1
00:00:11,655 --> 00:00:13,259
السباك الذي يعمل على مدار 24 ساعة يعتبر خرافة

2
00:00:13,490 --> 00:00:16,858
أتصلت بكل سباك بالبلدة لا أحد سيحضر قبل صباح الغد

3
00:00:17,160 --> 00:00:20,369
ستحتاجين بدلة غطس عندها دعيني أحاول

4
00:00:20,997 --> 00:00:22,999
الإتجاه الخطأ

5
00:00:25,334 --> 00:00:28,463
المسننات هالكة أحتاج مفتاح ربط

6
00:00:44,686 --> 00:00:46,211
كيف فعلت هذا؟

7
00:00:46,437 --> 00:00:49,202
واصلت لفها وإدارتها فتوقفت

8
00:00:56,030 --> 00:01:00,513
ربما سأعرف يوماً ما كيف يفعل كلارك كينت مايفعله

9
00:01:04,704 --> 00:01:06,945
أتعرفين السكان الجدد ببيتك

10
00:01:07,582 --> 00:01:10,950
لديهم قطة برتقالية تأتي إلى المخزن أحياناً

11
00:01:11,252 --> 00:01:14,540
حاولت التحدث إليها ولكنها لاتجيد الكلام مثلك

12
00:01:16,883 --> 00:01:20,251
علي الإعتراف أني أفتقد مشاهدة غروب الشمس

13
00:01:21,345 --> 00:01:22,870
نعم

14
00:01:23,138 --> 00:01:25,789
يختلف شكل السماء عندما تشاهدينها وحدك

15
00:01:27,601 --> 00:01:29,808
تأخر الوقت

16
00:01:31,188 --> 00:01:32,678
نعم

17
00:01:34,649 --> 00:01:37,732
علي إرجاع هذا

18
00:01:47,244 --> 00:01:49,008
هل من خبر من الجيش؟

19
00:01:52,082 --> 00:01:55,609
أنا قلقة فعلاً ويتني مفقود منذ شهر

20
00:01:55,919 --> 00:01:59,287
أرسل الجيش أغراضه الشخصية لأمه

21
00:02:00,006 --> 00:02:02,532
أعادت لي العقد

22
00:02:19,275 --> 00:02:21,482
هل سترتدينه مجدداً؟

23
00:02:22,319 --> 00:02:24,367
لايبدو هذا صائباً

24
00:02:24,738 --> 00:02:27,469
علي الإطمئنان عليه أولاً

25
00:02:30,410 --> 00:02:33,175
إذا إستطاع أحد النجاة فهو ويتني

26
00:02:35,498 --> 00:02:36,988
شكراً

27
00:02:46,634 --> 00:02:49,956
مقاطعة آسيا - أندونيسيا

28
00:02:52,139 --> 00:02:55,382
لافائدة فوردمان يحسبوننا أمواتاً

29
00:02:55,684 --> 00:02:57,652
سنرجع إلى الوطن أتسمعوني

30
00:02:57,894 --> 00:02:59,498
سأرجع لأرى

31
00:02:59,729 --> 00:03:01,811
لانا أعرف

32
00:03:02,065 --> 00:03:04,386
إذا تحدثت عن لانا أو سمولفيل

33
00:03:04,651 --> 00:03:07,814
أو ركوب الخيل بالمروج اللعينة مرة أخرى

34
00:03:09,572 --> 00:03:11,540
تحركو

35
00:03:21,166 --> 00:03:24,375
تحركوا -
لن ننجو -

36
00:03:26,588 --> 00:03:29,159
بقي لدي شعلة واحدة علينا وصول المنحدر

37
00:03:29,424 --> 00:03:31,870
سيراها الكشافة من هناك

38
00:03:35,638 --> 00:03:37,288
أأنت بخير

39
00:03:37,515 --> 00:03:40,200
يا إلهي أنت بخير

40
00:03:42,812 --> 00:03:45,543
هيا إنهض ضع ذراعك حولي

41
00:03:46,523 --> 00:03:48,730
هيا واصل التحرك

42
00:03:51,987 --> 00:03:54,877
أنت بخير ياصاح -
لا أريد أن أموت -

43
00:03:55,156 --> 00:03:56,885
لن يموت أحد أعدك بهذا

44
00:04:07,627 --> 00:04:08,833
Visage
الوجه

45
00:04:58,424 --> 00:05:00,506
ألا تظنين أنك تبالغين قليلاً

46
00:05:00,760 --> 00:05:04,242
كلا تمضي حياتك معتقداً أنك تعرف حقيقة المرء

47
00:05:04,555 --> 00:05:06,603
لتكتشف بالنهاية أن هذا كله كذب

48
00:05:06,849 --> 00:05:10,058
سمو شركة الهاتف بإسمه وتخبرنا الآنسة بيسيري

49
00:05:10,352 --> 00:05:12,673
بأن ألكسندر غراهام بيل سرق الإختراع

50
00:05:12,938 --> 00:05:15,305
لم أشعر بأني مضللة هكذا منذ عرفت

51
00:05:15,565 --> 00:05:17,852
أن بيتسي روس لم تصمم العلم الأمريكي

52
00:05:18,110 --> 00:05:20,033
كانت مثلي الأعلى

53
00:05:20,278 --> 00:05:22,167
بيتسي روز مثلك الأعلى

54
00:05:22,405 --> 00:05:24,169
نعم بالصف الأول

55
00:05:24,407 --> 00:05:27,172
تكون بيوم إمرأة رائدة ثم تصبح

56
00:05:27,452 --> 00:05:29,022
خياطة عظيمة

57
00:05:29,245 --> 00:05:32,010
ينكشف زيف أبطالنا واحداً تلو الآخر

58
00:05:35,918 --> 00:05:39,479
لانا ثمة إحتفال شتائي في غراندفيل نهاية الأسبوع

59
00:05:39,797 --> 00:05:42,164
سيكون لدى أمي كشك هناك لبيع محصولها

60
00:05:42,424 --> 00:05:44,825
فكرت بأن نذهب ونمضي الوقت

61
00:05:45,093 --> 00:05:46,982
لا أعرف

62
00:05:47,220 --> 00:05:50,269
علي العمل مناوبات إضافية في التالون

63
00:05:50,974 --> 00:05:52,214
أعرف أنم قلقة

64
00:05:52,433 --> 00:05:55,642
ولكن العمل بجد لن يرجع ويتني بشكل أسرع

65
00:05:55,937 --> 00:05:57,939
لابأس بالإستمتاع قليلاً

66
00:05:59,732 --> 00:06:01,655
أنت محق

67
00:06:01,901 --> 00:06:03,312
ستذهبي إذن

68
00:06:03,527 --> 00:06:05,416
نعم سأرافقك

69
00:06:55,660 --> 00:06:57,628
ويتني

70
00:06:58,162 --> 00:06:59,402
إشتقت إليك كثيراً

71
00:06:59,622 --> 00:07:03,707
لا أصدق أنك رجعت لا أصدق

72
00:07:23,895 --> 00:07:27,183
رائع من الجميل سماع أخبار رائعة كتغيير

73
00:07:27,481 --> 00:07:30,371
مؤكد فرحت السيدة فوردمان هذا رائع

74
00:07:30,651 --> 00:07:32,176
نعم

75
00:07:33,070 --> 00:07:35,960
لما أشعر بأنك لن تكون قائد المسيرة

76
00:07:36,239 --> 00:07:39,368
بمسيرة إحتفال عودة ويتني -
يسرني أنه بخير -

77
00:07:39,826 --> 00:07:41,237
ولكن

78
00:07:42,454 --> 00:07:44,775
أعرف أن هذه أنانية

79
00:07:45,790 --> 00:07:48,953
ولكن الأمور بدأت تتحسن بيني وبين لانا

80
00:07:49,252 --> 00:07:52,176
وقد رجع الآن -
حسبت لانا وويتني إنفصلا -

81
00:07:52,463 --> 00:07:55,785
وأنا كذلك ولكنها ستقيم له حفلة الليلة بالتالون

82
00:07:56,467 --> 00:07:58,515
وستذهب إليها صحيح

83
00:08:00,304 --> 00:08:02,910
لا أعرف إن كنت سأحتمل رؤيتهما معاً مجدداً

84
00:08:03,182 --> 00:08:04,911
كلارك

85
00:08:05,767 --> 00:08:08,168
عليك وضع مشاعرك الشخصية جانباً

86
00:08:08,436 --> 00:08:12,441
جازف ويتني بحياته لهذه البلاد
ويستحق الترحيب به كبطل

87
00:08:19,947 --> 00:08:22,871
جميل رجوع الأمور لطبيعتها

88
00:08:23,159 --> 00:08:26,800
أبني وأجمل فتاة في المدرسة معاً

89
00:08:33,168 --> 00:08:35,216
أراهن أنك ظننتي أنك لن تريني مجدداً

90
00:08:35,629 --> 00:08:37,950
لم أتخلى عن الأمل

91
00:08:39,591 --> 00:08:42,242
عندما كنت ضائعاً هناك

92
00:08:42,510 --> 00:08:46,310
كانت فكرة رؤيتك مجدداً الشئ
الوحيد الذي جعلني أكافح

