1
00:00:05,760 --> 00:00:07,728
مؤسسة لوثر كورب

2
00:00:08,014 --> 00:00:10,858
عمتم مساءً ياشباب -
حسناً عمت مساءً -

3
00:00:11,433 --> 00:00:14,403
أحسنت -
شكراً أراك غداً -

4
00:00:15,311 --> 00:00:17,473
أراكم غداً -
حسناً -

5
00:00:28,114 --> 00:00:29,639
منشآت كونستراكس

6
00:00:34,744 --> 00:00:37,031
أيها العجوز أخبرتك من قبل أنك تنتهك حرمة أرضنا

7
00:00:37,288 --> 00:00:40,815
كيف أنتهك حرمة أرض يملكها قومي من آلاف السنين؟

8
00:00:41,125 --> 00:00:43,969
إبتعد عن طريقي يازعيم لدي عملاً لأقوم به

9
00:00:45,420 --> 00:00:48,310
أنت لاتفهم عواقب ماتفعله

10
00:00:48,589 --> 00:00:50,239
هل تهددني؟

11
00:00:50,883 --> 00:00:54,490
كيف يمكنني تهديدك أنا مجرد رجل عجوز

12
00:00:55,428 --> 00:00:59,399
إذا كان لديك مشكلة لتتكلم فيها مع رئيس الشركة

13
00:01:02,601 --> 00:01:04,729
إرحل من هنا

14
00:01:30,866 --> 00:01:32,630
بنزين قابل للإشتعال

15
00:03:08,282 --> 00:03:09,727
Skinwalker
المتقمص

16
00:04:32,394 --> 00:04:34,476
ماذا تفعل الشرطة هنا؟

17
00:04:35,230 --> 00:04:38,757
وقع حادث ما بالأمس إنفجار

18
00:04:39,066 --> 00:04:41,956
ربما يقنع هذا موسسة لوثر كورب بالخروج من سمولفيل

19
00:04:42,236 --> 00:04:46,002
إنها منطقة عمل يا بيت وليست مقلب
نفايات سامة ماضرر ذلك

20
00:04:46,323 --> 00:04:47,927
سأسبقك إلى تقاطع ميلر

21
00:04:53,328 --> 00:04:55,808
إحترسوا يافتيان

22
00:05:39,743 --> 00:05:41,108
لانا

23
00:05:41,327 --> 00:05:42,692
لا تتحرك

24
00:05:43,287 --> 00:05:46,336
أنا بخير -
أنت مصدوم لقد وقعت من إرتفاع 100 قدم -

25
00:05:50,710 --> 00:05:54,840
لايوجد حتى مجرد خدش بك -
أظنني محظوظ لا أكثر -

26
00:05:55,172 --> 00:05:57,823
أنت تملك حظاً لايصدق -
من أين جئتي -

27
00:05:58,091 --> 00:06:00,822
كنت هنا أقوم ببعض الأبحاث لجدي

28
00:06:01,886 --> 00:06:04,014
لابد أن وقوعك فتح هذا الحائط

29
00:06:04,263 --> 00:06:06,550
لم أعلم أبداً بوجود كهوف بالأسفل هنا

30
00:06:06,807 --> 00:06:09,731
لن تصبح موجودة إذا نفذت مؤسسة لوثر كورب مشروعها

31
00:06:10,018 --> 00:06:11,622
بالمناسبة أنا كايلا

32
00:06:17,524 --> 00:06:18,969
كلارك

33
00:06:19,192 --> 00:06:21,160
كلارك كينت

34
00:06:21,486 --> 00:06:25,013
على مايبدو فأنت كلارك كينت المنيع -
كلارك -

35
00:06:26,574 --> 00:06:28,144
هل أنت بالأسفل هنا؟

36
00:06:28,367 --> 00:06:29,653
نعم بيت أنا بخير

37
00:06:29,868 --> 00:06:33,395
يارجل ستحتاج لبعض المساعدة أم
تستطيع أن تقفز للخارج

38
00:06:34,205 --> 00:06:38,130
لدي بعض الصحبة هنا إنه فتى ظريف

39
00:06:38,459 --> 00:06:40,063
طالما كنت بخير

40
00:06:40,294 --> 00:06:42,023
يا إلهي

41
00:06:43,046 --> 00:06:44,286
ما الأمر؟

42
00:06:46,173 --> 00:06:48,255
إنها أسطورة نامان

43
00:06:49,218 --> 00:06:52,904
أسلافي نشروا هذه القصة بيننا لأجيال

44
00:06:53,221 --> 00:06:56,748
قالوا أنها كتبت في الأرض منذ زمن بعيد

45
00:06:57,058 --> 00:07:00,426
لكن لم يعرف أي أحد مكانها حتى الآن

46
00:07:01,687 --> 00:07:03,576
شكراً لك

47
00:07:04,564 --> 00:07:06,566
بالطبع لاعليك

48
00:07:07,316 --> 00:07:08,920
أنت لاتفهم

49
00:07:09,151 --> 00:07:12,678
ظل جدي يبحث عن هذا الحائط طوال حياته

50
00:07:12,988 --> 00:07:16,993
النبوءة تقول أن نامان سيهبط من السماء مع وابل من النيران

51
00:07:17,325 --> 00:07:19,612
قالوا أن نامان سيملك قوة 10 رجال

52
00:07:19,869 --> 00:07:22,793
وسيقدر على إشعال الحرائق بعينيه

53
00:07:23,080 --> 00:07:24,366
ربما يبدو هذا سخيفاً

54
00:07:25,248 --> 00:07:26,693
ليس بالنسبة لي

55
00:07:27,250 --> 00:07:29,173
يجب أن أخبر جدي بهذا الأمر

56
00:07:29,418 --> 00:07:31,659
هيا سأريك الطريق للخارج

57
00:07:31,920 --> 00:07:33,888
حاول أن تظل ورائي

58
00:07:57,484 --> 00:07:58,724
هذا مجرد مضلع

59
00:07:58,943 --> 00:08:01,184
إنه شكل شائع جداً -
ماذا عن القصة؟ -

60
00:08:01,445 --> 00:08:05,416
كم عدد من جاءوا للأرض مع سيل
النيازك ويطلقوا النار من أعينهم

