﻿1
00:00:08,600 --> 00:00:11,599
<font color="#0000ff">ســـابـــقـــاً</font>

2
00:00:11,684 --> 00:00:13,250
أنتِ لا تخرجين من منزلك

3
00:00:13,286 --> 00:00:14,618
وتنتشين قبل الإفطار

4
00:00:14,654 --> 00:00:15,619
.. وتبدين وكأنّكِ

5
00:00:16,183 --> 00:00:17,287
أبدو كماذا ؟

6
00:00:17,322 --> 00:00:21,816
تبدين وكأنّكِ كما تخيلتكِ ستبدين
إذا لم تغادري (ميشيغان) أبداً

7
00:00:21,829 --> 00:00:25,127
تحدثنا بوضوح عن (أنثوني باونر سميث)

8
00:00:25,163 --> 00:00:26,562
من يعلم ؟
قد يفاجئكم

9
00:00:26,598 --> 00:00:27,697
من خلال الرقص النقري

10
00:00:27,732 --> 00:00:29,565
هذا مسيء للغاية

11
00:00:29,601 --> 00:00:30,566
أنت المسيء للغاية

12
00:00:30,602 --> 00:00:32,134
مرحبا يا قوم

13
00:00:32,170 --> 00:00:33,235


14
00:00:33,271 --> 00:00:36,672
! المشاهدات تعدّت الحدود

15
00:00:36,707 --> 00:00:37,539
بلا مزاح ؟

16
00:00:37,574 --> 00:00:38,607
تعال هنا

17
00:00:38,642 --> 00:00:39,808
لديك برنامج لتقدّمه

18
00:00:39,843 --> 00:00:40,776
سنرى بخصوص ذلك

19
00:00:40,811 --> 00:00:42,644
لديه مطالب ؟

20
00:00:42,680 --> 00:00:45,246
لقد إستمنى أمام (أمريكا)

21
00:00:45,282 --> 00:00:48,583
و(أمريكا) قالت
"شكرا لك"

22
00:00:50,900 --> 00:00:55,400
<font color="#0000ff"><i>شــوتــايــم تــقــدّم</i></font>

23
00:00:55,450 --> 00:01:01,050
<font color="#00ff00">مـسـلـسـل الـحـلـقـات
الــمــوســم الــخامــس - الـحلـقـة الــثــالـــثـــة</font>

24
00:01:34,500 --> 00:01:38,962
<b>:: تــمــت الــتــرجـــمـــة بــواســطــة ::
A.Y.I.E.D</b>

25
00:01:42,789 --> 00:01:46,757
سوف تمثّل دور قاتل مأجور
سابق كان يعمل للعصابة

26
00:01:46,793 --> 00:01:48,092
إذاً دور شائع ؟

27
00:01:48,127 --> 00:01:49,827
أجل

28
00:01:49,862 --> 00:01:54,662
خرجت للتوّ من السجن وتحاول أن تكون
مستقيماً ولكن ليس بحوزتك أيّ نقود

29
00:01:54,767 --> 00:01:55,933
مفلس تماماً

30
00:01:55,969 --> 00:01:56,934
فهمت

31
00:01:56,970 --> 00:02:03,840
لذا خيارك الوحيد هو الانتقال للعيش مع أمّك في
المجمّع السكني الخاص بالمتقاعدين في (فلوريدا)

32
00:02:03,875 --> 00:02:06,710
إنّه خليط بين فيلميّ (قودفيلاس) و (كوكوون)

33
00:02:06,745 --> 00:02:07,777
هذا مضحك

34
00:02:09,681 --> 00:02:10,847


35
00:02:10,882 --> 00:02:12,916
آسف ، يجب أن أرد على هذا
إنّها طليقتي

36
00:02:12,951 --> 00:02:14,993
كلّا ، كلّا
خذ وقتك

37
00:02:15,053 --> 00:02:15,884


38
00:02:15,920 --> 00:02:19,985
لقد شاهدت فيديو
الفتاة في الصندوق

39
00:02:20,091 --> 00:02:22,290
أجل ، ذلك كان كارثة

40
00:02:22,326 --> 00:02:24,392
%لكن التقييمات ارتفعت بنسبة 30

41
00:02:24,428 --> 00:02:25,393
%بنسبة 30

42
00:02:25,429 --> 00:02:27,329
أنا سعيدة لأجلك

43
00:02:27,364 --> 00:02:28,330
لا داعي

44
00:02:28,365 --> 00:02:30,599
هل أنت مجنون ؟

45
00:02:30,635 --> 00:02:33,367
أحد الاولاد في المدرسة
شاهد الفيديو وأخبر (مايكل)

46
00:02:33,402 --> 00:02:34,736
لذا (مايكل) قام بمشاهدته

47
00:02:34,771 --> 00:02:36,804
وبعدها (مايكل)
جعل (ايدن) يشاهده

48
00:02:36,840 --> 00:02:44,478
لذا الآن أولادك شاهدوك وأنت تمسك قضيبك بيدك
وتستمني على فتاة ما بصندوق زجاجي ومهبلها ظاهر

49
00:02:46,549 --> 00:02:48,049
%بنسبة 30

50
00:02:48,084 --> 00:02:49,550
لن أقوم بهذا معك

51
00:02:49,585 --> 00:02:51,384
الطبيب النفسي يقول أنك بحاجة للتكلم معهم

52
00:02:51,419 --> 00:02:52,914
ألا يمكنكِ فعل ذلك ؟

53
00:02:52,949 --> 00:02:54,554
كلّا
أنت من فعل هذه الفوضى

54
00:02:54,589 --> 00:02:55,749
قم بتنظيفها

55
00:02:55,784 --> 00:02:58,224
وأنا متأكدة من أنك لم تقم
بذلك بعد الفيديو الخاص بك

56
00:02:58,300 --> 00:02:59,926
حسنا ، أيّاً كان
يجب أن اذهب

57
00:02:59,962 --> 00:03:01,227
اذهب

58
00:03:01,930 --> 00:03:02,863
أنت بخير ؟

59
00:03:02,898 --> 00:03:04,364
أجل ، أجل
متأسف

60
00:03:04,399 --> 00:03:06,086
.. كنت تقول

61
00:03:08,670 --> 00:03:11,703
.. ليس لديّ فكرة عمّا قلت
أخبرني مرّة أخرى

62
00:03:17,745 --> 00:03:18,978
هيّا
ارتدي ملابسك

63
00:03:19,013 --> 00:03:20,012
سوف نذهب للمشي

64
00:03:20,048 --> 00:03:21,380
كلّا ، لن اذهب

65
00:03:21,415 --> 00:03:22,848
أجل ، ستذهبين

66
00:03:22,884 --> 00:03:24,949
هذا سخيف
يجب أن تخرجي من هنا

67
00:03:24,985 --> 00:03:27,585
أنا مشغولة بشيء ما -
ماذا ؟ -

68
00:03:27,620 --> 00:03:30,855
هذه المرأة الغبية وزوجها
يبحثون عن منزل

69
00:03:30,891 --> 00:03:33,291


70
00:03:33,326 --> 00:03:35,560
كم عدد الساعات التي جلستي
تشاهدين فيها هذا اليوم ؟