93
00:08:53,103 --> 00:08:55,185
ما الأمر ما الخطب

94
00:08:55,856 --> 00:08:58,223
ويتني هل وصلتك رسالة الفيديو مني

95
00:08:58,484 --> 00:09:00,885
رسالة الفيديو ماذا قلتي بها؟

96
00:09:09,953 --> 00:09:12,843
لانا ثمة شئ عليك معرفته عني

97
00:09:14,040 --> 00:09:16,168
عندما تعرضت فصيلتي لكمين

98
00:09:16,417 --> 00:09:18,101
علقت وسط الإنفجار

99
00:09:18,461 --> 00:09:21,863
وعندما إستيقظت فقدن جزء من ذاكرتي

100
00:09:22,256 --> 00:09:24,736
ولايعرف الأطباء إذا كنت سأستعيدها

101
00:09:25,008 --> 00:09:26,976
لابأس ويتني

102
00:09:27,678 --> 00:09:31,319
الشئ الوحيد الذي لن أنساه هو
مقدار إهتمامي بك

103
00:09:31,640 --> 00:09:34,883
أريد أن تعود كما كانت

104
00:09:51,700 --> 00:09:54,180
آسفة لـأخري أصيب مريض بنوبة قلبية

105
00:09:54,453 --> 00:09:56,182
والإعتذار لأن لدي موعد

106
00:09:56,413 --> 00:09:58,620
قد لايكون مناسباً

107
00:10:01,501 --> 00:10:04,425
المريض بخير الآن شكراً لسؤالك

108
00:10:04,713 --> 00:10:07,603
أخبرتيني بأنك لم تقابلي أبي

109
00:10:13,638 --> 00:10:16,608
من ألتقط هذه الصورة ؟ -
محقق خاص -

110
00:10:16,891 --> 00:10:18,381
هل جعلت أحد يتبعني؟

111
00:10:18,601 --> 00:10:20,444
كلا بل يتبع أبي

112
00:10:20,686 --> 00:10:23,132
مالم تكونا تحبان إطعام الحمام

113
00:10:23,397 --> 00:10:25,479
فمؤكد ثمة سبب للقائكما

114
00:10:25,732 --> 00:10:28,178
منذ متى تعملين لديه؟

115
00:10:29,569 --> 00:10:33,255
أستغرقت 5 مواعيد لمعرفة أنك مضلل

116
00:10:33,573 --> 00:10:36,179
دخلت 100 ألف دولار في حسابك
من شركة لوثر كورب

117
00:10:36,451 --> 00:10:37,532
أهذا تضليل

118
00:10:37,744 --> 00:10:40,748
أتحريت عن حسابي -
بعد إكتشافي -

119
00:10:41,038 --> 00:10:43,484
تفاهمك مع والدي أجريت بحثاً شاملاً

120
00:10:43,749 --> 00:10:46,150
أتصور أن الأسبوعين اللذان تمضيانها برواندا

121
00:10:46,418 --> 00:10:49,979
بمعالجة الأيتام تجعل ضميرك صافياً

122
00:10:50,297 --> 00:10:52,026
من أنت

123
00:10:52,424 --> 00:10:54,506
شخص تعرض للصدمات من النساء

124
00:10:54,760 --> 00:10:57,491
مرات أكثر مما يمكنه الإعتراف

125
00:10:57,762 --> 00:10:59,491
فأخبريني

126
00:10:59,723 --> 00:11:01,851
لماذا تقوم طبيبة خريجة هارفارد

127
00:11:02,100 --> 00:11:04,148
وإمرأة ذات كرامة مزعومة

128
00:11:04,394 --> 00:11:09,116
بقبول مبلغ بستة أرقام للتجسس
على رجل تدعي حبه

129
00:11:10,024 --> 00:11:11,264
أولاً

130
00:11:11,484 --> 00:11:14,169
لا أذكر إدعائي شيئاً كهذا

131
00:11:14,445 --> 00:11:17,210
وثانياً إذا حسبتني سأتحمل

132
00:11:17,489 --> 00:11:20,936
محاولاتك المحزنة والمذعورة للتعدي على خصوصيتي

133
00:11:21,243 --> 00:11:24,372
فأنت أكثر غروراً مما يقوله الجميع

134
00:11:43,889 --> 00:11:46,460
مالم يكن ثوب الإستحمام زي شائع هذه الأيام

135
00:11:46,725 --> 00:11:48,887
فأظن أن أحدهم ليس مستعداً للحفلة

136
00:11:49,144 --> 00:11:51,272
لا أعرف كيف مر هذا اليوم بسرعة

137
00:11:51,521 --> 00:11:52,886
كنت ببيت ويتني

138
00:11:53,106 --> 00:11:56,997
أراجع بعض الصور القديمة وأحاول إنعاش ذاكرته

139
00:11:57,652 --> 00:11:59,256
كيف حاله

140
00:11:59,487 --> 00:12:03,173
جيد بشكل مفاجئ نظراً لما عاناه

141
00:12:03,491 --> 00:12:07,177
هل ذكر شيئاً عن شريط فيديو الوداع؟

142
00:12:07,495 --> 00:12:09,384
لايذكر حتى مشاهدته

143
00:12:09,622 --> 00:12:11,147
يظننا مازلنا معاً

144
00:12:11,373 --> 00:12:13,740
مؤكد هذا محرج

145
00:12:14,918 --> 00:12:17,569
لايمكنني التخلي عنه الآن

146
00:12:18,255 --> 00:12:20,462
يحتاج إلي أكثر مما كان

147
00:12:20,715 --> 00:12:23,719
أيمكن أن تحب لانا لانغ الرجل بالزي العسكري

148
00:12:24,010 --> 00:12:25,455
لماذا تقولين هذا؟

149
00:12:25,678 --> 00:12:29,967
لا أعرف أشعر أنك لستي الملاك فلورنس

150
00:12:30,308 --> 00:12:32,675
التي ترعى جندي جريح

151
00:12:33,269 --> 00:12:36,637
لا أعرف كيف أشعر أتفهمين الأمر يحدث بسرعة

152
00:12:36,939 --> 00:12:38,941
ولكن رؤيته مجدداً

153
00:12:39,191 --> 00:12:43,321
أعادت إلي مشاعر قديمة حسبت أني نسيتها

154
00:12:43,987 --> 00:12:46,797
ولهذا مشكلة إختيار الثوب منذ 45 دقيقة

155
00:12:49,868 --> 00:12:53,395
الشئ الجميل بويتني أنه لايخفي شيئاً

156
00:12:53,705 --> 00:12:56,948
لاتوجد ألغاز أو أسرار مظلمة عميقة

157
00:12:57,709 --> 00:12:59,438
عكس شخص نعرفه

158
00:13:04,048 --> 00:13:06,130
أهلاً بعودتك

159
00:13:15,892 --> 00:13:19,055
أشاهدت مبارات الشاركس إنهم
بطريقهم لإحراز البطولة