61
00:08:06,491 --> 00:08:09,813
كلارك أعلم مدى أهمية أن تعرف من أين جئت

62
00:08:10,119 --> 00:08:13,680
لكن هذه الرسومات قد يكون لها مائة تفسير آخر

63
00:08:14,123 --> 00:08:16,524
لقد أخذت من المركبة قبل إغلاقها

64
00:08:16,791 --> 00:08:19,362
لا أرى -
هذه نفس الرموز الموجودة بالكهف -

65
00:08:19,627 --> 00:08:21,914
جد كايلا كان يدرس أسطورة نامان

66
00:08:22,171 --> 00:08:24,333
ربما يمكنه قراءة المكتوب هنا

67
00:08:24,756 --> 00:08:28,044
توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك

68
00:08:28,593 --> 00:08:31,244
الأمر يستحق المخاطرة إذا كانوا يستطيعون إخباري بحقيقتي

69
00:08:31,512 --> 00:08:34,755
نحن لانعرف أي شئ عن كايلا أو عن جدها

70
00:08:35,766 --> 00:08:39,566
أعلم لهذا دعوتهم لتناول العشاء

71
00:08:40,103 --> 00:08:43,027
وفقاً للأسطورة جاء رجلاً من النجوم

72
00:08:43,314 --> 00:08:46,523
ووقع في حب ملكة قومنا

73
00:08:47,109 --> 00:08:51,956
ونتيجة هذه العلاقة المحرمة ولد قوم الكواتشي

74
00:08:52,321 --> 00:08:55,370
هل تعرف من أين جاء بالتحديد؟ -
الأسطورة تخبرنا فقط -

75
00:08:55,657 --> 00:09:00,379
أنه رحل يوماً عائداً للسماء مع وعد بأنه سيرسل شخصاً آخر

76
00:09:00,745 --> 00:09:03,749
أنت تتكلم الآن عن هذا نامان أليس كذلك؟

77
00:09:04,040 --> 00:09:06,725
نعم بالطبع كان هذا منذ 500 سنه

78
00:09:07,000 --> 00:09:08,889
لقد تأخر قليلاً

79
00:09:14,298 --> 00:09:16,824
أنت لست من هنا أليس كذلك ياكلارك؟

80
00:09:18,510 --> 00:09:20,478
في الواقع كلارك إبننا بالتبني

81
00:09:23,389 --> 00:09:25,960
هذه الرموز تبدو كأنها نوعاً من الأبجدية

82
00:09:26,225 --> 00:09:27,636
هذا هو الجزء الغريب فعلاً

83
00:09:28,268 --> 00:09:30,589
ليس لقومنا لغة مكتوبة

84
00:09:30,854 --> 00:09:36,020
لقد رأيت العديد من الرموز المنحوتة لكنها لم تكن أبداً بهذا النمط

85
00:09:36,734 --> 00:09:39,738
إذن أنت لاتعرف معنى الرموز؟ -
لقد درس جدي اللغات القديمة -

86
00:09:40,028 --> 00:09:42,599
أنا واثقة أنه مع الوقت سيمكنه فهم هذه الرموز

87
00:09:42,864 --> 00:09:45,105
هذا إذا لم يصل إليهم لوثر قبلنا

88
00:09:48,494 --> 00:09:51,020
أمي ربما يمكنك التحدث مع السيد لوثر

89
00:09:51,913 --> 00:09:54,393
هل تعرفين ليونيل لوثر؟ -
تعرفه -

90
00:09:54,665 --> 00:09:56,315
أمي هي مساعدته التنفيذية

91
00:09:56,542 --> 00:09:59,432
حسناً كلارك سأبذل قصارى جهدي لكن
الأمر ليس بهذه السهولة

92
00:09:59,711 --> 00:10:02,112
الأمر ليس بهذه السهولة

93
00:10:02,380 --> 00:10:05,941
سيتسبب هذا المجمع في توفير ألف وظيفة عمل

94
00:10:07,218 --> 00:10:10,222
وهل تظنين هذا أكثر أهمية من هذه الكهوف؟

95
00:10:14,390 --> 00:10:18,315
إذن هل يريد أحدكم تناول القهوة مع فطيرته؟

96
00:10:27,568 --> 00:10:29,570
أتودين إلقاء نظرة

97
00:10:30,446 --> 00:10:33,052
أحب أن أراهم بعيني المجردة

98
00:10:39,578 --> 00:10:43,867
إذن هذه الأساطير ألا تظنيها مثل فينوس وأبولو

99
00:10:44,207 --> 00:10:46,289
وباقي هذه الأساطير

100
00:10:47,377 --> 00:10:50,745
هذا لايعني كون الأمر أسطورة أنه قد يكون حقيقياً

101
00:10:51,171 --> 00:10:52,855
مد يدك

102
00:10:54,966 --> 00:10:57,173
أترى تلك النجمة اللامعة هناك

103
00:10:58,594 --> 00:11:02,644
إذا تتبعت النجوم حولها فسترى شكل رأس ذئب

104
00:11:03,890 --> 00:11:06,461
أترى أن أحد عينيه مفقودة

105
00:11:07,185 --> 00:11:09,916
أسلافي يقولون أنه كان يوجد نجمة بهذا المكان

106
00:11:10,771 --> 00:11:13,172
ومنها أتى نامان

107
00:11:13,899 --> 00:11:15,310
أتسائل ماذا حدث لها

108
00:11:16,276 --> 00:11:18,358
لتخبرني أنت

109
00:11:18,945 --> 00:11:21,869
فأنت من هبط من السماء

110
00:11:33,123 --> 00:11:34,124
لانا

111
00:11:34,333 --> 00:11:36,654
رسالتك بدت عاجلة لذا أسرعت في الحضور

112
00:11:36,918 --> 00:11:38,568
لم أعرف أن معك صحبة

113
00:11:39,045 --> 00:11:41,696
شكراً لانا هذه كايلا

114
00:11:42,423 --> 00:11:44,664
مرحبا لا أظنني رأيتك معنا في المدرسة من قبل

115
00:11:44,925 --> 00:11:48,452
أذهب لمدرسة غراند فيل أنا هنا أقوم ببعض البحث لجدي

