1
00:00:01,010 --> 00:00:01,876
...في الحلقات السابقة -
(الفواتير تتراكم علي (سمورف -

2
00:00:01,878 --> 00:00:04,884
إذهب لأعمامك واطلب منهم المساعدة -
لن يساعدوني إن عرفوا أنها لأجلك -

3
00:00:04,886 --> 00:00:09,228
إن لم نجعل بعض الأموال الحقيقية
تمر خلال هذه الحسابات خلال اليومين القادمة

4
00:00:09,230 --> 00:00:10,899
عندها سنبدأ بخسارة أملاكنا

5
00:00:10,901 --> 00:00:13,371
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ -
حصلت على تقرير الشرطة -

6
00:00:13,373 --> 00:00:16,179
ما خطب (الفاريز)؟ -
إنها عاهرة مجنونة -

7
00:00:16,181 --> 00:00:18,919
صوّبت خليلها خلال عملية السرقة

8
00:00:18,921 --> 00:00:23,797
المدرسة مقرفه, لكنكِ ذكية
هيا إختاري مدرسة

9
00:00:23,799 --> 00:00:28,543
ما خطبك؟ ماذا حدث؟ -
أحدهم سرق جميع أشيائي -

10
00:00:28,545 --> 00:00:33,088
سأحضر نقودكِ عصر اليوم, إتفقنا؟ -
هذا لن يجدي -

11
00:00:33,090 --> 00:00:35,025
سأتسكع معك حتى تحضر المال

12
00:00:39,778 --> 00:01:39,216
@SomayahYo ترجمة
ضبط وتعديل ... مثنى الصقير

13
00:02:14,542 --> 00:02:16,612
سنُحلّ الأمر

14
00:02:57,582 --> 00:02:58,583
هل إنتهى الأمر؟

15
00:03:21,040 --> 00:03:24,582
لنتحدث عن فرصة العمل التي ذكرتيها

16
00:03:27,657 --> 00:03:32,735
(ظننت أنكِ مجرد جدة (سمورف -
حتى الجدات يحتجن المال -

17
00:03:35,477 --> 00:03:42,225
جميعكم غاضبون لأني أتأنى بوقتي
قبل أن أقبل بعملية سرقة والتي دبرتها لي

18
00:03:42,227 --> 00:03:44,765
فتاة عشوائية قابلتها بالسجن؟

19
00:03:44,767 --> 00:03:46,570
هواة

20
00:03:46,572 --> 00:03:48,374
إبدأي بالحديث

21
00:03:48,376 --> 00:03:52,450
هناك بعض الفيتناميين يملكون محل مقابل
للبنك الوطني

22
00:03:52,452 --> 00:03:58,733
للأدوية الغير قانونية, يعملون على منتج
يدعى (أ1) الطبيعي

23
00:03:58,735 --> 00:04:03,679
خليلي السابق إكتشفه, إنه منجم ذهب

24
00:04:03,681 --> 00:04:08,156
يجنون ما يقارب 75 إلى 100 ألف
في الإسبوع بسهولة

25
00:04:10,765 --> 00:04:13,770
آكلوا الكلاب هؤلاء لن يخبروا الشرطة

26
00:04:13,772 --> 00:04:16,845
هل أخبرتِ أحد غيري بهذا الموضوع؟ -
لا أحد -

27
00:04:16,847 --> 00:04:18,449
حسناً

28
00:04:18,451 --> 00:04:20,587
سأطلب من أبنائي أن يتحققوا من المكان

29
00:04:20,589 --> 00:04:23,862
%إن كان المبلغ مضاعف سنتقاسم 30% مقابل 70

30
00:04:23,864 --> 00:04:27,538
يبدو جيداً طالما الـ70% حصتي

31
00:04:27,540 --> 00:04:30,312
نحن نقوم بكامل العمل
و نتحمل جميع المخاطر

32
00:04:31,884 --> 00:04:33,453
هذه عمليتي

33
00:04:35,159 --> 00:04:36,794
أنتِ مجرد مساعدة مأجورة

34
00:04:39,169 --> 00:04:42,842
لكني تعلمت أن أحترم كبار السن

35
00:04:42,844 --> 00:04:44,714
%لذلك سأعطيك 35

36
00:05:00,956 --> 00:05:04,764
هل تسير الأمور على ما يرام؟ -
أجل -

37
00:05:04,766 --> 00:05:07,103
يجب أن أذهب لأتحقق من شيء
بقرب البنك الوطني

38
00:05:07,105 --> 00:05:10,445
هل هذه عملية؟ -
قد تكون -

39
00:05:10,447 --> 00:05:12,917
أيمكنني المجيء؟ -
لا, ليس اليوم -

40
00:05:12,919 --> 00:05:15,323
لا, أنا مستعدة
لقد كنت أرتاد نادي الرماية

41
00:05:15,325 --> 00:05:20,871
حقاً؟ -
نعم, وأنني أتحسن كثيراً في الواقع -

42
00:05:20,873 --> 00:05:25,116
(أعرف الفرق الآن بين مسدس (جلوك) و (1911

43
00:05:26,487 --> 00:05:30,028
والمشط والرصاصات المنفردة

44
00:05:35,443 --> 00:05:38,314
هل هذا يثيرك؟ -
أجل, نوعا ما -

45
00:05:38,316 --> 00:05:40,687
نوعاً ما؟

46
00:05:43,863 --> 00:05:46,468
لا, مازال علي الرحيل

47
00:05:46,470 --> 00:05:49,141
حسناً, أيمكنك على الأقل أن تعطيني بعض المال؟

48
00:05:49,143 --> 00:05:51,547
...نيكي) أخبرتك أننا لا نستطيع) -
نحتاج إلى أغراض من البقالة -

49
00:05:51,549 --> 00:05:58,164
لن أشتري أي أطعمة عضوية أو ما شابه
وعلي أن آخذ السيارة إلى المغسلة

50
00:06:05,183 --> 00:06:06,351
أراكِ لاحقاً

51
00:06:21,023 --> 00:06:26,768
لماذا لا أعود لمدرستي القديمة؟ -
لأن هذه المدرسة أفضل -

52
00:06:28,307 --> 00:06:29,709
تحرك أيها السافل

53
00:06:29,711 --> 00:06:31,446
تباً لكِ

54
00:06:33,654 --> 00:06:35,558
ستكون أفضل من الداخل

55
00:06:37,463 --> 00:06:38,932
لقد إخترتي هذه المدرسة, أتذكرين؟

56
00:06:38,934 --> 00:06:41,873
لكن ماذا لو إخترت المدرسة الخاطئة؟ -
لم تفعلي -

57
00:06:43,813 --> 00:06:46,585
سأكون هنا تماماً, إتفقنا؟ أعدكِ

58
00:06:48,959 --> 00:06:50,159
حسناً

59
00:07:26,118 --> 00:07:27,787
صباح الخير

60
00:07:27,789 --> 00:07:29,591
كيف الحال عزيزتي؟

61
00:07:29,593 --> 00:07:34,604
قريبي أخبرني عن منزل مُطل على المحيط
سأذهب لأُلقي عليه نظرة