71
00:03:36,000 --> 00:03:36,966
كم الساعة الآن ؟

72
00:03:36,997 --> 00:03:37,862
التاسعة و النصف

73
00:03:37,898 --> 00:03:39,286


74
00:03:39,766 --> 00:03:42,599
كلّما بقيتِ هنا سوف يصعب
عليكِ الخروج من هنا

75
00:03:42,634 --> 00:03:43,633
الأمر مثل الرمال المتحركة

76
00:03:43,669 --> 00:03:45,769
تجلسين هنا
ساعة تلو الاخرى

77
00:03:45,805 --> 00:03:47,905
تشاهدين هذه البرامج
.. وتنتشين

78
00:03:47,940 --> 00:03:49,439
أنا لم أنتشي

79
00:03:49,474 --> 00:03:50,307
منذ متى ؟

80
00:03:50,342 --> 00:03:52,208
منذ أن نفذت منّي المخدرات

81
00:03:51,543 --> 00:03:52,876


82
00:03:52,912 --> 00:03:55,212
(أنتِ مثل النسخة البيضاء من (بيلي هوليدي

83
00:03:55,247 --> 00:03:57,020
هذا ليس مضحكاً

84
00:03:57,049 --> 00:03:58,647
لا يمكنني تحمّل تكاليف المزيد

85
00:03:58,683 --> 00:04:01,483
حسنا
لديّ فكرة بخصوص ذلك

86
00:04:01,519 --> 00:04:03,019
هل ستشترين لي مخدّرات ؟

87
00:04:03,054 --> 00:04:04,386
كلّا

88
00:04:06,457 --> 00:04:07,824
إذا أردتِ المال

89
00:04:07,859 --> 00:04:10,526
وهذا سيبدو قاسياً قليلاً

90
00:04:10,561 --> 00:04:13,963
هل فكّرتِ في رفع دعوى
ضدّ (هيلين) و الشبكة ؟

91
00:04:13,998 --> 00:04:16,698
لا يمكنني فعل هذا -
اسمعيني -

92
00:04:16,734 --> 00:04:21,269
رئيسَتِك أنشأت علاقة غرامية معك
وبعدها عندما فسخت العلاقة معك

93
00:04:21,304 --> 00:04:27,743
قامت بخلق بيئة عمل عدائية
لكي تجبركِ على المغادرة

94
00:04:27,778 --> 00:04:28,710
والآن

95
00:04:29,063 --> 00:04:31,078
لا يمكنكِ أن تتوظّفي

96
00:04:30,714 --> 00:04:31,546


97
00:04:31,581 --> 00:04:32,813
لا أعلم

98
00:04:32,849 --> 00:04:34,815
أعتقد بأنّه لديكِ قضية قويّة

99
00:04:34,851 --> 00:04:37,517
هذا لا يبدو صائباً

100
00:04:37,553 --> 00:04:40,020
أعني ، دعوى قضائية ؟

101
00:04:40,056 --> 00:04:43,323
بالإضافة ، يبدو وكأنّ ذلك
يحتاج للكثير من العمل

102
00:04:43,359 --> 00:04:48,596
أجل ، سوف يخرّب عليك جدولك
الحافل كمشَاهِدة لبرامج العقارات

103
00:04:49,664 --> 00:04:51,108
.. هل

104
00:04:51,466 --> 00:04:53,633
ترينها كثيراً ؟

105
00:04:53,668 --> 00:04:54,763
من ؟
(هيلين) ؟

106
00:04:54,799 --> 00:04:56,150
أحياناً

107
00:04:56,186 --> 00:04:57,104
في الاجتماعات

108
00:04:57,139 --> 00:05:00,991
إنّها لا تسأل عنّي أبداً
أليس كذلك ؟

109
00:05:01,027 --> 00:05:02,942
على الارجح لا

110
00:05:02,978 --> 00:05:05,544
أنا .. أشعر بالفضول فقط

111
00:05:05,580 --> 00:05:07,479
بعد كلّ ما فَعَلَتهُ بكِ ؟

112
00:05:07,514 --> 00:05:12,951
لقد قامت حرفيّا بتجريدك من ملابسك على قمّة تلّ -
أعلم ذلك -

113
00:05:12,987 --> 00:05:14,619
! وما زلتِ تفكّرين بها

114
00:05:14,655 --> 00:05:15,487
أعلم ذلك

115
00:05:15,522 --> 00:05:16,855
أرجوكِ

116
00:05:16,891 --> 00:05:19,424
أخرجي من هذا المنزل
قومي بتصفية ذهنك

117
00:05:19,459 --> 00:05:21,260
سأفعل ذلك -
متى ؟ -

118
00:05:21,295 --> 00:05:24,528
بعد إنتهاء برنامجيّ
(لوف إت أور ليست إت) و (بروبيرتي برذرز)

119
00:05:24,563 --> 00:05:26,727
وكذلك (فليب أور فلوب)

120
00:05:30,937 --> 00:05:35,673
سوف أمثّل دور قاتل مأجور سابق ينتقل للعيش
مع أمّه في مجمّع السكني خاص بالمتقاعدين

121
00:05:35,708 --> 00:05:39,677
إنّه خليط بين فيلميّ (قودفيلاس) و (كوكوون)

122
00:05:39,712 --> 00:05:40,877
نبيذ (بيرسوكو)

123
00:05:40,913 --> 00:05:42,879
.. لم نطلب أيّة

124
00:05:42,915 --> 00:05:44,380
على حسابنا

125
00:05:44,416 --> 00:05:45,615
شكرا

126
00:05:45,650 --> 00:05:47,317
يحبّون أن يقدّمون لي أشياء هنا

127
00:05:47,352 --> 00:05:48,451
لماذا ؟

128
00:05:48,767 --> 00:05:50,508
لماذا !؟

129
00:05:50,522 --> 00:05:55,291
فكرة المسلسل هي أن هؤلاء العجزة
يحاولون أن يستأجرونني لقتل بعضهم البعض

130
00:05:55,297 --> 00:05:56,844
وهم تقريباً أسوأ من العصابة

131
00:05:56,869 --> 00:05:58,201
هذا مضحك

132
00:05:58,226 --> 00:05:59,144
حقّا ؟

133
00:05:59,179 --> 00:05:59,995


134
00:06:00,031 --> 00:06:02,130
أرأيت، هذا ما كنت أخشاه

135
00:06:01,565 --> 00:06:03,232


136
00:06:03,267 --> 00:06:05,400
شكرا
ما هذا ؟

137
00:06:05,436 --> 00:06:07,802
معجون الباتيه المنزليّ بـ كبد الإوز من تحضير الشيف

138
00:06:07,803 --> 00:06:09,392
إنتظر حتّى تجرّب هذا

139
00:06:09,392 --> 00:06:10,670
أشكره بالنيابة عنّا من فضلك

140
00:06:10,705 --> 00:06:11,673
شهيّة طيّبة

141
00:06:14,555 --> 00:06:16,822
يساعد إذا أكلت معه الكثير من الخبز -
ماذا عنك ؟ -

142
00:06:16,857 --> 00:06:18,190
كلّا ، أكره معجون الباتيه

143
00:06:18,226 --> 00:06:19,291
أكره الإوز

144
00:06:19,327 --> 00:06:21,026
لما لم تقل شيئاً ؟

145
00:06:21,061 --> 00:06:22,995
قمت بإثارة ضجة كبيرة
في المرة الأولى التي أحضروه فيها

146
00:06:23,030 --> 00:06:25,063
والآن يحضرونها كل مرة
فقط قم بتناوله

147
00:06:25,099 --> 00:06:26,165
لما يجب عليّ تناوله ؟

148
00:06:26,200 --> 00:06:28,699
سيكون ذلك فظّا -
إذاً أنت تناوله -

149
00:06:29,903 --> 00:06:31,669
حسنا
إنسى فكرة القاتل المأجور في (فلوريدا)