116
00:11:48,762 --> 00:11:52,244
ولأنقذ أي شخص قد يقع في طريق حياتي

117
00:11:53,682 --> 00:11:54,922
كيف تقابلتما؟

118
00:11:55,142 --> 00:11:57,713
بالكهوف الموجودة تحت موقع مؤسسة لوثر كورب الجديدة

119
00:11:57,978 --> 00:11:59,309
لهذا أتصلت بك

120
00:11:59,521 --> 00:12:02,491
إذا إستمر بناء هذا المجمع فستتدمر هذه الكهوف

121
00:12:02,773 --> 00:12:04,855
مع الرسومات التي نحتها أسلاف كايلا

122
00:12:05,109 --> 00:12:06,873
إنهم صلتنا الوحيدة بالماضي

123
00:12:07,110 --> 00:12:10,353
الدفاع عن هدف جيد يبدو كأمراً قد يحبذه هنري سمول

124
00:12:10,655 --> 00:12:13,465
نحن لم نصل بعد لمرحلة أن يخدم الأب إبنته

125
00:12:16,702 --> 00:12:18,431
لكن عموماً فسوف أسأله

126
00:12:19,079 --> 00:12:20,410
شكراً لانا

127
00:12:23,457 --> 00:12:25,221
لاتوجد مشكلة

128
00:12:28,336 --> 00:12:30,498
إذن ليست هذه أول مرة يتورط في أمر كهذا

129
00:12:30,755 --> 00:12:33,759
شكراً على إخباري أيها المأمور هذا يوضح الكثير

130
00:12:34,050 --> 00:12:37,338
سنعلمك بالتطورات ياسيد لوثر -
شكراً لك -

131
00:12:37,845 --> 00:12:40,416
ظننت أن الشرطة إنتهت من تحقيقاتها

132
00:12:40,680 --> 00:12:42,921
المأمور ليس مستعداً لإنهاء الأمر على أنه حادثة

133
00:12:43,182 --> 00:12:44,911
يبدو أن جوزيف ويلبروك

134
00:12:45,142 --> 00:12:47,748
الأمريكي الأصلي الذي يتزعم المظاهرات

135
00:12:48,020 --> 00:12:50,148
يملك تاريخاً من العصيان المدني

136
00:12:50,397 --> 00:12:54,880
أيظنون ماحدث كان تخريباً؟ -
لنقل فحسب أنهم لايستبعدون هذا -

137
00:12:55,484 --> 00:12:59,330
ربما كان يجب أن أنفذ هذا المشروع في غراند فيل

138
00:12:59,655 --> 00:13:02,306
سمولفيل تحتاج هذه الوظائف

139
00:13:03,616 --> 00:13:07,143
لقد أرسلت زهوراً لعائلة رئيس العمال

140
00:13:07,453 --> 00:13:11,299
ورتبت قيامك بمكالمة تعزية ظهر غداً

141
00:13:11,623 --> 00:13:14,832
تفكير طيب لا أريد أن أبدو بصورة الغير مبالي

142
00:13:15,126 --> 00:13:18,289
ليس هذا سبب مافعلته لكنني فعلت الصواب

143
00:13:20,922 --> 00:13:25,405
أحياناً عندما أكون معك أكاد أقسم أنني أتكلم مع زوجتي

144
00:13:26,427 --> 00:13:30,068
كانت تشبهك كثيراً يا مارثا نفس أسلوب النزاهة الفائقة

145
00:13:30,556 --> 00:13:31,967
أفتقد هذا

146
00:13:32,182 --> 00:13:34,549
أتمنى ألا أكون أقاطعكم -
مرحبا ليكس -

147
00:13:34,809 --> 00:13:38,495
ليكس من الطيب دائماً سماع صوتك يابني

148
00:13:38,812 --> 00:13:42,783
حسناً يجب أن أعود مبكراً للمنزل لذا أراك غداً

149
00:13:45,276 --> 00:13:47,677
صدقني يا ليكس أعلم مدى إجتهادك في العمل

150
00:13:47,945 --> 00:13:52,428
لقد خططت لشراء حصة عمال مصنع سمولفيل

151
00:13:52,783 --> 00:13:54,467
الآن

152
00:13:54,868 --> 00:13:59,829
أنظر لحالك ها أنت تبني إمبراطورية
خاصة بك بدون مساعدتي

153
00:14:00,205 --> 00:14:03,288
لكن نجاحك لا يجب أن يمنعنا من توحيد قوتنا

154
00:14:03,583 --> 00:14:06,666
عندما نجد أمامنا مغامرة مربحة

155
00:14:06,961 --> 00:14:11,046
هيا يا أبي أنت لن تحتاجني كمستثمر
في مشروع عشوائي كهذا