62
00:07:34,606 --> 00:07:39,148
ألا يمكنكِ إستعادة منزلكِ القديم فحسب؟ -
لا, ذلك الحقير كان يتوق لطردي -

63
00:07:39,150 --> 00:07:43,961
و رفع سعر الإيجار لخمسة آلاف
أحد الأثرياء إستأجره

64
00:07:43,963 --> 00:07:45,231
!خمسة آلاف

65
00:07:45,233 --> 00:07:48,104
أجل, هذا المبلغ لاشيء بالنسبة لأولئك السفلة

66
00:07:48,106 --> 00:07:50,778
لكن المنزل الجديد قد يكون جيد
مازال بنفس الشاطىء

67
00:07:50,780 --> 00:07:54,186
لا يمكنني الإنتظار لرؤيته أولاً

68
00:07:56,526 --> 00:08:01,405
(إن أردت أن تكون سبب بتأخيري (كودي
فعليك أن تجعل الأمر يستحق وقتي

69
00:08:04,748 --> 00:08:07,552
المعذرة

70
00:08:07,554 --> 00:08:09,758
ما الأمر؟ -
أحتاج لقليل من الكوكايين -

71
00:08:09,760 --> 00:08:11,162
لا, لا أملك أي شيء

72
00:08:14,171 --> 00:08:16,241
حسناً, إستمتعوا

73
00:08:16,243 --> 00:08:18,647
حسناً

74
00:08:27,337 --> 00:08:29,642
علي الذهاب -
!بحقك -

75
00:08:49,727 --> 00:08:51,863
تبدو بحالة مزرية

76
00:08:51,865 --> 00:08:56,207
أهناك سبب لإستدعائكِ لي في الصباح الباكر؟ -
كان علي أن أحرص على القبض عليك -

77
00:08:56,209 --> 00:08:58,346
لقد تأخرت

78
00:08:58,348 --> 00:08:59,616
عن الدفع

79
00:08:59,618 --> 00:09:03,158
لا, دفعت لكِ مسبقاً -
أجل, تلك كانت دفعة الإسبوع الماضي -

80
00:09:03,160 --> 00:09:04,395
وهذه دفعة هذا الإسبوع

81
00:09:07,170 --> 00:09:11,712
أنت عنيد جداً, لم لا تبيع شاحنتك فحسب؟ -
سأجلبها لكِ بحلول نهاية الإسبوع -

82
00:09:11,714 --> 00:09:13,183
أتريد أن تتعرض جدتك للأذى في السجن؟

83
00:09:14,655 --> 00:09:16,592
هل تريد تمديد المدة ثانيةً؟

84
00:09:18,130 --> 00:09:20,267
عليك إذاً القدوم وفعل شيء معي لاحقاً

85
00:09:20,269 --> 00:09:22,974
أفعل ماذا؟ -
أتريد تمديد المدة أم ماذا؟ -

86
00:09:24,546 --> 00:09:26,683
سنلتقي بمنزلك عند الرابعة مساء

87
00:09:34,571 --> 00:09:38,446
ماذا حدث لشعرك بحق الجحيم؟ -
أردت التغيير فحسب -

88
00:09:38,448 --> 00:09:43,057
التغيير إلى ماذا؟ لتبدو وكأنك
مدير المنتجات بالمجمع التجاري؟

89
00:09:43,059 --> 00:09:47,268
أجل, على الأقل لا أبدو كعازف جيتار
(لأحد الفرق الموسيقية المقلدة لـ(كينجز اوف ليون

90
00:09:47,270 --> 00:09:48,538
هل ستساعدني أم ماذا؟

91
00:09:52,817 --> 00:09:57,894
أتعلم أن الشقق السكنية المطلة على الشاطىء
ستفتتح خلال إسبوعين

92
00:09:57,896 --> 00:09:59,899
أجل, إنه هراء

93
00:09:59,901 --> 00:10:02,773
هل تذكر ذلك المطعم الرائع
الذي يقدم الدجاج المكسيكي

94
00:10:02,775 --> 00:10:04,577
الذي كان موجود بتلك المنطقة؟

95
00:10:04,579 --> 00:10:07,183
(أجل (الدجاج المكسيكي الإستوائي -
صحيح -

96
00:10:07,185 --> 00:10:08,922
كانوا يبيعون إثنتين مقابل دولار وجعة مجانية

97
00:10:08,924 --> 00:10:12,263
والآن سيكون مجرد صناديق تملكها
مكاتب (لوس آنجلس) للسياحة

98
00:10:12,265 --> 00:10:15,471
نعم, الساحل بأكمله سيتحول لمزبلة

99
00:10:15,473 --> 00:10:18,412
لم يعد هناك أي متسع للسكان المحليين
ليعيشوا على الشاطىء بعد الآن

100
00:10:20,619 --> 00:10:25,964
هل أنت ذاهب إلى إجتماع (جاي)؟ -
لا -

101
00:10:25,966 --> 00:10:28,637
ربما علينا الذهاب لنتحقق منه

102
00:10:28,639 --> 00:10:32,380
لا, لن أذهب لأي إجتماعات
(خاصة أي شيء يرأسه (جاي

103
00:10:32,382 --> 00:10:36,257
إذاً إنتهى الأمر, هل إنسحبت؟
لن تقوم بأي أعمال للعائلة أبداً؟

104
00:10:36,259 --> 00:10:39,030
لم أقل أبداُ, لكن ليس الآن

105
00:10:40,603 --> 00:10:44,477
حسناً, لنذهب لركوب الأمواج إذاً -
لا أستطيع لدي الكثير من الأعمال -

106
00:10:44,479 --> 00:10:47,083
أيمكنني إستعارة لوح تزحلق؟ -
بالطبع إختر ما يناسبك -

107
00:10:47,085 --> 00:10:50,692
جيد, أيمكنني إستعارة بعض المال منك؟

108
00:10:50,694 --> 00:10:53,900
أنا و(رين) سنشتري منزل
وعلي أن أدفع حصتي

109
00:10:53,902 --> 00:10:57,776
إن أعطيتك بعض المال
ستعود لتطلب المزيد كل شهر

110
00:10:57,778 --> 00:10:59,314
أشركني إذاً في مهمتك القادمة

111
00:10:59,316 --> 00:11:00,984
لا, لدي ما يكفي من الشركاء -
جدياً؟ -

112
00:11:00,986 --> 00:11:03,791
أجل -
لا تملك متسع لشريك إضافي -

113
00:11:03,793 --> 00:11:05,529
لا

114
00:11:05,531 --> 00:11:08,337
حسناً, هيا قُلها

115
00:11:10,076 --> 00:11:13,014
لتُنهي الأمر -
أقول ماذا؟ -

116
00:11:13,016 --> 00:11:18,762
(أنه لم يجدر بي الذهاب إلى (المكسيك
وأنني فشلت مجدداً, ولهذا السبب أنت تتجاهلني

117
00:11:18,764 --> 00:11:21,435
(أنا سعيد لذهابك (للمكسيك

118
00:11:21,437 --> 00:11:23,107
عليك أن تتصرف على سجيتك

119
00:11:27,853 --> 00:11:32,831
وبالمناسبة, خُذ اللوح السادس, إنه اللوح
الوحيد الذي يمكنه حمل مؤخرتك العملاقة

