1
00:00:36,960 --> 00:00:38,325
ليكس

2
00:00:39,420 --> 00:00:43,311
ظننت أن بيننا تفاهم لما تود مقابلتي وجهاً لوجه فجأة؟

3
00:00:46,774 --> 00:00:48,458
لا تبدو بخير

4
00:00:49,110 --> 00:00:52,239
لماذا أبعدتني عن أبحاثي أكره تقارير سير العمل

5
00:00:52,529 --> 00:00:55,009
سمعت بمواجهتك مشاكل مع الموظفين بمختبرات كادموس

6
00:00:55,281 --> 00:00:58,012
إستقالوا عندما أصبحت عنيفاً وبدأت ترمي المعدات

7
00:00:58,284 --> 00:01:01,094
كلا كانوا غير مؤهلين حسبت علاقتنا واضحة

8
00:01:01,370 --> 00:01:04,180
أنت تكتب الشيكات وأنا أدير عملي بحرية

9
00:01:04,456 --> 00:01:06,538
عينتك لإجراء أبحاث بحجارة النيازك

10
00:01:06,791 --> 00:01:09,237
وبدلاً من النتائج قدمت قضايا محتملة ضدي

11
00:01:09,501 --> 00:01:12,072
بصراحة يادكتور لقد أصبحت عبئاً

12
00:01:13,713 --> 00:01:17,240
أخشى أننا وصلنا لنهاية تعاملنا معاً

13
00:01:17,550 --> 00:01:20,315
بعدما أصبحت أدير شركتي لا أملك وقتاً

14
00:01:20,594 --> 00:01:22,596
لمتابعة مشاريع عديمة الجدوى

15
00:01:23,388 --> 00:01:26,392
أقترح أن تراجع طبيباً وسأتكفل بالنفقات

16
00:01:26,682 --> 00:01:29,765
لا أحتاج طبيبك ولا أحتاج مواساتك

17
00:01:30,144 --> 00:01:32,431
أنت من يحتاجني ولكنك

18
00:01:33,063 --> 00:01:35,384
لا تدرك هذا

19
00:03:31,428 --> 00:03:33,899
يا صاح أأنت بخير؟

20
00:03:51,296 --> 00:03:52,263
Duplicity
الإزدواجية

21
00:05:09,202 --> 00:05:13,002
كلارك أنت تحلم إن حسبت أنك ستسجل هدفاً من هنا

22
00:05:13,873 --> 00:05:16,001
كلا تدحرجت الكرة إلى هنا

23
00:05:16,625 --> 00:05:19,993
أتريد اللعب؟ -
كلا سنستعير شاحنة أبيك -

24
00:05:20,295 --> 00:05:22,662
لماذا؟ -
سأشرح بالطريق لا وقت لدينا -

25
00:05:22,922 --> 00:05:26,290
ماذا يحدث؟ -
عليك رؤية هذا بعينك -

26
00:05:35,891 --> 00:05:37,973
أليست جميلة للغاية

27
00:05:40,729 --> 00:05:41,969
ماهي برأيك؟

28
00:05:42,313 --> 00:05:45,283
إنها سفينة فضائية كلارك ماذا ستكون غير هذا؟

29
00:05:45,566 --> 00:05:49,491
قد تكون طائرة خاصة سقطت أو قمر صناعي روسي

30
00:05:49,819 --> 00:05:52,902
كلا هذا الشئ يبدو فضائياً بكل تأكيد

31
00:05:54,115 --> 00:05:56,959
مؤكد ثمة رجال خضر صغار يركضون بحقل الذرة أيضاً

32
00:05:57,493 --> 00:06:00,064
أنا جاد كلارك أرأيت مثلها من قبل؟

33
00:06:01,246 --> 00:06:04,170
إذا جاءت مخلوقات فضائية فا المكان أكثر إثارة من سمولفيل

34
00:06:04,457 --> 00:06:07,666
كلا فكر في الأمر دوائر المحصول وتشويه القطعان

35
00:06:07,960 --> 00:06:11,885
سيكون هذا المكان ملعباً لهم لنحملها إلى الشاحنة

36
00:06:12,213 --> 00:06:14,739
مهلاً لن تأخذها ببساطة -
كلارك -

37
00:06:15,049 --> 00:06:18,735
عندما إستجوبني الشريف قلت أني
لا أذكر مكان خروج الشاحنة

38
00:06:19,052 --> 00:06:22,295
عن الطريق ولكن حضورهم مسألة وقت

39
00:06:23,973 --> 00:06:25,338
هيا بنا

40
00:06:26,725 --> 00:06:28,887
هيا -
حسناً سنأخذها لبيتي -

41
00:06:29,144 --> 00:06:30,908
كلا كلارك أعرف والدك

42
00:06:31,145 --> 00:06:34,228
سيجعلنا نسلمها للسلطات -
لن يعرف بوجودها -

43
00:06:34,523 --> 00:06:39,006
سنأخذها إلى بيتي ونخفيها بسقيفه
الأدوات لا أحد يذهب هناك