156
00:14:11,382 --> 00:14:15,387
لا ليس كمستثمر أريدك كشريك لي

157
00:14:15,719 --> 00:14:19,087
لتسميها نوبة من العاطفة

158
00:14:19,722 --> 00:14:22,931
العاطفة ترادف الضعف

159
00:14:23,225 --> 00:14:26,911
لقد علمتني هذا لن أصبح شريكك

160
00:14:35,694 --> 00:14:39,062
الصور المنحوتة تبدو أكثر وضوحاً بالأعلى هنا

161
00:14:39,363 --> 00:14:41,445
ماذا تقول

162
00:14:41,740 --> 00:14:47,144
إنها تعد بأنه يوماً ما سيحمي نامان العالم كله

163
00:14:50,581 --> 00:14:53,710
إنها جرافات لوثر هذا يحدث طوال الأسبوع

164
00:14:54,001 --> 00:14:56,208
لا أعلم إذا كان من الأمان لنا أن نبقى الآن

165
00:14:56,461 --> 00:14:58,623
كلارك تعال هنا يجب أن ترى هذا

166
00:15:05,260 --> 00:15:06,625
ماذا هناك؟

167
00:15:06,845 --> 00:15:08,768
هذا ساجيث إنه بمثابة أخ لنامان

168
00:15:09,013 --> 00:15:11,334
الأسطورة تقول أنه سينقلب على نامان

169
00:15:11,599 --> 00:15:15,490
ومعاً سيمثلان التوازن بين الخير والشر

170
00:15:19,772 --> 00:15:21,934
من هذه؟

171
00:15:23,859 --> 00:15:25,941
إنها المرأة التي قدرت له

172
00:15:34,243 --> 00:15:37,452
لقد تم تداول هذا بين النساء في عائلتي

173
00:15:37,954 --> 00:15:39,638
لا أعرف حتى مدى قدمها

174
00:16:09,815 --> 00:16:11,783
كيف فعلت ذلك؟ -
الأدرينالين على ما أظن -

175
00:16:12,025 --> 00:16:15,393
أمس لم تصب بخدش

176
00:16:15,695 --> 00:16:19,097
وماذا هل يمكنك إطلاق النار من عينيك أيضاً؟

177
00:16:22,075 --> 00:16:23,600
يا إلهي

178
00:16:23,826 --> 00:16:26,033
كنت أمزح وحسب

179
00:16:26,662 --> 00:16:28,187
أنت

180
00:16:28,414 --> 00:16:31,577
أنت نامان فعلاً -
أنا لا أعرف من أنا -

181
00:16:36,295 --> 00:16:37,945
لاتبدين مذعورة

182
00:16:39,840 --> 00:16:42,525
لأنني أعرف كيف يبدو الأمر إذا كنت مختلفاً

183
00:16:45,094 --> 00:16:46,937
لابأس كلارك

184
00:16:48,139 --> 00:16:51,825
ربما يفسر هذا الكثير مما كنت أشعر به
خلال الأيام الماضية

185
00:16:52,142 --> 00:16:54,463
هناك الكثير عني مما لا أستطيع تفسيره

186
00:16:54,727 --> 00:16:56,650
كلارك لايجب عليك فعل هذا

187
00:16:56,896 --> 00:16:59,786
لقد نشأت بين أموراً عديدة تبدو كأنها بدون تفسير

188
00:17:00,065 --> 00:17:01,351
نعم لكنني

189
00:17:02,567 --> 00:17:07,016
تحاول أستخدام المنطق والعقل لفهم الأمر

190
00:17:07,363 --> 00:17:09,684
لكن يجب أن تستسلم

191
00:17:22,793 --> 00:17:26,081
شكراً على مساعدتك سيد سمول من
الرائع فعلاً منك القيام بهذا

192
00:17:28,381 --> 00:17:30,827
بصراحة أنا سعيد لإتصالك

193
00:17:34,845 --> 00:17:37,291
هناك شيئاً أود التكلم فيه معك

194
00:17:37,555 --> 00:17:41,082
لانا لقد وصلتني نتائج الإختبارات

195
00:17:44,186 --> 00:17:46,792
يبدو أننا نمتلك نفس الحامض النووي

196
00:17:52,401 --> 00:17:54,608
إذن فأنت فعلاً

197
00:17:54,945 --> 00:17:57,152
أنت أبي

198
00:17:58,573 --> 00:18:01,941
لا أظنني وصلت لهذه المكانة في حياتك بعد

199
00:18:02,826 --> 00:18:04,669
لكنني أود فعل هذا

200
00:18:04,995 --> 00:18:06,838
إذا لم يكن الوقت قد فات

201
00:18:10,625 --> 00:18:12,150
أنقذوا الكهوف

202
00:18:24,553 --> 00:18:26,476
سيدة كينت إذا كنتي تبحثين عن كلارك

203
00:18:26,722 --> 00:18:29,407
هو وكايلا بالأسفل يتفحصون الكهوف

204
00:18:29,682 --> 00:18:32,367
في الواقع أنا هنا في مهمة رسمية نوعاً ما

205
00:18:32,643 --> 00:18:36,125
السيد لوثر يود الجلوس معك لمناقشة رغباتك

206
00:18:36,438 --> 00:18:41,285
غالباً ما أجيد معرفة الذئب المتخفي في ملابس الخراف

207
00:18:42,026 --> 00:18:43,835
سيد ويلبروك

208
00:18:44,069 --> 00:18:47,312
أنا أعرف أهمية هذه الكهوف أكثر من أي شخص آخر

209
00:18:47,614 --> 00:18:51,061
لكن لابد من وجود طريقة تتعايش بها في
سلام مع مؤسسة لوثر كورب

210
00:18:51,367 --> 00:18:53,415
يجب أن تغفري لي شكوكي

211
00:18:53,661 --> 00:18:57,302
لكن في كل مرة يطلب من أمريكي أصلي التعايش بسلام

212
00:18:57,623 --> 00:19:00,354
فإما يتم قتلنا أو ترغم علي بعض التنازلات

213
00:19:00,625 --> 00:19:03,913
أرجوك سيد ويلبروك -
ربما تذهب للمحكمة ياجوزيف -

214
00:19:04,628 --> 00:19:06,278
بناءً على الإكتشافات بهذه الكهوف

215
00:19:06,505 --> 00:19:09,429
فهذا أمر فوري بإيقاف كل الأعمال

216
00:19:09,716 --> 00:19:11,559
سيتم عقد جلسة إستماع بعد أسبوع

217
00:19:11,801 --> 00:19:15,169
أخبري رئيسك إذا أراد التحدث فسأراه في المحكمة

218
00:19:16,430 --> 00:19:19,832
أيها المأمور إذا كنت هنا لتشكك في تصريح التظاهر

219
00:19:20,141 --> 00:19:23,384
جوزيف أنت رهن الإعتقال لقتل دان هاموند

220
00:19:23,686 --> 00:19:26,769
رئيس عمال الموقع -
لابد أن هناك خطأ ما -

221
00:19:27,064 --> 00:19:29,146
لقد وجدنا منشفة في قمامة السيد ويلبروك

222
00:19:29,399 --> 00:19:31,208
عليها دم يطابق دم الضحية

223
00:19:31,443 --> 00:19:35,129
أهذه فكرة مؤسسة لوثر كورب عن التعايش السلمي؟

224
00:19:35,571 --> 00:19:38,620
إلفاق التهمة بشخص برئ؟ -
تعال معي ياسيدي -

225
00:19:48,916 --> 00:19:50,441
ليكس

226
00:19:50,667 --> 00:19:52,157
سأضطر للإتصال بك لاحقاً

227
00:19:52,711 --> 00:19:54,281
كلارك هل كل شئ على مايرام؟

228
00:19:54,712 --> 00:19:57,921
أريد جمع أموال الكفالة لويلبروك لقد تم نصب مكيدة له