120
00:11:42,356 --> 00:11:46,097
هل هناك مشكلة, سيدي؟ -
لا -

121
00:11:46,099 --> 00:11:47,500
عليك أن ترحل إذن

122
00:11:47,502 --> 00:11:49,974
إبنة أخي ترتاد هذه المدرسة
واليوم هو يومها الدراسي الأول

123
00:11:49,976 --> 00:11:53,047
وعدتها أنني سأكون هنا عند خروجها

124
00:11:53,049 --> 00:11:56,657
أقدّر ذلك سيدي, لكن عليك الإنصراف الآن
والعودة عند الخروج

125
00:11:56,659 --> 00:11:57,793
لماذا؟

126
00:11:57,795 --> 00:12:01,469
لأن وجود رجل بالغ ينتظر
أمام مدرسة أطفال أمر مخيف

127
00:12:12,031 --> 00:12:13,799
حسناً

128
00:12:15,906 --> 00:12:18,578
سيدي, ما إسم إبنة أخيك؟

129
00:12:20,919 --> 00:12:24,226
قُلت لك ما إسم إبنة أخيك؟

130
00:13:54,619 --> 00:13:56,822
!اللعنة

131
00:13:56,824 --> 00:14:00,832
ماذا حدث لجميع الأموال المخبأة هنا؟ -
إضطر (جاي) لدفع الفواتير -

132
00:14:00,834 --> 00:14:03,839
!هذا هراء

133
00:14:03,841 --> 00:14:07,449
ماذا حدث في (المكسيك)؟ -
تعقدت الأمور كثيراً -

134
00:14:07,451 --> 00:14:10,490
"هذا كل شيء "تعقدت الأمور كثيراً؟ -
أجل, إلى حد ما -

135
00:14:12,330 --> 00:14:16,706
كيف تسير الأمور هنا؟

136
00:14:19,481 --> 00:14:23,756
دارين) لا يريدني أن أبقى هنا)
لا ينظر لي حتى عندما يأتي

137
00:14:23,758 --> 00:14:27,967
لا تقلقي بشأنه -
و(بوب) غاضب لأني أقيم الكثير من الحفلات -

138
00:14:27,969 --> 00:14:31,909
على أحدهم أن يستمتع بالمكان, صحيح؟

139
00:14:37,392 --> 00:14:39,729
أجل

140
00:14:39,731 --> 00:14:41,467
سررت بالحديث معك

141
00:14:41,469 --> 00:14:42,670
أجل

142
00:14:42,672 --> 00:14:44,942
ألتقيكِ لاحقاً -
لاحقاً -

143
00:15:59,663 --> 00:16:03,337
(نيكي)

144
00:16:03,339 --> 00:16:04,808
يا إلهي

145
00:16:04,810 --> 00:16:06,344
(مرحباً (ساره

146
00:16:06,346 --> 00:16:07,415
أهلاً

147
00:16:07,417 --> 00:16:10,488
أتعلمين في الواقع كنا أنا
وعدة من أصدقائنا نتحدث عنك بالأمس

148
00:16:10,490 --> 00:16:14,633
حقاً؟ -
أجل, كنا نتسائل كيف حالكِ وما إلى ذلك -

149
00:16:14,635 --> 00:16:17,171
(أنا أعيش مع (جاي

150
00:16:17,173 --> 00:16:18,575
بجد؟ -
أجل -

151
00:16:18,577 --> 00:16:19,645
جاي كودي)؟)

152
00:16:20,917 --> 00:16:25,059
كيف حالكِ؟ -
بحال رائعة, أحببت جامعة (كاليفورنيا) كثيراً -

153
00:16:26,464 --> 00:16:28,734
ما هي الجامعة التي إلتحقتي بها؟

154
00:16:28,736 --> 00:16:33,011
لقد إتخذنا هذا العام إجازة
نريد أن نعيش حياتنا قليلاً

155
00:16:33,013 --> 00:16:37,221
تصرف ذكي, بحق, سجلت بقسمي الكيمياء
الحيوية والعلوم الفنية في آن واحد

156
00:16:37,223 --> 00:16:40,898
والآن أقول "يا إلهي ما الذي كنت أفكر به"؟

157
00:16:40,900 --> 00:16:43,437
أجل

158
00:16:43,439 --> 00:16:48,249
(نحن نعيش في منزل جدة (جاي
أثناء غيابها

159
00:16:48,251 --> 00:16:51,190
جيد, هل سترتبطون بعلاقة جدية؟

160
00:16:52,461 --> 00:16:58,408
لا, آخر شيء أريده هو أن أكون متزوجة
لكن علاقتنا جيدة

161
00:16:58,410 --> 00:17:00,948
هذا واضح -
شكراً -

162
00:17:00,950 --> 00:17:03,420
إذاً ماذا كنتِ تفعلين غير هذا؟

163
00:17:03,422 --> 00:17:07,631
تقريباً كل ما أريد فعله
أحتفل طوال الوقت

164
00:17:07,633 --> 00:17:11,106
أتحدث عن كومات كبيرة من الكوكايين والخمور

165
00:17:11,108 --> 00:17:12,777
ياللروعة

166
00:17:12,779 --> 00:17:16,286
أجل, عليكِ أن تأتي بوقت ما -
ماذا عن الليلة؟ -

167
00:17:18,727 --> 00:17:19,728
الليلة جيدة

168
00:17:19,730 --> 00:17:22,802
هل يمكنني جلب القليل من الرفاق؟ -
يوجد ما يكفي للجميع -

169
00:17:22,804 --> 00:17:27,012
حسناً, جيد
أظن أني سأرآك الليلة إذاً

170
00:17:27,014 --> 00:17:27,982
أجل, أراكِ لاحقاً

171
00:17:45,594 --> 00:17:49,802
مرحباً, ماذا تفعل؟

172
00:17:49,804 --> 00:17:52,408
علي أن أنظف السيارة

173
00:17:52,410 --> 00:17:57,957
حقاً, لماذا؟ -
(لأني سأعطيها لـ(لينا -

174
00:17:57,959 --> 00:18:04,438
إنها في السابعة من العمر -
ستحتفظ بها حتى تكبر وتتمكن من القيادة -

175
00:18:04,440 --> 00:18:07,781
ماذا تريد؟ -
لم يأتي أحد للإجتماع اليوم -

176
00:18:09,453 --> 00:18:13,929
(لا أعلم أحد غيرك أستطيع اللجوء له, (بوب
إن لم نقم بمهمة قريباً ستنفذ أموالنا

177
00:18:13,931 --> 00:18:16,002
أعلم, سمعتك ليلة البارحة

178
00:18:18,944 --> 00:18:21,349
...أتعلم

179
00:18:21,351 --> 00:18:26,493
كان لدى (باز) فكرة عن سرقة أجهزة الآيفون

180
00:18:26,495 --> 00:18:29,969
قال أنه يعرف رجل يمكنه مساعدته
كان يعمل بأحواض السفن

181
00:18:29,971 --> 00:18:35,315
كم يتطلبه من الوقت لمساعدتنا؟ -
لا أعلم, ربما عدة أسابيع -

182
00:18:35,317 --> 00:18:38,624
لا نملك عدة أسابيع -
إذن لا أعلم ماذا يمكنني ان أخبرك -

