﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,150
<font face="Traditional Arabic"><b><font color="#80ff00">:ترجمة
@llKAxll</font></b>

2
00:00:51,966 --> 00:00:54,396
أتريدين أن تدخني؟

3
00:00:56,096 --> 00:00:58,066
.كلا، أنا.. بخير

4
00:00:58,136 --> 00:01:00,666
أهذا مكانك؟

5
00:01:00,736 --> 00:01:02,206
ألا تدخني؟

6
00:01:02,276 --> 00:01:04,106
.كلا، أنا بخير مع جعتي

7
00:01:04,176 --> 00:01:06,106
.أُحب أن أشرب

8
00:01:06,176 --> 00:01:09,546
،أُحب أن أشرب كذلك
هل أعجبكِ المكان؟

9
00:01:09,616 --> 00:01:12,116
أجل. أتمازحني؟

10
00:01:12,186 --> 00:01:14,746
.إنهُ مذهل
.إنهُ بغاية الروعة

11
00:01:14,816 --> 00:01:16,286
.يا إلهي، أنتِ تبدينَ فاتنة

12
00:01:16,356 --> 00:01:18,186
..أنا

13
00:01:18,256 --> 00:01:20,316
هل أنتِ فنانة؟

14
00:01:20,386 --> 00:01:23,996
.كلا. أنا مجرد عاشقة للفن

15
00:01:24,056 --> 00:01:29,696
.حسنًا، أنا عاشق لعشاق الفن

16
00:01:29,766 --> 00:01:32,336
..هل هذا يصرف على كل شيء أو

17
00:01:34,136 --> 00:01:36,306
.هذه منحوتاتي التي في المقدمة

18
00:01:37,936 --> 00:01:40,476
.أحقًا؟، أحببتها

19
00:01:40,546 --> 00:01:42,876
تمثال سيدة الجذع؟

20
00:01:42,946 --> 00:01:44,376
.إنها في غاية الجمال

21
00:01:44,446 --> 00:01:46,416
.إنها شيءٌ تافه، ولكنها تُباع

22
00:01:46,486 --> 00:01:47,816
.مرحبًا -
.أهلاً -

23
00:01:47,886 --> 00:01:48,816
.مرحبًا

24
00:01:48,886 --> 00:01:50,856
.أهلاً

25
00:01:53,956 --> 00:01:55,886
.أتريد أن تلتقي بصديقي (روسكو)

26
00:01:55,956 --> 00:01:57,526
.حسنًا، يا عزيزتي

27
00:01:59,526 --> 00:02:00,766
.سعدت بلقائك

28
00:02:00,826 --> 00:02:02,766
.كلا.. إنهُ من الرائع. أجل

29
00:02:02,836 --> 00:02:05,066
.استمتعي بجعتك -
.أنا كذلك -

30
00:02:05,136 --> 00:02:06,496
.هيا -
.شكرًا لك -

31
00:02:10,776 --> 00:02:11,806
.أجل

32
00:02:13,276 --> 00:02:16,006
.دجاج وفطائر روسكو
<font color="# FF6347" > (مطعم في أمريكا) </font>

33
00:02:17,376 --> 00:02:19,316
..حسنًا

34
00:02:22,086 --> 00:02:24,016
.حسنًا، هذا جيد

35
00:02:26,256 --> 00:02:27,686
.هذا جيد

36
00:02:37,336 --> 00:02:39,236
.مرحبًا -
.أهلاً -

37
00:02:39,306 --> 00:02:41,506
ما الذي حدث؟

38
00:02:43,406 --> 00:02:45,976
أأخبرت زوجته
بأنكَ مثلي الجنس؟

39
00:02:46,046 --> 00:02:48,646
.لا أظن أن عليّ ذلك

40
00:02:48,716 --> 00:02:51,616
،في الوقت نفسه
وفي أخبار أخرى

41
00:02:51,676 --> 00:02:53,776
إن ابنتي تُعيقني
.عن فعل ما يحلو لي

42
00:02:56,316 --> 00:02:57,816
أتريدين الخروج من هنا؟

43
00:02:57,886 --> 00:02:58,756
.أجل -
.حسنًا -

44
00:02:58,826 --> 00:02:59,956
.أجل

45
00:03:02,456 --> 00:03:04,356
.لم تعجبني هذه

46
00:03:04,426 --> 00:03:05,896
.أُحب عملك

47
00:03:08,266 --> 00:03:10,166
.بربك، الآن

48
00:03:10,236 --> 00:03:11,936
انظر، لقد حصلت أخيرًا
.على بعض الحلمات

49
00:03:13,706 --> 00:03:17,006
أتذكر عندما
..تزوج (بول مكارتني)

50
00:03:17,076 --> 00:03:21,246
تلك المراهقة عارضة الأزياء
عديمة الأرجل لخمس دقائق؟

51
00:03:21,306 --> 00:03:25,216
ولأجل ذلك، ستحتفظ
بكل أموال البيتلز خاصته؟

52
00:03:25,286 --> 00:03:29,416
،فقط لأنه أراد الزنى بها

53
00:03:29,486 --> 00:03:32,256
ولقد احتفظت
.بنصف ماله العبقري

54
00:03:32,326 --> 00:03:34,756
من ثمَّ تزوج من سيدة
،تصغره بعشر سنوات

55
00:03:34,826 --> 00:03:36,456
،والجميع كانوا يقولون

56
00:03:36,526 --> 00:03:39,126
"ماذا لديه، صنم كبيرٌ في العمر؟"