160
00:13:19,354 --> 00:13:21,561
لم أعد مهتماً بكرة القدم هذه الأيام

161
00:13:21,815 --> 00:13:25,706
إذا أردت سأعد لك مقابلة مع التورش

162
00:13:26,027 --> 00:13:28,473
لا أذكر الكثير

163
00:13:28,738 --> 00:13:31,901
وما أذكره أفضل ألا أتحدث عنه

164
00:13:32,283 --> 00:13:36,288
بعدما رجعت أفضل التركيز على أشياء أهم بالحياة

165
00:13:37,413 --> 00:13:38,619
رائع

166
00:13:42,251 --> 00:13:43,901
مرحبا كلارك

167
00:13:44,127 --> 00:13:45,856
أهلاً ويتني -
فوردمان -

168
00:13:46,087 --> 00:13:49,330
نعم -
كيف حالك ياصاح -

169
00:13:49,632 --> 00:13:51,396
كلارك بشأن السبت

170
00:13:51,634 --> 00:13:54,285
لابأس أتفهم هذا

171
00:13:56,013 --> 00:13:58,015
ماذا عن يوم السبت؟

172
00:13:58,432 --> 00:14:00,036
لاشئ

173
00:14:03,062 --> 00:14:06,066
هل أفهم أنكما تواعدتما كثيراً أثناء غيابي

174
00:14:06,607 --> 00:14:08,689
كلا ليس بشكل خاص

175
00:14:10,110 --> 00:14:12,681
أنا وكلارك مجرد صديقان ويتني

176
00:14:17,492 --> 00:14:19,654
سأحضر شراب العصير الممزوج

177
00:14:31,630 --> 00:14:34,236
كيف كنت بهذا الغباء

178
00:14:43,934 --> 00:14:45,265
ويتني ماذا يحدث؟

179
00:14:45,477 --> 00:14:48,845
ماذا يحدث بينك وبين لانا؟ -
لاشئ -

180
00:14:49,147 --> 00:14:51,514
حافظت على وعدي أعتنيت بها فقط

181
00:14:51,774 --> 00:14:53,936
إنك رجل مهذب كينت

182
00:14:54,193 --> 00:14:57,037
أسافر وأحارب من أجل بلدي وتطعنني بالخلف

183
00:14:57,321 --> 00:14:59,892
بمحاولة سرقة حبيبتي -
ليس هذا ماحدث -

184
00:15:00,366 --> 00:15:02,687
كيف فعلت هذا بالباب؟

185
00:15:04,328 --> 00:15:08,014
أنا جندي بحرية مدرب كلارك يمكنني
فعل أشياء كثيرة