150
00:06:31,704 --> 00:06:32,604
أنت محق
إنّها سيئة

151
00:06:32,639 --> 00:06:34,548
إليك فكرة أخرى -
أخرى ؟ -

152
00:06:34,584 --> 00:06:36,611
هل دعوتني لهنا كي تسمع
رأيي بخصوص هذه الأفكار ؟

153
00:06:36,647 --> 00:06:38,209
كلّا
بحقّك

154
00:06:38,245 --> 00:06:40,966
لم أرك منذ مدّة

155
00:06:41,014 --> 00:06:42,980
حسنا

156
00:06:43,016 --> 00:06:44,649
.. لكن بما انّك هنا

157
00:06:44,684 --> 00:06:46,028
لديك قائمة ؟

158
00:06:46,063 --> 00:06:47,885
ليست كثيرة -
كم عددها ؟ -

159
00:06:47,920 --> 00:06:49,392


160
00:06:51,790 --> 00:06:54,158
حسناً ، فقط أخبرني
ما المفضّل لديك

161
00:06:54,193 --> 00:06:56,192
ما هي الأفكار التي أنت متحمّس بخصوصها ؟

162
00:06:56,233 --> 00:06:57,994
متحمّس ؟

163
00:06:58,030 --> 00:06:59,263
حسنا
دعنا نجرّب هذا

164
00:06:59,298 --> 00:07:03,900
تفقّد قائمتك
وقم باستبعاد أيّ فكرة تتضمّن الطلاق مؤخّرا

165
00:07:03,935 --> 00:07:04,801
حسنا

166
00:07:04,836 --> 00:07:06,669
أو أيّ شي يتضمّن وظيفة سابقة

167
00:07:06,704 --> 00:07:08,237
بالطبع

168
00:07:08,273 --> 00:07:11,707
وأي شيء يتضمّن الموافقة
على الأمور دون رغبة

169
00:07:11,742 --> 00:07:16,194
وخصوصاً ، إذا الشخص أُجبِرَ
على العيش مع شخص آخر

170
00:07:16,247 --> 00:07:19,782
واستبعد أيّ شيء يتضمّن هذه الكلمات
"اختلال"

171
00:07:19,817 --> 00:07:21,551
"عائلة مقرّبة"

172
00:07:21,586 --> 00:07:23,685
"أو "أدركتُ

173
00:07:23,720 --> 00:07:24,919
ما العيب في هذه الكلمة ؟

174
00:07:24,954 --> 00:07:29,886
لأنّه مهما كانت الفكرة ، الشبكة سوف
تصرّ عليها في نهاية الحلقة التجريبية

175
00:07:29,993 --> 00:07:31,193
وبعدها لن يكون لديك مسلسل

176
00:07:31,228 --> 00:07:33,478
حسنا
امنحني لحظة

177
00:07:34,598 --> 00:07:37,098
على الاقل تذوّق المعجون اللعين

178
00:07:45,641 --> 00:07:47,675


179
00:07:47,710 --> 00:07:49,802
ما رأيك ؟

180
00:07:49,945 --> 00:07:53,714
فعليّاً لم أتذوّق غائط طفل من قبل
ولكن يجب أن افترض أنّ هذا طعمه

181
00:07:53,749 --> 00:07:55,182
حسنا
لقد انتهيت

182
00:07:55,218 --> 00:07:56,583
ما الذي تبقّى ؟

183
00:07:56,618 --> 00:07:58,017
اللعنة

184
00:07:58,052 --> 00:07:59,985
لا أريد الفكرة التي تتضمّن أن أكون شبح

185
00:08:00,021 --> 00:08:01,120
على الارجح سيكون هذا افضل

186
00:08:01,155 --> 00:08:05,758
وأدركت للتوّ أنّه شبح لديه
عائلة مقرّبة ولديهم اختلال

187
00:08:05,793 --> 00:08:07,527
يا إلهي

188
00:08:07,562 --> 00:08:09,895
اسمع ، أنت في وضع فريد من نوعه

189
00:08:09,931 --> 00:08:12,699
لديك الكثير من المال
ووظيفة جيّدة

190
00:08:12,734 --> 00:08:15,500
يمكنك تحمّل تكاليف المجازفة

191
00:08:15,536 --> 00:08:17,769
أنت بحاجة للرجوع على الشاشة
بفكرة لم يتوقّعها أحد

192
00:08:17,804 --> 00:08:19,271
قم بتمثيل دراما

193
00:08:19,306 --> 00:08:21,773
قم بتمثيل كوميديا سوداء

194
00:08:21,808 --> 00:08:26,077
إن كنت ستمثّل دور قاتل مأجور مع مجموعة من العجزة
قم بقتل البعض منهم

195
00:08:26,113 --> 00:08:31,348
قم بعمل مسلسل يجعل النّاس يقولون
"تبّاً لم أعلم أن بإمكانه فعل ذلك"

196
00:08:31,395 --> 00:08:32,494
أجل

197
00:08:34,053 --> 00:08:35,920
يجب عليكم كتابته

198
00:08:38,224 --> 00:08:39,890
هل أقدّم لكم مشروباً ؟

199
00:08:39,925 --> 00:08:40,991
شاي مثلّج

200
00:08:41,026 --> 00:08:42,437
سكوتش مزدوج
بدون ثلج

201
00:08:42,462 --> 00:08:43,360
حسنا

202
00:08:43,395 --> 00:08:44,995
سكوتش مزدوج

203
00:08:46,131 --> 00:08:47,497
إنّه أحد علاجات زوجتي

204
00:08:47,532 --> 00:08:48,895
كيف حالها ؟

205
00:08:48,930 --> 00:08:51,801
الآن يقولون أنّها بحاجة لزراعة نخاع عظميّ

206
00:08:51,837 --> 00:08:52,902
يا إلهي

207
00:08:52,938 --> 00:08:55,571
إتّضح أنّ نخاعي العظمي مطابق

208
00:08:55,602 --> 00:08:57,306
يالحظّي

209
00:08:57,755 --> 00:08:59,621


210
00:08:59,706 --> 00:09:02,378
على ما يبدو
أنّها عملية مؤلمة جدّا

211
00:09:02,413 --> 00:09:03,780
المسكينة

212
00:09:03,815 --> 00:09:06,346
أنا أتحدّث عن نفسي

213
00:09:06,383 --> 00:09:07,916


214
00:09:07,952 --> 00:09:11,019
هذا ما لا تريده من الزواج الثاني

215
00:09:13,056 --> 00:09:14,205
لما لا تستطيعون ؟

216
00:09:14,240 --> 00:09:16,519
نحن مشغولين بتدمير مسلسلنا الحاليّ

217
00:09:16,555 --> 00:09:18,426
ولذلك أنتم تبدون بائسون

218
00:09:18,462 --> 00:09:21,369
من تحضير الشيف

219
00:09:21,465 --> 00:09:25,531
قِطَع سمك التونا مزيّنةً بزيت السمسم الخفيف

220
00:09:24,266 --> 00:09:25,700


221
00:09:25,735 --> 00:09:26,934


222
00:09:26,970 --> 00:09:28,769


223
00:09:28,805 --> 00:09:30,137
أصابتني بالإسهال لمدّة أسبوع

224
00:09:30,172 --> 00:09:31,939
لماذا نأكل هنا ؟

225
00:09:31,975 --> 00:09:33,975
هيّا
يجب أن نفعل هذا سويّةً

226
00:09:34,010 --> 00:09:36,711
أنا لست متأكداً من أن الشبكة
ستكون متحمّسة بإنضمامنا