57
00:03:43,496 --> 00:03:47,266
.استيقظ، أيها الأحمق -
ماذا؟ -

58
00:03:47,336 --> 00:03:50,406
.أنتَ نائم
.بينما أنا أسكب لكَ قلبي

59
00:03:50,476 --> 00:03:53,006
كنتِ؟
ماذا فوّت؟

60
00:03:54,976 --> 00:03:57,006
لا يمكنني تصديق
.كم نبلغ من العمر

61
00:03:57,076 --> 00:03:58,846
لا يمكنني تصديق
.كم نبدو جميلين

62
00:04:00,446 --> 00:04:03,046
.الأمر بغاية الجنون

63
00:04:03,116 --> 00:04:08,726
إنه يبدو، حاليًا، إنهُ يُشعرني
،تمامًا كحفلات أعياد الميلاد الـ50

64
00:04:08,796 --> 00:04:11,426
.زفافات الشواذ، والجنازات

65
00:04:11,496 --> 00:04:14,726
..ما أعنيه

66
00:04:14,796 --> 00:04:18,936
لطالما اعتقدت أن الجزء المخيف
،حول التقدم في العمر هوَ الموت

67
00:04:19,006 --> 00:04:23,236
واتضح أن الجزء المخيف
.من التقدم بالعمر هم الشباب

68
00:04:23,306 --> 00:04:26,636
،الأمر يبدو وكأننا هنود

69
00:04:26,706 --> 00:04:28,746
،وهم المستوطنين البيض

70
00:04:28,816 --> 00:04:32,046
وهم يستمرون في المجيء
،ويأخذون كلَّ ثرواتنا

71
00:04:32,116 --> 00:04:35,646
وكل ما نُترك معه
.هيَ البطانيات الرديئة

72
00:04:38,586 --> 00:04:39,886
.أنا خائف من الموت

73
00:04:41,826 --> 00:04:42,726
أأنتَ كذلك؟

74
00:04:46,596 --> 00:04:48,426
.هل لديك "روبي ريد" آخر

75
00:04:48,496 --> 00:04:50,066
.أجل

76
00:04:54,566 --> 00:04:57,006
..عزيزي

77
00:04:57,076 --> 00:04:59,336
.عليك البدء في الكتابة

78
00:04:59,406 --> 00:05:01,676
متى ستكتب كتابًا؟

79
00:05:01,746 --> 00:05:04,416
أعرف. لدي المئات من
.الأشياء التي عليّ فعلها

80
00:05:04,476 --> 00:05:06,876
علي أن أسرع في الحصول على زواج مثلي
حتى يتسنى لي الحصول على طلاق مثلي

81
00:05:06,946 --> 00:05:08,446
.من ثمَّ تعاقد مثلي

82
00:05:08,516 --> 00:05:10,786
.أريد أن أحصل على زواج مثلي

83
00:05:10,856 --> 00:05:14,356
.أنتِ كذلك.. مني

84
00:05:17,226 --> 00:05:18,296
.دعيني أحظى بسيجارة

85
00:05:18,356 --> 00:05:19,926
.أجل

86
00:05:19,996 --> 00:05:22,296
.بداية سيئة

87
00:05:22,966 --> 00:05:26,296
:ترجمة
 <font color="# F0E68C" > @llKAxll </font>

88
00:05:26,296 --> 00:05:39,296
{\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs25\b1\c&F5F5DC&\3c&H09}:عنوان الحلقة\N{\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs31\b1\cFF0da28&\3c&H09}منبّهات

89
00:05:49,796 --> 00:05:52,526
.هيا، أريد أن أرى -
.كلا، يا أمي -

90
00:05:54,026 --> 00:05:55,566
هل أعجبك؟ -
.لا -

91
00:05:55,636 --> 00:05:57,896
انتظري، أيمكنني أخذه بما أنه لم يعجبك؟ -
!كلا -

92
00:05:57,966 --> 00:06:00,266
!يا إلهي

93
00:06:00,336 --> 00:06:02,206
،هيا، يا (ماكس)
.أريد أن أرى

94
00:06:02,276 --> 00:06:04,176
!أنا أحاول ذلك
.كُفّي عن الطرق

95
00:06:04,236 --> 00:06:08,306
(سيري) ما الفرق بين عبء
الرجل الأبيض وعبء الرجل الأسود؟

96
00:06:08,376 --> 00:06:11,016
<i>هذا ما وجدته في الإنترنت عن</i>

97
00:06:11,076 --> 00:06:13,076
<i>الفرق بين عبء الرجل
.الأبيض وعبء الرجل الأسود</i>

98
00:06:13,146 --> 00:06:16,386
.هيا يا (ماكس) أريد أن أرى

99
00:06:16,456 --> 00:06:19,486
،لا بأس به. ليسَ عليك رؤيته
.بل عليك شراءه فحسب

100
00:06:19,556 --> 00:06:22,856
إنهُ لمن الرائع أن
.يكون لديك ثلاثة فتيات

101
00:06:22,926 --> 00:06:26,256
.ملائكيات -
.شكرًا لكِ -

102
00:06:26,326 --> 00:06:27,626
.على الرحبِ والسعة

103
00:06:27,696 --> 00:06:29,696
.كذب

104
00:06:29,766 --> 00:06:30,566
.كذب

105
00:06:33,306 --> 00:06:35,006
أرجو أن تستمتعوا
.بالطعام، أيتها السيدات

106
00:06:35,066 --> 00:06:36,866
.شكرًا لك، أيها الشيف (داريا)

107
00:06:36,936 --> 00:06:39,506
.رائع جدًا، شاب للغاية

108
00:06:39,576 --> 00:06:41,806
.قانوني -
.رائع بحق -

109
00:06:41,876 --> 00:06:44,076
.اشتمي هذا، يا (جوي) -
.أجل، إنهُ رائع -

110
00:06:44,146 --> 00:06:45,946
.كلا، لا بأس. اقتربي -
.لا بأس به -

111
00:06:46,016 --> 00:06:47,546
.حقًا لا يمكنني شم الأشياء -
.لديها حساسية، يا (سام) -