44
00:06:39,361 --> 00:06:42,444
بيت بيتي سيكون أنسب ستكون بأمان هناك

45
00:06:44,073 --> 00:06:46,360
كلارك بحسب علمي أنا وجدتها

46
00:06:46,617 --> 00:06:49,621
تتصرف كأنك صاحب رخصتها وتسجيلها

47
00:06:49,911 --> 00:06:51,720
إهداء سنأخذها إلى بيتي

48
00:07:02,922 --> 00:07:04,572
من هنا

49
00:07:08,260 --> 00:07:09,750
ليكس

50
00:07:12,096 --> 00:07:14,144
أأنت هنا؟ -
نعم أبي أنا هنا -

51
00:07:14,598 --> 00:07:16,441
أنا آسف لم أتوقع حضورك

52
00:07:17,767 --> 00:07:20,054
كلا أخرج

53
00:07:20,770 --> 00:07:22,295
هل كل شئ بخير؟

54
00:07:24,440 --> 00:07:26,329
أخبرني الأطباء بأنك تتعافى جيداً

55
00:07:26,566 --> 00:07:29,615
صحيح بشكل جيد بحيث

56
00:07:29,903 --> 00:07:31,951
أقترح الدكتور رولينغز

57
00:07:32,321 --> 00:07:33,925
أن أستريح من

58
00:07:34,365 --> 00:07:36,049
قساوة

59
00:07:36,533 --> 00:07:38,456
العلاج الطبيعي لقد

60
00:07:38,785 --> 00:07:41,186
لقد أعتقد أن الإبتعاد لفترة عن

61
00:07:41,579 --> 00:07:45,140
إجهاد العيش والعمل في متروبوليس سيكون

62
00:07:45,791 --> 00:07:47,077
أكثر نفعاً الآن

63
00:07:47,876 --> 00:07:50,686
ومن بين كل الأماكن التي يمكن الذهاب إليها

64
00:07:51,295 --> 00:07:54,139
إخترت المجئ هنا؟ -
سنحظى بفرصة -

65
00:07:54,465 --> 00:07:58,789
للتفاهم كأب وإبنه لطالما قلت إني غير جاد بهذا

66
00:07:59,510 --> 00:08:00,955
كم ستطول إقامتك؟

67
00:08:01,178 --> 00:08:03,624
بضعة أيام وربما أسبوع

68
00:08:05,807 --> 00:08:08,697
أمتأكد أنك لن ترتاح أكثر ببيت الشاطئ؟

69
00:08:09,269 --> 00:08:11,192
أظن هواء البحر سيكون منعشاً

70
00:08:12,271 --> 00:08:16,640
ينتابني شعور مميز ليكس بأنك لا تريد وجودي هنا

71
00:08:17,650 --> 00:08:21,132
كلا أبي أريد صالحك فقط

72
00:08:22,321 --> 00:08:23,732
إبقى الفترة التي تشاء

73
00:08:39,544 --> 00:08:41,353
كلا

74
00:08:45,841 --> 00:08:47,411
لانا كنت أفكر

75
00:08:47,634 --> 00:08:51,525
إذا نقلتي بعض الطاولات من النضد فستفتحين
المجال لمزيد من الكراسي

76
00:08:51,846 --> 00:08:55,168
سيزداد الدخل بزيادة الزبائن -
فكرة رائعة دين -

77
00:08:56,349 --> 00:08:57,714
علي الذهاب

78
00:09:03,689 --> 00:09:04,929
سأراك الليلة -
حسناً -

79
00:09:05,148 --> 00:09:07,196
وداعاً لانا -
وداعاً -

80
00:09:09,902 --> 00:09:13,952
أليس رائعاً؟ -
نعم إنه رائع -

81
00:09:16,116 --> 00:09:17,527
مرحبا -
مرحبا -

82
00:09:17,742 --> 00:09:19,665
مرحبا كلوي -
مرحبا -

83
00:09:19,994 --> 00:09:23,396
كيف كان نومكما معاً هل درستما جيداً؟

84
00:09:24,039 --> 00:09:27,361
يجب أن أصارحك يانيل

85
00:09:29,377 --> 00:09:33,587
لم ندرس شاهدنا بعض أفلام كينو

86
00:09:35,215 --> 00:09:38,901
عندما أتأمل عيناه البنيتين تفقد الهندسة بريقها

87
00:09:40,344 --> 00:09:42,665
يسرني أنكما إستمتعتما

88
00:09:43,513 --> 00:09:44,753
لاتتجاهلا الدراسة

89
00:09:44,973 --> 00:09:47,704
حسناً وداعاً -
وداعاً -

90
00:09:49,852 --> 00:09:51,695
شكراً كلوي

91
00:09:51,937 --> 00:09:53,621
عفواً لو حذرتني مسبقاً

92
00:09:53,855 --> 00:09:57,223
لأبتكرت عذراً أفضل من أفلام كينو

93
00:09:57,525 --> 00:10:01,769
أظطررت للخروج من البيت فأخبرت (نيل) بأني
سأنام ببيت صديقتي

94
00:10:02,112 --> 00:10:04,353
وكنتي أول شخص خطر ببالي

95
00:10:04,698 --> 00:10:06,268
حقاً؟ -
نعم -

96
00:10:07,575 --> 00:10:09,577
أين كنتي ليلة أمس

97
00:10:09,827 --> 00:10:11,875
أهناك رجل جديد بحياة لانا لانغ؟

98
00:10:12,246 --> 00:10:15,773
نعم أسمة (دين) رأيته وأنتي تدخلين

99
00:10:16,916 --> 00:10:18,520
أتواعدين مسناً؟ -
إهدائي -

100
00:10:18,751 --> 00:10:22,801
إنه حبيب (نيل) وهو مقيم تأمين قابلته بعد الإعصار

101
00:10:23,130 --> 00:10:26,657
إنه معها دائماً وهما بحالة حب دائمة

102
00:10:27,050 --> 00:10:30,133
وتريدين أن تطلبي منهما دخول غرفة ما ولكنه بيتها

103
00:10:30,427 --> 00:10:33,909
بعدما رأيتهما يرقصان بمتعه قررت البقاء في تالون

104
00:10:34,222 --> 00:10:37,510
إذا أرتي مغادرة عش الحب المرة القادمة فلا تكذبي

105
00:10:37,808 --> 00:10:39,856
يمكنك النوم ببيتي بأي وقت

106
00:10:40,102 --> 00:10:41,308
شكراً

107
00:10:54,384 --> 00:10:56,955
إنها ثقيلة الوزن -
أعرف -

108
00:10:57,303 --> 00:10:59,271
سأتصل بكلوي -
مهلاً لاتفعل -

109
00:10:59,972 --> 00:11:02,543
ما المانع هذا الشئ سيهمها كثيراً

110
00:11:03,475 --> 00:11:06,160
ستكتب عنه مقالاً -
هذا المقصود سنصبح شهيران -

111
00:11:06,436 --> 00:11:08,882
ونؤلف كتاباً ونظهر ببرامج الحوار

112
00:11:09,146 --> 00:11:10,989
وسنوقع إتفاقية كبيرة لفيلم

113
00:11:11,273 --> 00:11:13,924
ألا تعتقد أن علينا إخفاء الأمر حتى نعرف المزيد؟

114
00:11:14,192 --> 00:11:17,401
لما تخشى الضجة علينا التحرك قبل أن يخبر السائق أحداً

115
00:11:17,695 --> 00:11:21,825
لنفرض أننا أخبرنا كلوي وأتضح أنها آلة
حصاد عالية التقنية

116
00:11:22,157 --> 00:11:23,807
ستؤنبنا لهذا

117
00:11:24,033 --> 00:11:27,924
تماماً سنكون موضوع مقالها النقدي التالي حتماً

118
00:11:28,996 --> 00:11:31,397
لا أعرف عنك ولكني لن أجازف بهذا

119
00:11:31,665 --> 00:11:33,315
كيف يمكن فتحها برأيك؟

120
00:11:33,875 --> 00:11:36,526
لا أعرف خذ

121
00:11:37,336 --> 00:11:40,943
أعمل على فتحها سأرى إن أعلن أحدهم
عن سفينة فضائية ضائعة

122
00:11:41,256 --> 00:11:43,907
سأقابلك هنا صباح الغد -
حسناً -

123
00:11:46,719 --> 00:11:47,959
أين هي الآن؟

124
00:11:48,179 --> 00:11:50,546
بسقيفة أدوات بيت -
ألم يخبر أحد؟ -

125
00:11:50,806 --> 00:11:53,127
أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي

