمام]

595
00:36:51,430 --> 00:36:53,030
اللعنة

596
00:36:56,530 --> 00:36:58,200
سيد لي, مالذي علينا فعله؟

597
00:36:58,530 --> 00:37:00,470
لابد من أن هناك حادثة

598
00:37:00,470 --> 00:37:01,700
إن الجسر محظور

599
00:37:01,740 --> 00:37:03,500
ونحن عالقان

600
00:37:03,940 --> 00:37:05,040
إذاً ألا يمكنكِ المجيء؟

601
00:37:06,870 --> 00:37:08,580
.أخبرني
 نعم أم لا؟

602
00:37:09,010 --> 00:37:11,410
لا أستطيع أن أؤكد هذا, ولكن على الأرجح لا

603
00:37:11,410 --> 00:37:13,780
مهلاً, لديك تسجيل, صحيح؟

604
00:37:14,010 --> 00:37:17,480
يجب أن يكون لديك شخصاً إحتياطياً واحداً على الأقل, صحيح؟

605
00:37:22,760 --> 00:37:23,860
مهلاً, سونغ جو ريم

606
00:37:24,490 --> 00:37:27,430
لقد أخبرتيني ألا أقلق وبأنكِ

607
00:37:27,930 --> 00:37:29,730
!ستحضرينه -
 مرحباً -

608
00:37:29,830 --> 00:37:32,130
أيمكنك إرسال شاحنة بث من تشونشون؟

609
00:37:32,300 --> 00:37:33,430
يا, جوريم

610
00:37:33,730 --> 00:37:36,540
هل حقاً تريدين أن تُطردين؟

611
00:37:43,140 --> 00:37:44,450
أين أنتِ؟

612
00:37:45,280 --> 00:37:47,080
سوف نقوم بالبث على الهواء اليوم, مهما كلف الأمر

613
00:37:47,410 --> 00:37:49,320
جدي أقرب محطة بطريقة ما

614
00:37:49,680 --> 00:37:51,550
لقد قمنا بالكثير من البث المحمول, صحيح؟

615
00:37:54,720 --> 00:37:56,260
إستجمعي نفسك

616
00:37:56,260 --> 00:37:57,790
سوف تعملين من شاحنة للبث

617
00:37:58,460 --> 00:38:01,060
ماذا عنك؟ -
 سأكون في سيول -

618
00:38:02,460 --> 00:38:03,930
ستحتاجين لإعادة كتابة السيناريو

619
00:38:03,930 --> 00:38:05,170
يمكنك فعلها, صحيح؟

620
00:38:06,230 --> 00:38:08,100
الإفتتاحيه وماكتبته كان بخصوص

621
00:38:08,100 --> 00:38:09,240
تخرج دونجيل الإبتدائية

622
00:38:12,970 --> 00:38:15,410
سيد لي, لدي فكرة جيدة

623
00:38:37,030 --> 00:38:38,370
أجل سيد لي

624
00:38:39,230 --> 00:38:40,300
حسناً, أيتها المبتدئة

625
00:38:40,570 --> 00:38:42,800
سنقوم بالبث بأجزاء كما قُلتِ

626
00:38:42,900 --> 00:38:45,370
ستتولين المهمة من هناك, حسناً؟

627
00:38:46,770 --> 00:38:48,210
أجل, سيدي

628
00:38:49,610 --> 00:38:50,780
إستعدي خلال ساعة

629
00:38:50,780 --> 00:38:52,950
إن القصة جيدة هذا اليوم, لذا ثقي بنفسكِ

630
00:38:54,680 --> 00:38:55,820
دعيني أتحدث مع سوهو

631
00:38:56,220 --> 00:38:57,320
...سوهو

632
00:39:02,120 --> 00:39:03,260
سوهو

633
00:39:03,860 --> 00:39:06,290
لقد أخبرتني أن لا أنادي جوريم بالمبتدئة, صحيح؟

634
00:39:08,360 --> 00:39:10,000
لقد قُلت أنك محترف, صحيح؟

635
00:39:10,800 --> 00:39:13,770
إذاً, مالذي ترمي إليه؟

636
00:39:14,230 --> 00:39:16,700
من فضلك عامل جو ريم ككاتبة أساسية اليوم, حسناً؟