227
00:09:36,746 --> 00:09:37,945
لا تقلق بخصوص الشبكة

228
00:09:37,981 --> 00:09:39,779
سيفعلون أيّ شي ليجعلوني سعيداً

229
00:09:39,815 --> 00:09:40,847
يمكنني حمايتكم

230
00:09:40,883 --> 00:09:43,016
سأكون الغوريلا خاصّتك التي تزن 500 رطل

231
00:09:43,051 --> 00:09:46,585
هذا ما تشبهه هذه الرائحة -
أجل ، إنّها مقزّزة -

232
00:09:46,121 --> 00:09:47,153


233
00:09:54,666 --> 00:09:55,738
مرحبا ؟

234
00:09:55,773 --> 00:09:58,163
ستكونين فخورةً بي جدّاً

235
00:09:58,198 --> 00:09:59,197
حقّا ؟

236
00:09:59,233 --> 00:10:00,733
! لقد خرجت

237
00:10:00,768 --> 00:10:01,867
كلّا ؟

238
00:10:01,903 --> 00:10:03,084


239
00:10:03,119 --> 00:10:05,771
يبدو وكأنّه مشهد من فيلم (شوشانك ريديمبشن)

240
00:10:05,806 --> 00:10:06,906
ينبغي عليك رؤيتي

241
00:10:06,941 --> 00:10:08,373
! أنا أمشي بالشارع

242
00:10:08,409 --> 00:10:09,508
! أتنزّه

243
00:10:09,544 --> 00:10:11,309
هنيئاً لكِ

244
00:10:11,345 --> 00:10:13,244
لقد اشتريت كعك الدونات

245
00:10:13,279 --> 00:10:14,145
لم تفعلي ذلك ؟

246
00:10:14,180 --> 00:10:15,146
و ؟

247
00:10:15,181 --> 00:10:16,447
إنّها باهظة الثمن

248
00:10:16,482 --> 00:10:17,882
اعلم ذلك

249
00:10:17,918 --> 00:10:19,316
هذا لأنّها نادرة جدّا

250
00:10:19,352 --> 00:10:20,184


251
00:10:20,219 --> 00:10:21,252
ولكنّها لذيذة

252
00:10:21,287 --> 00:10:22,386
أنا سعيدة لأنّني خرجت

253
00:10:22,422 --> 00:10:23,955
ينبغي عليكِ ذلك

254
00:10:23,990 --> 00:10:25,189
إنّها خطوة كبيرة

255
00:10:25,224 --> 00:10:27,324
ربّما أشتري عصير

256
00:10:27,360 --> 00:10:28,893
حسنا
! لا تبدأي بالإسراف

257
00:10:28,929 --> 00:10:30,326
حسنا

258
00:10:30,362 --> 00:10:31,548
سوف أتركك الآن

259
00:10:31,583 --> 00:10:33,797
لا يجب عليكِ ذلك
أنا فقط أمشي

260
00:10:33,832 --> 00:10:36,867
إنّها جملة مجازيّة تقال عندما
الشخص يريد إقفال الخط ، أتذكرين ؟

261
00:10:36,902 --> 00:10:38,969
كنتِ تقولينها لي طوال الوقت

262
00:10:39,004 --> 00:10:40,236
واصلي تقدّمك

263
00:10:40,272 --> 00:10:41,905
أنا جدّا فخورة بك

264
00:10:41,941 --> 00:10:43,173
وأنا كذلك

265
00:10:43,208 --> 00:10:44,808
شكراً لتحفيزي

266
00:10:44,843 --> 00:10:46,176
كنت بحاجة لذلك

267
00:10:46,211 --> 00:10:47,409
إستمتعي بكعك الدونات

268
00:10:47,445 --> 00:10:49,555
إنّني مستمتعة

269
00:11:47,869 --> 00:11:49,192
مرحبا ؟

270
00:11:49,938 --> 00:11:50,903
شون) ؟)

271
00:11:50,939 --> 00:11:52,371
من ؟

272
00:11:52,406 --> 00:11:53,696
ماذا ؟

273
00:11:54,308 --> 00:11:56,108
كارول) ؟)

274
00:11:56,143 --> 00:11:57,375
تبّا

275
00:11:57,410 --> 00:11:59,444
تبّا لكِ

276
00:11:59,479 --> 00:12:02,814
أنا متأسفة

277
00:12:02,850 --> 00:12:04,282
.. أنا فقط

278
00:12:04,317 --> 00:12:06,251
أردت الإتصال بـ (بيفيرلي)

279
00:12:06,286 --> 00:12:08,120
وأعتقد

280
00:12:08,155 --> 00:12:09,955
أن إسم (لينكولن) قريب من (لابيدس)

281
00:12:09,990 --> 00:12:11,036
لا بأس

282
00:12:11,071 --> 00:12:14,191
سأردّ على أي إتّصال منكِ بالخطأ في أيّ وقت

283
00:12:14,226 --> 00:12:16,260
ليس تماماً بالخطأ

284
00:12:16,295 --> 00:12:18,095
.. ولكنّ

285
00:12:18,131 --> 00:12:19,639


286
00:12:20,849 --> 00:12:22,232
آسفة لإزعاجك

287
00:12:22,268 --> 00:12:23,834
إعتني بنفسك

288
00:12:23,870 --> 00:12:25,069


289
00:12:33,636 --> 00:12:34,469
مرحبا

290
00:12:34,504 --> 00:12:35,670
هل أنتِ بخير ؟

291
00:12:35,705 --> 00:12:37,405
أجل
أنا بخير

292
00:12:37,440 --> 00:12:38,506
حقّا ؟

293
00:12:38,541 --> 00:12:40,441
.. كلّا

294
00:12:42,679 --> 00:12:43,644
لا أعلم

295
00:12:43,680 --> 00:12:45,247
هل تريدين أن تأكلي شيئاً ؟

296
00:12:45,282 --> 00:12:46,446
دعيني أشتري لكِ عشاءً

297
00:12:46,482 --> 00:12:47,982
يا إلهي

298
00:12:48,017 --> 00:12:49,716
كلّا ، كلّا

299
00:12:49,752 --> 00:12:51,085
بحقّك

300
00:12:51,120 --> 00:12:52,152
كلًا

301
00:12:52,188 --> 00:12:55,175
حقّا

302
00:12:56,592 --> 00:13:00,427
إذا رأيتني الآن
سوف تفقد شهيّتك

303
00:13:00,462 --> 00:13:02,129
.. أنا

304
00:13:02,164 --> 00:13:04,197
.. في حالة فوضى

305
00:13:04,232 --> 00:13:05,431
متأكدة ؟

306
00:13:05,872 --> 00:13:06,905
أجل

307
00:13:07,008 --> 00:13:08,897
أجل
.. أنا حقّا

308
00:13:09,637 --> 00:13:12,105
سأكون أفضل لوحدي الآن

309
00:13:12,140 --> 00:13:13,339
حسنا

310
00:13:13,375 --> 00:13:15,653
سأكون هنا إن إحتجتِ إليّ

311
00:13:16,144 --> 00:13:17,977
حسنا

312
00:13:22,216 --> 00:13:25,350
لقد فهمت من أمّكم

313
00:13:25,386 --> 00:13:30,877
أنّكم رأيتموني على الكمبيوتر
وأنا أفعل أشياء سخيفة

314
00:13:31,292 --> 00:13:36,489
لا أعلم لما ليس لدينا برنامج للرقابة الأبويّة
حيث يمنعك من مشاهدة مثل هذه الأشياء

315
00:13:36,596 --> 00:13:38,562
ليس هذا المقصد -
هل تريدين فعل هذا ؟ -

316
00:13:38,597 --> 00:13:40,497
كلّا
هذه فعلتك

317
00:13:40,533 --> 00:13:41,558
قم بذلك
فقط قم بذلك

318
00:13:41,594 --> 00:13:43,600
أنا أفعل ذلك

319
00:13:45,038 --> 00:13:46,559
على أيّة حال

320
00:13:47,273 --> 00:13:53,809
أتعلمون حينما تقومون أحياناً بفعل أشياء لا ينبغي
عليكم فعلها ولكنكم تفعلونها بكلّ الأحوال ؟