126
00:11:53,391 --> 00:11:55,712
هذا مضحك علينا إستعادتها

127
00:11:55,977 --> 00:11:58,105
ماذا سنفعل هل سنسرقها أبي؟

128
00:11:59,354 --> 00:12:02,403
ماذا لو سألني أين أختفت؟ -
عليك التظاهر بالجهل -

129
00:12:02,691 --> 00:12:05,342
سئمت الكذب -
ليس لديك خيار -

130
00:12:05,610 --> 00:12:07,499
لنخبره بالحقيقة -
كلارك -

131
00:12:07,778 --> 00:12:09,018
لن يخبر أحداً

132
00:12:09,238 --> 00:12:12,367
يخطئ الناس أحياناً وحتى أكثرهم ثقه

133
00:12:12,657 --> 00:12:14,580
هذه المعلومات خطيرة على بيت

134
00:12:14,826 --> 00:12:17,306
نفهم أن هذا السر هو عبء كبير

135
00:12:17,578 --> 00:12:19,262
ولكن إن شاركت (بيت) به

136
00:12:19,496 --> 00:12:23,103
فقد تمنحه مسؤولية ليس مستعداً لتحملها

137
00:12:27,191 --> 00:12:31,116
هذا ليس بالتشوه الغريب الذي أبلغك عنه عادة

138
00:12:31,486 --> 00:12:34,092
ولكني عرفت أنك ستهتم -
مارقم الغرفة؟ -

139
00:12:34,405 --> 00:12:38,205
إن فؤائد قرض دراستي للطب تثفل كاهلي

140
00:12:43,705 --> 00:12:46,914
عليك النظر لهذا -
ما الرقم؟ -

141
00:12:55,256 --> 00:12:56,496
من أنت؟

142
00:12:59,134 --> 00:13:02,297
دكتور هاملتون كيف تشعر؟

143
00:13:02,595 --> 00:13:05,565
كأن رأسي تعرض للضرب بجرافة

144
00:13:06,056 --> 00:13:10,937
أخبرني دكتور (غلين) برؤيتك سفينة فضائية
بحقل ذرة ليلة أمس

145
00:13:12,020 --> 00:13:13,749
مؤكد أني كنت أهذي

146
00:13:14,689 --> 00:13:16,532
إنهم يحقنونني بالمخدر

147
00:13:16,774 --> 00:13:18,663
بماذا هذيت أيضاً؟

148
00:13:20,235 --> 00:13:23,079
بماذا يهمك هذا؟ -
لنقل إن إهتمامي مهني -

149
00:13:23,363 --> 00:13:27,891
ذهبت للحقل ورأيت أثاراً على الدروب وماسببها قد أختفى

150
00:13:28,367 --> 00:13:30,017
اللعنة

151
00:13:30,535 --> 00:13:32,822
عرفت أنه كان علي إلتزام الصمت

152
00:13:35,039 --> 00:13:39,124
مؤكد أن أحدهم أخذها -
هل رأيت السفينة ليلة أمس؟ -

153
00:13:43,963 --> 00:13:45,203
من غيرك يعرف بها

154
00:13:46,423 --> 00:13:47,913
لا أحد

155
00:13:50,343 --> 00:13:54,268
الفتى الذي أخرجني من الشاحنة

156
00:13:54,597 --> 00:13:56,042
بيت روس

157
00:13:58,892 --> 00:14:01,463
هل تقابلنا من قبل؟ -
لا أعتقد هذا -

158
00:14:02,395 --> 00:14:04,523
كنت بالطريق ليلة أمس

159
00:14:06,982 --> 00:14:10,464
أنت السافل المجنون الذي أخرجني عن الطريق

160
00:14:16,073 --> 00:14:18,041
أيتها الممرضة

161
00:14:21,744 --> 00:14:23,394
ماذا تفعل؟

162
00:14:24,788 --> 00:14:26,153
أيتها الممرضة

163
00:14:43,304 --> 00:14:44,908
لا أصدق هذا

164
00:14:45,764 --> 00:14:47,573
مؤكد أن أحدهم سبقنا

165
00:14:47,808 --> 00:14:50,095
لن نعرف الفاعل الليلة

166
00:15:14,430 --> 00:15:15,636
بيت

167
00:15:17,349 --> 00:15:19,716
كنت سآتي للتحدث إليك -
حقاً -

168
00:15:20,601 --> 00:15:21,762
بشأن السفينة

169
00:15:22,353 --> 00:15:25,038
إقتحم أحدهم السفينة ليلة أمس وسرقها

170
00:15:26,606 --> 00:15:28,608
حقاً -
نعم -

171
00:15:29,567 --> 00:15:31,296
أأخبرت أحداً بأمرها؟

172
00:15:31,569 --> 00:15:33,412
كلا أفعلت أنت؟

173
00:15:36,073 --> 00:15:38,804
كلا إلتزمت الصمت -
يالك من كاذب -

174
00:15:39,075 --> 00:15:42,443
ماذا تقصد؟ -
رأيتك وأبيك تقودان مبتعدان -

175
00:15:42,828 --> 00:15:47,356
ظللت أقول إن هناك تفسير آخر فلن يفعل كلارك هذا

176
00:15:47,874 --> 00:15:49,717
لم نأخذ السفينة بيت

177
00:15:50,960 --> 00:15:53,691
وطيلة هذه السنوات كنت أحسبك أعز أصدقائي

178
00:15:54,546 --> 00:15:56,196
مهلاً بيت إنك لا تفهم

179
00:15:56,423 --> 00:15:59,029
لا أفهم ماذا إشرح لي كلارك

180
00:16:01,802 --> 00:16:04,533
شرح جيد وملهم

181
00:16:05,430 --> 00:16:07,432
إنتظر حتى تعرف كلوي

182
00:16:08,433 --> 00:16:11,516
أرى العنوان الرئيسي منذ الآن كشف (كلارك كينت) الحقيقي

183
00:16:36,331 --> 00:16:38,220
بيت علينا التحدث

184
00:16:45,731 --> 00:16:48,541
هل أنت من .. ألست إنساناً؟

185
00:16:49,567 --> 00:16:50,807
لا أعرف من أنا

186
00:16:51,027 --> 00:16:54,395
لا أعرف من أين جاءت بي السفينة نشأت في سمولفيل

187
00:16:54,738 --> 00:16:57,423
كل شئ وكل شخص يهمني موجود هنا

188
00:16:57,699 --> 00:16:59,781
إذا كنت تهتم لأمري لماذا لم تخبرني؟

189
00:17:00,034 --> 00:17:03,720
صدقتي أردت إخبارك حسب والداي أن هذا سيكون خطيراً

190
00:17:04,038 --> 00:17:07,724
ليس علي وحدي بل على الجميع -
ألم تعتقد أني سأتحمل الأمر؟ -