112
00:06:47,616 --> 00:06:49,316
.كلا، إنها بسبب جراحة مخي

113
00:06:49,386 --> 00:06:52,116
.تبًا، آنا آسفة. لقد نسيت -
.أجل -

114
00:06:52,186 --> 00:06:53,816
أنا آسفة، أأجريتِ
عملية جراحية في المخ؟

115
00:06:53,886 --> 00:06:55,926
.أجل، لقد أجرت عملية في المخ

116
00:06:55,996 --> 00:06:58,996
،أعني، بأنهم قد فتحوا رأسها
.وقد عملت لحوالي الشهر بعدها

117
00:06:59,066 --> 00:07:02,566
لا بأس، حسنًا؟
.فالأمر لم يكن سرطانًا أو أيَّ شيء

118
00:07:02,636 --> 00:07:05,436
.لقد كان صحيحًا في المقدمة
.ومن السهل استئصاله

119
00:07:05,506 --> 00:07:06,966
:حتى أن شخصًا قال
هذا، مثل"

120
00:07:07,036 --> 00:07:09,266
"أفضل ما يمكن لورم في المخ

121
00:07:09,336 --> 00:07:10,936
.وأنا لست متفاخرة

122
00:07:11,006 --> 00:07:12,306
أتعلمون ماذا؟ لم
.يضطرون لحلاقة شعري حتى

123
00:07:12,376 --> 00:07:14,346
ما فعلوه كان

124
00:07:14,406 --> 00:07:15,776
أنهم أخرجوه من
..أنفي مثل القش

125
00:07:15,846 --> 00:07:17,646
.كالقش الطبي

126
00:07:17,716 --> 00:07:20,246
أتعتقدين بأنك
ستموتين أو أيَ شيء؟

127
00:07:20,316 --> 00:07:22,486
.كلا، ليسَ تمامًا
.ليسَ كالأمر الجدي

128
00:07:22,556 --> 00:07:25,156
حتى عندما أخبروك في المرة الأولى؟ -
.كلا -

129
00:07:25,216 --> 00:07:28,686
،لقد كان طبيب الأذن
.والأنف، والحنجرة من اكتشفه

130
00:07:28,756 --> 00:07:30,326
عندما اتصل بي، قال

131
00:07:30,396 --> 00:07:32,596
هناك ذاك الشيء
.على الأشعة خاصتك

132
00:07:32,666 --> 00:07:34,726
.95%من الوقت، وستشفين منه

133
00:07:34,796 --> 00:07:36,766
".سأجعلك تجتمعين بجراح المخ

134
00:07:36,836 --> 00:07:39,266
في الواقع، لقد
..أرسل لي رسالة سابقًا

135
00:07:39,336 --> 00:07:41,406
.أعني جراح المخ

136
00:07:41,466 --> 00:07:42,936
ماذا؟ لماذا؟ -
.لا أعرف -

137
00:07:43,006 --> 00:07:44,876
.أعتقد أننا أصدقاء الآن

138
00:07:44,936 --> 00:07:47,036
إنه يريدني أن
.أتدبّر أمره مع أحدهم

139
00:07:47,106 --> 00:07:52,446
ألا يبدو الأمر سريعًا أن تقفي
.على قدميك بعد جراحة في المخ

140
00:07:52,516 --> 00:07:53,946
.أجل. صحيح، هذا ما أفكر به

141
00:07:54,016 --> 00:07:56,846
انتظري. جراحك

142
00:07:56,916 --> 00:08:00,616
قد أرسل لك رسالة
ليخرج معك فحسب؟

143
00:08:00,686 --> 00:08:02,626
هذا غريب، صحيح؟

144
00:08:02,696 --> 00:08:04,826
وأنا لا أريد تدبر أمر
أحدٍ بعد الآن، حسنًا؟

145
00:08:04,896 --> 00:08:07,196
.أكره ذلك -
لمَ قد يواعدك أنتِ؟ -

146
00:08:07,266 --> 00:08:09,726
.أعني، أنتِ عزباء

147
00:08:09,796 --> 00:08:12,166
ما مشكلتك؟
ما الذي تفعلينه؟

148
00:08:14,866 --> 00:08:16,236
ماذا؟

149
00:08:23,316 --> 00:08:27,486
.يا إلهي، (جيف) على التيندر
(برنامج تعارف)

150
00:08:27,546 --> 00:08:30,916
.ماذا؟ تبًا
.أنا آسفة

151
00:08:30,986 --> 00:08:33,486
.هذا سيء -
زوجكِ على التيندر؟ -

152
00:08:33,556 --> 00:08:36,226
.(جوي)، بلا إهانة. لا تعليق -
.آسفة -

153
00:08:40,226 --> 00:08:42,666
ماذا تفعلين؟ -
.أتصل بـ(جيف) -

154
00:08:42,736 --> 00:08:44,436
!كلا، لا تفعلي -
!كلا -

155
00:08:44,496 --> 00:08:46,366
!كُفّي عن هذا الهراء، يا (صني)