637
00:39:24,310 --> 00:39:27,080
يجب أن نبث من هناك اليوم

638
00:39:27,850 --> 00:39:29,320
لن اتغاضى عن أي خطأ

639
00:39:30,480 --> 00:39:33,720
لن ارتكب الأخطاء وأنت ايضاً أفعل ذلك

640
00:39:44,300 --> 00:39:45,370
سننجح

641
00:39:56,710 --> 00:39:57,780
تفضلي

642
00:40:32,110 --> 00:40:33,250
أنتِ ترتجفين

643
00:40:34,720 --> 00:40:36,420
لم أرتجف من البرد

644
00:40:36,420 --> 00:40:37,520
بالضبط

645
00:40:37,920 --> 00:40:40,920
أخبريني مالذي علي فعله الآن, وسأفعله

646
00:40:44,630 --> 00:40:47,290
يجب أن نبث من هنا مباشرة, صحيح؟

647
00:40:48,830 --> 00:40:49,860
أجل

648
00:40:50,000 --> 00:40:52,070
وأنا و أنتِ علينا أن نفعل ذلك بطريقة ما

649
00:40:53,370 --> 00:40:54,500
أجل

650
00:40:54,740 --> 00:40:58,540
لذلك دعينا نستجمع انفسنا ولا نرتجف

651
00:40:59,940 --> 00:41:01,110
ونفعل مايجب علينا فعله

652
00:41:01,840 --> 00:41:04,080
حسناً, بماذا ابدأ أولاً؟

653
00:41:05,150 --> 00:41:06,280
...إذاً

654
00:41:08,180 --> 00:41:09,320
حسناً

655
00:41:10,450 --> 00:41:13,290
أنا.. أنا بحاجه لمساعدتك

656
00:41:21,600 --> 00:41:24,330
[حفل تخرج مدرسة دونجيل الإبتدائية]

657
00:41:25,770 --> 00:41:28,340
سأحتاج لكتابة النص خلال ساعه

658
00:41:28,770 --> 00:41:31,740
سيكون بخصوص حفل التخرج المدرسي

659
00:41:32,440 --> 00:41:35,510
من فضلك أجري مقابلة مع سانغ جو, أخر متخرج

660
00:41:36,280 --> 00:41:39,110
إنه يشبهك لذلك ستتوافقان معاً

661
00:42:05,870 --> 00:42:07,040
ألن تمنعني؟

662
00:42:08,210 --> 00:42:10,240
هل سيمنعك إذا قُلت؟ -
 كلا -

663
00:42:10,440 --> 00:42:11,580
إذاً أفعلها

664
00:42:26,510 --> 00:42:47,090
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

665
00:42:48,250 --> 00:42:49,420
ماهي مشكلتك؟

666
00:42:49,480 --> 00:42:52,590
لمَ تستمر في ملاحقتي؟

667
00:42:53,350 --> 00:42:56,160
أنت مع المرأة ذات الشعر المجعد, صحيح؟

668
00:42:56,720 --> 00:42:59,790
أنت حقاً تشبه أحدهم

669
00:43:00,090 --> 00:43:02,230
ماذا؟ أغرب عن وجهي

670
00:43:02,230 --> 00:43:05,930
هل تقول مثل هذه الأشياء لأصدقائك ايضاً؟

671
00:43:06,200 --> 00:43:07,230
ماذا؟

672
00:43:08,170 --> 00:43:10,000
هل تمنيت ألا يذهب

673
00:43:10,100 --> 00:43:11,410
لذلك دفعته بعيداً

674
00:43:11,640 --> 00:43:14,270
وأخبرته أن يغادر؟

675
00:43:26,290 --> 00:43:27,390
!إذهب

676
00:43:28,120 --> 00:43:31,890
فقط إذهب إلى سيؤول بمفردك

677
00:43:32,660 --> 00:43:33,730
!إذهب

678
00:43:42,170 --> 00:43:43,670
كيف عرفت؟

679
00:43:45,170 --> 00:43:46,470
أعرف

680
00:43:47,540 --> 00:43:48,710
لكن

681
00:43:49,980 --> 00:43:51,180
هو لن يعود

682
00:43:54,250 --> 00:43:57,320
الناس لا يعودون ابداً

683
00:44:46,370 --> 00:44:48,070
[راديو الرومانسيه جي سوهو]