191
00:17:08,416 --> 00:17:10,180
أيمكنك هذا؟

192
00:17:17,882 --> 00:17:19,486
سبب آخر لعدم إخبارك

193
00:17:19,717 --> 00:17:22,721
هو معرفتي أن الناس سينظرون إلي كما تنظر الآن

194
00:17:23,012 --> 00:17:24,821
كيف؟ -
كأني معتوه -

195
00:17:27,098 --> 00:17:29,465
بيت حاولت التأقلم طيلة حياتي

196
00:17:30,143 --> 00:17:32,384
حاولت أكون طبيعياً كأي شخص

197
00:17:33,729 --> 00:17:34,935
قل شيئاً

198
00:17:37,607 --> 00:17:42,090
قل أني مخلوق فضائي أو وحش لا يهمني
قل شيئاً فحسب

199
00:17:46,406 --> 00:17:48,170
كأني حتى لا أعرفك

200
00:17:48,866 --> 00:17:51,710
بل تعرفني أنا نفس الفتى الذي كان يخيم بباحتك الخلفية

201
00:17:51,994 --> 00:17:56,795
كنا نركب الدرجات ونلعب السله مع إخوانك لم يتغير شئ

202
00:17:58,750 --> 00:18:00,434
صحيح -
بيت -

203
00:18:00,668 --> 00:18:01,908
تراجع

204
00:18:05,922 --> 00:18:07,811
بيت لن أؤذيك أبداً

205
00:18:09,926 --> 00:18:11,337
فات الآوان

206
00:18:34,546 --> 00:18:37,436
هاهو هنا

207
00:18:37,715 --> 00:18:41,481
حسبت أني أوضحت أن عملنا معاً قد إنتهى

208
00:18:41,802 --> 00:18:45,887
جئت لآخذ أغراضي القرص الثماني الذي وجدته بالحقل

209
00:18:46,222 --> 00:18:48,702
لماذا؟ -
بماذا يهمك هذا -

210
00:18:48,975 --> 00:18:51,216
ليس عندي أختفى أثناء العاصفة

211
00:18:51,477 --> 00:18:54,128
كاذب إنه المفتاح أعرف أنه لديك

212
00:18:56,314 --> 00:18:57,804
لم ينتهي هذا

213
00:19:11,977 --> 00:19:13,706
سيد لوثر -
نعم -

214
00:19:13,937 --> 00:19:15,427
أنا د. ستيفين هاملتون

215
00:19:15,647 --> 00:19:17,729
كنت أجري أبحاث سرية على

216
00:19:18,065 --> 00:19:20,636
حجارة النيازك لصالح أبنك بمختبرات كادموس

217
00:19:20,901 --> 00:19:22,903
حسناً جذبت إهتمامي

218
00:19:23,153 --> 00:19:25,838
للأسف أصبح ليكس

219
00:19:26,364 --> 00:19:30,130
قصير النظر وعديم الصبر وأنقطعت علاقتنا ولكنك

220
00:19:30,451 --> 00:19:32,692
معروف بصفتك

221
00:19:33,412 --> 00:19:35,653
رجل صاحب رؤويا -
دكتور يبدو -

222
00:19:35,914 --> 00:19:37,678
أنك لم تلاحظ أني أعمى

223
00:19:38,165 --> 00:19:41,135
رجل مثلك لا يحتاج لعينين ليرى المستقبل

224
00:19:41,418 --> 00:19:42,943
أو تتمييز الفرصة

225
00:19:43,170 --> 00:19:46,174
لا تمدحني أدخل صلب الموضوع -
إكتشفت شيئاً -

226
00:19:46,464 --> 00:19:50,867
يمكن وصفه بأنه سيصعق الأرض وأريد أن أعرضه عليك

227
00:19:52,678 --> 00:19:54,521
هيا بنا

228
00:19:59,892 --> 00:20:01,417
مرحبا بيت

229
00:20:03,687 --> 00:20:05,098
أعرف أنك فزعت

230
00:20:05,313 --> 00:20:07,361
ألا تظنني أفزع نفسي أحياناً؟

231
00:20:10,109 --> 00:20:13,079
لديك كل المبررات لتكرهني

232
00:20:13,361 --> 00:20:15,363
ولكن علي إيجاد السفينة

233
00:20:18,991 --> 00:20:22,313
مؤكد أن من سحبته من الشاحنة أخبر أحداً حسبت

234
00:20:22,619 --> 00:20:26,943
عندما نقلنا السفينة وقلت أنها ثقيلة كنت تكذب

235
00:20:28,624 --> 00:20:31,025
عندما فاتتك الحافلة ووصلت المدرسة قبلي

236
00:20:31,376 --> 00:20:34,027
قلت أن أحدهم وصلك ولكنك كنت تكذب صحيح؟

237
00:20:34,337 --> 00:20:37,022
طيلة حياتنا كنت الوحيد الذي أخبره بأي شئ

238
00:20:37,298 --> 00:20:40,905
فعلت هذا وأخبرتك بكل أسراري ولكن
كل شئ قلته كان كذباً

239
00:20:41,301 --> 00:20:44,225
ربما كنت محقاً بعدم إخبارك بحسب ردت فعلك

240
00:20:44,846 --> 00:20:47,929
إنك لاتفهم كلارك صحيح لايهمني إن كنت من القمر

241
00:20:48,224 --> 00:20:50,591
إنك لم تثق بي أي صداقة هذه؟

242
00:20:50,851 --> 00:20:54,572
مرحبا لما لم تخبرني بقصة البطولة؟

243
00:20:59,149 --> 00:21:02,232
يسحب (بيت) رجلاً من شاحنة مقلوبة
وينقله للمستشفى

244
00:21:03,319 --> 00:21:05,560
هذا خبر حصري لتورتش بكل تأكيد

245
00:21:06,197 --> 00:21:07,961
مارأيك بمقابلة؟

246
00:21:08,199 --> 00:21:09,564
ربما لاحقاً

247
00:21:09,783 --> 00:21:12,389
ممانعتك ليست جزءً من مؤامرة

248
00:21:12,661 --> 00:21:15,392
للتستر على مسألة السفينة الفضائية صحيح؟

249
00:21:15,663 --> 00:21:18,030
ماذا -
أتصل بي مخبري الخاص بالمركز الطبي -

250
00:21:18,290 --> 00:21:23,217
وقال إن الرجل كان يهذي حول سفينة
فضائية هبطت بحقل ذرة