321
00:13:54,479 --> 00:13:57,013
أحياناً الآباء يفعلون ذلك أيضاً

322
00:13:57,049 --> 00:14:01,873
أقصد هنالك فرق بسيط لأنّ الأشياء التي
تفعلونها لا تظهر على قناة (فوكس نيوس)

323
00:14:01,908 --> 00:14:07,356
لأنّه يبدو أن المذيعة (غريتا فان سوستيرن)
ليس لديها أخبار حقيقية للتحدّث عنها

324
00:14:09,874 --> 00:14:14,496
ولكن المغزى هو
أنّ هذا لا يجعل ما فعله أباكم صائباً

325
00:14:14,531 --> 00:14:17,423
وأشعر بالسوء

326
00:14:17,468 --> 00:14:19,401
أشعر بالسوء لأن ذلك حدث

327
00:14:19,437 --> 00:14:22,104
ولأنّكم اضطررتم لمشاهدة الفيديو

328
00:14:22,139 --> 00:14:29,243
وأنا متاكد من أن ذلك كان غريبا بالنسبة لكم
مشاهدة تلك الفتاة عارية وكذلك قضيب أباكم

329
00:14:29,245 --> 00:14:34,313
لا ينبغي علينا التحدّث عن قضيب أباكم
.. لأن المغزى هو

330
00:14:39,956 --> 00:14:43,099
المغزى هو
أنّني ارتكبت خطأ

331
00:14:43,159 --> 00:14:45,492
خطأ كبير

332
00:14:45,527 --> 00:14:47,160
ولكن الجانب الجيّد

333
00:14:47,196 --> 00:14:52,032
أنّه في كلّ مرّة ترتكب فيها خطأ
أنت تتعلم شيئا

334
00:14:52,101 --> 00:14:57,621
والشيء الذي تعلّمته وهذا هو الشيء الوحيد
الذي أريدكم أن تتذكّروه

335
00:14:58,307 --> 00:15:03,143
عندما تريد القيام بشيء
وأنت تعلم انّه سيّئ

336
00:15:03,177 --> 00:15:07,813
دائماً ، دائماً ، دائماً

337
00:15:07,890 --> 00:15:11,385
إنتبه للكاميرا

338
00:15:12,186 --> 00:15:13,438


339
00:15:14,389 --> 00:15:16,421
هل انتهينا ؟

340
00:15:17,325 --> 00:15:19,857
حسنا
جيّد

341
00:15:27,067 --> 00:15:28,033
كلّا

342
00:15:28,068 --> 00:15:29,234
أجل -
كلّا -

343
00:15:29,269 --> 00:15:31,169
أجل ، أجل -
كلّا ، كلّا -

344
00:15:31,204 --> 00:15:34,305
.. لم يكن عليك -
اعلم ذلك -

345
00:15:34,341 --> 00:15:36,173
! توقّف عن النظر إليّ

346
00:15:36,208 --> 00:15:37,887
لماذا ؟
تبدين رائعة

347
00:15:37,922 --> 00:15:39,642
هراء

348
00:15:39,677 --> 00:15:42,011
حسناً
تبدين مرتاحة

349
00:15:42,548 --> 00:15:44,648
.. حقّا ما كان يجب عليك

350
00:15:44,683 --> 00:15:45,831
أجل ، أجل ، أجل

351
00:15:45,866 --> 00:15:48,052
.. لقد

352
00:15:48,087 --> 00:15:51,188
جلبت الدجاج المشوي الذي تحبين

353
00:15:51,223 --> 00:15:55,427
وجلبت بعض الفاصولياء الخضراء
وتلك البطاطا

354
00:15:55,463 --> 00:15:57,456
.. بالإضافة إلى

355
00:15:57,529 --> 00:15:58,694
الصلصة الجانبية

356
00:15:58,729 --> 00:15:59,728


357
00:15:59,764 --> 00:16:01,431
لم أجلب الكرنب

358
00:16:01,466 --> 00:16:04,467
جلبت المعكرونة بالجبن

359
00:16:04,502 --> 00:16:07,369
بفطر الكمأ ؟

360
00:16:08,406 --> 00:16:09,939
ولكن أوّلاً

361
00:16:09,974 --> 00:16:13,007
بعض التحلية

362
00:16:13,043 --> 00:16:14,707
يا إلهي

363
00:16:15,212 --> 00:16:17,165
هل جلبت ورق اللّف ؟

364
00:16:17,200 --> 00:16:19,647
هل جلبت ورق اللّف !؟

365
00:16:21,118 --> 00:16:22,417
يا إلهي

366
00:16:22,453 --> 00:16:25,920
.. عندما قلتِ بأنّكِ في حالة فوضى -
إنّني كذلك -

367
00:16:25,956 --> 00:16:28,255
عزيزتي

368
00:16:33,429 --> 00:16:36,163
هل تشمّ رائحة شعري ؟

369
00:16:36,199 --> 00:16:38,523
لا تشمّ رائحة شعري

370
00:16:39,368 --> 00:16:41,468
إنّني أحاول ذلك

371
00:16:41,104 --> 00:16:43,270


372
00:16:46,341 --> 00:16:49,175
عدت للمنزل البارحة وركلت حذائي

373
00:16:49,211 --> 00:16:51,978
وذهبت للمطبخ

374
00:16:52,013 --> 00:16:54,147
.. وبعدها إلتفتّ

375
00:16:54,182 --> 00:16:58,118
ورأيت قطّي (سويزيلبوتس)
واضعاً رأسه داخل الحذاء

376
00:16:58,153 --> 00:17:01,953
وكلّ ما تستطيع رؤيته هو مؤخّرته الصغيرة
وذيله يتحرك بشكل جنوني

377
00:17:01,989 --> 00:17:04,222
انظروا ، انظروا ، انظروا

378
00:17:04,223 --> 00:17:05,975
من بداخل الحذاء ؟

379
00:17:05,979 --> 00:17:08,026
من بداخل الحذاء ؟

380
00:17:08,061 --> 00:17:10,596
من بداخل الحذاء ؟
من بداخل الحذاء ؟

381
00:17:10,631 --> 00:17:13,117
من بداخل الحذاء ؟

382
00:17:13,152 --> 00:17:16,309
إذاً من الواضح أن هنالك
مستوى آخر من الجحيم

383
00:17:16,345 --> 00:17:19,131
لم أكره قطّ أكثر منه أبداً

384
00:17:19,166 --> 00:17:21,258
من بداخل الحذاء ؟

385
00:17:21,294 --> 00:17:23,508
يا رفاق

386
00:17:23,543 --> 00:17:25,875
هل هذا لأنّني أعددت خبز الموز ؟

387
00:17:25,911 --> 00:17:29,947
بالواقع
هذا لأجل (شون) و (بيفيرلي)

388
00:17:30,255 --> 00:17:31,421


389
00:17:32,285 --> 00:17:33,384
مِن (مات) ؟

390
00:17:33,419 --> 00:17:35,552
"دعني أكون الغوريلا خاصّتك التي تزن 500 رطل"

391
00:17:35,587 --> 00:17:40,751
متى ما انتهيتوا من اللعب بدميتكم المحشوّة
ربّما يمكننا العودة للعمل ؟