183
00:18:41,801 --> 00:18:44,406
أظن أن لدي مهمة يمكننا فعلها الآن

184
00:18:46,078 --> 00:18:49,752
(يبدو من تدبير (سمورف -
ليس له أي علاقة بها -

185
00:18:49,754 --> 00:18:51,690
ما هي المهمة إذاً؟

186
00:18:51,692 --> 00:18:55,032
محل أدوية غير قانونية بقرب البنك الوطني
ما رأيك؟

187
00:18:55,034 --> 00:18:57,939
أظننا نستطيع إلقاء نظرة عليه

188
00:19:01,316 --> 00:19:03,219
عندما ننتهي من التنظيف

189
00:19:17,222 --> 00:19:21,630
مرحباً يا رجل, لم نراك منذ زمن -
أجل -

190
00:19:21,632 --> 00:19:24,706
هل لديك ثانية؟ -
بالطبع, إدخل -

191
00:19:27,314 --> 00:19:29,919
متى آخر مرة إلتقينا, قبل عدة سنوات؟

192
00:19:29,921 --> 00:19:32,592
أجل, أعتقد ذلك

193
00:19:32,594 --> 00:19:35,132
ماذا تلعبون؟ -
لعبة جديدة -

194
00:19:35,134 --> 00:19:36,736
رائع

195
00:19:36,738 --> 00:19:42,483
أتذكر عندما أعرتك 600 دولار
عندما ذهبت برحلة للشاطىء الشمالي؟

196
00:19:43,822 --> 00:19:46,493
كنت على وشك الغرق بتلك الرحلة -
أجل -

197
00:19:46,495 --> 00:19:51,372
لكنك نجوت
ولم تعيد مالي لي

198
00:19:51,374 --> 00:19:53,244
بحق يا رجل ظننت أن تلك كانت هدية

199
00:19:53,246 --> 00:19:56,317
ولماذا سأعطيك 600 دولار كهدية بحق الجحيم؟ -
لا أعلم, أنت رجل رائع -

200
00:19:56,319 --> 00:19:57,521
لكني لست بتلك الروعة

201
00:19:59,996 --> 00:20:01,163
أعطني مالي

202
00:20:02,402 --> 00:20:05,942
لا أملك هذا القدر من المال -
حسناً, ماذا تملك؟ -

203
00:20:05,944 --> 00:20:10,086
!إجلس -
حسناً -

204
00:20:10,088 --> 00:20:11,489
ماذا تملك في جيوبك؟

205
00:20:11,491 --> 00:20:13,560
حسناً, دعني أرى ماذا أملك -
ماذا تملك؟ -

206
00:20:13,562 --> 00:20:15,365
إنها بغرفة نومي

207
00:20:15,367 --> 00:20:16,568
حسناً, إذهب وإجلبها

208
00:20:19,777 --> 00:20:21,715
هيا

209
00:20:23,989 --> 00:20:24,956
كيف حالك؟

210
00:20:29,736 --> 00:20:31,739
!لا, أيها السافل

211
00:20:35,350 --> 00:20:39,358
دعني وشأني يا رجل -
أعد لي مالي وسأدعك وشأنك -

212
00:21:07,831 --> 00:21:10,770
!لا تفلتني يا رجل -
!كتفي تؤلمني -

213
00:21:16,587 --> 00:21:19,258
!اللعنة

214
00:21:25,977 --> 00:21:28,180
لم يكن ذنبي يا رجل
كنت أحاول إنقاذه وكان يدين لي بالمال

215
00:21:28,182 --> 00:21:30,919
...كان علي أن -
إبقى ثابتاً -

216
00:21:30,921 --> 00:21:32,591
!ياللهول -
!إبقى ثابتاً -

217
00:21:32,593 --> 00:21:33,660
أنا ثابت

218
00:21:33,662 --> 00:21:35,198
حسناً, مستعد؟

219
00:21:35,200 --> 00:21:37,336
!أنت لا تفعلها بالشكل الصحيح

220
00:21:37,338 --> 00:21:40,944
أنا أفعلها بالطريقة التي إعتدت عليها
كيف تريدني أن أفعلها إذاً؟

221
00:21:40,946 --> 00:21:43,952
إما أن أفعلها أنا أو المستشفى, فماذا تُفضّل؟ -
حسناً, إفعلها فحسب -

222
00:21:43,954 --> 00:21:46,157
هل ستدعني أفعلها أم ماذا؟ -
أجل, إفعلها فحسب -

223
00:21:46,159 --> 00:21:47,294
حسناً سأعد لثلاثة, مستعد؟

224
00:21:47,296 --> 00:21:48,764
حسناً إنتظر لحظة -
ماذا؟ -

225
00:21:50,638 --> 00:21:53,042
حسناً -
واحد, إثنين -

226
00:21:54,247 --> 00:21:56,918
!اللعنة

227
00:22:01,531 --> 00:22:05,740
يجب أن آخذك للمستشفى, لنذهب -
أجل -

228
00:22:05,742 --> 00:22:08,480
يجب أن نذهب للمستشفى

229
00:22:09,685 --> 00:22:15,229
هذا المكان ينتج أكثر من 100 ألف أسبوعياً -
هذه المزبلة الضئيلة؟ -

230
00:22:15,231 --> 00:22:17,068
متجر للبيع بالجملة

231
00:22:19,241 --> 00:22:25,723
كم عدد رجال الحراسة هنا؟ -
هناك رجلين بالداخل كلاهما يحمل مسدس -

232
00:22:25,725 --> 00:22:29,064
وبندقية تحت طاولة المحاسب

233
00:22:29,066 --> 00:22:31,938
هذا عدد كبير لنغطيه -
أجل -

234
00:22:31,940 --> 00:22:34,345
هل سمعت أي خبر من (كريغ) و(دارين)؟

235
00:22:34,347 --> 00:22:38,688
كريغ) راسلني واخبرني أنه سيأتي لاحقاً)
(لكن لم أسمع أي خبر من (دارين

236
00:22:38,690 --> 00:22:40,995
هذا لأنه يكرهك

237
00:22:44,037 --> 00:22:46,575
يوجد كاميرات مراقبة على النافذة والباب

238
00:22:46,577 --> 00:22:48,580
ما نوع الحراسة بالداخل؟

239
00:22:48,582 --> 00:22:55,731
يوجد باب فولاذي مقوى بين الباب الأمامي
والحجرة الخلفية يفتح من الداخل وهي مكان الخزنة

240
00:22:55,733 --> 00:22:58,136
وهناك باب آخر بالخلف يؤدي للزقاق

241
00:22:58,138 --> 00:23:01,045
هل ذلك الباب معزز أيضاً؟ -
أجل -

242
00:23:02,217 --> 00:23:04,620
ويوجد كاميرات, الكثير من الكاميرات

243
00:23:06,493 --> 00:23:08,095
إذن, هل لديك خطة؟

244
00:23:08,097 --> 00:23:12,707
ظننت أن أحدنا يستطيع الدخول
ويتظاهر أنه سيشتري ليشتت الحراس