251
00:21:23,586 --> 00:21:25,395
لاتصدقين هذا صحيح؟

252
00:21:25,630 --> 00:21:28,520
لا أعرف ليس إن لم يؤيد (بيت) هذه القصة

253
00:21:28,799 --> 00:21:31,245
طبعاً كلوي رأيت سفينة فضائية

254
00:21:32,344 --> 00:21:34,585
وقابلت مخلوقاً فضائياً -
حقاً -

255
00:21:35,054 --> 00:21:38,979
هل تود وصفه؟ -
إنه يبدو مثل كلارك -

256
00:21:42,268 --> 00:21:44,350
حسبت مخلوقات الفضاء صغيرة وخضراء

257
00:21:47,231 --> 00:21:49,996
الأشياء ليست بظاهرها دائماً

258
00:21:51,943 --> 00:21:53,945
مامشكلتة؟

259
00:21:54,612 --> 00:21:56,296
مشاكل رجال

260
00:21:56,781 --> 00:22:00,502
لن تحققي بهذه القصة صحيح تبدو
كقصة لمجلة الإنكويزيتر

261
00:22:00,826 --> 00:22:03,955
ربما ولكن إن كانت صحيحة فستحتل الصفحة الأولى

262
00:22:04,287 --> 00:22:05,857
في دايلي بلانيت

263
00:22:15,212 --> 00:22:17,135
مزرعة كينت

264
00:22:22,402 --> 00:22:26,168
ليكس -
قالت أمك إنه يمكنني إنتظارك -

265
00:22:26,488 --> 00:22:27,774
نعم ما الأمر؟

266
00:22:28,407 --> 00:22:31,695
أردت الخروج من القصر لقد أصبح مزدحماً

267
00:22:32,952 --> 00:22:37,640
ألا يوجد به 75 غرفة؟ -
يأخذ أبي مساحة كبيرة -

268
00:22:40,625 --> 00:22:42,309
متى سيرجع إلى متروبوليس؟

269
00:22:43,461 --> 00:22:45,270
ليس بوقت مبكر

270
00:22:46,880 --> 00:22:48,848
أهو صعب لهذه الدرجة؟

271
00:22:49,091 --> 00:22:51,617
على العكس إنه صورة للتحضر

272
00:22:51,884 --> 00:22:54,251
ويقول إنه يريد تحسين علاقتنا

273
00:22:55,554 --> 00:22:57,283
أهذا أمر سيئ؟

274
00:22:57,889 --> 00:23:02,019
كذب علي كثيراً ويصعب التصديق
بعدم وجود دافع خفي

275
00:23:03,519 --> 00:23:05,806
الشك يفسر لصالح المتهم -
لا -

276
00:23:06,063 --> 00:23:09,146
إذا خدعك أحدهم أجد من الصعب منحة فرصة ثانية

277
00:23:11,651 --> 00:23:15,861
بالمناسبة أتذكر القرص الثماني الذي كان على مكتبي؟

278
00:23:17,739 --> 00:23:19,309
نوعاً ما لماذا؟

279
00:23:19,532 --> 00:23:21,853
خطر ببالي اليوم وتسائلت ماذا حدث له

280
00:23:22,410 --> 00:23:24,856
متى فقدته؟ -
أثناء العاصفة -

281
00:23:26,788 --> 00:23:30,395
ربما تم حمله مع حطام القصر أتعرف؟

282
00:23:32,418 --> 00:23:34,307
مؤكد أنك محق

283
00:23:36,755 --> 00:23:38,439
حظاً موفقاً

284
00:23:44,720 --> 00:23:48,884
أعذرني لتشكيكي دكتور ولكن بحسب علمي قد يكون

285
00:23:49,224 --> 00:23:51,465
طاولة حديثة لغرفة الجلوس

286
00:23:52,226 --> 00:23:55,070
لماذا أصدقك بأنها سفينة فضائية؟

287
00:23:55,354 --> 00:23:58,756
المعدن الذي تلمسه مركب من مواد ليست من الأرض

288
00:23:59,107 --> 00:24:02,111
وبعض المواد الكيماوية به موجودة بحجارة النيازك

289
00:24:02,443 --> 00:24:03,683
أعطني دليلاً

290
00:24:04,737 --> 00:24:06,182
هاهو

291
00:24:06,988 --> 00:24:08,399
أتشعر بهذا؟ -
نعم -

292
00:24:08,615 --> 00:24:09,855
ثمة قطعة مفقودة

293
00:24:10,074 --> 00:24:14,124
كنا نتفحص موقع للنيازك ووجدت قرصاً ثماني الشكل

294
00:24:14,453 --> 00:24:17,616
بنفس حجم وشكل هذه الفجوة

295
00:24:17,914 --> 00:24:20,201
وهل تظنه -
إنه المفتاح -

296
00:24:20,458 --> 00:24:23,462
الذي سيفتح السفينة ويقدم لك الدليل الذي تريده

297
00:24:23,752 --> 00:24:26,358
للأسف يرفض ليكس إعادته لي

298
00:24:26,630 --> 00:24:29,839
ربما القرص ليس مع ليكس -
مع من سيكون غيره؟ -

299
00:24:30,633 --> 00:24:33,318
إذا أجبت عن هذا السؤال يادكتور

300
00:24:33,761 --> 00:24:35,843
فقد تحصل على التمويل

301
00:24:52,885 --> 00:24:54,091
لانا

302
00:24:55,178 --> 00:24:56,862
ماذا تفعلين؟

303
00:24:57,097 --> 00:25:00,579
أستخدم منظارك لأتأكد إن كان بوسعي
العودة للبيت بأمان

304
00:25:01,726 --> 00:25:03,171
تختبأين من نيل

305
00:25:04,436 --> 00:25:06,245
حبيبها الجديد دين

306
00:25:06,646 --> 00:25:08,136
لستي متيمة به

307
00:25:08,815 --> 00:25:13,776
بإختصار ليس كثيراً لا أجيد الكذب فبدأت أتجنبه

308
00:25:15,570 --> 00:25:17,652
جئتي للمكان الصحيح

309
00:25:21,158 --> 00:25:22,922
ما الخطب؟

310
00:25:27,705 --> 00:25:30,754
هل كرهتي أحداً من قبل لقولك الحقيقة؟

311
00:25:31,584 --> 00:25:33,234
نعم

312
00:25:33,919 --> 00:25:37,560
ويتني عندما أخبرته بشعوري وإنفصلنا

313
00:25:41,509 --> 00:25:45,230
فعلتي هذا حقاً لم أحسبك تستطيعين فعل هذا

314
00:25:48,806 --> 00:25:51,252
أتعتقدين أنكما سترجعان صديقان؟

315
00:25:52,518 --> 00:25:53,929
يوماً ما

316
00:25:54,144 --> 00:25:57,512
أرجو هذا أتمنى لو كنت صارحته بوقت أبكر

317
00:25:59,232 --> 00:26:03,521
أنا و (بيت) تشاجرنا لا أعرف إن كانت صداقتنا ستستمر