156
00:09:07,626 --> 00:09:09,326
.عزيزتي، لا أستطيع

157
00:09:11,326 --> 00:09:14,466
.لا يمكنك.. إنها حياتي

158
00:09:14,526 --> 00:09:18,296
.لمن الصعب المراقبة. أُحبكِ

159
00:09:18,366 --> 00:09:21,736
أتعتقدين المراقبة
أكثر صعوبة من عيشها؟

160
00:09:21,806 --> 00:09:24,536
.أجل، قد تكون

161
00:09:24,606 --> 00:09:28,306
.هذا ما يعنيه

162
00:09:28,376 --> 00:09:30,806
.أعرف

163
00:09:30,876 --> 00:09:34,816
.وهذا كل ما لدي لك الآن

164
00:09:34,886 --> 00:09:35,986
.لا أعرف ماذا أقول

165
00:09:36,056 --> 00:09:39,216
.يا إلهي، أكرهه للغاية

166
00:09:39,286 --> 00:09:41,456
..أشعر وكأن

167
00:09:41,526 --> 00:09:44,526
حسنًا، عليك أن
..تخرجي من ذاتك. لكن أنا

168
00:09:44,596 --> 00:09:47,156
ليسَ الجميع على
.استعداد عندما تريدينهم كذلك

169
00:09:49,036 --> 00:09:50,766
.أنتِ محقة

170
00:09:53,636 --> 00:09:56,406
..آسفة. أنا حقًا

171
00:09:56,476 --> 00:09:58,776
.أنا متأسفة

172
00:09:58,836 --> 00:10:00,206
.آسفة

173
00:10:15,473 --> 00:10:17,303
!الغداء جاهز

174
00:10:20,243 --> 00:10:23,013
.شكرًا، يا أمي -
.لقد حصلتِ عليه -

175
00:10:23,083 --> 00:10:25,543
.(جيسي) تعال وخذ غداءك

176
00:10:25,613 --> 00:10:28,513
.أنا لا أكل الغداء

177
00:10:28,583 --> 00:10:30,013
.أنتَ تنمو، يا عزيزي

178
00:10:30,083 --> 00:10:32,353
.وأرجوك توقف، بالمناسبة

179
00:10:32,423 --> 00:10:34,353
.صباح الخير، أيتها العائلة

180
00:10:37,263 --> 00:10:39,163
أنا متحمس للغاية
.لبدء يومٍ جديد

181
00:10:39,233 --> 00:10:41,933
.أنا لست كذلك -
.لم يأكل غداءه -

182
00:10:41,993 --> 00:10:44,463
.هذا فتايّ. أنتَ لا تأكل غداءك

183
00:10:44,533 --> 00:10:46,403
بل تأكل غداء
الآخرين، ألستُ محقًا؟

184
00:10:46,473 --> 00:10:49,533
.أجل. أيًّا كان، يا أبي -
.هذا فتايّ مجددًا -

185
00:10:49,603 --> 00:10:50,943
لا تستمتع لأي
.شخص تجاوز الـ30

186
00:10:52,973 --> 00:10:56,873
.وأوقفوا التصوير

187
00:10:56,943 --> 00:10:58,683
نحن بحاجة لشيء
.أكثر إضحاكًا هنا

188
00:10:58,743 --> 00:11:01,853
،حسنًا، عليك أن تستريح
.ولكن نحن سنعمل عليه

189
00:11:01,913 --> 00:11:04,183
.حسنًا

190
00:11:04,253 --> 00:11:07,083
.رائعة كعادتك، يا (سامي) -
.حسنًا، يا (كريغ) -

191
00:11:20,333 --> 00:11:22,203
هلّا قمتِ بالمشهد التالي معي؟

192
00:11:22,273 --> 00:11:24,073
.بالطبع

193
00:11:24,143 --> 00:11:28,213
هيا، لتوي أنهيت
.بعض أمور الأطفال

194
00:11:28,273 --> 00:11:29,343
.حسنًا

195
00:11:32,083 --> 00:11:34,143
أنتِ أمًا حقيقية إذن، هاه؟

196
00:11:34,213 --> 00:11:36,883
.أجل، يا سيدي، أنا كذلك

197
00:11:36,953 --> 00:11:38,823
.ياللعجب

198
00:11:38,883 --> 00:11:42,393
إنهُ لمن الغريب
.أن تلعبي دور أمي

199
00:11:42,463 --> 00:11:43,893
لماذا؟

200
00:11:43,963 --> 00:11:45,893
.حسنًا، لأنكِ فاتنة

201
00:11:45,963 --> 00:11:48,763
.أود مواعدتك

202
00:11:55,503 --> 00:11:57,133
أي مشهد تود تأديته؟

203
00:11:57,203 --> 00:11:59,043
.أول مشهد سنقوم به اليوم

204
00:11:59,113 --> 00:12:00,843
.2A إنه

205
00:12:00,913 --> 00:12:03,273
.حسنًا

206
00:12:06,153 --> 00:12:08,413
.هذا كابوس

207
00:12:08,483 --> 00:12:10,713
ألا زالوا يُبقون على الجمهور؟ -
.أظن أننا نجعلهم يرحلون -

208
00:12:10,783 --> 00:12:12,623
.أرجو

209
00:12:12,693 --> 00:12:14,623
أتعرفين كم من الحلقات
الإفتتاحية قد صوّرت ولم تُبث؟