245
00:23:12,709 --> 00:23:16,049
ونحن نقوم بتفجير الباب الخلفي خلال هذه الأثناء

246
00:23:16,051 --> 00:23:18,588
ونسرق الخزنة ونتسلل من الباب الخلفي

247
00:23:18,590 --> 00:23:22,298
تقصد نفجر المكان؟ -
أجل -

248
00:23:23,937 --> 00:23:26,074
ماذا عن البنك؟

249
00:23:26,076 --> 00:23:27,744
عندما يسمعون الإنفجار سيطلقون صافرات الإنذار

250
00:23:27,746 --> 00:23:29,883
وبعدها ستنتشر الشرطة بأكمل الشارع
قبل أن ندرك ذلك

251
00:23:29,885 --> 00:23:32,356
لا نستطيع الدخول من الباب الأمامي

252
00:23:32,358 --> 00:23:35,698
إن فعلنا ذلك سيذهبون للخلف و يقفلون
على أنفسهم قبل أن نتمكن من فعل أي شيء

253
00:23:35,700 --> 00:23:38,236
أجل

254
00:23:38,238 --> 00:23:40,677
هل يوجد قبو بالمكان؟ -
لست متأكد -

255
00:23:42,784 --> 00:23:45,322
إعرف

256
00:23:45,324 --> 00:23:46,725
حسناً

257
00:23:57,220 --> 00:24:02,030
اللعنة, تلك العجوز ستضاجع زوج إبنتها

258
00:24:02,032 --> 00:24:03,567
شاهدي

259
00:24:11,389 --> 00:24:13,525
إنهضي

260
00:24:15,130 --> 00:24:18,003
كانت المهمة مُعقدة أكثر مما توقعنا

261
00:24:18,005 --> 00:24:19,339
لماذا؟

262
00:24:19,341 --> 00:24:22,615
لديهم الكثير من الحراس في الموقع
وكاميرات مراقبة بكل مكان

263
00:24:22,617 --> 00:24:25,688
سيكون الأمر خطيراً -
وغير ذلك؟ -

264
00:24:25,690 --> 00:24:27,427
% أريد 70

265
00:24:27,429 --> 00:24:29,297
ماذا؟ -
هذه حصتي -

266
00:24:34,512 --> 00:24:36,449
كان لدينا إتفاق

267
00:24:38,322 --> 00:24:39,690
والآن لدينا إتفاق جديد

268
00:24:41,396 --> 00:24:42,865
أحتاج لذلك المال

269
00:24:45,139 --> 00:24:47,710
لدي فواتير مثلكِ تماماً

270
00:24:49,415 --> 00:24:51,954
سأتقاسمه معكِ بالنصف

271
00:25:03,050 --> 00:25:05,722
كان علي الإستماع لم أخبروني به عنكِ
(سمورف)

272
00:25:05,724 --> 00:25:07,793
وماذا أخبروكِ؟

273
00:25:19,024 --> 00:25:21,628
منذ متى ونحن ننتظر؟

274
00:25:21,630 --> 00:25:24,769
لا أعلم, قرابة الساعة؟

275
00:25:24,771 --> 00:25:27,242
ما خطبك بحق الجحيم يا رجل؟

276
00:25:29,984 --> 00:25:31,720
ماذا؟

277
00:25:31,722 --> 00:25:34,460
تبدو وكأنك بارد تماماً الآن

278
00:25:34,462 --> 00:25:38,870
تسمح لي بإستعارة لوحك
ولا تسخر مني عندما أطلب منك المال

279
00:25:38,872 --> 00:25:41,277
أين هي محاضرتك؟ -
أتريدني أن ألقي عليك محاضرة؟ -

280
00:25:41,279 --> 00:25:43,950
لا, لكن الوضع غير طبيعي

281
00:25:43,952 --> 00:25:46,223
(كريغ كودي) -
أجل -

282
00:25:46,225 --> 00:25:48,495
أعتذر لأني جعلتك تطيل الإنتظار

283
00:25:48,497 --> 00:25:51,236
كان لدينا 3 ضحايا إطلاق نار, وضحية طعن
وحالتين تسمم جراء جرعة مفرطة

284
00:25:51,238 --> 00:25:53,573
بالإضافة إلى شخص سقط من طابقين

285
00:25:53,575 --> 00:25:57,016
هل الرجل الذي سقط بخير؟ -
لا أعتقد ذلك -

286
00:25:58,989 --> 00:26:01,327
ماذا لدينا هنا؟

287
00:26:01,329 --> 00:26:04,400
خلعت كتفي

288
00:26:04,402 --> 00:26:06,473
أجل, عادةً ما أستطيع إعادتها لمكانها

289
00:26:06,475 --> 00:26:09,146
أجل, قد ينجح هذا لمرات معدودة

290
00:26:09,148 --> 00:26:12,288
وما صلتكم ببعض؟

291
00:26:12,290 --> 00:26:13,424
إخوة

292
00:26:16,032 --> 00:26:19,038
هل حدثت هذه الكدمات لنفس السبب؟ -
كلا -

293
00:26:20,711 --> 00:26:23,382
!اللعنة

294
00:26:23,384 --> 00:26:26,389
(أنت (كلارك لينكن

295
00:26:26,391 --> 00:26:28,127
أخي هل تذكر (لينك)؟

296
00:26:28,129 --> 00:26:33,473
لينك) أنت من قمت بعمل الشقلبة المزدوجة)
كانت مذهلة

297
00:26:33,475 --> 00:26:35,478
أجل, مازلت لا أصدق أني تمكنت من فعلها

298
00:26:35,480 --> 00:26:41,026
(وقعت لي على قبعة خلال مهرجان (لوس أنجلس
منذ ما يقارب 10 سنوات يا رجل

299
00:26:41,028 --> 00:26:43,832
إرتديتها حتى تمزقت

300
00:26:43,834 --> 00:26:45,771
أنت إسطورة

301
00:26:45,773 --> 00:26:47,307
كنت

302
00:26:47,309 --> 00:26:49,713
لماذا تعمل هنا إذاً؟

303
00:26:49,715 --> 00:26:52,052
أعني ماذا حدث؟

304
00:26:52,054 --> 00:26:54,259
صرت ذكي

305
00:26:54,261 --> 00:26:59,138
حسناً, إبقى هنا, سأعطيك مسكن للألم -
شكراً -

306
00:27:02,415 --> 00:27:04,050
لماذا تعين عليك أن تكون سافل؟

307
00:27:05,488 --> 00:27:07,959
شكراً للرب

308
00:27:07,961 --> 00:27:10,164
أجل

309
00:27:10,166 --> 00:27:13,039
كوكاييني هو الأفضل, صحيح؟

310
00:27:13,041 --> 00:27:14,242
صحيح؟ -
أجل -

311
00:27:14,244 --> 00:27:17,651
أتعتقد أن هذا كافٍ لي
ولما يقارب 15 من السافلات الجامعيات؟

312
00:27:17,653 --> 00:27:19,521
أجل بالتأكيد

313
00:27:19,523 --> 00:27:21,326
أتنوين إقامة حفلة أو ما شابه؟ -
أجل -

314
00:27:21,328 --> 00:27:25,136
عليكِ إذاً أن تستمعي لأغانيّ وتضعيها بالحفلة
كنت أعمل عليها طوال الإسبوع