318
00:26:03,944 --> 00:26:05,946
ماسبب شجاركما؟

319
00:26:06,946 --> 00:26:08,675
أتمنى لو كان يمكنني إخبارك

320
00:26:10,366 --> 00:26:11,697
هذا نموذجي

321
00:26:13,035 --> 00:26:14,275
ماذا؟

322
00:26:15,537 --> 00:26:17,380
يبدأ (كلارك كينت) حواراً

323
00:26:17,705 --> 00:26:19,469
حول قول الحقيقة

324
00:26:19,707 --> 00:26:24,031
وعندما يأتي دوره للمصارحة يصبح كل
شئ سر عميق وخطير

325
00:26:25,545 --> 00:26:27,786
الأمر مع (بيت) شخصي قليلاً

326
00:26:28,172 --> 00:26:30,061
عكس ما أخبرتك به عن ويتني

327
00:26:32,634 --> 00:26:36,605
هل خطر ببالك أن البعض يرتاح أكثر لمصارحة الآخرين؟

328
00:26:36,930 --> 00:26:39,661
لا أظن هذا مريح لأي شخص

329
00:26:42,476 --> 00:26:45,605
ولكن إذا كنت تهتم لأحد فأنت مدين له بهذا

330
00:26:47,063 --> 00:26:49,669
عليك التحدث لـ (نيل) إذن وإخبارها بمشاعرك

331
00:26:49,940 --> 00:26:51,351
أنت محق كلارك

332
00:26:52,192 --> 00:26:54,763
إخفاء الحقيقة يفرق الناس فقط

333
00:27:24,619 --> 00:27:26,428
ماذا تحسب نفسك فاعلاً؟

334
00:27:28,164 --> 00:27:30,405
ثمة قطعة مفقودة -
أسرقت السفينة الفضائية؟ -

335
00:27:30,666 --> 00:27:34,557
شكلها ثماني بحجم راحة يدي أخبرني بمكانها

336
00:27:34,878 --> 00:27:37,199
أعرفك أنت الدكتور هاملتون

337
00:27:38,964 --> 00:27:40,375
لا تعرف مع من تعبث

338
00:27:40,591 --> 00:27:43,515
السفينة ملك لشخص أقوى كثيراً منك

339
00:27:45,637 --> 00:27:48,288
تعرف صاحبها -
لا أعرف شيئاً -

340
00:27:48,556 --> 00:27:49,921
أخبرني من هو

341
00:28:03,532 --> 00:28:08,060
راجعت الأوراق وبرقيات الشرطة ومواقع
السفن الفضائية لم يذكرها أحد

342
00:28:08,411 --> 00:28:10,618
لا أعرف إن كان هذا يريحني أم يقلقني

343
00:28:10,871 --> 00:28:14,592
كنت أفكر بـ (راي واليس) إن زاره (بيت) قبل وفاته ربما

344
00:28:14,916 --> 00:28:17,044
ربما أخبر (بيت) بشئ قد يساعدنا

345
00:28:17,293 --> 00:28:18,704
أظن هذا ممكناً

346
00:28:19,003 --> 00:28:21,324
كلارك أريد منك التحدث إلى (بيت) مره أخرى

347
00:28:21,922 --> 00:28:23,526
لا يمكنني

348
00:28:23,924 --> 00:28:25,528
لماذا ؟

349
00:28:28,094 --> 00:28:29,937
لا يتحدث (بيت) إلي

350
00:28:31,513 --> 00:28:33,561
ماذا حدث؟

351
00:28:36,267 --> 00:28:38,713
لا أريدكما أن تفزعا إتفقنا

352
00:28:41,272 --> 00:28:42,717
ولكني أخبرت بيت

353
00:28:43,732 --> 00:28:45,177
بكل شئ

354
00:28:47,610 --> 00:28:50,056
لم يكن لدي خيار لقد رآنا -
ماذا تقصد؟ -

355
00:28:50,321 --> 00:28:53,325
كان بوسعك اللجوء إلينا أولاً -
وإختلاق كذبة أخرى؟ -

356
00:28:53,615 --> 00:28:57,461
كلارك أخبرنا على الأقل بأن (بيت) لن يخبر أحداً

357
00:28:59,912 --> 00:29:02,040
لا أعرف ماذا سيفعل إنه منزعج

358
00:29:06,334 --> 00:29:08,018
آلو

359
00:29:08,461 --> 00:29:09,747
كلا ليس هنا

360
00:29:10,379 --> 00:29:13,940
لا سنفعل مابوسعنا وداعاً

361
00:29:14,341 --> 00:29:16,503
كانت هذه (والدة بيت) إنه مفقود

362
00:29:23,473 --> 00:29:25,874
أفضل كابتشينو بسمولفيل

363
00:29:29,812 --> 00:29:32,179
هذه فكره رائعة لانا

364
00:29:32,689 --> 00:29:36,660
أعرف أننا لم نمضي وقتاً وحدنا منذ بدأت مواعدة دين

365
00:29:37,235 --> 00:29:40,284
هذا ما أردت التحدث إليك بشأنه

366
00:29:40,863 --> 00:29:44,834
دين رجل رائع ولكن -
دعيني أحزر -

367
00:29:46,492 --> 00:29:49,063
تحبين الطاولات كما هي

368
00:29:50,287 --> 00:29:52,255
أأنا واضحة هكذا؟

369
00:29:52,664 --> 00:29:56,669
تحادثت مطولاً مع (دين) وأخبرته بأنك مستقلة

370
00:29:57,001 --> 00:29:59,971
وقبل أن يعرض نصائح لم يطلبها أحد

371
00:30:00,254 --> 00:30:03,497
عليه أن يعرفك بشكل أفضل

372
00:30:03,798 --> 00:30:06,085
شكراً (نيل) أنا ممتنة لهذا

373
00:30:07,218 --> 00:30:09,619
لانا مشاعرك مهمة لي

374
00:30:10,095 --> 00:30:12,416
ومهمة لـ (دين) أيضاً

375
00:30:12,681 --> 00:30:15,412
لهذا كلانا يود تمضية وقت أطول معك

376
00:30:15,683 --> 00:30:17,606
ثلاثتنا كعائلة

377
00:30:18,853 --> 00:30:20,298
عائلة

378
00:30:21,897 --> 00:30:25,697
لانا طلب (دين) إخفاء الأمر حتى نجتمع كلنا

379
00:30:26,150 --> 00:30:28,835
ولكنك تعرفينني لايمكنني إخفاء سر

380
00:30:29,862 --> 00:30:31,705
لانا طلب (دين) الزواج بي

381
00:30:35,908 --> 00:30:38,309
ماذا كان ردك؟ -
لقد وافقت -

382
00:30:46,876 --> 00:30:49,322
السفينة الفضائية أريد أن أعرف

383
00:30:50,462 --> 00:30:51,907
هل ستخبرني

384
00:30:52,547 --> 00:30:53,787
من هو صاحبها؟

385
00:30:54,340 --> 00:30:58,504
كنت أواجهك فحسب كنت أحاول أخافتك

386
00:30:58,844 --> 00:31:01,370
لا أعرف من صاحبة السفينة -
أنت تكذب -

387
00:31:04,057 --> 00:31:06,059
أنت مريض

388
00:31:06,767 --> 00:31:09,338
دعني أذهب وسأحضر لك مساعدة

389
00:31:09,603 --> 00:31:12,049
طبعاً أتظن أحداً يستطيع مساعدتي؟

390
00:31:12,397 --> 00:31:14,923
لا يعرف الأطباء حتى أسم مايقتلني

391
00:31:15,191 --> 00:31:16,875
أأنت تحتضر؟ -
نعم -

392
00:31:17,151 --> 00:31:19,153
ولكن ليس قبل أن أثبت

393
00:31:19,403 --> 00:31:22,964
أ،ي لست معتوهاً ومغفلاً يبيع حجارة
النيازك على جانب الطريق