684
00:44:58,850 --> 00:45:00,850
[راديو الرومانسية جي سوهو]

685
00:45:03,720 --> 00:45:06,750
[حفل تخرج مدرسة دونجول الإبتدائية]

686
00:45:06,750 --> 00:45:07,820
مرحباً

687
00:45:08,260 --> 00:45:10,960
أين سانغ جو؟ -
 قال بأنه سيأتي أولاً -

688
00:45:11,530 --> 00:45:12,990
لابد أنه ذهب لمُعلمه

689
00:45:13,990 --> 00:45:15,930
لم أستطيع القيام بذلك

690
00:45:16,530 --> 00:45:17,630
لا بأس

691
00:45:19,600 --> 00:45:20,600
النص

692
00:45:21,770 --> 00:45:23,200
هل أستطيع أن أراه معكِ؟

693
00:45:42,290 --> 00:45:44,490
ضع قائمة الأغاني بشكل صحيح

694
00:45:44,490 --> 00:45:45,730
حسناً سيدي لقد فعلت

695
00:45:47,830 --> 00:45:49,700
إدعمنا, شكراً لك

696
00:45:49,700 --> 00:45:51,600
المُعدات على مايرام, صحيح؟

697
00:45:56,270 --> 00:45:57,940
سانغ جو مفقود

698
00:45:58,370 --> 00:46:01,940
لقد آتى فجأة وسأل عن عنوان جيو مين

699
00:46:02,210 --> 00:46:04,780
سأل إلى أين أنتقل بسيول

700
00:46:05,250 --> 00:46:07,080
لقد غادر فحسب

701
00:46:07,750 --> 00:46:09,320
ظننت أنه سيعود قريباً

702
00:46:44,450 --> 00:46:45,620
مالذي سنفعله؟

703
00:46:45,820 --> 00:46:47,450
لقد أعطيته النص

704
00:46:48,220 --> 00:46:49,690
لا أعتقد أننا نستطيع
 إذاعة البرنامج اليوم

705
00:46:49,690 --> 00:46:51,430
..سأتصل بالسيد لي -
 إنتظري -

706
00:46:52,160 --> 00:46:53,390
دعيني أبحث عنه أكثر

707
00:46:56,530 --> 00:46:57,530
هل بالمصادفه

708
00:46:57,800 --> 00:46:59,870
أخبرته عن جيو مين؟

709
00:47:03,270 --> 00:47:05,440
لقد ذهب إلى سيول لتلقي العلاج

710
00:47:05,440 --> 00:47:06,910
لكنه لم يعود قط

711
00:48:12,740 --> 00:48:13,740
آسف

712
00:48:14,910 --> 00:48:16,340
لم ينبغي عليّ قول ماقلت

713
00:48:18,480 --> 00:48:19,910
ومع ذلك, إنها الحقيقة

714
00:48:20,880 --> 00:48:22,150
لا تنتظر شخص لن يعود

715
00:48:24,150 --> 00:48:25,150
ومع ذلك

716
00:48:26,020 --> 00:48:27,220
هناك أشخاص تريد العودة

717
00:48:28,090 --> 00:48:29,490
ولكنهم غير قادرين على ذلك

718
00:48:32,730 --> 00:48:36,360
هنالك شخص ما قال لي ذلك قبل وقت طويل

719
00:48:37,530 --> 00:48:38,930
"فقط لأنك لا تبكي"

720
00:48:39,430 --> 00:48:40,930
"لا يعني بأنك لست حزيناً"

721
00:48:42,000 --> 00:48:43,100
"فقط لأنك تبتسم"

722
00:48:43,770 --> 00:48:46,140
"لا يعني بأنك سعيداً"