186
00:15:09,958 --> 00:15:12,404
إبتعد عن لانا

187
00:15:23,971 --> 00:15:26,178
لانا علينا التحدث

188
00:15:26,432 --> 00:15:27,843
حول ماحدث بالتالون

189
00:15:28,058 --> 00:15:31,505
كان عليك الإعتذار بالهاتف -
عما تتحدثين؟ -

190
00:15:31,812 --> 00:15:34,292
قال ويتني إنه وجدك تحطم الحمام

191
00:15:34,565 --> 00:15:36,169
قال إنه غضب الغيرة

192
00:15:36,400 --> 00:15:38,289
كلا هو من كان يحطم الحمام

193
00:15:38,527 --> 00:15:40,609
قال إنك طلبت منه الإبتعاد عني

194
00:15:40,862 --> 00:15:44,389
ماذا لم أقل هذا إنه يكذب

195
00:15:44,866 --> 00:15:47,597
بعد كل ماعاناه أتدعوه الآن بالكاذب

196
00:15:48,202 --> 00:15:50,204
لا أصدقك

197
00:16:25,779 --> 00:16:28,305
سيدتي الملازم ماكنلتي من مشاة البحرية

198
00:16:28,574 --> 00:16:29,655
أيمكنني الدخول

199
00:16:29,867 --> 00:16:32,347
بالطبع -
شكراً -

200
00:16:39,584 --> 00:16:41,348
هل جئت لرؤية ويتني

201
00:16:41,586 --> 00:16:42,872
عذراً

202
00:16:43,087 --> 00:16:45,215
كيف الحال أيها الملازم

203
00:16:46,299 --> 00:16:47,824
مؤكد هناك خطأ ما

204
00:16:48,050 --> 00:16:49,859
خطأ ماذا تقصد؟

205
00:16:50,094 --> 00:16:52,825
سيدي وفقاً لرؤسائي فإن ولدك قد

206
00:17:06,318 --> 00:17:09,003
لم أرى هايسمان منذ فترة

207
00:17:13,783 --> 00:17:15,865
أتعرفين ما أكثر ما أفتقدته

208
00:17:16,244 --> 00:17:19,054
أوقات كهذه عندما نكون بمفردنا

209
00:17:22,207 --> 00:17:24,335
إنك ترتدين عقدك

210
00:17:24,585 --> 00:17:27,065
عندما أتصورك بذهني تكونين ترتدينه دوماً

211
00:17:27,337 --> 00:17:29,738
لم أرتديه منذ أن أرجعوه

212
00:17:30,007 --> 00:17:32,613
أردت أن أعرف أنك بخير أولاً

213
00:17:32,926 --> 00:17:34,530
أرجعوه

214
00:17:34,886 --> 00:17:37,366
أعطيته لك عندما غادرت للتدريب الأساسي

215
00:17:37,639 --> 00:17:41,405
أرجعوه إلى أمك عندما كنت مفقوداً

216
00:17:42,852 --> 00:17:44,422
لماذا لا أتذكر؟

217
00:17:45,980 --> 00:17:50,190
أعرف صعوبة الأمر عليك ولكن أليس المهم أنك حي

218
00:17:50,526 --> 00:17:53,575
وبأنك رجعت للأشخاص الذين يهتمون بأمرك

219
00:17:56,531 --> 00:17:58,613
لانا كنت أفكر

220
00:17:59,534 --> 00:18:02,140
بعد رحيل نيل ربما

221
00:18:02,662 --> 00:18:04,983
ربما ننتقل للسكن معاً

222
00:18:08,001 --> 00:18:09,366
ويتني إننا

223
00:18:09,585 --> 00:18:11,986
لايمكننا الإنتقال للسكن معاً

224
00:18:14,173 --> 00:18:15,663
الأمر يتعلق بكلارك صيحي

225
00:18:15,883 --> 00:18:19,285
أخبرتك أنا وكلارك مجرد صديقان -
إنه يخفي أسراراً لانا -

226
00:18:19,720 --> 00:18:21,961
أي أسرار -
عليك أن تحذري -

227
00:18:22,222 --> 00:18:23,428
ليس كما يبدو عليه

228
00:18:23,640 --> 00:18:27,008
ما أدراك -
أيمكننا ألا نتحدث عنه -

229
00:18:29,020 --> 00:18:31,148
أنا آسف لانا لم

230
00:18:31,398 --> 00:18:35,198
لم أرغب بإخافتك بمسألة الإنتقال هذه أنا

231
00:18:35,526 --> 00:18:38,211
أريد أن أكون معك دائماً

232
00:18:40,072 --> 00:18:41,722
لابأس

233
00:18:51,416 --> 00:18:55,262
من يدري المعلومات السرية التي تعطيها له عن شركتي

234
00:18:58,840 --> 00:19:00,729
تواعد هيلين منذ زمن ليكس

235
00:19:00,967 --> 00:19:04,608
لاشئ أخبرتني به يقودني للإعتقاد أنها جاسوسة

236
00:19:07,265 --> 00:19:09,666
أخشى أن تعرف يوماً ما الحقيقة المحبطة

237
00:19:09,934 --> 00:19:12,505
بأن حقيقة الناس نادراً ماتكون كظاهرهم

238
00:19:12,937 --> 00:19:14,746
هل قدمت لك تفسيراً؟

239
00:19:14,980 --> 00:19:17,870
لم نصل لهذا عندما عرفت بأني تحريت عنها

240
00:19:18,150 --> 00:19:19,879
أصبحت عدائية وغضبت

241
00:19:20,110 --> 00:19:23,671
لو عرفت أن أحداً يتجسس علي لأنزعجت أنا أيضاً

242
00:19:25,282 --> 00:19:27,762
أتود أن تعرف الجزء المحزن بالأمر

243
00:19:28,034 --> 00:19:32,756
إنها أول إمرأة أتصور مستقبلاً معها لأكثر من شهرين

244
00:19:33,623 --> 00:19:35,785
هل طلبت منها شرح جانبها من القصة؟

245
00:19:36,042 --> 00:19:38,204
قد لايكون الأمر كما يبدو

246
00:19:39,003 --> 00:19:42,291
أتمنى لو أشاركك تفاؤلك الأبدي كلارك

247
00:19:42,965 --> 00:19:46,174
لا أعرف كم من التفاؤل بقي لدي مؤخراً

248
00:19:46,593 --> 00:19:48,243
بعد رجوع لاعب الكره

249
00:19:48,470 --> 00:19:50,837
هل رجعت إلى الإبتعاد عن لانا؟

250
00:19:51,848 --> 00:19:53,088
كن صبوراً

251
00:19:53,308 --> 00:19:55,675
معظم أعمال لاعبي الكرة لاتدوم طويلاً

252
00:19:57,771 --> 00:19:59,660
ليس هذا فحسب

253
00:20:00,273 --> 00:20:03,880
أنا قلق عليه يتصرف منذ عودته

254
00:20:04,193 --> 00:20:07,083
بغرابة وكأنه شخص آخر

255
00:20:07,363 --> 00:20:09,445
ربما يعاني إجهاد مابعد الصدمة

256
00:20:09,698 --> 00:20:11,826
عاني بعض موظفيني من هذا بعد الإعصار

257
00:20:12,076 --> 00:20:14,966
أرسلتهم لأخصائي بمتروبوليس وهم بحال أفضل

258
00:20:15,245 --> 00:20:18,328
قد يساعد الأخصائي ويتني -
الأمر يستحق المحاولة -

259
00:20:18,623 --> 00:20:21,308
إن أردت يمكنني تحديد موعد له هذا الأسبوع

260
00:20:21,585 --> 00:20:23,110
نعم شكراً

261
00:20:24,045 --> 00:20:25,285
ماذا حدث لك؟

262
00:20:25,505 --> 00:20:27,553
أجيبي على سؤالي

263
00:20:28,383 --> 00:20:30,590
ماهي محطتي الإذاعية المفضلة ؟

264
00:20:30,843 --> 00:20:32,254
لا أعرف

265
00:20:32,470 --> 00:20:36,395
عندما أصعد بالسيارة مع لانا يجب أن تكون المحطة الصحيحة