394
00:31:23,281 --> 00:31:27,002
وإذا لم تخبرني بما أود معرفته فستحتضر أنت أيضاً

395
00:31:31,246 --> 00:31:35,535
تجد تقارير (هاملتون) تركيزات كبيرة لأجزاء النيازك

396
00:31:35,875 --> 00:31:40,164
منتشرة فوق منطقة كبيرة جنوب
طريق كاونتي السريع 17

397
00:31:40,504 --> 00:31:42,825
تتنوع هذه الأجزاء بمحيطها

398
00:31:43,089 --> 00:31:47,697
من 24 مايكرون و 5 إلى 500 و 62 ملم

399
00:31:48,052 --> 00:31:49,702
قراءة مثيرة للإهتمام أبي

400
00:31:50,804 --> 00:31:54,445
ليكس لم أسمعك تدخل

401
00:31:55,057 --> 00:31:56,582
يفاجئني هذا

402
00:31:57,101 --> 00:32:01,026
يقول (رولينغز) أنه رأى تحسناً بحواسك منذ فقدانك بصرك

403
00:32:01,354 --> 00:32:02,719
أتحدثت إلى رولينغز؟

404
00:32:03,273 --> 00:32:06,914
تصور مفاجأتي عندما أخبرني بأنك أختفيت

405
00:32:07,234 --> 00:32:09,999
وفاتتك آخر جلسات علاجك الطبيعي

406
00:32:10,445 --> 00:32:13,210
ويقول إن أسوأ شئ لك بالفترة الحالية

407
00:32:13,489 --> 00:32:16,015
هو الإبتعاد عم يعتنون بك

408
00:32:16,951 --> 00:32:22,913
أتعرف كم هو مخزي التعرض للجس
والوخز من المعالجين

409
00:32:23,331 --> 00:32:25,698
وكم هو مهين أن يخبرك

410
00:32:25,958 --> 00:32:30,600
مدرب بريل: يوماً ما ستشعر بأن هذا كله طبيعي؟

411
00:32:32,046 --> 00:32:34,447
أتريد الحقيقة ليكس؟

412
00:32:36,550 --> 00:32:41,033
سئمت من معاملتي كشئ عديم
القيمة وأظطررت للهروب

413
00:32:46,308 --> 00:32:49,676
وهل ستشعرك بضعة أيام مع أبنك أوديب بتحسن؟

414
00:32:49,978 --> 00:32:55,860
تشبيهك مناسب ولكنه خطأ ليكس كان أوديب
الأبن الأعمى وليس الأب

415
00:32:58,735 --> 00:33:00,146
سأرجع إلى متروبوليس

416
00:33:01,446 --> 00:33:05,610
هل إهتمامك المفاجئ بدكتور هاملتون مجرد مصادفة؟

417
00:33:06,200 --> 00:33:07,964
أعترف بأني أجد عمله

418
00:33:08,201 --> 00:33:10,283
آسراً للإهتمام -
إنه مريض ومضلل -

419
00:33:10,537 --> 00:33:14,428
لا تقلل من قيمة غريبو الأطوار والمجانين ليكس

420
00:33:14,749 --> 00:33:16,797
كل يغني على ليلاه

421
00:33:18,293 --> 00:33:20,944
قال هاملتون إنه وجد

422
00:33:21,629 --> 00:33:23,597
قرصاً وأخذتع منه

423
00:33:24,423 --> 00:33:26,232
إنه مخطئ -
ومع هذا -

424
00:33:26,467 --> 00:33:30,028
أعتقد أن إنهاء عقده قد يكون تسرعاً

425
00:33:31,012 --> 00:33:33,014
لماذا تقول هذا؟

426
00:33:33,264 --> 00:33:37,588
هل ألقيت نظرة بحظيرة الدكتور الطيب مؤخراً

427
00:33:44,607 --> 00:33:46,052
كلوي هل رأيتي بيت؟

428
00:33:46,275 --> 00:33:48,676
كلا ولكن مادة الغرابة إزدادت اليوم

429
00:33:48,944 --> 00:33:50,389
سجل زوار المستشفى

430
00:33:50,653 --> 00:33:53,179
كنت أحقق بوفاة راي واليس

431
00:33:53,489 --> 00:33:57,335
إتضح أنه جاءه زائر قبل موته الدكتور ستيفين هاملتون

432
00:33:57,659 --> 00:33:59,070
المهووس بالنيازك -
نعم -

433
00:33:59,327 --> 00:34:00,817
حسبته رحل -
وأنا كذلك -

434
00:34:01,037 --> 00:34:04,086
يقوم (بيت) بإنقاذه ويزور هاملتون المريض

435
00:34:04,373 --> 00:34:06,057
يموت المريض ويختفي بيت

436
00:34:06,291 --> 00:34:08,214
لا يثير هذا الريبة ولكن

437
00:34:08,460 --> 00:34:10,508
إنه يكفي سأتحقق من هاملتون

438
00:34:10,753 --> 00:34:15,315
كان يمتلك بيتاً بطريق آلينتاون قد يكون هناك

439
00:34:16,466 --> 00:34:18,070
كلارك

440
00:34:18,301 --> 00:34:20,269
كلارك

441
00:34:21,387 --> 00:34:23,071
كلارك

442
00:34:31,771 --> 00:34:35,014
ماذا تفعل؟ -
أترى كيف تتشنج يدي؟ -

443
00:34:35,315 --> 00:34:37,716
هذا بسبب التعرض المطول لحجارة النيازك

444
00:34:38,151 --> 00:34:39,596
سأعطيك

445
00:34:39,819 --> 00:34:43,346
جرعة تجعل إرتعاشاتك تبدو كأنها لاشئ

446
00:34:43,656 --> 00:34:45,260
أخبرتك بأني لا أعرف شيئاً

447
00:34:45,866 --> 00:34:48,187
أعتقد أنك تكذب إنك تحمي أحدهم

448
00:34:48,451 --> 00:34:51,341
أرجو أن يستحق الموت لأجله -
حسناً -

449
00:34:52,496 --> 00:34:55,181
تريد مني التحدث وهذا ماسأقوله

450
00:34:57,584 --> 00:35:01,475
إغرز الإبرة أينما تشاء لأني لن أخبرك بشئ

451
00:35:20,872 --> 00:35:22,476
بيت

452
00:35:22,748 --> 00:35:25,797
ضع الإبرة جانباً -
ليس قبل أن يخبرني بما يعرفه -