723
00:48:47,740 --> 00:48:48,740
أنت لازلت

724
00:48:49,140 --> 00:48:52,180
صغير و ضعيف ويافع

725
00:48:53,480 --> 00:48:55,480
إذا إستمريت بحبس دموعك

726
00:48:57,150 --> 00:48:58,290
سينتهي بك الحال مثلي

727
00:49:10,260 --> 00:49:12,000
قال أنه سيعود بعد رحلته إلى سيؤول

728
00:49:13,970 --> 00:49:15,540
لقد وعدني بالعودة

729
00:49:16,570 --> 00:49:17,810
قبل التخرج

730
00:49:19,170 --> 00:49:20,840
قال لي بأن أنتظر

731
00:49:21,510 --> 00:49:22,980
لقد وعدني

732
00:49:23,510 --> 00:49:24,880
لكنني أخبرته أن يذهب

733
00:49:25,350 --> 00:49:26,950
أخبرته أنني لن أنتظر

734
00:49:28,080 --> 00:49:29,820
هذا ما قلته

735
00:49:32,050 --> 00:49:33,890
أشعر أنهُ لن يعود

736
00:49:35,020 --> 00:49:36,620
لأنني أخبرته أن يذهب

737
00:49:38,360 --> 00:49:39,460
هذا

738
00:49:41,100 --> 00:49:42,830
هذا حقاً

739
00:49:43,200 --> 00:49:44,330
يؤلم قلبي

740
00:49:46,270 --> 00:49:47,630
أيجب أن أنتظره

741
00:49:47,630 --> 00:49:49,240
بدلاً من التخرج؟

742
00:49:50,270 --> 00:49:51,270
..أم

743
00:49:51,770 --> 00:49:53,610
يمكنني التخرج؟

744
00:49:54,480 --> 00:49:56,340
أنتظرته أن يخبرني

745
00:50:00,150 --> 00:50:02,280
هل تريد مني مساعدتك في السؤال؟

746
00:50:05,050 --> 00:50:07,650
يمكنك سؤاله بنفسك

747
00:50:09,290 --> 00:50:10,390
كيف؟

748
00:50:11,590 --> 00:50:12,660
من خلال الراديو

749
00:50:14,090 --> 00:50:15,930
سيستمع إليك

750
00:50:29,810 --> 00:50:31,380
كم دقيقه مُتبقيه لنا؟

751
00:50:32,210 --> 00:50:33,280
عشر دقائق

752
00:50:38,150 --> 00:50:39,150
سيد لي

753
00:50:40,090 --> 00:50:41,560
هون جونغ, إستعد للبدأ

754
00:50:41,560 --> 00:50:42,560
ماذا؟

755
00:50:43,920 --> 00:50:44,930
حسناً

756
00:50:48,730 --> 00:50:51,000
إختبار الميكروفون, 1, 2, 3

757
00:50:51,000 --> 00:50:52,970
هذا جي سوهو من راديو الرومانسيه

758
00:50:52,970 --> 00:50:54,270
1, 2, 3. 2, 2, 3.