210
00:12:14,693 --> 00:12:16,253
.لم أعد أهتم بعد الآن

211
00:12:16,323 --> 00:12:18,123
.أجل

212
00:12:18,193 --> 00:12:20,063
.أنتِ مرحة، بالمناسبة

213
00:12:20,133 --> 00:12:21,263
.شكرًا

214
00:12:21,333 --> 00:12:22,393
.أنتَ كذلك

215
00:12:22,463 --> 00:12:24,333
.وأنتِ فاتنة

216
00:12:24,403 --> 00:12:26,263
،صفعة على ثدييك
.وستكونين من نوعي

217
00:12:26,333 --> 00:12:28,303
.ها! أجل

218
00:12:28,373 --> 00:12:30,003
لابد وأنه أسهل
بالنسبة لك، صحيح؟

219
00:12:30,073 --> 00:12:32,443
،أعني، أنتِ تأتين
،وتقومين بعمل اليوم

220
00:12:32,513 --> 00:12:33,743
.وتمضين قدمًا

221
00:12:33,813 --> 00:12:35,573
..أنا، الأمر فقط

222
00:12:35,643 --> 00:12:38,443
،الضغط، تعلمين
.من كوني الرجل

223
00:12:38,513 --> 00:12:40,643
.إنهُ مسلسلي -
.أجل -

224
00:12:40,713 --> 00:12:42,883
.كل شيء على عاتقي

225
00:12:42,953 --> 00:12:44,753
.أجل، أشعر بك

226
00:12:44,823 --> 00:12:47,853
أعني لقد فشلت في أربع
.حلقات إفتتاحية عندما كنت في الـ13

227
00:12:47,923 --> 00:12:50,123
.تبًا، هذا وحشي -
.أجل -

228
00:12:50,193 --> 00:12:52,393
.سعيد لأنني لم أبدأ شابًا

229
00:12:52,463 --> 00:12:55,133
إنهم يطردون الطفل
.(جيسي)، بالمناسبة

230
00:12:55,193 --> 00:12:57,233
أحقًا؟ -
.أجل -

231
00:12:57,303 --> 00:12:59,333
،يحدث حاليًا هناك
أتريدين المشاهدة؟

232
00:13:01,103 --> 00:13:03,883
.تبًا

233
00:13:11,943 --> 00:13:14,783
.مرحبًا،  يا (جيسي) -
.مرحبًا، يا (سام) -

234
00:13:14,853 --> 00:13:16,683
..يا رفيقي

235
00:13:16,753 --> 00:13:20,323
.إنهُ أمرٌ مخزٍ

236
00:13:20,393 --> 00:13:22,823
،أعلم. اسمع
.لا يمكنك البكاء

237
00:13:22,893 --> 00:13:24,723
.لا يمكنك البكاء وحسب

238
00:13:24,793 --> 00:13:27,393
لن تتمكن من صنع الأمر
.ما لم تتعلم كيفَ تكون مطرودًا