229
00:19:58,215 --> 00:20:00,104
أشك في مؤسسة لوثر كورب

230
00:20:02,093 --> 00:20:04,380
هذا إتهام خطير جداً ياكلارك

231
00:20:04,637 --> 00:20:07,163
لاتئ فهمي أنا متأثر بما تقوله

232
00:20:07,765 --> 00:20:09,688
لكن أن أقف أمام أبي

233
00:20:09,933 --> 00:20:12,413
هذا يبدو أشبه بديفيد وهو يحاول ذبح جولياث

234
00:20:12,769 --> 00:20:14,009
إلى أي جانب أنت؟

235
00:20:14,896 --> 00:20:19,504
أي ثقافة تركت أثاراً صامدة لقرون فقد جنت إحترامي

236
00:20:19,942 --> 00:20:21,865
أخشى إنها معركة خاسرة

237
00:20:22,110 --> 00:20:23,600
ألم يهزم ديفيد جولياث؟

238
00:20:25,071 --> 00:20:27,722
سبب حماسك هذا ليس له علاقة

239
00:20:27,990 --> 00:20:30,755
بفتاة ذات عيون واسعة جميلة أليس كذلك

240
00:20:32,411 --> 00:20:35,460
لقد أخبرتني أمك عن كايلا

241
00:20:35,955 --> 00:20:38,606
أتسائلت أبداً إذا كان قدرك أن تكون شخصاً ما؟

242
00:20:38,874 --> 00:20:42,799
أنت تسأل شخصاً يحارب قدره طوال حياته

243
00:20:45,422 --> 00:20:49,063
أنا مندهش من سرعة تحول موقفك

244
00:20:49,675 --> 00:20:51,723
ماذا حدث للانا؟

245
00:20:54,387 --> 00:20:57,869
الأمر يختلف تماماً عندما يكون هناك مشاعر متبادلة

246
00:21:00,976 --> 00:21:03,217
ليكس أرجوك هل يمكنك مساعدتي في جمع أموال الكفالة؟

247
00:21:03,478 --> 00:21:07,927
آسف ياكلارك لكنني لن أدفع كفالة لأخرج قاتل مزعوم

248
00:21:11,068 --> 00:21:13,548
ربما يمكنني إقناعك بتغيير رأيك

249
00:21:15,072 --> 00:21:16,836
أنقذوا الكهف

250
00:21:17,365 --> 00:21:19,094
شكراً لك

251
00:21:21,494 --> 00:21:24,384
مرحبا يبدو أن كلارك شدك إلى نشاطاته البيئية

252
00:21:24,663 --> 00:21:26,745
لم يكن لدي خيار وأنا بينه وبين هنري

253
00:21:26,998 --> 00:21:29,239
إنهما يحاربان من أجل أمر هام فعلاً

254
00:21:29,500 --> 00:21:30,740
شكراً لك -
على الرحب -

255
00:21:30,960 --> 00:21:33,167
لم أرى كلارك متحمساً هكذا نحو أي قضية

256
00:21:33,420 --> 00:21:36,344
لا أظنه متحمساً للقضية وحسب

257
00:21:36,631 --> 00:21:41,159
نعم ماسر كايلا وما مكنها من إختراق درع كلارك البراق؟

258
00:21:41,510 --> 00:21:43,911
ظننت دوماً كلارك يمنع إقتراب الناس منه

259
00:21:44,179 --> 00:21:46,466
أظنه كان ينتظر الفتاة المناسبة فحسب

260
00:21:46,723 --> 00:21:50,045
كما تعلمي فإهتمام كلارك السريع بكايلا ليس له علاقة

261
00:21:50,351 --> 00:21:51,921
مرحبا -
شكراً -

262
00:21:52,144 --> 00:21:55,751
ليس له علاقة بالخطاب الذي كتبتيه إلى ويتني أليس كذلك؟

263
00:21:56,064 --> 00:21:58,112
لقد رأيته على المنضدة صباح اليوم

264
00:21:58,358 --> 00:22:00,679
هذه إحدى مخاطر وجود شريك في الغرفة

265
00:22:01,778 --> 00:22:05,225
ويتني وانا نكتب لبعضنا كل أسبوع من أن رحل

266
00:22:06,156 --> 00:22:09,638
في الواقع كنت أكتب له لكنه لم يعد يجيب علي مؤخراً

267
00:22:10,285 --> 00:22:13,573
هل سأبدو شريرة لو قلت أنه ربما يحاول نسيانك؟

268
00:22:13,871 --> 00:22:15,202
لا أعلم

269
00:22:15,414 --> 00:22:18,941
لقد أفصح لي ويتني بالكثير من أسرارة
بعد إنفصالنا أكثر مما قاله ونحن معاً

270
00:22:19,251 --> 00:22:20,696
مابال الرجال والعواطف؟

271
00:22:20,919 --> 00:22:23,320
كلما أقتربتي أكثر كلما أخفو مابداخلهم

272
00:22:23,588 --> 00:22:26,068
لابد أن هذا نوعاً من الغرائز الوقائية

273
00:22:26,465 --> 00:22:30,106
ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم

274
00:22:33,638 --> 00:22:36,289
ليس لأنني لا أجد رائحة كريهه بكهف يشع حياة

275
00:22:36,557 --> 00:22:38,605
لكن ماصلة ذلك بجوزيف؟

276
00:22:38,850 --> 00:22:42,536
أردتك أن ترى حقيقتهم هذا هو مايريد حمايته

277
00:22:43,563 --> 00:22:45,372
مذهل

278
00:22:45,606 --> 00:22:48,177
هذه الكهوف تكاد تكون أروع من كهوف لاسكاو

279
00:22:48,442 --> 00:22:51,286
جوزيف وكايلا يحاولان تكوين فريق ليصرحوا بهذه الكهوف

280
00:22:51,569 --> 00:22:54,891
إذن أنت لاتفعل كل هذا من أجل بضعة رسومات في الكهوف؟