315
00:27:26,274 --> 00:27:28,878
ستُهيمن على (فيجاس) عندما أطلقها

316
00:27:38,505 --> 00:27:41,642
دي جي (سنوفول) في المنزل

317
00:27:41,644 --> 00:27:43,782
أتشعرين بذلك؟

318
00:27:43,784 --> 00:27:45,319
أجل

319
00:28:33,708 --> 00:28:37,650
أخبرتني (ميا) أنك تريد تمديد المدة مجدداً
هل هذا صحيح؟

320
00:28:37,652 --> 00:28:38,686
أجل

321
00:28:40,058 --> 00:28:43,865
إذن مددت المدة مرتين خلال إسبوعين

322
00:28:43,867 --> 00:28:48,343
أترى, المشكلة هي لابد انك تظن أني عاهرة
لأكون ليناً معك لهذا الحد

323
00:28:50,484 --> 00:28:53,822
هل هذا صحيح؟ هل تعتقد أني عاهرة؟

324
00:28:57,834 --> 00:29:00,439
لا

325
00:29:02,714 --> 00:29:05,318
هل رأيت وجهك؟

326
00:29:05,320 --> 00:29:07,591
كنت على وشك التغوط بسروالك يا رفيقي

327
00:29:07,593 --> 00:29:11,601
إنظر, أعلم أنك تمر بفترة حرجة
محاولاً ملء منصب (سمورف) صحيح؟

328
00:29:11,603 --> 00:29:14,140
لكن لا يمكنني الإستمرار بإعطائك تمديدات

329
00:29:14,142 --> 00:29:16,078
أنت تفهم ذلك, صحيح؟

330
00:29:18,620 --> 00:29:19,955
جيد

331
00:29:21,293 --> 00:29:23,530
قدم لهذا الفتى جرعة وبعضاً من الطعام

332
00:29:24,970 --> 00:29:29,111
حسناً يا رفيقي, إستمتع بوقتك

333
00:29:35,395 --> 00:29:37,800
كان بمقدوركِ إخباري أنه لن يعطيني
مدة إضافية ببساطة

334
00:29:37,802 --> 00:29:40,071
كان هذا ممتعاً أكثر

335
00:29:50,466 --> 00:29:52,068
يوجد الكثير من الناس هنا

336
00:30:27,960 --> 00:30:33,104
نيكي), إستمعي لذلك)
(إسمها (بوم بانج

337
00:30:33,106 --> 00:30:39,853
علي الذهاب, لكنها أغنية جيدة جداً
(من الأفضل أن تستعد (فيجاس

338
00:30:39,855 --> 00:30:41,458
شكراً على هذا بالمناسبة

339
00:30:41,460 --> 00:30:44,665
أين نقودي؟

340
00:30:44,667 --> 00:30:48,074
ألا يمكنك فقط أن تضعها على حسابي؟ -
حسابكِ أكثر من 1000 دولار -

341
00:30:48,076 --> 00:30:52,418
وهذا يجعلها 1500 دولار -
أعلم, لكن لا أملك المال الآن -

342
00:30:52,420 --> 00:30:55,025
إذن لدينا مشكلة

343
00:30:55,027 --> 00:30:58,167
(بحقك (ديلان

344
00:30:58,169 --> 00:30:59,636
يمكنك الوثوق بي

345
00:30:59,638 --> 00:31:05,485
أحب الفتيات, دائماً ما يتظاهرن وكأنهن
صديقاتك ليلجئن لهذه الحيلة

346
00:31:07,992 --> 00:31:13,505
ألن تطلبي حتى أغانيّ من أجل حفلتك؟ -
إنها ليست هذا النوع من الحفلات -

347
00:31:15,545 --> 00:31:17,414
صحيح

348
00:31:17,416 --> 00:31:20,956
هكذا إذاً

349
00:31:20,958 --> 00:31:25,366
أريد نقودي, أو يمكنكِ مص قضيبي

350
00:31:26,839 --> 00:31:28,708
هل تعني ذلك حرفياً؟

351
00:31:28,710 --> 00:31:31,115
أجل -
إنتظر -

352
00:31:31,117 --> 00:31:34,389
أتظن أني ذلك النوع من الفتيات
اللاتي يقدمن خدمات جنسية من أجل المخدرات؟

353
00:31:35,461 --> 00:31:38,266
أجل

354
00:31:38,268 --> 00:31:40,338
حسناً, يمكنك الإحتفاظ بهذه

355
00:31:40,340 --> 00:31:43,612
سأخرج من هنا -
لا -

356
00:31:43,614 --> 00:31:46,218
مازلتِ تدينين لي

357
00:31:46,220 --> 00:31:49,226
حسناً, (ديلان) دعني أذهب, إتفقنا؟

358
00:31:49,228 --> 00:31:51,632
دعني أذهب فحسب -
لا -

359
00:31:51,634 --> 00:31:55,375
لن تذهبي لأي مكان حتى تدفعي لي

360
00:31:56,714 --> 00:31:58,717
أو تمصي قضيبي أيتها العاهرة

361
00:32:27,323 --> 00:32:29,727
!اللعنة

362
00:32:29,729 --> 00:32:30,997
(إنها (نيكي

363
00:32:30,999 --> 00:32:33,135
إنها عالقة بمشكلة مع المروّج

364
00:32:35,343 --> 00:32:39,419
هل هي مدمنة مثل أمك؟ -
لا -

365
00:32:39,421 --> 00:32:40,888
علي أن أذهب لها

366
00:32:45,436 --> 00:32:47,304
هل يمكنكِ إيصالي؟ -
أين؟ -

367
00:32:47,306 --> 00:32:49,175
(لشارع (هاتينا ايمرلاد

368
00:32:49,177 --> 00:32:51,782
هذا بجانب مطعم (ان ان اوت), صحيح؟ -
أجل -

369
00:32:51,784 --> 00:32:53,454
بالطبع

370
00:33:05,285 --> 00:33:07,956
يا رجل إرحل فحسب

371
00:33:07,958 --> 00:33:10,997
ستصل هنا بأي لحظة -
حسناً -

372
00:33:13,104 --> 00:33:14,372
هل لديك بطاقة تأمين؟

373
00:33:17,649 --> 00:33:19,450
لا

374
00:33:19,452 --> 00:33:20,854
لا تضيع هذه

375
00:33:20,856 --> 00:33:23,394
مازالت هذه صالحة للعمل, صحيح؟
لم يتمكن منها (جاي)؟

376
00:33:23,396 --> 00:33:24,797
من الأفضل أن لا يفعل

377
00:33:24,799 --> 00:33:29,209
مرحباً, ماذا حدث؟ -
حادث بسيط -

378
00:33:29,211 --> 00:33:33,954
أصبحت الأمور فوضوية بعض الشيء -
لم يراه الطبيب بعد -

379
00:33:33,956 --> 00:33:38,031
خُلعت كتفه على ما يبدو
ويبدو أنه ليس على قائمة الأولويات

380
00:33:38,033 --> 00:33:41,573
أعطوه مسكنات للألم -
ولم يبدأ مفعولها بعد -

381
00:33:41,575 --> 00:33:44,781
بمناسبة الحديث عن ذلك
هل لديك مسكن أقوى, عزيزتي؟