239
00:13:30,503 --> 00:13:33,503
أيمكنك أن تقلّيني إلى المنزل؟

240
00:13:33,573 --> 00:13:36,433
.صديقي من أحضرني
.أنا لا أملك سيارة

241
00:13:36,503 --> 00:13:38,273
لا أعتقد أن بوسعي
.تحمُّل تكاليف العيش الآن

242
00:13:38,343 --> 00:13:40,743
.حسنًا، أجل

243
00:13:40,813 --> 00:13:42,673
.نعم، بالطبع

244
00:13:42,743 --> 00:13:44,043
.بالطبع. تعال

245
00:13:44,113 --> 00:13:45,043
.حسنًا

246
00:13:50,023 --> 00:13:53,053
فقط استمر في أخذ
.دروسك واستمر في المحاولة

247
00:13:53,123 --> 00:13:54,953
.لا تستسلم
.أنت اخترت أن تكون ممثلاً

248
00:13:55,023 --> 00:13:57,693
.ليسَ من السهل ذلك -
.أجل -

249
00:13:57,763 --> 00:14:00,523
.أنتِ تصبحين رائعة للغاية -
.لا بأس -

250
00:14:02,633 --> 00:14:04,363
أيمكنني قول شيئًا غريبًا؟

251
00:14:04,433 --> 00:14:07,873
.ماذا؟ أجل

252
00:14:07,933 --> 00:14:09,673
.أنا منتصب تمامًا حاليًا

253
00:14:09,743 --> 00:14:11,603
.تبًا، يا رجل

254
00:14:11,673 --> 00:14:13,143
..أنا آسف. الأمر فقط

255
00:14:13,213 --> 00:14:15,273
.أنتِ تشعرينني بالجنون حقًا
.أنا منتصب

256
00:14:15,343 --> 00:14:16,473
أيمكنني إخراجه؟ -
.لا، لا -

257
00:14:16,543 --> 00:14:18,083
أرجوك؟ -
!كلا، كلا -

258
00:14:18,143 --> 00:14:20,383
أنا مضطر. سأخرجه -
!توقف، أخرج -

259
00:14:20,453 --> 00:14:22,813
.احتفظ بالمعطف -
.لا تخبري أحدًا -

260
00:14:24,223 --> 00:14:26,253
!يا إلهي

261
00:14:42,916 --> 00:14:46,046
.مرحبًا. آسفة أنا متأخرة

262
00:14:46,116 --> 00:14:47,986
.لا بأس

263
00:14:48,056 --> 00:14:50,256
هل طلبت الطعام؟

264
00:14:50,316 --> 00:14:52,056
.أجل

265
00:14:52,126 --> 00:14:53,826
.مرحبًا

266
00:14:53,896 --> 00:14:56,026
.أريد بعض الشمندر. الشنمدر

267
00:14:56,096 --> 00:14:57,856
.رائع -
.شكرًا -

268
00:14:59,526 --> 00:15:02,196
كيفَ حالك إذن؟

269
00:15:02,266 --> 00:15:04,336
.أنا أُبلي حسنًا، أجل

270
00:15:04,406 --> 00:15:06,906
.جيد. جيد

271
00:15:06,966 --> 00:15:08,966
.تبدين بحالة جيدة

272
00:15:12,276 --> 00:15:13,846
كيفَ حال الفتيات؟

273
00:15:13,916 --> 00:15:17,376
..إنهم

274
00:15:17,446 --> 00:15:19,076
أكل شيء على ما يرام؟

275
00:15:19,146 --> 00:15:22,686
،أجل، يا (زاندر)
.كل شيء على ما يرام

276
00:15:22,756 --> 00:15:24,586
.بناتك بخير. أنتَ بخير

277
00:15:28,696 --> 00:15:31,756
.لقد كان يومًا شاقًا
..ليسَ علي

278
00:15:31,826 --> 00:15:33,966
هناك مجرد شيء
.أود مناقشته معك

279
00:15:34,036 --> 00:15:36,036
.حسنًا

280
00:15:36,096 --> 00:15:39,406
..وسأسألك

281
00:15:39,466 --> 00:15:42,736
.قبل أن أبدأ، فلتبقي عقلكِ متفتحًا

282
00:15:42,806 --> 00:15:46,406
.حسنًا، أجل
.عقلي متفتح

283
00:15:46,476 --> 00:15:49,346
.إنهُ متفتح تمامًا
.لا يسعني الانتظار

284
00:15:51,686 --> 00:15:55,016
،أنا أكرّس نفسي لمشروعٍ مشترك

285
00:15:55,086 --> 00:15:57,586
مما يعني بأنني سأكون
.في المدينة لطوال الصيف

286
00:15:57,656 --> 00:15:59,456
.حسنًا

287
00:15:59,526 --> 00:16:02,386
وأنا أبحث عن مكان في الوادي

288
00:16:02,456 --> 00:16:05,896
..ليسَ بالبعيد عن منزلنا

289
00:16:05,966 --> 00:16:08,566
..من منزل الفتيات

290
00:16:08,636 --> 00:16:09,436
.منزلك

291
00:16:13,636 --> 00:16:18,316
لقد ظننت بأن بوسعنا الحديث
.بشأن كيف سنقضي الصيف

292
00:16:18,376 --> 00:16:24,356
حسنًا، إن كنتَ تريد تمضية الوقت مع
.الفتيات هذا الصيف، فسيكون أمرًا رائعًا

293
00:16:24,416 --> 00:16:26,546
أتريدهن للصيف؟

294
00:16:26,616 --> 00:16:30,286
هناك مخيمات وأشياء، ولكنني
.سعيدة لمساعدتك بكل ذلك

295
00:16:30,356 --> 00:16:32,686
..حسنًا، الأمر هو

296
00:16:32,756 --> 00:16:36,456
هذه الوظيفة ستأخذ
.الكثير من الوقت

297
00:16:36,526 --> 00:16:42,796
أولائك الناس يعتمدون علي
.بحق لرسم المشروع بأكمله

298
00:16:42,866 --> 00:16:45,366
.ما أعنيه، أنهُ على عاتقي

299
00:16:45,436 --> 00:16:47,366
.إنه مشروع ضخم

300
00:16:47,436 --> 00:16:49,976
.إنهُ مثيرٌ بحق

301
00:16:52,006 --> 00:16:55,176
حسنًا، ما الذي تطلبه مني؟

302
00:16:55,246 --> 00:17:00,046
أتريد رؤية الفتيات
هذا الصيف، أم لا؟

303
00:17:00,116 --> 00:17:01,586
حسنًا، قد يكون أمرًا محرجًا

304
00:17:01,656 --> 00:17:03,556
،لأنني سأكون مجاورًا لكم

305
00:17:03,616 --> 00:17:05,016
.ولكن ليسَ لدي الكثير من الوقت

306
00:17:05,086 --> 00:17:07,826
.حسنًا، لقد فهمت

307
00:17:07,896 --> 00:17:12,526
تريد مني أن أساعدك
في جعل الفتيات لا يقلقن

308
00:17:12,596 --> 00:17:17,496
،من أنهن لازلن يردن رؤيتك
.حتى بالرغم من أنك في الجوار

309
00:17:17,566 --> 00:17:20,936
.إنها فرصة كبيرة حقًا

310
00:17:21,006 --> 00:17:23,336
.إنهن لا يكترثن، يا (زاندر)

311
00:17:23,406 --> 00:17:27,076
أجل، أنا أُخبرك بأخبار
.جيدة هنا، يا رجل

312
00:17:27,146 --> 00:17:29,746
.ليسَ عليك أن تقلق بشأن هذا
.إنهن يعشن حياتهن

313
00:17:29,816 --> 00:17:32,346
أعني، أنهن
،سيفرحن إن لاقوك

314
00:17:32,416 --> 00:17:36,516
.ولكنهن لا يتوقعن شيئًا منك

315
00:17:36,586 --> 00:17:37,956
.هذا ليسَ بعادل

316
00:17:38,026 --> 00:17:40,126
.أنتَ محق، إنهُ كذلك

317
00:17:41,956 --> 00:17:43,496
.لطالما كنتِ متفوقة

318
00:17:43,556 --> 00:17:45,356
.شكرًا لك

319
00:17:45,426 --> 00:17:46,796
.حسنًا

320
00:17:53,306 --> 00:17:55,566
.أنا أود الموت حالاً

321
00:18:01,316 --> 00:18:04,516
.تعلم، لن أكل هذا الشمندر

322
00:18:04,586 --> 00:18:07,016
.سأذهب

323
00:18:07,086 --> 00:18:10,116
.حسنًا. أجل. عظيم
.شكرًا لمساعدتك

324
00:18:10,186 --> 00:18:12,216
.أشكرك على مساعدتك

325
00:18:39,100 --> 00:18:40,870
.أمي، (جرام)

326
00:18:40,940 --> 00:18:44,610
.منزل (جرام)