392
00:17:41,260 --> 00:17:42,392
حسنا
أين وصلنا ؟

393
00:17:42,427 --> 00:17:47,196
أعتقد أنّنا وصلنا إلى
"من بداخل الحذاء ؟"

394
00:17:49,431 --> 00:17:52,001
لذيذ جدّا

395
00:17:52,436 --> 00:17:54,098


396
00:17:55,353 --> 00:17:56,684
لقد اشتقت إليكِ

397
00:17:58,209 --> 00:17:59,175


398
00:17:59,210 --> 00:18:00,576
وأنت كذلك

399
00:18:00,611 --> 00:18:03,911
مرحبا يا صديقي القديم

400
00:18:06,771 --> 00:18:08,469
أليس هذا رائعا ؟

401
00:18:08,504 --> 00:18:10,589
رائع للغاية

402
00:18:11,521 --> 00:18:13,159


403
00:18:14,577 --> 00:18:15,828


404
00:18:16,662 --> 00:18:18,926
لديك برنامج ناجح

405
00:18:19,290 --> 00:18:21,314
كيف حدث ذلك ؟

406
00:18:21,349 --> 00:18:22,467
أنا أكرهه

407
00:18:22,502 --> 00:18:23,560
أنت لا تكرهه

408
00:18:23,596 --> 00:18:24,632
بالفعل أكرهه

409
00:18:24,668 --> 00:18:27,172
يعاملون (ليبلانك) وكأنّه ملك

410
00:18:27,207 --> 00:18:28,952
وكأنّه اخترع التقييمات

411
00:18:28,987 --> 00:18:31,404
أنا مجرد أضحوكة

412
00:18:31,469 --> 00:18:33,039
أعني يا إلهي

413
00:18:33,373 --> 00:18:34,873
من جلب لهم فكرة البرنامج ؟

414
00:18:34,908 --> 00:18:38,408
أنتِ كنت موجودة
إنّه هراء

415
00:18:41,915 --> 00:18:42,941
تبّا لكِ

416
00:18:42,976 --> 00:18:44,648
كلّا
تبّا لك

417
00:18:44,683 --> 00:18:46,517
ليس لديّ وظيفة

418
00:18:46,552 --> 00:18:47,751


419
00:18:47,786 --> 00:18:49,352
يجدر بكِ الحصول على وظيفة

420
00:18:49,388 --> 00:18:51,614
يجدر بي ذلك

421
00:18:52,324 --> 00:18:53,450
المزيد ؟

422
00:18:53,486 --> 00:18:55,858
أجل

423
00:18:56,662 --> 00:18:58,428
على الأقل أنت تجني مالاً

424
00:18:58,463 --> 00:19:01,463
كلّه يذهب لـ (جيمي) والزوجتين الأخرتين

425
00:19:02,333 --> 00:19:04,734
وكلّ هؤلاء الأطفال الملاعين

426
00:19:04,769 --> 00:19:06,802
مع فائق الحبّ

427
00:19:06,838 --> 00:19:07,923
دائماً

428
00:19:09,106 --> 00:19:11,072
كيف حال والدتك ؟

429
00:19:12,243 --> 00:19:12,875


430
00:19:12,911 --> 00:19:13,743
كنت أتساءل فقط

431
00:19:13,778 --> 00:19:15,545
أصبحت أكثر لؤماً

432
00:19:15,580 --> 00:19:17,246
هل هذا ممكناً ؟

433
00:19:17,281 --> 00:19:20,882
العلم يقول غير هذا
ولكنّها بالرغم من ذلك لئيمة

434
00:19:20,918 --> 00:19:25,418
أعتقد منذ وفاة والدي
وهي تقوم بوظيفة شخصين

435
00:19:29,492 --> 00:19:30,692
ماذا ؟

436
00:19:30,727 --> 00:19:32,260
إفتقدت ذلك الوجه

437
00:19:32,295 --> 00:19:34,728
قلت لك لا تنظر إليّ

438
00:19:34,764 --> 00:19:36,463
أنتِ لستِ رئيستي

439
00:19:36,498 --> 00:19:38,766
وأنت لست رئيسي

440
00:19:38,801 --> 00:19:41,501
ما زال هذا غريباً

441
00:19:44,292 --> 00:19:46,806
لقد أفسدت هذه العلاقة حقّاً

442
00:19:46,442 --> 00:19:47,908


443
00:19:48,087 --> 00:19:51,156
لقد كنتِ أفضل ما حصل لي أبداً

444
00:19:51,380 --> 00:19:53,345
أنت محقّ

445
00:19:55,383 --> 00:19:58,450
توقّف عن النظر

446
00:20:05,894 --> 00:20:08,360
إنّها (آيلين)

447
00:20:08,396 --> 00:20:09,764
سنوافيكم حالاً

448
00:20:09,800 --> 00:20:11,897
بسرعة
لا تريدون أن تفوّتوا المتعة

449
00:20:11,932 --> 00:20:15,500
فقط إذا كان اللورد (فولدمورت) مرشد معسكر

450
00:20:15,035 --> 00:20:16,501


451
00:20:17,605 --> 00:20:19,370
صباح الخير -
مرحبا يا رفاق -

452
00:20:19,406 --> 00:20:20,472
كيف تجري الأمور ؟

453
00:20:20,507 --> 00:20:21,607
فظيعة -
رهيبة -

454
00:20:21,642 --> 00:20:26,010
حسنا ، لقد أتاني إتّصال
من (روجر ريسكن) وكيل اعمال (مات ليبلانك)

455
00:20:26,045 --> 00:20:28,746
يقول بأن (مات) طلب منكم كتابة مسلسله القادم ؟

456
00:20:28,781 --> 00:20:30,547
أجل ، لقد حاول ذلك -
أجل -

457
00:20:30,583 --> 00:20:33,584
لم أعلم ما اقول
يجب أن تبقوني على إطّلاع

458
00:20:33,620 --> 00:20:36,253
حسناً ، ليس هنالك ما يجب الإطّلاع عليه
قرّرنا أن نبقى هنا

459
00:20:36,288 --> 00:20:39,456
الرب وحده يعلم لماذا -
لقد أنفقنا الكثير -

460
00:20:39,492 --> 00:20:41,153
أعتقد أنها خطوة ذكية

461
00:20:41,188 --> 00:20:45,028
الضجّة حول مسلسل (أوبيسيت) في إزدياد
.. والآن بوجود (أنثوني باونر سميث)

462
00:20:45,063 --> 00:20:46,562
ماذا قلتِ ؟ -
آسف ، ماذا ؟ -

463
00:20:46,598 --> 00:20:47,430
ماذا ؟

464
00:20:47,465 --> 00:20:49,523
(أنثوني باونر سميث) ؟

465
00:20:50,468 --> 00:20:51,300
أجل ؟

466
00:20:51,336 --> 00:20:52,468
ماذا ؟

467
00:20:52,504 --> 00:20:55,370
بطاقم عمل (أوبيسيت)

468
00:20:55,406 --> 00:20:57,508
كلّا ، كلّا -
كلّا ، لا أعتقد ذلك -

469
00:20:57,541 --> 00:20:59,342
حسنا

470
00:20:59,377 --> 00:21:01,010
إلّا إن كان فعلاً كذلك

471
00:21:01,045 --> 00:21:02,549
(آيلين) ، من أخبركِ بهذا ؟

472
00:21:02,584 --> 00:21:05,480
انظروا ، ربّما فهمت الخبر بالخطأ

473
00:21:05,516 --> 00:21:08,751
هل كان الخبر من موكّلك الآخر (تيم) ؟

474
00:21:09,253 --> 00:21:10,753
ربّما

475
00:21:10,788 --> 00:21:13,255
إذاً لم تفهمي الخبر بالخطأ

476
00:21:13,290 --> 00:21:14,589
كلّا

477
00:21:14,625 --> 00:21:17,291
حسنا
على الأقل لقد أبقيتينا على إطّلاع

478
00:21:17,326 --> 00:21:23,531
بالنسبة لذلك ولكي ننهي الموضوع
ربّما قمت بتعيينه كذلك