382
00:33:44,783 --> 00:33:46,652
ربما في السيارة

383
00:33:46,654 --> 00:33:49,393
هذه بطاقة تأميننا, عليكِ إعادتها عند الإنتهاء

384
00:33:49,395 --> 00:33:51,530
أجل -
علي الذهاب, هل أنت بخير؟ -

385
00:33:51,532 --> 00:33:53,369
بالطبع, لا تقلق -
حسناً, شكراً -

386
00:33:55,008 --> 00:33:57,279
!اللعنة

387
00:33:57,281 --> 00:33:58,548
يا للهول

388
00:33:58,550 --> 00:34:00,421
إنها لا شيء

389
00:34:03,562 --> 00:34:08,440
إذاً, هذه 240 دولار

390
00:34:08,442 --> 00:34:12,083
أعلم أنها ليست كافية
لكن سأجلب الباقي

391
00:34:13,788 --> 00:34:16,661
من أجل ماذا؟ -
الإيجار -

392
00:34:16,663 --> 00:34:17,630
ألم توقعي العقد بعد؟

393
00:34:22,209 --> 00:34:25,349
(عزيزي سأتشارك المنزل الجديد مع (جينيفر

394
00:34:28,558 --> 00:34:31,364
(بالطبع (جينيفر

395
00:34:31,366 --> 00:34:36,911
(كن واقعياً يا (كريغ
العيش معاً ليس مناسب لنا

396
00:34:36,913 --> 00:34:39,918
تعلم ذلك؟ -
أجل -

397
00:34:39,920 --> 00:34:41,990
أعتقد ذلك

398
00:34:41,992 --> 00:34:43,460
أنت

399
00:34:43,462 --> 00:34:48,339
...مازال مرحب بك للقدوم بأي وقت, لكن -
لا -

400
00:34:48,341 --> 00:34:49,676
أفهم الأمر

401
00:34:52,819 --> 00:34:54,088
الطبيب جاهز من أجلك

402
00:34:56,161 --> 00:34:57,161
مذهل

403
00:34:57,163 --> 00:35:00,236
هل تريدني أن آتي معك؟ -
لا, إبقي فحسب -

404
00:35:21,090 --> 00:35:23,159
بجانب الجدار

405
00:35:23,161 --> 00:35:25,298
إتبعن الخط

406
00:35:29,777 --> 00:35:33,653
هل تعلم (تريهيو) عن هذا؟ -
هل هناك سبب يجعلها تعلم؟ -

407
00:35:33,655 --> 00:35:35,256
ليس بالنسبة لي

408
00:35:52,501 --> 00:35:55,306
...هذا السافل لن يدعني أرحل -
إخرسي -

409
00:35:58,517 --> 00:35:59,850
هل تملك نقودي؟

410
00:35:59,852 --> 00:36:02,390
لا, لكني سأفعل
هيا لنذهب

411
00:36:02,392 --> 00:36:04,596
هي أخبرتني أنك تملك نقودي

412
00:36:04,598 --> 00:36:09,275
لذا إما أن تدفع لي الآن
أو إجلس وشاهد فتاتك تمص قضيبي

413
00:36:12,150 --> 00:36:15,489
سأدفع لك نقودك, أعدك بذلك -
لا أعرفك -

414
00:36:15,491 --> 00:36:16,493
بلى تعرفني

415
00:36:20,370 --> 00:36:24,178
ما إسمك؟ -
(جاي كودي) -

416
00:36:24,180 --> 00:36:26,851
هل هناك قرابة تربطك بـ(بوب)؟ -
أجل إنه خالي -

417
00:36:30,663 --> 00:36:32,198
(لنذهب يا (نيكي

418
00:36:34,272 --> 00:36:35,739
لا يمكنني تصديق ذلك الرجل

419
00:36:35,741 --> 00:36:39,215
كان عليك أن تقرضني المال
(لأذهب إلى مروج آخر في (لا هويا

420
00:36:49,108 --> 00:36:50,576
كما تعلم, النوع الغير معتل نفسياً

421
00:36:50,578 --> 00:36:51,913
!إنتظري لحظة

422
00:36:51,915 --> 00:36:54,119
لقد أخذت كوكاييني

423
00:36:59,000 --> 00:37:01,538
!تباً

424
00:37:01,540 --> 00:37:03,242
حسناً

425
00:37:06,151 --> 00:37:08,020
(مرحباً, أنا (نيكي

426
00:37:08,022 --> 00:37:09,290
أعلم

427
00:37:12,099 --> 00:37:14,102
هل أديّتِ فروضك؟

428
00:37:14,104 --> 00:37:15,506
حقاً؟

429
00:37:15,508 --> 00:37:17,844
ها هو

430
00:37:17,846 --> 00:37:19,849
إجلسي هناك

431
00:37:19,851 --> 00:37:21,922
مرحباً

432
00:37:21,924 --> 00:37:24,862
(مرحباً (لينا -
لينا) أترغبين بمشروب غازي؟) -

433
00:37:24,864 --> 00:37:25,899
علينا أن نتحدث

434
00:37:29,342 --> 00:37:32,281
ما الأمر؟

435
00:37:32,283 --> 00:37:36,358
أنت و(كريغ) لا تجيبون على هواتفكم -
كنا بالمستشفى -

436
00:37:36,360 --> 00:37:39,231
لقد خلع كتفه مجدداً -
هل هو بخير؟ -

437
00:37:39,233 --> 00:37:41,036
أجل, سيكون بخير

438
00:37:46,586 --> 00:37:50,427
جاي) لديه مهمة)
قد تحققت منها, إنها موثوقة

439
00:37:52,467 --> 00:37:53,400
لا شكراً, أنا بخير

440
00:37:53,402 --> 00:37:57,343
حسناً, صحيح لقد نسيت
أنت بخير وتبلي حسناً

441
00:37:57,345 --> 00:38:02,022
أنت رائع يا رجل بقصة شعرك الجديدة
وحانتك ومهامك الجانبية وطاقم عملك السري

442
00:38:02,024 --> 00:38:05,964
عن ماذا يدور هذا على أي حال؟
ألم تشتري هذا المكان ليكون لديك عمل قانوني؟

443
00:38:05,966 --> 00:38:08,103
أجل, إشتريت هذا المكان لأني أملك حياة خاصة

444
00:38:08,105 --> 00:38:09,373
حسناً -
وعلي أن أتخذ قراراتي بنفسي -

445
00:38:09,375 --> 00:38:11,578
حسناً, ماذا عن بقيتنا؟

446
00:38:11,580 --> 00:38:15,087
نحتاج المال, أو قد نخسر كل ما بنيناه

447
00:38:20,469 --> 00:38:24,545
حسناً سأدفع لكم 25 ألف -
لا, لا نحتاج إلى مالك -

448
00:38:24,547 --> 00:38:26,415
نحتاج إلى رجل رابع

449
00:38:26,417 --> 00:38:29,290
ولماذا تعتبر هذه مشكلتي؟ -
لأننا عائلة, أتذكر؟ -

450
00:38:29,292 --> 00:38:31,361
هل نحن عائلة؟

451
00:38:31,363 --> 00:38:33,833
سمورف) في السجن و(باز) مات)