266
00:20:36,724 --> 00:20:38,453
ماهي

267
00:20:39,518 --> 00:20:42,283
إنها إذاعة روك صاخب

268
00:20:42,563 --> 00:20:47,490
أظن هناك ملصق عنها بأحد كتبك المدرسية القديمة

269
00:20:47,859 --> 00:20:49,782
أرجوك

270
00:21:05,459 --> 00:21:07,587
ماذا تريد كينت

271
00:21:09,129 --> 00:21:11,939
ويتني أعرف أننا أختلفنا بالماضي

272
00:21:12,216 --> 00:21:14,822
ولكن قبل رحيلك ظننت أننا توصلنا لتفاهم

273
00:21:15,093 --> 00:21:16,822
أنا قلق عليك -
ماذا -

274
00:21:17,053 --> 00:21:18,100
عانيت الكثير

275
00:21:18,305 --> 00:21:21,275
أخبرني ليكس عن طبيب يعالج حالات الإجهاد

276
00:21:21,558 --> 00:21:24,448
إذا كنت تحاول تفريقي عن لانا فلن ينجح هذا

277
00:21:24,727 --> 00:21:27,458
أعرف أنك معجب بها لطالما كنت كذلك

278
00:21:27,730 --> 00:21:30,131
أحد أسرار كلارك كينت الكثيرة

279
00:21:30,399 --> 00:21:33,289
ويتني لاصلة لهذا بلانا تلزمك مساعدة

280
00:21:33,569 --> 00:21:36,573
مايلزمني هو أن تبتعد عن حياتي

281
00:22:07,935 --> 00:22:09,937
أصمتي

282
00:22:11,021 --> 00:22:12,546
عودة أبن سمولفيل

283
00:22:13,523 --> 00:22:15,048
ما الأمر كلارك

284
00:22:15,275 --> 00:22:18,518
أعرف أن هذا جنوني وولكن ويتني ليس ويتني

285
00:22:18,820 --> 00:22:21,710
هل أصبحت وجودياً أم أنه جدار الغرابة

286
00:22:22,031 --> 00:22:23,271
أظنه تينا غرير

287
00:22:23,491 --> 00:22:25,061
الفتاة هائلة القوة

288
00:22:25,284 --> 00:22:27,127
ماذا -
أنتحلت شكل ليكس ولانا -

289
00:22:27,370 --> 00:22:30,499
ثم تم حجزها -
أعرفها ولكن هذا مستحيل -

290
00:22:30,790 --> 00:22:32,554
أتذكران هوسها بلانا

291
00:22:32,791 --> 00:22:36,079
ربما هربت لرؤيتها ويتني أفضل شخصية لإنتحالها

292
00:22:36,378 --> 00:22:38,107
لايمكنها التحايل بهذا

293
00:22:38,338 --> 00:22:39,624
لماذا -
لأنها ماتت -

294
00:22:39,840 --> 00:22:41,842
ماذا -
أنتحرت الأسبوع الماضي -

295
00:22:42,092 --> 00:22:44,220
أنشر قصة عنها بالصفحة الثانية

296
00:22:44,469 --> 00:22:46,278
ماذا حدث -
قالت السلطات -

297
00:22:46,513 --> 00:22:48,914
أنها ذهبت لغرفة العلاج بالرسم بالمستشفى

298
00:22:49,182 --> 00:22:51,389
وأغرقت نفسها بطلاء الرسم وأشعلت نفسها

299
00:22:51,642 --> 00:22:53,929
هذا مؤلم

300
00:22:54,187 --> 00:22:55,757
أعرف كتبت تينا رسالة

301
00:22:55,980 --> 00:22:58,745
تقول إنها لم تعد تعرف نفسها ولم تعد تحتمل

302
00:23:00,526 --> 00:23:02,767
هل فحصو سجل أسنانها؟

303
00:23:08,241 --> 00:23:10,243
ثمة شئ آخر عن تينا

304
00:23:12,078 --> 00:23:14,524
أظنها تعرف عن قدراتي

305
00:23:14,789 --> 00:23:16,871
تظن -
أضطررت لإستخدامها لإيقافها -

306
00:23:17,125 --> 00:23:19,856
حالما تم إعلان أنها مجنونة ظننت أنه لاداعي للقلق