479
00:21:23,566 --> 00:21:25,615
من ؟ -
(أنثوني باونر سميث) ؟ -

480
00:21:25,651 --> 00:21:26,901
أعتقد ذلك

481
00:21:26,937 --> 00:21:28,569
ماذا تعنين بأنّك تعتقدين ذلك ؟

482
00:21:28,604 --> 00:21:29,603
كلّا
لقد عيّنته بالفعل

483
00:21:29,639 --> 00:21:34,541
و(تيم) قام بمنحه الدور في مسلسلنا
وهو يعلم تماماً شعورنا تجاه الأمر ؟

484
00:21:34,576 --> 00:21:36,609
هل تمّ حسم الأمر ؟

485
00:21:35,744 --> 00:21:37,410


486
00:21:37,445 --> 00:21:39,479
أنا متأكّد أن وكيل أعماله يمكنه إخبارك بذلك

487
00:21:39,514 --> 00:21:40,747
كلّا
لقد تمّ حسم الأمر

488
00:21:40,783 --> 00:21:42,415
رائع

489
00:21:42,450 --> 00:21:44,217
حسنا
.. إليكم ما يمكنني

490
00:21:45,420 --> 00:21:48,017
في الوقت المناسب
تناولوها دامها ما زالت ساخنة

491
00:21:48,053 --> 00:21:49,422
ما هذا ؟

492
00:21:49,457 --> 00:21:51,023
إنّها جمعة الفلافل
ألا تعلمين ؟

493
00:21:51,059 --> 00:21:55,647
كلّا ، لكن من الواضح أن
هنالك الكثير لا نعلمه

494
00:21:55,881 --> 00:21:57,897
(أنثوني باونر سميث)

495
00:21:58,124 --> 00:22:02,601
(أنثوني باونر سميث) اللعين

496
00:22:02,680 --> 00:22:03,969
حسناً ، اسمعوا

497
00:22:04,005 --> 00:22:05,671
لما لا نتحدث عن ذلك بعدما نتناول الفطيرة ؟

498
00:22:05,707 --> 00:22:10,392
لا أعتقد ذلك
لأنّنا لن نتناول أيّة فطيرة

499
00:22:10,428 --> 00:22:11,928
لقد انتهينا

500
00:22:14,480 --> 00:22:16,748
حسنا
دعونا نعود خطوة للوراء

501
00:22:16,783 --> 00:22:19,317
فقط إذا كنت على حافة تلّ

502
00:22:19,352 --> 00:22:22,420
إذا اضطررت لقضاء دقيقة إضافية
.. انظر فيها إلى

503
00:22:22,455 --> 00:22:23,788
المتعجرف -
.. المتعجرف -

504
00:22:23,824 --> 00:22:25,255
الأناني -
.. الأناني -

505
00:22:25,290 --> 00:22:26,423
ذو الوجه القذر

506
00:22:26,458 --> 00:22:27,725
إنّني أتولى الأمر -
حسنا -

507
00:22:27,760 --> 00:22:33,725
أنت لست إلّا شخص متصنّع للفكاهة تقوم
بملأ فراغات موهبتك بالغطرسة والزلابية

508
00:22:33,833 --> 00:22:35,036
حسنا
.. دعونا

509
00:22:35,072 --> 00:22:38,258
أنت كاتب سيئ

510
00:22:38,293 --> 00:22:41,606
جميع غرائزك خاطئة تماماً

511
00:22:41,641 --> 00:22:44,273
.. حسّ دعابتك يضاهي

512
00:22:44,308 --> 00:22:48,244
ورم داخل قبّعة سخيفة

513
00:22:48,279 --> 00:22:51,580
آسف ، العادة لا أؤيّد الإذلال
أمام الملأ ولكن ما الضرر ؟

514
00:22:51,616 --> 00:22:53,564
! إنّها جمعة الفلافل

515
00:22:54,984 --> 00:22:56,203
ما الذي تفعلينه ؟

516
00:22:56,239 --> 00:22:57,522
تبّا
.. لم ينبغي عليّ أنّ

517
00:22:57,558 --> 00:22:58,983
.. لا أعلم ما الذي يتحدّث عنه

518
00:22:59,018 --> 00:23:00,488
رائع ، حسنا

519
00:23:00,523 --> 00:23:03,458
إنّه الآن يفعل ذلك الشيء الذي يتظاهر
فيه بأنّه فَقَدَ اهتمامه بالمحادثة

520
00:23:03,493 --> 00:23:06,716
حسنا ، ذلك لم يفلح في الجامعة
ولن ينجح اليوم

521
00:23:06,751 --> 00:23:07,728
! مرحبا

522
00:23:07,764 --> 00:23:09,297
! اللعنة

523
00:23:09,300 --> 00:23:11,199
اتعلم ، لم أستمتع بالكوكيز
خاصّتك أكثر من الآن

524
00:23:11,200 --> 00:23:11,833
! مهلاً

525
00:23:11,835 --> 00:23:13,999
يا إلهي
أنا متأسف للغاية

526
00:23:14,000 --> 00:23:15,533
لا بأس
إنّها خفيفة جدّاً

527
00:23:15,538 --> 00:23:17,249
هذا بسبب بياض البيض

528
00:23:17,250 --> 00:23:18,574
حسنا
ها نحن ذا

529
00:23:18,574 --> 00:23:21,951
بالنسبة للبقيّة أنا آسف
لأننا سوف نترككم

530
00:23:21,987 --> 00:23:26,172
لا أحد يستحقّ هذا الكابوس المتحرّك
عدا (أماندا) بالطبع

531
00:23:26,207 --> 00:23:30,157
التخلّي عن الغلوتين
ليس وكأنّه إكتشاف للقاح جديد

532
00:23:30,193 --> 00:23:31,758
أو كوكب جديد

533
00:23:31,793 --> 00:23:34,788
! إنّه مجرّد قمح لعين

534
00:23:35,187 --> 00:23:37,125
إسترخي

535
00:23:37,160 --> 00:23:39,286
إنّك تنجرف عن الموضوع -
أجل -

536
00:23:39,322 --> 00:23:45,932
أتعلمون ، يحزنني الخروج من هنا لأنّني
أعلم أن هذا بإمكانه أن يكون مسلسل رائع

537
00:23:46,367 --> 00:23:52,372
ولكنّ لا يمكنني تحمّل مشاهدتك
وأنت تفسده شيئاً فشيئاً

538
00:23:53,123 --> 00:23:55,973
بالمناسبة
(أنثوني باونر سميث) ؟

539
00:23:56,043 --> 00:23:59,511
! لقد صمّمنا موقع التصوير بالفعل

540
00:23:59,546 --> 00:24:04,108
! الموقع بأكمله يحتوي على سلالم

541
00:24:04,384 --> 00:24:05,917
أجل

542
00:24:08,500 --> 00:24:09,466
إنتظر

543
00:24:14,861 --> 00:24:17,922
بالتوفيق في إستعادة حافظات الطعام هذه

544
00:24:17,964 --> 00:24:21,968
أنتِ لا تحبّين الفلافل حتّى -
اعلم ذلك ، ولكنّ هذه لذيذة جدّا -