281
00:22:55,281 --> 00:22:58,967
بل لأنني أؤمن بمدى أهمية معرفة الناس لماضيهم

282
00:22:59,284 --> 00:23:02,572
ألا تريد ذلك ؟ -
تبدو كقصة ساحرة -

283
00:23:02,871 --> 00:23:05,078
يجعلك هذا تتسائل إذا كان من رسموها

284
00:23:05,331 --> 00:23:07,902
فكروا في أننا سننظر إليهم هنا بعد 100 سنة

285
00:23:09,126 --> 00:23:11,333
لسبب ما أظن هذا

286
00:23:11,586 --> 00:23:14,112
ليكس هذه الكهوف جزءً من تاريخنا

287
00:23:14,380 --> 00:23:18,101
إنقاذ هذه الرسومات ربما يكون أهم ماقد تفعله طوال حياتك

288
00:23:18,676 --> 00:23:20,724
مارأيك ياليكس؟

289
00:23:21,470 --> 00:23:24,235
ربما يكون أكثر أهمية من أي شئ يمكننا تخيله

290
00:23:29,601 --> 00:23:32,730
لا أصدق أنك إستطعت إخراج جدي بهذه السرعة

291
00:23:34,856 --> 00:23:36,620
شكراً لك كلارك

292
00:23:37,358 --> 00:23:39,201
لا أعرف شعوري حيال حقيقة أن

293
00:23:39,443 --> 00:23:41,571
أموال لوثر هي التي أخرجتني

294
00:23:41,820 --> 00:23:44,790
ليس كل أفراد عائلة لوثر كبعضهم -
لماذا تفعل كل هذا؟ -

295
00:23:48,576 --> 00:23:50,146
أنا أدافع عن الخير

296
00:23:54,164 --> 00:23:55,973
أمي ظننتك في العمل

297
00:23:56,207 --> 00:23:59,211
كنت في مهمة وأردت أن أمر عليكم

298
00:23:59,502 --> 00:24:03,871
سيد ويلبروك أنا آسفة على تورطك بجريمة قتل

299
00:24:04,214 --> 00:24:09,300
الناس لا تتورط في مثل هذه الأمور سيدة كينت
بل يتم نصب مكيدة لهم

300
00:24:10,219 --> 00:24:13,746
لا أظن أن المزيد من الإتهامات الباطلة
ستساعد موقف أي أحد

301
00:24:14,056 --> 00:24:17,185
أمي شخصاً ما من مؤسسة لوثر كورب
وضع المنشفة في قمامة جوزيف

302
00:24:17,475 --> 00:24:19,637
ربما حظرتي هنا بنوايا طيبة

303
00:24:19,894 --> 00:24:22,261
لكن ولائك يبدو واضحاً جداً

304
00:24:22,521 --> 00:24:24,888
كايلا أعتقد أنه يجب أن نذهب

305
00:24:38,243 --> 00:24:39,972
شكراً لك

306
00:24:40,286 --> 00:24:42,414
أهناك جديد في قضية جوزيف؟

307
00:24:42,663 --> 00:24:45,633
كلارك جملة بسيطة مثل مرحبا كلوي قد تفعل الكثير

308
00:24:45,916 --> 00:24:49,398
أعلم أنا فقط -
مهووس لاحظت هذا -

309
00:24:49,711 --> 00:24:52,032
لقد أقفلت لتوي مع مكتب قاضي التحقيقات

310
00:24:52,296 --> 00:24:54,981
لقد أنهوا التشريح وهناك تطور جديد

311
00:24:55,257 --> 00:24:57,942
أظنهم وجدوا آثار أسنان في عظام رئيس العمال

312
00:24:58,218 --> 00:25:01,108
أي نوع من آثار الأسنان؟ -
ذئب كانيس -

313
00:25:01,387 --> 00:25:02,877
نوع من الذئاب

314
00:25:03,097 --> 00:25:04,587
هذا سيبرئ جوزيف

315
00:25:04,807 --> 00:25:06,809
لايزال هناك أمراً غير طبيعي

316
00:25:07,058 --> 00:25:10,460
أعني لقد أنقرضت الذئاب من سمولفيل منذ 90 عاماً

317
00:25:11,187 --> 00:25:14,316
نظرة وجهك تقول أن عندك تفسير غريب لهذا

318
00:25:15,190 --> 00:25:16,635
لا تقتل مبلغ الرسالة

319
00:25:16,858 --> 00:25:21,182
لكني وجدت أن إسم كايلا الثلاثي يترجم إلى المتحولة

320
00:25:23,280 --> 00:25:25,806
ماهذا نوعاً من طقوس العشائر؟

321
00:25:26,074 --> 00:25:30,124
إنها أسطورة عند الأمريكيين الأصليين يتحول
فيها البشر إلى حيوانات

322
00:25:30,453 --> 00:25:33,855
إنها مجرد أسطورة -
كلارك أحياناً تكون الأساطير حقيقية -

323
00:25:34,165 --> 00:25:37,408
ليست هذه أول مرة يعتقل فيها جوزيف بسبب أساليبه

324
00:25:37,709 --> 00:25:40,155
جوزيف ليس بقاتل

325
00:27:03,907 --> 00:27:07,548
حسناً مارأيك بهذا؟ أنت لاتزال تعيش هنا

326
00:27:07,869 --> 00:27:10,713
لقد طلبتك كايلا

327
00:27:10,996 --> 00:27:12,680
مرتان

328
00:27:12,914 --> 00:27:15,997
يبدو أنكما تتفاهمان بسرعة

329
00:27:16,793 --> 00:27:18,636
نعم يمكنني أن أكون نفسي معها

330
00:27:18,878 --> 00:27:21,927
لأول مرة في حياتي أشعر أن كل شئ على مايرام

331
00:27:22,214 --> 00:27:24,421
كأنه مقدر لنا بأن نكون سوياً

332
00:27:26,217 --> 00:27:28,584
لكن لايزال هناك شيئاً ما خطأ

333
00:27:30,721 --> 00:27:32,883
لما لاتجلس يابني

334
00:27:36,684 --> 00:27:37,924
ما الأمر؟

335
00:27:40,688 --> 00:27:42,975
لدي بعض المشاعر تجاه كايلا

336
00:27:43,232 --> 00:27:45,599
لا أريد أن أشك فيها

337
00:27:46,318 --> 00:27:48,924
لكنني لست واثقاً من أنها صريحة معي

338
00:27:49,237 --> 00:27:52,127
كلارك ليس كل فرد هو مايبدو عليه

339
00:27:52,406 --> 00:27:55,012
أعني نحن تحديداً يجب أن نفهم هذا

340
00:27:57,202 --> 00:28:00,445
أظنها تعرف عن مون رئيس العمال أكثر مما تخبرني به