307
00:23:20,128 --> 00:23:21,459
عليك القلق الآن

308
00:23:21,671 --> 00:23:23,673
ماذا عن صخور النيزك أتعرف بأمرها

309
00:23:23,923 --> 00:23:26,369
نعم أستخدمت عقد لانا ضدي

310
00:23:26,634 --> 00:23:27,874
عليك إلتزام الحذر

311
00:23:28,093 --> 00:23:29,936
سأجد تينا حذر لانا

312
00:23:30,179 --> 00:23:32,022
يحذرني من ماذا؟

313
00:23:33,682 --> 00:23:36,367
لانا قد يكون هذا عسيراً على الفهم ولكن

314
00:23:37,310 --> 00:23:40,075
نعتقد أن ويتني هو تينا غرير

315
00:23:40,522 --> 00:23:42,809
لماذا تقول هذا؟

316
00:23:43,775 --> 00:23:46,665
عليك تصديقي -
هذا جنون -

317
00:23:48,112 --> 00:23:50,956
أعرف أن فهمه صعب ولكنه صحيح

318
00:23:52,491 --> 00:23:55,700
سأذهب لبيت فوردمان أبقي هنا مع بيت حتى أرجع

319
00:24:00,541 --> 00:24:01,872
أريد البقاء وحدي

320
00:24:02,084 --> 00:24:05,327
أتفهم هذا لانا ولكن هذه المعتوهة خطيرة

321
00:24:05,921 --> 00:24:07,207
أعرف

322
00:24:19,225 --> 00:24:20,909
أنتي تينا

323
00:24:37,742 --> 00:24:39,983
من تنعت بالمعتوهة

324
00:24:42,205 --> 00:24:44,253
سيدة فوردمان

325
00:24:55,426 --> 00:24:57,349
سيدة فوردمان

326
00:25:01,765 --> 00:25:03,369
أأنتي بخير

327
00:25:03,683 --> 00:25:06,368
أين ويتني -
لا أعرف -

328
00:25:06,644 --> 00:25:09,170
أياً كان فهو ليس أبني

329
00:25:10,356 --> 00:25:12,882
إنها فتاة شبيهة بالوحش

330
00:25:13,151 --> 00:25:14,721
حسناً

331
00:25:16,279 --> 00:25:18,281
لانا علينا التحدث

332
00:25:18,531 --> 00:25:20,499
هل تمهلني لحظة إني

333
00:25:20,741 --> 00:25:22,982
لايمكنني الإنتظار أجلسي

334
00:25:25,037 --> 00:25:27,005
لانا

335
00:25:30,417 --> 00:25:32,499
هل تتزوجينني

336
00:25:33,378 --> 00:25:36,507
أفهم عدم رغبتك بالسكن معاً

337
00:25:36,798 --> 00:25:39,881
سيكون الأمر شرعياً الآن ويمكننا
الرحيل من سمولفيل