452
00:38:33,835 --> 00:38:36,507
وأنت تهتم بـ(لينا) طوال الوقت
(نحن لسنا عائلة الآن يا (بوب

453
00:38:36,509 --> 00:38:41,252
إذاً تسوء الأمور وبدل أن نتحد نتفرق
أهذا ما تظنه؟

454
00:38:43,794 --> 00:38:47,535
نحن عائلة, وأنت جزء منها

455
00:38:47,537 --> 00:38:50,008
!لذا تشجّع بحق الجحيم

456
00:39:12,632 --> 00:39:16,307
اللعنة! رائحتها نتنة -
هذا هو المغزى -

457
00:39:19,650 --> 00:39:24,193
أحببت الحرف الإضافي بآخر الكلمة

458
00:39:24,195 --> 00:39:27,535
راقي, صحيح -
متأكد أنك تستطيع فعلها؟ -

459
00:39:27,537 --> 00:39:29,339
تعلم أني أستطيع إبراحك ضرباً بذراع واحدة
صحيح؟

460
00:39:50,727 --> 00:39:52,530
قطعة فنية مفيدة

461
00:40:00,419 --> 00:40:02,656
لن يقوم أحد بشراء هذه الشقق الآن

462
00:40:04,429 --> 00:40:06,965
إنتظر دقيقة

463
00:40:06,967 --> 00:40:10,041
هذا ليس مكان مطعم الدجاج المكسيكي القديم

464
00:40:10,043 --> 00:40:12,780
(كان موقع المطعم في (ناتليس

465
00:40:12,782 --> 00:40:14,785
ما هذا المكان؟

466
00:40:14,787 --> 00:40:18,863
ذلك المنزل الصغير الذي تسكنه الشقيقتين المثيرات
أتذكره؟

467
00:40:18,865 --> 00:40:20,634
باز) حصل على كلاهما في المدرسة)

468
00:40:23,007 --> 00:40:24,711
أجل

469
00:40:28,622 --> 00:40:30,191
أتظن أننا سنعرف من قتله؟

470
00:40:32,298 --> 00:40:34,368
لا أعلم يا رجل

471
00:40:40,318 --> 00:40:43,791
هل وجدت منزل لك أنت و(رين) بعد؟

472
00:40:43,793 --> 00:40:44,860
لا

473
00:40:44,862 --> 00:40:50,407
لقد فهمتها بشكل خاطىء
إنها لا تريد العيش معي

474
00:40:50,409 --> 00:40:51,877
أشعر وكأنني داعر

475
00:40:51,879 --> 00:40:56,289
بحقك, أنت أكبر من ذلك بكثير
أنت داعر عملاق

476
00:40:56,291 --> 00:40:58,762
عليك البقاء بمنزل (سمورف) فحسب

477
00:40:58,764 --> 00:41:00,968
ليس وكأنها تستخدمه
قد لا تخرج من السجن أبداً

478
00:41:00,970 --> 00:41:03,507
سيكون ذلك جامحاً

479
00:41:05,914 --> 00:41:07,851
هلاّ إنتهينا من هذا الهراء؟

480
00:41:07,853 --> 00:41:09,455
بالطبع

481
00:41:18,947 --> 00:41:21,752
هذا عمل رائع -
أجل -

482
00:41:24,360 --> 00:41:27,967
جاي), أخرج)
الجميع يريد إلقاء التحية عليك

483
00:41:27,969 --> 00:41:31,844
كنت أخبرتهم كيف أنقذتني مساء اليوم -
لا يجدر بكِ الحديث عن ذلك -

484
00:41:31,846 --> 00:41:34,718
حسناً, لا بأس

485
00:41:34,720 --> 00:41:37,792
لطالما علمت أنك ستأتي وتنقذني

486
00:41:40,668 --> 00:41:43,073
بطلي

487
00:41:43,075 --> 00:41:48,753
إنقذتني من تقديم خدمات جنسية -
أرجوكِ توقفي -

488
00:41:50,092 --> 00:41:51,827
نيكي) توقفي)

489
00:41:51,829 --> 00:41:54,300
ما خطبك بحق الجحيم؟ -
لدي أعمال لأنجزها -

490
00:41:54,302 --> 00:41:58,110
ماذا يحدث؟
أنا حقاً آسفه بشأن ما حدث اليوم

491
00:41:58,112 --> 00:41:59,781
أشعر حقاً بالأسف

492
00:41:59,783 --> 00:42:03,389
عليكِ الخروج لأصدقائك -
بحقك -

493
00:42:14,686 --> 00:42:20,899
لماذا لم نتسكع أبداً عندما كنا في المدرسة؟ -
لأنكِ كنت محبوبة وأنا فاشلة -

494
00:42:20,901 --> 00:42:25,043
(هذا ليس صحيح, (نيكي
كان الجميع يعتقدون أنكِ رائعة

495
00:42:45,296 --> 00:42:47,566
بابك الأمامي مفتوح

496
00:42:52,915 --> 00:42:54,918
تصرف غبي

497
00:43:11,695 --> 00:43:14,566
حفلة رائعة -
(إنهم أصدقاء (نيكي -

498
00:43:16,908 --> 00:43:20,381
لديك مكان جميل هنا

499
00:43:20,383 --> 00:43:23,121
(إنه ليس ملكي, هذا منزل (سمورف

500
00:43:23,123 --> 00:43:26,898
أحتاج مكان لأنام فيه
يبدو أن هناك الكثير من الأسرّة هنا

501
00:43:28,938 --> 00:43:34,282
هل هذا يتعلق بما ندين به لكم؟ -
لا, أحتاج فقط لمكان لأهدأ -

502
00:43:34,284 --> 00:43:37,489
(سأضطر لسؤال (سمورف

503
00:43:37,491 --> 00:43:39,294
سمورف) في السجن)

504
00:43:44,710 --> 00:43:47,582
سأنام على الأريكة

505
00:43:58,211 --> 00:44:02,553
هذا هراء, لم تكن ملكي
لم أكن لأحضر شيء كهذا قط

506
00:44:02,555 --> 00:44:04,891
أنا أخبركِ أن أحدهم وضعها هناك

507
00:44:04,893 --> 00:44:11,642
!إنتهى أمرك أيتها العاهرة, سأقتلك
سأقتلك من أجل فعلتكِ هذه

508
00:44:14,584 --> 00:44:17,858
هل أنتِ بخير, (جانين)؟ -
أعتقد ذلك, ماذا حدث؟ -

509
00:44:17,860 --> 00:44:20,665
وجدنا هيروين في زنزانتها

510
00:44:20,667 --> 00:44:23,538
بتلك البالونة؟ -
بالطبع -

511
00:44:23,540 --> 00:44:25,143
ماذا سيفعلون بها الآن؟

512
00:44:25,145 --> 00:44:28,818
ستُنقل للطابق الثالث
سجن إنفرادي بدون زيارات

513
00:44:28,820 --> 00:44:30,690
وستُلبس تهمة إضافية بسبب حيازة المخدرات

514
00:44:30,890 --> 00:44:44,090
@SomayahYo ترجمة 
ضبط وتعديل مثنى الصقير