759
00:51:05,850 --> 00:51:06,850
ابدأوا

760
00:51:19,290 --> 00:51:20,490
كنت أرسل 

761
00:51:20,690 --> 00:51:23,530
إشارة بواسطة مصباحي اليدوي

762
00:51:25,870 --> 00:51:27,770
منذ متى وأنت تقوم بذلك؟

763
00:51:29,440 --> 00:51:30,670
,حتى الآن

764
00:51:31,310 --> 00:51:33,340
ربما حوالي عشرة آلاف مرة؟

765
00:51:36,140 --> 00:51:37,910
أخبرته أن يعود قريباً

766
00:51:38,780 --> 00:51:42,150
يجب أن نُمسك أيدي بعضنا ونقوم بهذا معاً

767
00:51:43,150 --> 00:51:45,250
فقط مثلما زرعنا النباتات معاً

768
00:51:46,390 --> 00:51:48,520
وكيف لعبنا كرة القدم معاً

769
00:51:49,060 --> 00:51:51,430
يجب أن نتخرج معاً ايضاً

770
00:51:54,260 --> 00:51:55,660
أردت أن أعتذر

771
00:51:56,160 --> 00:51:57,830
لأخباره أن يرحل

772
00:51:58,870 --> 00:52:02,400
في الحقيقه أردت أن أطلب منه ألا يذهب

773
00:52:12,010 --> 00:52:14,080
هذا جي سوهو من راديو الرومانسيه

774
00:52:14,520 --> 00:52:15,920
أجل, نحن نتلقى قصص

775
00:52:15,920 --> 00:52:18,550
يمكنك رفعها على لوحة إعلاناتنا

776
00:52:18,850 --> 00:52:20,890
هذا راديو الرومانسية جي سوهو

777
00:52:20,890 --> 00:52:22,590
هذا راديو الرومانسية جي سوهو

778
00:52:22,590 --> 00:52:25,330
نحن نستلم قصص -
 أجل, إستمروا -

779
00:52:25,330 --> 00:52:26,490
شكراً لك

780
00:52:27,830 --> 00:52:30,160
هذا راديو الرومانسية جي سوهو

781
00:52:30,330 --> 00:52:31,330
أجل

782
00:52:31,330 --> 00:52:33,700
[ألديك تعليق أخير؟]

783
00:52:34,130 --> 00:52:37,270
هل لديك شيء آخر لتقوله؟

784
00:52:41,140 --> 00:52:42,480
رجاء ساعدوا مدرستنا

785
00:52:42,880 --> 00:52:44,610
لتستمر بالعمل

786
00:52:45,810 --> 00:52:48,620
لا أريد التخرج

787
00:52:49,650 --> 00:52:51,090
إذا لم أكن هنا

788
00:52:51,550 --> 00:52:52,890
و المدرسة أُغلقت

789
00:52:53,650 --> 00:52:56,420
لن يكون لصديقي مكان ليعود إليه

790
00:52:57,990 --> 00:52:59,930
لقد وعدنا بعضنا بالتخرج سوياً

791
00:53:01,700 --> 00:53:03,730
إذا تخرجت بمفردي

792
00:53:04,570 --> 00:53:05,870
سأحطم وعدنا

793
00:53:13,470 --> 00:53:16,710
[بالنهايه, أغنية خاصة من الأطفال]

794
00:53:18,250 --> 00:53:20,110
جي سوهو من راديو الرومانسيه

795
00:53:20,510 --> 00:53:22,880
لدينا أغنيه خاصة من أجل النهايه

796
00:53:23,820 --> 00:53:25,850
أطفال مدرسة دونجيل الإبتدائية

797
00:53:26,050 --> 00:53:28,090
"سيغنون أغنية "وداعاً

798
00:53:30,520 --> 00:53:36,060
وداعاً ياصديقي -
وداعاً ياصديقي -

799
00:53:38,170 --> 00:53:43,400
عند سماع الصافرة -
 عند سماع الصافرة -

800
00:53:45,810 --> 00:53:49,210
هل ستبكي من أجلي -
هل ستبكي من أجلي -

801
00:53:49,240 --> 00:53:53,150
من دون أن يعلم أحد -
من دون أن يعلم أحد -

802
00:53:53,150 --> 00:53:58,890
عندما يكون الجميع نائم؟ -
عندما يكون الجميع نائم؟ -

803
00:54:01,060 --> 00:54:04,090
وداعاً -
!كلا -

804
00:54:04,090 --> 00:54:06,830
حبي -
 حبي -

805
00:54:08,700 --> 00:54:10,260
هذا محزن جداً

806
00:54:10,260 --> 00:54:14,440
حينما تتلألأ النجوم -
 حينما تتلألأ النجوم -

807
00:54:16,270 --> 00:54:19,670
..هل ستقولها لي -
 ..هل ستقولها لي -

808
00:54:19,670 --> 00:54:23,640
دون معرفة أي أحد -
دون معرفة أي أحد -

809
00:54:23,640 --> 00:54:25,510
أني ذهبتُ بعيدأ -
 أني ذهبتُ بعيدأ -

810
00:54:25,510 --> 00:54:29,950
بينما أبكي؟ -
بينما أبكي؟ -

811
00:54:50,500 --> 00:54:51,570
سوهو

812
00:54:51,970 --> 00:54:54,580
إنك لست مضطراً لإتباع النص حتى النهايه

813
00:54:54,840 --> 00:54:57,240
قُل ما ترغب به في الخاتمه

814
00:54:57,380 --> 00:54:58,380
ماذا؟

815
00:54:58,980 --> 00:55:01,380
أنا لم أكتب ذلك بنفسي اليوم

816
00:55:01,380 --> 00:55:03,920
لقد قمنا بعمل عرض اليوم معاً

817
00:55:04,450 --> 00:55:07,350
سيكون أمراً رائعاً
 إذا قُلت ماترغب به

818
00:55:19,300 --> 00:55:21,800
لقد سمعت هذا على الراديو ذات مرة

819
00:55:23,940 --> 00:55:25,840
"فقط لأنك لا تبكي"