453
00:35:48,561 --> 00:35:50,086
كلارك

454
00:35:51,772 --> 00:35:54,218
ما الخطب؟ -
لدي حساسية من حجارة النيازك -

455
00:36:00,363 --> 00:36:02,331
السفينة لك صحيح؟

456
00:36:02,573 --> 00:36:05,053
إفتحها

457
00:36:05,867 --> 00:36:07,153
إفتحها

458
00:36:21,547 --> 00:36:22,833
أسرع كلارك

459
00:36:33,390 --> 00:36:34,960
علينا الخروج من هنا

460
00:36:36,101 --> 00:36:37,865
علينا مساعدته

461
00:36:51,864 --> 00:36:54,435
فات الآوان لقد مات هيا بنا

462
00:36:57,702 --> 00:36:59,227
علينا أخذ السفينة

463
00:37:10,671 --> 00:37:11,877
أيمكن فعل شئ بها؟

464
00:37:12,089 --> 00:37:14,569
كنا نأمل أن نجد أجوبة عن كلارك بداخلها

465
00:37:14,841 --> 00:37:16,605
ولكننا لم نستطع فتحها

466
00:37:18,845 --> 00:37:20,609
أسمع كلارك

467
00:37:23,307 --> 00:37:25,958
أعرف أني بدأت أغضب عندما بدأ هذا

468
00:37:26,935 --> 00:37:29,222
ولكن بعد ما حدث لهاملتون

469
00:37:29,479 --> 00:37:31,447
أدركت سبب عدم إخبارك لي

470
00:37:32,272 --> 00:37:34,036
وأنا آسف

471
00:37:37,318 --> 00:37:40,288
أظن أن لديك سبب وجيه للإنزعاج

472
00:37:40,571 --> 00:37:42,460
يسرنا أنك لم تتأذى

473
00:37:43,365 --> 00:37:44,969
بقي هناك أمر واحد

474
00:37:45,408 --> 00:37:47,172
حاول هاملتون قتلي

475
00:37:47,535 --> 00:37:49,776
وكان بإمكانه إخبار العالم كله عنك

476
00:37:50,037 --> 00:37:51,880
ولكنك حاولت إنقاذه

477
00:37:52,373 --> 00:37:56,219
لم أكن لأتركك تموت لحمايتي أو
أترك أي شخص يموت

478
00:37:56,543 --> 00:37:58,147
مهما كانت هويته

479
00:38:00,588 --> 00:38:01,953
ياصاح

480
00:38:03,048 --> 00:38:05,016
حقيقتك ليست سهله صحيح؟

481
00:38:05,842 --> 00:38:08,971
الأمر الجيد أن أعز أصدقائي معي لحمايتي

482
00:38:09,428 --> 00:38:10,873
بيت

483
00:38:11,930 --> 00:38:13,739
أنا فخور بك

484
00:38:15,350 --> 00:38:19,514
أرجو أن تدرك المسؤولية الكبيرة التي
تحملها بمعرفة هذا السر

485
00:38:22,106 --> 00:38:24,473
وصدقني لن يصبح الأمر أسهل

486
00:38:25,358 --> 00:38:28,407
إنها طريقة أبي للقول أهلاً بك بالعائلة

487
00:38:35,533 --> 00:38:37,535
هاملتون

488
00:38:46,668 --> 00:38:49,877
هل تنبدو شبيهة بوصف هاملتون؟

489
00:38:50,296 --> 00:38:51,536
وماقاله عنها؟

490
00:38:59,386 --> 00:39:01,354
لا شئ هنا أبي

491
00:39:02,723 --> 00:39:04,248
مؤكد أنهم نقلوها

492
00:39:05,100 --> 00:39:06,386
أو أخذها أحدهم

493
00:39:06,601 --> 00:39:10,287
هيا المروحية تنتظر -
كلا لن أرجع الأن -

494
00:39:10,604 --> 00:39:13,767
ماذا عن علاجك؟ -
على المعالجين الطبيعيين -

495
00:39:14,065 --> 00:39:15,749
الحضور لي

496
00:39:15,984 --> 00:39:19,545
أرجو أنك لن تبقى لأهتمامك المفاجئ بسفينة فضائية

497
00:39:19,862 --> 00:39:21,068
طبعاً لا

498
00:39:21,280 --> 00:39:25,763
سأبقى لأني أريد تمضية وقت رائع مع إبني الوحيد

499
00:39:26,284 --> 00:39:28,935
جيد لأنها قد تكون خدعة

500
00:39:29,203 --> 00:39:32,969
خدعة أم لا لست الوحيد الذي يهتم بها فجأة

501
00:39:36,876 --> 00:39:40,483
بخصوص سرعتك كم تبلغ 20 أو 30 ميل بالساعة؟

502
00:39:40,796 --> 00:39:42,560
شئ من هذا القبيل

503
00:39:45,967 --> 00:39:49,016
ماذا عن النظر الخارق هل أستخدمته للنظر بفتاة؟

504
00:39:49,303 --> 00:39:52,625
يعمل عند التركيز فقط ولا أستخدمه
لخرق خصوصية الأخرين

505
00:39:53,014 --> 00:39:54,903
هيا -
أنا جاد -

506
00:39:55,975 --> 00:39:59,297
أتخبرني بأنك لم تنظر لمرة بغرفة ملابس الفتيات؟

507
00:39:59,812 --> 00:40:01,257
حسناً

508
00:40:01,772 --> 00:40:03,774
ربما مرة واحدة -
هذا فتاي -

509
00:40:06,025 --> 00:40:07,709
هل كنت تتدرب بالملعب؟

510
00:40:07,943 --> 00:40:09,149
قليلاً

511
00:40:11,154 --> 00:40:13,316
ما تنتظر أرني مالديك

512
00:40:13,573 --> 00:40:16,861
لا أظنك تود منافستي -
هيا بنا -

513
00:40:18,994 --> 00:40:20,837
حسناً -
جميعنا نعرف -

514
00:40:21,079 --> 00:40:23,889
إني إن منعتك فلن تقترب من السلة

515
00:40:24,666 --> 00:40:27,112
لا يهمني ما القوة التي تملكها هيا بنا

516
00:40:45,475 --> 00:40:47,603
سيكون هذا ممتعاً