341
00:28:03,374 --> 00:28:04,978
أمي

342
00:28:05,500 --> 00:28:06,786
أمي ما الخطب؟

343
00:28:07,919 --> 00:28:09,921
لقد حاول ذئب مهاجمتي

344
00:28:18,345 --> 00:28:19,915
ليكس

345
00:28:21,556 --> 00:28:24,958
هل فعلت شيئاً في الماضي القريب أهنتك به؟

346
00:28:25,267 --> 00:28:27,873
هناك الكثير من الطرق قد أجيب بها يا أبي

347
00:28:28,144 --> 00:28:30,511
أنا أتحدث عن حقيقة دفعك لكفالة

348
00:28:30,772 --> 00:28:34,458
رجل متهم بقتل رئيس عمالي

349
00:28:34,775 --> 00:28:37,619
لاتقل لي أنك تخشى رجل عجوز

350
00:28:39,195 --> 00:28:43,439
أنا واثق أنك تعلم أن هذا المشروع بمثابة
كارثة للعلاقات العامة

351
00:28:43,783 --> 00:28:46,354
لكنك الآن أضفت له زاوية جديدة

352
00:28:46,618 --> 00:28:50,828
ليستغلنا بها هؤلاء الملاعين محبي الأشجار

353
00:28:51,164 --> 00:28:55,408
أنت محق بشأن كابوس العلاقات العامة لكن
ربما يمكننا تحسين موقفنا

354
00:28:56,960 --> 00:29:01,522
أهذه طريقتك الغامضة لتخبرني بإعادة
تفكيرك في عرضي ياليكس

355
00:29:01,881 --> 00:29:04,612
لا -
لا -

356
00:29:05,843 --> 00:29:09,165
أنا أعرض عليك أخذ هذا المشروع منك

357
00:29:09,971 --> 00:29:12,861
سأدفع لك كل دولار خشرتة في هذا المجمع

358
00:29:13,141 --> 00:29:14,631
هل ستشتري حصتي؟

359
00:29:14,850 --> 00:29:18,218
ماذا ستستفيد من هذا التصرف المندفع؟

360
00:29:18,520 --> 00:29:22,809
رضا رؤية كنز محلي وهو في سلام للأبد

361
00:29:23,149 --> 00:29:27,598
لا أنا أعرفك جيداً حتى لا أصدق كونك أصبحت محب للبيئة

362
00:29:28,779 --> 00:29:33,387
هناك شيئاً ما بهذه الأرض شيئاً قيم جداً

363
00:29:35,243 --> 00:29:37,007
وأنت تعرف ماهو

364
00:29:55,718 --> 00:29:57,129
مرحبا

365
00:29:57,386 --> 00:29:59,229
أعتقدت أنني سأقابلك لاحقاً

366
00:29:59,471 --> 00:30:01,473
أردت التكلم معك

367
00:30:02,682 --> 00:30:04,810
أكل شئ على مايرام؟

368
00:30:05,059 --> 00:30:09,030
كايلا كنت صريح معك أكثر من أي شخص آخر

369
00:30:09,355 --> 00:30:12,484
لا بأس ياكلارك لن أخبر أحداً بسرك

370
00:30:12,774 --> 00:30:17,177
أعلم أنا أثق بك وهذا من غرابة الأمر

371
00:30:19,613 --> 00:30:21,502
ماذا تعرفين عن المتقمصون

372
00:30:27,036 --> 00:30:29,687
أكنت تذاكر نيابة عني؟

373
00:30:29,955 --> 00:30:33,721
الحكايات تقول أن البشر يمكنهم التحول لحيوانات أهذا صحيح؟

374
00:30:37,503 --> 00:30:40,586
من المفترض أن زائر النجوم أحضر معه أحجاراً خضراء خاصة

375
00:30:40,881 --> 00:30:43,282
كان لهم تأثير غريب فعلاً على البشر

376
00:30:43,550 --> 00:30:45,951
يقولون أنه حينها ظهر أول متقمص

377
00:30:46,219 --> 00:30:47,744
إذن فالأمر حقيقي

378
00:30:47,970 --> 00:30:49,938
كما قلت إنها مجرد حكايات

379
00:30:50,723 --> 00:30:52,771
كأسطورة نامان أهذه مجرد حكاية؟

380
00:30:56,144 --> 00:30:59,353
أعلم مدى أهمية جدك لك لكن أريد أن أعرف

381
00:30:59,647 --> 00:31:01,649
هل من المحتمل أن يكون متقمصاً؟

382
00:31:01,899 --> 00:31:03,981
لا أصدق ماتفعله

383
00:31:04,234 --> 00:31:07,556
لقد هاجم ذئباً أمي بعد جدالها مع جدك

384
00:31:07,862 --> 00:31:09,944
ورئيس العمال قتله ذئب

385
00:31:10,197 --> 00:31:13,599
أنت لاتظنه قاتلاً فعلاً -
قد يفعل أي شئ لإنقاذ هذه الكهوف -

386
00:31:13,909 --> 00:31:15,195
ظننت أنك إلى جانبنا

387
00:31:15,410 --> 00:31:18,016
الرسومات مهمة جداً لكن ليس هذا مبرراً لقتل الناس

388
00:31:18,288 --> 00:31:21,417
إذا كنت تفكر بنا هكذا فربما لم يكتب لنا أن نكون سوياً