820
00:55:27,140 --> 00:55:29,180
"لا يعني بأنك لست حزيناً"

821
00:55:29,880 --> 00:55:31,250
"فقط لأنك تبتسم"

822
00:55:32,450 --> 00:55:34,480
"لا يعني بأنك سعيداً"

823
00:55:47,460 --> 00:55:48,930
"فقط لأنك لا تبكي"

824
00:55:50,030 --> 00:55:51,600
"لا يعني بأنك لست حزيناً"

825
00:55:52,500 --> 00:55:53,570
"فقط لأنك تبتسم"

826
00:55:54,470 --> 00:55:57,100
"لا يعني بأنك سعيداً"

827
00:55:58,810 --> 00:56:01,940
لقد قال صديق لي ذلك

828
00:56:02,340 --> 00:56:03,810
في من الأيام

829
00:56:09,580 --> 00:56:11,090
كان معكم جي سوهو من راديو الرومانسيه

830
00:56:11,490 --> 00:56:14,720
سننهي اليوم بهذه المقوله

831
00:56:41,180 --> 00:56:43,250
مهلاً, سيد لي

832
00:56:44,180 --> 00:56:45,250
أجل؟

833
00:56:46,450 --> 00:56:47,860
لوحة الإعلانات

834
00:56:54,430 --> 00:56:57,160
[!جي سوهو قاتل]

835
00:57:04,770 --> 00:57:06,640
لقد وصل هذا لنا منذ بضعة أيام ايضاً

836
00:57:10,180 --> 00:57:12,610
[!جي سوهو قاتل]

837
00:57:15,680 --> 00:57:18,520
[!جي سوهو قاتل]

838
00:57:19,620 --> 00:57:20,720
..أجل, إذاً

839
00:57:21,760 --> 00:57:23,820
الضيف الذي أكون مسؤولاً عنه

840
00:57:23,860 --> 00:57:25,760
سيدخل في علاقه

841
00:57:25,760 --> 00:57:27,460
لم يقم بتجربتها من قبل

842
00:57:28,760 --> 00:57:31,700
ليس لدي أي فكرة عما سيكون رد فعله

843
00:57:37,300 --> 00:57:39,310
ينتابني الفضول كثيراً

844
00:57:40,470 --> 00:57:41,610
ألست كذلك؟

845
00:57:55,860 --> 00:57:58,430
أين ذهب سوهو؟

846
00:58:00,190 --> 00:58:02,200
لست متأكدة, ربما يكون في دورة المياه؟

847
00:58:03,500 --> 00:58:06,370
بالمناسبه, متى أصبحتما مُقربان جداً؟

848
00:58:06,600 --> 00:58:07,700
ما السر؟

849
00:58:08,300 --> 00:58:09,670
لقد قال إنه مثلي

850
00:58:10,000 --> 00:58:12,810
إنه لا يريد لشخص أن يرحل

851
00:58:13,240 --> 00:58:16,140
لقد أخبر أحداً ما أن يغادر ايضاً

852
00:58:17,280 --> 00:58:18,580
هل تعلمين من يكون؟

853
00:58:21,650 --> 00:58:24,820
هؤلاء الذين لا يعودون
لن يعودون ابداً

854
00:58:25,390 --> 00:58:26,650
هذا ما قاله

855
00:58:27,090 --> 00:58:30,090
لابد أنه ينتظر شخصاً ما ايضاً

856
00:58:33,890 --> 00:58:35,230
ايضاً

857
00:58:37,300 --> 00:58:38,530
عليك الذهاب للمنزل

858
00:58:48,110 --> 00:58:50,340
أعطيتك رقم هاتفي, صحيح؟

859
00:58:50,540 --> 00:58:51,810
إتصل بي إذا آتيت لسيؤول

860
00:58:54,650 --> 00:58:57,080
لنذهب
 عليك الذهاب ايضاً

861
00:58:57,520 --> 00:58:59,390
هل تخبرني أن أذهب أم لا؟

862
00:58:59,650 --> 00:59:01,420
أعني ذلك هذه المره

863
00:59:02,160 --> 00:59:03,320
تهانينا على تخرجك

864
00:59:06,990 --> 00:59:08,330
صحيح

865
00:59:09,230 --> 00:59:11,370
أين يجب عليّ أن أعلقها؟

866
00:59:11,500 --> 00:59:14,000
اين قمت بتعليق شهادتك؟

867
00:59:14,940 --> 00:59:17,810
لا أملك واحدة

868
00:59:30,050 --> 00:59:33,290
[وو جي وو]