327
00:18:47,380 --> 00:18:48,610
.سيتوقف

328
00:18:48,680 --> 00:18:49,880
.هيَ ستسكته

329
00:18:58,790 --> 00:19:01,320
.سأعود حالاً
.راقبي الفرن

330
00:19:32,890 --> 00:19:34,190
أمي؟

331
00:19:38,500 --> 00:19:41,260
أمي؟

332
00:19:48,470 --> 00:19:49,740
أجل، مرحبًا؟

333
00:19:49,810 --> 00:19:52,110
.مرحبًا

334
00:19:52,180 --> 00:19:53,610
.أجل

335
00:19:53,680 --> 00:19:55,710
.كل شيء على ما يرام

336
00:19:55,780 --> 00:19:58,110
.كلمة السر شخصان متشابهان

337
00:19:58,180 --> 00:20:00,080
.أجل. شكرًا لك -
لمَ بابي مفتوح؟ -

338
00:20:00,150 --> 00:20:01,620
مرحبًا. يا أمي؟ -
مرحبًا؟ -

339
00:20:01,690 --> 00:20:04,120
.مرحبًا، أمي أنا هنا -
.أهلاً، يا عزيزتي -

340
00:20:04,190 --> 00:20:07,020
.منبهك كاد أن يُجنّ

341
00:20:07,090 --> 00:20:09,790
أكان كذلك؟ -
.أجل -

342
00:20:09,860 --> 00:20:13,000
لمَ وضعتيه حتى؟

343
00:20:13,060 --> 00:20:15,570
من سيدخل إلى هنا؟
.سيخافون من كل هذه الأكوام

344
00:20:15,630 --> 00:20:18,200
.أحبها. وهيَ تريحني
.وأنا أُحب أشيائي

345
00:20:18,270 --> 00:20:21,000
.حسنًا

346
00:20:21,070 --> 00:20:22,570
أمي؟

347
00:20:22,640 --> 00:20:25,940
ماذا لو دفعت لك مقابل
تنظيف مظهر منزلك الخارجي؟

348
00:20:26,010 --> 00:20:28,140
.لمرة فقط -
،حسنًا، عليّ إخبارك -

349
00:20:28,210 --> 00:20:29,650
.بأنني أزلت العشب

350
00:20:29,710 --> 00:20:31,350
وتخلصت من العديد
،من الصحف بالأمس

351
00:20:31,420 --> 00:20:33,050
ولدي حقيبة في
.المرآب جاهزة للتبرع

352
00:20:33,120 --> 00:20:35,050
أتريدين رؤية الأحذية
التي اشتريتها اليوم؟

353
00:20:35,120 --> 00:20:37,290
إن كان لديك
،حقيبة جاهزة للتبرع

354
00:20:37,360 --> 00:20:40,120
،أيمكنك إعطائي إياها
حتى أتمكن من التخلص منها اليوم؟

355
00:20:40,190 --> 00:20:41,660
،كلا، يا حبيبتي
.أنا أُضيف عليها

356
00:20:41,730 --> 00:20:43,530
.أنا لست مستعدة لتأخذيها بعد

357
00:20:43,600 --> 00:20:45,960
.تبدين بغاية الجمال في هذا اللون -
.حسنًا -

358
00:20:46,030 --> 00:20:48,200
أتودين المجيء
.لتناول العشاء؟ فأنا أُعدّه

359
00:20:48,270 --> 00:20:51,680
،قد يكون ذلكَ رائعًا
.ولكن عليّ لعب الورق

360
00:20:51,740 --> 00:20:54,410
.حسنًا. أراكِ لاحقًا -
،قبل أن تذهبي -

361
00:20:54,480 --> 00:20:56,280
أيمكنك أن تلقي
نظرة على طابعتي؟

362
00:20:56,350 --> 00:21:00,080
لأنني أواجه وقتًا عصيبًا في
.محاولة طباعة بعض الأوراق المهمة

363
00:21:00,150 --> 00:21:01,990
.حسنًا، بالطبع -
.إنها هناك -

364
00:21:05,330 --> 00:21:07,120
أين طابعتك، يا (فيل)؟

365
00:21:07,190 --> 00:21:09,390
.إنها هناك، يا حبيبتي
.انظري، ها هي

366
00:21:11,130 --> 00:21:13,660
.حسنًا، عليّ إبعاد هذه عنها

367
00:21:13,730 --> 00:21:15,070
.أجل. ضعيها هنا

368
00:21:21,240 --> 00:21:24,110
.حسنًا، إنها ليست مُشغلة

369
00:21:24,180 --> 00:21:26,240
أحقًا؟ -
.أجل -

370
00:21:26,310 --> 00:21:27,850
.أليسَ ذلك غريبًا
.لقد كانت مُشغلة

371
00:21:27,910 --> 00:21:30,350
أمتأكده أنكِ لم تطفئيها؟

372
00:21:31,750 --> 00:21:34,050
.ربما هذا سبب توقف المنبة

373
00:21:34,120 --> 00:21:37,920
لربما كانَ شخصًا ما
.هنا وأطفأ طابعتي

374
00:21:37,990 --> 00:21:39,620
.حسنًا

375
00:21:39,690 --> 00:21:43,020
.حسنًا، عليَّ الذهاب. عليَّ الذهاب

376
00:21:43,090 --> 00:21:45,830
ألديك أية فودكا؟

377
00:21:45,900 --> 00:21:48,030
.لطالما كان لدي فودكا
.إنها في المرآب في الثلاجة

378
00:21:48,100 --> 00:21:49,530
.حسنًا

379
00:21:49,600 --> 00:21:52,170
.هذا أمرٌ غريبٌ جدًا

380
00:22:03,780 --> 00:22:07,350
،إنها تدعى الثلج الأزرق
،وهيَ فودكا جيدة للغاية