389
00:31:21,874 --> 00:31:23,638
إن جدي محق

390
00:31:23,876 --> 00:31:26,447
ليونيل لوثر يتحكم بكم جميعاً

391
00:32:52,075 --> 00:32:53,406
ليكس

392
00:32:54,702 --> 00:32:56,511
من هناك

393
00:33:42,643 --> 00:33:44,213
جوزيف

394
00:33:55,696 --> 00:33:57,539
لاتتحرك -
لا لاتطلق النار -

395
00:33:58,532 --> 00:33:59,818
جوزيف

396
00:34:11,835 --> 00:34:13,883
جوزيف

397
00:34:15,212 --> 00:34:16,941
جوزيف

398
00:34:34,854 --> 00:34:36,538
كايلا

399
00:34:36,772 --> 00:34:38,297
لا

400
00:34:38,524 --> 00:34:39,969
لا

401
00:34:40,525 --> 00:34:42,175
كايلا

402
00:34:42,402 --> 00:34:45,884
هل أنتي بخير تعالي هنا أنتي بخير

403
00:34:46,197 --> 00:34:47,767
تعالي هنا

404
00:34:48,240 --> 00:34:50,163
هل أنتي بخير؟

405
00:34:51,535 --> 00:34:54,141
لم أرغب في إيذاء رئيس العمال أو والدتك ياكلارك

406
00:34:55,580 --> 00:34:57,901
لماذا لم تخبريني بأنه أنتي؟

407
00:34:58,165 --> 00:34:59,405
لم أرغب في أن أكذب

408
00:34:59,625 --> 00:35:02,993
لكنني رأيت نظرة عينيك عندما ظننت المتحول جدي

409
00:35:03,295 --> 00:35:04,660
أنا آسف ياكايلا

410
00:35:07,131 --> 00:35:09,975
أنت أول شخص ظننت أنه يمكنني الثقة به

411
00:35:10,259 --> 00:35:14,184
أعرف أنك تشعر بالحال وأنت تخفي سراً كبيراً كهذا

412
00:35:16,264 --> 00:35:19,666
يجب أن أذهب بك للمستشفى -
كلارك إبقى معي -

413
00:35:22,894 --> 00:35:24,862
أنا آسفة

414
00:35:27,065 --> 00:35:30,786
آسفة لعدم كوني من المقدرات لك يا نامان

415
00:35:34,112 --> 00:35:35,523
لا

416
00:36:16,022 --> 00:36:19,105
سيد لوثر لقد أوقفنا العمل هنا -
ما المشكلة -

417
00:36:19,859 --> 00:36:21,861
هناك فتى يظن نفسه بطلاً

418
00:36:22,111 --> 00:36:23,920
كلارك

419
00:36:24,363 --> 00:36:26,730
أنا مدين لإبنك على شجاعته البارحة

420
00:36:26,990 --> 00:36:29,038
لكنني ظننتك تحدثتي معه في هذا الشأن

421
00:36:29,284 --> 00:36:31,810
لقد فعلت وأنا أتفق معه

422
00:36:32,078 --> 00:36:35,241
هل أنتي مستعدة لفقد وظيفتك بسبب هذا الأمر؟

423
00:36:36,331 --> 00:36:37,901
هذا يعود لك

424
00:36:39,083 --> 00:36:40,812
مارثا

425
00:36:41,043 --> 00:36:42,727
مارثا

426
00:37:03,271 --> 00:37:04,955
شكراً لك كلارك

427
00:37:05,189 --> 00:37:07,510
كايلا كانت محقة في إيمانها بك

428
00:37:09,984 --> 00:37:11,509
أنا لم أنقذها

429
00:37:13,070 --> 00:37:15,277
لقد فعلت مابوسعك

430
00:37:15,864 --> 00:37:17,195
لتعرف هذا

431
00:37:17,407 --> 00:37:21,093
كايلا كانت تؤمن بك وأنا كذلك

432
00:37:22,870 --> 00:37:25,350
مهما كان مصيرك

433
00:37:27,041 --> 00:37:29,328
فهذه من أجل من كتبت لك

434
00:37:48,976 --> 00:37:52,298
أبي لقد طلبت مني دائماً حسن إختيار معاركي

435
00:37:52,604 --> 00:37:55,653
أتمنى ألا أكون إستعملت مثل هذه العبارة المبتذلة

436
00:37:55,940 --> 00:37:58,671
كان يجب أن تقبل عرضي بشراء هذه الأرض

437
00:37:58,942 --> 00:38:01,149
ماهذا -
في ضوء الإلتماس المقدم -

438
00:38:01,403 --> 00:38:04,885
قررت الولاية حصر القطع التاريخية

439
00:38:05,198 --> 00:38:07,405
وشراء حصتك بمبلغ 30 سنت لكل دولار

440
00:38:07,867 --> 00:38:10,632
ستسعد بمعرفة أن مؤسسة ليكس قد ضمنت العقد

441
00:38:10,911 --> 00:38:13,039
حفظ هذه المنطقة بالكامل

442
00:38:13,288 --> 00:38:18,089
خدمة الأخرين ليست بدمك ياليكس صدقني

443
00:38:19,335 --> 00:38:20,939
لا أعلم ماذا تنوي

444
00:38:21,169 --> 00:38:23,900
لكنك إكتشفت شيئاً هاماً في هذه الكهوف

445
00:38:24,172 --> 00:38:27,142
ومهما كان فسأعرفه

446
00:39:26,933 --> 00:39:28,173
لانا

447
00:39:28,643 --> 00:39:31,533
أردت إخبارك مدى أسفي حيال كايلا

448
00:39:34,690 --> 00:39:37,455
آسف لأنه لم تتح لك فرصة معرفتها بشكل أفضل

449
00:39:38,193 --> 00:39:40,036
أنتما تتشابهان كثيراً

450
00:39:41,320 --> 00:39:45,564
هذا يعني الكثير أخذاً بعين الإعتبار مدى أهميتها لك

451
00:39:51,162 --> 00:39:53,563
أخبرتني كايلا أنه يوجد نجماً

452
00:39:53,831 --> 00:39:56,402
هناك بين هذه النجوم اللامعة

453
00:39:58,710 --> 00:40:00,394
لكنه إختفى

454
00:40:02,421 --> 00:40:05,743
من الذهل سرعة إختفاء ضوء ما

455
00:40:12,638 --> 00:40:14,640
لانا أنتي ترتجفي هل أنتي بخير؟

456
00:40:20,103 --> 00:40:22,674
لا لاأعتقد ذلك

457
00:40:24,690 --> 00:40:27,011
أظن الأمر لم يظهر علي بعد

458
00:40:30,320 --> 00:40:32,084
لانا

459
00:40:32,739 --> 00:40:37,028
والدة ويتني إتصلت لتوها لقد فقد ويتني في الحرب