338
00:25:40,176 --> 00:25:43,658
ويتني هذا جنون مازلت في الثانوية

339
00:25:43,971 --> 00:25:48,215
كانت أمي بـ 16 عندما تزوجت أبي وهذا خاتمها

340
00:25:51,603 --> 00:25:53,492
أنا آسفة

341
00:25:53,730 --> 00:25:55,732
لايمكنني القبول

342
00:25:55,983 --> 00:25:57,633
ما المانع

343
00:26:00,403 --> 00:26:02,132
ويتني تلك

344
00:26:02,364 --> 00:26:04,173
رسالة الفيديو تلك

345
00:26:04,824 --> 00:26:07,714
قلت بها أشياء

346
00:26:07,994 --> 00:26:09,917
لايمكنني إخفائها عنك

347
00:26:10,163 --> 00:26:11,688
مثل ماذا؟

348
00:26:12,832 --> 00:26:14,834
قلت أني

349
00:26:18,337 --> 00:26:20,988
أخبرتك بأن علينا الإنفصال

350
00:26:21,256 --> 00:26:24,305
لم أرغب بقول شئ عندما قلت إنك لاتتذكر

351
00:26:24,593 --> 00:26:28,598
عانيت الكثير ولم أرغب بإيذائك هكذا

352
00:26:30,140 --> 00:26:32,029
سأظل دوماً

353
00:26:32,267 --> 00:26:33,553
أهتم بأمرك ويتني

354
00:26:33,768 --> 00:26:36,897
ولكنك تهتمين لأمر كلارك -
لاصلة لكلارك بهذا -

355
00:26:37,188 --> 00:26:39,839
لاتكذبي علي

356
00:26:40,691 --> 00:26:44,616
أنظري بعيني وأخبريني بأنك لاتكنين مشاعر له

357
00:26:46,322 --> 00:26:48,529
علي الرجوع للعمل

358
00:26:51,577 --> 00:26:53,227
لابأس

359
00:26:53,453 --> 00:26:54,978
لابأس

360
00:26:55,247 --> 00:26:58,456
من الأور التي تعلمتها بالقتال

361
00:26:59,167 --> 00:27:00,851
التعامل مع الخسارة

362
00:27:01,086 --> 00:27:02,895
والمضي بحياتي

363
00:27:03,922 --> 00:27:05,526
أنا آسفة

364
00:27:07,967 --> 00:27:11,176
أيمكنني أن أطلب منك شيئاً صغيراً

365
00:27:12,304 --> 00:27:13,544
طبعاً

366
00:27:14,848 --> 00:27:17,897
عقدك أيمكنك إعطاؤه لي أنا

367
00:27:18,936 --> 00:27:22,622
شئ للذكرى منك أعرف أنه يعني لك الكثير

368
00:27:24,566 --> 00:27:26,330
نعم

369
00:27:30,488 --> 00:27:32,968
ولهذا أريدك أن تأخذه

370
00:27:47,921 --> 00:27:49,161
أبي

371
00:27:49,381 --> 00:27:51,031
مرحبا كلارك

372
00:27:51,258 --> 00:27:53,625
كيف حال السيدة فوردمان؟

373
00:27:53,885 --> 00:27:56,013
ستنام بالمستشفى الليلة

374
00:27:56,596 --> 00:27:58,564
إنها خائفة للغاية مما حدث

375
00:27:58,806 --> 00:28:00,456
من يلومها

376
00:28:02,727 --> 00:28:05,094
أتعرف أين تينا الآن

377
00:28:05,354 --> 00:28:06,765
لا

378
00:28:07,273 --> 00:28:09,321
قد تكون أي شخص

379
00:28:12,486 --> 00:28:14,648
أنت محق بهذا

380
00:28:23,455 --> 00:28:26,504
لطالما تسائلت كيف هزمتني كلارك

381
00:28:26,958 --> 00:28:30,440
يجب أن تموت ولكنك حي

382
00:28:30,837 --> 00:28:33,522
مؤكد أن وابل النيازك أثر بك أنت أيضاً

383
00:28:36,050 --> 00:28:37,575
يبدو هذا مؤلماً

384
00:28:42,306 --> 00:28:44,627
تينا لاتفعلي هذا

385
00:28:44,892 --> 00:28:47,020
إذا أردت العيش مع لانا

386
00:28:47,269 --> 00:28:49,237
فليس لدي خيار

387
00:28:50,605 --> 00:28:52,494
السنة الماضية

388
00:28:52,732 --> 00:28:54,097
حاولت قتلها

389
00:28:54,317 --> 00:28:57,799
نعم كانت أسواء غلطة بحياتي

390
00:28:58,112 --> 00:29:01,116
لقد رفضتني وتصرفت بلا تفكير