869
00:59:40,560 --> 00:59:45,300
[وو جي وو]

870
00:59:47,840 --> 00:59:54,270
[شهادة التخرج, الأسم: جي سوهو]

871
01:00:15,000 --> 01:00:16,460
أنا سعيده للغايه

872
01:00:21,300 --> 01:00:24,610
كان حلمي أن أخطو تلك الخطوات الصغيرة

873
01:00:26,840 --> 01:00:29,380
إقرأ مخططي اليوم

874
01:00:29,640 --> 01:00:32,350
لقد خطوت أولى خطواتي نحو حلمي

875
01:00:33,050 --> 01:00:36,650
طابعي الأول لدى مستمعي الراديو

876
01:00:40,850 --> 01:00:43,060
سوهو, شكراً جزيلاً لك

877
01:00:47,330 --> 01:00:49,500
أشعر بالفضول تجاه أمر ما

878
01:00:50,100 --> 01:00:53,000
ماهو؟ -
 بشأن الخاتمة -

879
01:00:54,440 --> 01:00:55,840
"فقط لأنك لا تبكي"

880
01:00:55,840 --> 01:00:57,400
"فهذا لا يعني أن لست حزيناً"

881
01:00:58,940 --> 01:01:00,010
"تماماً كما أنك عندما تبتسم"

882
01:01:00,010 --> 01:01:01,480
"فهذا لا يعني أنك سعيد"

883
01:01:02,540 --> 01:01:04,650
إنها جملتي المفضلة

884
01:01:05,180 --> 01:01:07,450
من أين سمعتها؟

885
01:01:15,360 --> 01:01:17,620
عندما أتحدث بأمور كتلك

886
01:01:17,660 --> 01:01:21,030
أعتقد أن لدينا بعض الأمور المشتركة, صحيح؟

887
01:02:10,610 --> 01:02:12,280
,عندما كنت صغيراً

888
01:02:13,150 --> 01:02:15,920
عانيت من الحمى لثلاثة أيام

889
01:02:18,750 --> 01:02:19,990
,مع ذلك

890
01:02:20,850 --> 01:02:23,160
لا أحد من والديّ قد علم بالأمر

891
01:02:29,230 --> 01:02:30,430
أليس هذا مضحكاً؟

892
01:02:34,000 --> 01:02:35,600
على الإطلاق

893
01:02:37,670 --> 01:02:39,440
لماذا تضحك بينما الأمر ليس مضحكاً؟

894
01:02:49,150 --> 01:02:51,120
كلما مرضت

895
01:02:51,720 --> 01:02:54,960
تقوم أمي بالتربيت على ظهري هكذا

896
01:02:55,860 --> 01:02:57,320
هذا يجعل قلبي يذوب

897
01:02:58,260 --> 01:02:59,830
ويزول مرضي ما إ، تفعل ذلك

898
01:03:01,200 --> 01:03:03,600
سمعت ذلك ذات مرة في الراديو

899
01:03:05,000 --> 01:03:06,870
"فقط لأنك لا تبكي"

900
01:03:08,170 --> 01:03:10,200
"لا يعني أنك لست حزيناً"

901
01:03:13,440 --> 01:03:14,940
"تماماً كما أنك عندما تبتسم"

902
01:03:15,980 --> 01:03:18,150
"فهذا لا يعني أنك سعيداً"

903
01:03:33,460 --> 01:03:34,500
سونغ جو ريم

904
01:03:36,930 --> 01:03:38,030
..ألا

905
01:03:41,870 --> 01:03:43,270
تتذكرينني؟

906
01:04:41,570 --> 01:05:00,360
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com