545
00:24:25,135 --> 00:24:27,168
هل رأيتِ فردة جوربي الأخرى ؟

546
00:24:27,201 --> 00:24:29,202
أيّة فردة ؟
اليمنى أم اليسرى ؟

547
00:24:29,237 --> 00:24:33,355
حسنا
تشبه هذه للغاية

548
00:24:33,374 --> 00:24:35,040
لم أرها

549
00:24:39,214 --> 00:24:41,621
هل تريد قهوة ؟

550
00:24:41,682 --> 00:24:43,147


551
00:24:44,984 --> 00:24:48,307
هل سوف تتصرّفين بغرابة
بخصوص ليلة البارحة ؟

552
00:24:48,343 --> 00:24:50,654
على الأرجح

553
00:24:51,336 --> 00:24:52,324
ألن تتصرّف بغرابة ؟

554
00:24:52,359 --> 00:24:54,926
كلّا
لقد كانت ليلة مثاليّة

555
00:24:54,961 --> 00:24:56,695
كانت رائعة

556
00:24:56,730 --> 00:24:58,230
كنّا على سجيّتنا

557
00:24:59,198 --> 00:25:00,774
أعلم ذلك

558
00:25:01,601 --> 00:25:02,558
.. لكن

559
00:25:02,594 --> 00:25:03,701
كلّا ، كلّا ، كلّا

560
00:25:03,736 --> 00:25:05,769
بدون لكنّ

561
00:25:05,804 --> 00:25:08,616
لا يمكنني خوض هذا مجدّداً

562
00:25:08,941 --> 00:25:12,209
يوجد بيننا الكثير من ذكريات الماضيّ

563
00:25:12,245 --> 00:25:17,780
إنّه ماضي قديم ، قديم جدّا
وكأنّه منذ عصر الملابس الرومانية

564
00:25:17,815 --> 00:25:20,827
وضعنا مختلف الآن

565
00:25:26,258 --> 00:25:27,801
مرحبا

566
00:25:30,762 --> 00:25:31,927
.. أعتقد أنّه الآن

567
00:25:31,963 --> 00:25:33,962
حسنا ، كلّا كلّا
لقد فهمت

568
00:25:33,997 --> 00:25:35,964
لقد فهمت

569
00:25:35,999 --> 00:25:37,866
لا داعي للعجلة

570
00:25:37,901 --> 00:25:39,647
دعيني فقط أقول هذا

571
00:25:40,638 --> 00:25:44,005
هل تعلمين ماذا كنت سأفعل ليلة البارحة ؟

572
00:25:44,040 --> 00:25:45,641
تناول الطعام الجاهز المجمّد

573
00:25:45,676 --> 00:25:50,745
ومشاهدة برنامج (شارك تانك) 3 مرّات
وتناول أقراص (أمبين) والنوم عميقاً

574
00:25:50,780 --> 00:25:52,534
.. وبعدها الهاتف رنّ

575
00:25:53,015 --> 00:25:55,913
وكأنّها معجزة

576
00:25:56,319 --> 00:26:02,142
.. عندما سمعت صوتك
وأنتِ تعلمين بأنّني لا أؤمن بأيّ من أمور القدر

577
00:26:02,177 --> 00:26:04,091
لكنّ بحقّك

578
00:26:04,126 --> 00:26:06,193
أنا فقط أقول

579
00:26:10,632 --> 00:26:14,133
ولكنّ سنأخذ الأمور برويّة

580
00:26:14,169 --> 00:26:16,675
حسنا ؟

581
00:26:17,105 --> 00:26:24,685
سآخذ الأمور بأيّ
طريقة تريدينها أنتِ

582
00:26:28,048 --> 00:26:32,049
دعونا نبدأ ونرى
ماذا يخطّط له المتسابقون

583
00:26:32,886 --> 00:26:33,978
مرحبا (ريف)

584
00:26:34,013 --> 00:26:35,553
هل فقدت صوابك بعد ؟

585
00:26:35,577 --> 00:26:39,757
أفضّل فقدان الممثّل الصامت

586
00:26:40,627 --> 00:26:42,794
على الأقل إنّه صامت
أليس كذلك (جيسيكا) ؟

587
00:26:42,829 --> 00:26:45,396
الصمت سيكون شيئاً جميلاً

588
00:26:46,366 --> 00:26:49,967
.. لذا (ريف) هل ندمت على إنفاق جميع نقاطك لوضع (دانيكا) -
- مرحبا

589
00:26:50,002 --> 00:26:51,703
في بدلة السومو تلك ؟ ..

590
00:26:51,738 --> 00:26:53,705
حاولت الاتصال بك البارحة
لم ترد على اتصالي

591
00:26:53,740 --> 00:26:55,374
كان هنالك خلل في هاتفي

592
00:26:55,410 --> 00:26:58,608
كنت برفقة فنّي الهواتف لمدّة ساعة

593
00:26:58,644 --> 00:27:01,244
:ثلاث كلمات هي الأكثر رعباً في اللغة الانجليزية

594
00:27:01,245 --> 00:27:03,195
"إذهب لإعدادت الهاتف"

595
00:27:03,196 --> 00:27:05,262
لقد اشتقت إليك

596
00:27:04,149 --> 00:27:07,250


597
00:27:07,285 --> 00:27:12,287
التالي ، ربّما يكون هناك حيوان
اللاما في مستقبل (جوناثان)

598
00:27:13,024 --> 00:27:15,690
سوف نكتشف ذلك بعد هذا الفاصل

599
00:27:19,930 --> 00:27:21,296
! اقطع البث

600
00:27:21,332 --> 00:27:24,099
الجميع يأخذ دقيقتين
دقيقتين

601
00:27:24,134 --> 00:27:25,795
ماذا تفعلون هنا ؟

602
00:27:25,831 --> 00:27:27,670
هل تريد التمثيل بمسلسل ؟

603
00:27:27,705 --> 00:27:30,772
حقّا ؟ -
قم بتعيننا -

604
00:27:29,607 --> 00:27:31,508


605
00:27:31,941 --> 00:27:34,970
حسنا
ولكنها المرة الأخيرة

606
00:27:35,945 --> 00:27:37,545


607
00:27:37,581 --> 00:27:39,400
متى يمكننا البدء ؟
لديّ فكرة رائعة

608
00:27:39,400 --> 00:27:39,800
حقّا ؟

609
00:27:39,883 --> 00:27:44,786
ألعب دور رجل يموت في حادث
سير وأعود للحياة على هيئة كلب

610
00:27:45,500 --> 00:27:48,899
وزوجتي تتبنّاني
لأنّها تشعر بوجود علاقة بيننا

611
00:27:48,900 --> 00:27:51,299
وأعيش معها برفقة زوجها

612
00:27:51,300 --> 00:27:56,296
الجمهور يراني كما أنا
لكنّ جميع من بالمسلسل يراني ككلب

613
00:27:56,331 --> 00:27:58,298
.. ويجب عليّ أن

614
00:27:58,333 --> 00:28:02,202
أتغوّط بالخارج
والكلاب الأخرى تضاجعني

615
00:28:02,237 --> 00:28:04,037


616
00:28:04,072 --> 00:28:07,673
دعنا ، دعنا .. نفكّر بهذا -
.. سيكون ذلك ممتعاً بالطبع -

617
00:28:07,709 --> 00:28:09,642
(مات) لقد عدنا -
حسنا -

618
00:28:09,677 --> 00:28:11,710
سيكون هذا رائعاً

619
00:28:12,547 --> 00:28:14,580
كلّا ، كلّا

620
00:28:14,635 --> 00:28:16,816
يا إلهي
ما الذي فعلناه ؟

621
00:28:26,450 --> 00:28:42,650
<i><font color="#008000">ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الحلقة</font></i>