381
00:22:07,420 --> 00:22:09,150
،وهيَ صناعة أمريكية
.مما يعني أنها مهمة

382
00:22:09,220 --> 00:22:10,490
.أعرف، أعرف

383
00:22:13,160 --> 00:22:15,760
.يداي اللعينتان

384
00:22:15,830 --> 00:22:19,330
يا إلهي، ألم تطلبي الطبيب
إن كان بإمكانه إعطائك حشيش؟

385
00:22:19,400 --> 00:22:22,300
أجل، لقد طلبته، ولكنهُ
.لا يستطيع أن يصفهُ لي

386
00:22:22,370 --> 00:22:24,070
.فقط لمرضى السرطان

387
00:22:24,140 --> 00:22:25,840
.يا إلهي

388
00:22:25,910 --> 00:22:28,800
سأذهب لأجلب لك
.البعض من متجر مايسي

389
00:22:28,880 --> 00:22:31,000
.حسنًا، يا عزيزتي -
.إنهُ أمر بغاية السهولة -

390
00:22:31,080 --> 00:22:33,000
.ولكنني لا أحب أن أُدخنه

391
00:22:33,080 --> 00:22:34,700
،لا أُمانع في أكل البعض منه

392
00:22:34,780 --> 00:22:36,250
.ولكنني لا أُحب تدخينه

393
00:22:36,310 --> 00:22:38,980
لقد قيل لي أن
.هناك حلوى أو شيءٍ ما

394
00:22:39,050 --> 00:22:41,690
.ليست حلوة للغاية -
.أجل، أجل -

395
00:22:41,750 --> 00:22:43,420
.أجل، لديهم كل تلك الأشياء

396
00:22:43,490 --> 00:22:45,360
.سأجلبها لك من هناك

397
00:22:45,430 --> 00:22:48,460
حسنًا؟ -
.حسنًا، يا عزيزتي -

398
00:22:48,530 --> 00:22:51,200
كان عندي واجب
.لهيئة المحلفين هذا الأسبوع

399
00:22:51,260 --> 00:22:53,930
،صدقي أو لا تصدقي
.لقد كنت في هيئة المحلفين

400
00:22:54,000 --> 00:22:55,570
،ولقد كان ليومين فقط

401
00:22:55,640 --> 00:22:57,500
.ولكنهُ كان رائعًا بالنسبةِ لي

402
00:22:57,570 --> 00:23:00,370
،أول مره أُدعى، وكنت، تعلمين

403
00:23:00,440 --> 00:23:02,470
أُخترت عشوائيًا
.لأكون ضمن الهيئة

404
00:23:02,540 --> 00:23:05,180
ولقد أختاروني لأكون
.كبديل محايد لشخصٍ ما

405
00:23:08,550 --> 00:23:11,520
.حسنًا، وداعًا -
.تعالي -

406
00:23:11,580 --> 00:23:13,780
أرجوك لا تلمسين
.شعري، يا أمي

407
00:23:13,850 --> 00:23:15,950
،لا أستطيع الفوز
.فتاة سيئة، فتاة سيئة

408
00:23:16,020 --> 00:23:20,730
أمي؟ أيمكننا التخلص
من بعض هذه الأشياء؟

409
00:23:20,790 --> 00:23:22,590
.أرجوك، أرجوك

410
00:23:22,650 --> 00:23:25,050
ألا تجعلك هذه الأكوام مجنونة؟

411
00:23:25,130 --> 00:23:26,760
أيمكننا التخلص
من بعض الأكوام؟

412
00:23:26,830 --> 00:23:28,230
أترين الأكوام؟

413
00:23:28,300 --> 00:23:29,830
!لا أريد الحديث عنها

414
00:23:29,900 --> 00:23:33,260
!أرجوك
.الأمر يجعلني أنزعج

415
00:23:33,340 --> 00:23:36,640
لقد حظيت بيومٍ شاق، وأريد أن
.أحظى بقسط من الراحة قبل أن أُغادر

416
00:23:36,710 --> 00:23:39,610
.حسنًا، أنا آسفة. لنذهب

417
00:23:39,680 --> 00:23:40,950
.سنتناول العشاء. ستأتين

418
00:23:41,010 --> 00:23:42,410
.كلا، لا أستطيع
.لأني سألعب الورق

419
00:23:42,480 --> 00:23:44,680
.كلا، لعب الورق في الغد

420
00:23:44,750 --> 00:23:46,720
ما اليوم؟ -
.اليوم الثلاثاء -

421
00:23:46,790 --> 00:23:49,090
.اللعب في يوم الأربعاء -
.إنهُ كذلك -

422
00:23:49,160 --> 00:23:51,320
حسنًا. أخبريني عن
.واجبك في هيئة المحلفين

423
00:23:51,390 --> 00:23:54,030
،حسنًا، ظننتها جريمة قتل

424
00:23:54,090 --> 00:23:57,500
لأن الرجل عابس الوجه
،ولديه حاجبان ملتصقان

425
00:23:57,560 --> 00:23:59,430
.وكان لديه وجه محبط للغاية

426
00:23:59,500 --> 00:24:02,100
.انتظري -
.بالتالي ظننت أنهُ من المؤكد أنهُ الفاعل -

427
00:24:02,170 --> 00:24:06,340
وقلت لرفاقي
".في الهيئة "لندينه

428
00:24:06,410 --> 00:24:10,140
.لأنني ببساطة لن أثق برجلٍ كهذا

429
00:24:10,210 --> 00:24:13,670
،لربما كان  فيما سبق
.تعلمين، شخصًا لطيفًا تمامًا

430
00:24:13,670 --> 00:24:15,670
<b><font color="#80ff00">:ترجمة
 @llKAxll </font></b>