391
00:29:01,991 --> 00:29:03,914
ولكني أحبها

392
00:29:05,244 --> 00:29:08,373
وسأفعل أي شئ لأكون معها

393
00:29:08,998 --> 00:29:12,639
وعرفت أخيراً من تريده لانا

394
00:29:14,878 --> 00:29:16,767
ستكون شخصيتك سهلة كلارك

395
00:29:17,005 --> 00:29:19,406
لا أبتعدي عنها

396
00:29:19,674 --> 00:29:21,483
لديك حياة كاملة

397
00:29:22,093 --> 00:29:25,017
ووالدان رائعاً وأصدقاء جيدون

398
00:29:25,305 --> 00:29:27,353
والأهم من هذا فتاة أحلامنا

399
00:29:27,598 --> 00:29:30,124
التي تنتظر منك القيام بالمبادرة

400
00:29:37,900 --> 00:29:39,982
لا

401
00:29:48,827 --> 00:29:51,990
لست معتاداً على تجاهل الناس لمكالماتي

402
00:29:54,791 --> 00:29:56,953
علي الرجوع للعمل -
يمكنك على الأقل -

403
00:29:57,210 --> 00:29:59,531
تقديم تفسير لي

404
00:29:59,795 --> 00:30:01,524
خاطبني والدك ليكس

405
00:30:01,756 --> 00:30:04,123
عرض علي المال ولكن ليس للتجسس عليك

406
00:30:04,383 --> 00:30:05,714
ماذا أراد إذن؟

407
00:30:05,926 --> 00:30:07,655
أراد مني هجرك

408
00:30:07,886 --> 00:30:11,607
حتى بعد مارفضت بشدة أرسل لي المال

409
00:30:12,224 --> 00:30:14,989
أظنه نجح بما أراد فعله بالظبط

410
00:30:15,268 --> 00:30:16,793
وهو تفريقنا

411
00:30:17,020 --> 00:30:20,581
أتقولين لي إن أبي عرض عليك 100 ألف دولار رغم رفضك

412
00:30:20,899 --> 00:30:22,185
لماذا يود فعل هذا؟

413
00:30:22,400 --> 00:30:25,722
لن أبدأ بسبر أعماق بيئة عائلة لوثر

414
00:30:26,028 --> 00:30:28,634
كان بوسعك إخباري -
كنت سأفعل -

415
00:30:28,906 --> 00:30:33,070
ولكن قبل قولي كلمة أدركت أني وسط أستجواب

416
00:30:36,872 --> 00:30:38,476
هيلين

417
00:30:39,624 --> 00:30:41,353
لو عرفت -
لا -

418
00:30:41,585 --> 00:30:43,349
يسرني حدوث هذا

419
00:30:43,587 --> 00:30:46,272
لقد أظهر لي حقيقة من أتعامل معه

420
00:30:47,298 --> 00:30:50,188
فعلت أشياء سخيفة كثيرة بحياتي

421
00:30:50,468 --> 00:30:53,870
ولكن قد يكون هذا أكثرها غباءً

422
00:30:54,305 --> 00:30:57,388
وقعت بحب شخص ليس مثيراً للإهتمام

423
00:32:32,314 --> 00:32:33,600
مرحبا

424
00:32:33,815 --> 00:32:36,785
آسفة أرجو ألا تمانعي لقد

425
00:32:37,152 --> 00:32:38,881
أحتجت أحب الجوارب

426
00:32:39,112 --> 00:32:41,114
كل ملابسي بالغسيل

427
00:32:41,364 --> 00:32:45,369
تفضلي بأخذها علي الذهاب للتالون للإغلاق

428
00:32:48,329 --> 00:32:51,412
صادفت ويتني وأخبرني بما حدث

429
00:32:53,667 --> 00:32:54,873
هل هو بخير

430
00:32:55,294 --> 00:32:57,615
قال إنه ليس من السهل نسيان فتاة مثلك

431
00:32:57,880 --> 00:32:59,803
ولكنه يعرف أن كلارك سيسعدك

432
00:33:00,048 --> 00:33:02,574
أخبرته بأن ليس للأمر صلة بكلارك

433
00:33:02,843 --> 00:33:05,972
بربك لانا واضح أنكما تنتميان لبعضكما

434
00:33:07,138 --> 00:33:10,585
بدأتي تتصرفين بغرابة

435
00:33:13,186 --> 00:33:15,792
لماذا -
نظراً لماضيك مع كلارك -

436
00:33:16,063 --> 00:33:19,431
يفاجئني أنك تتوقين لجمعنا معاً

437
00:33:26,573 --> 00:33:28,382
لاتحسبي الأمر سهلاً علي

438
00:33:29,451 --> 00:33:32,614
لا أريد الوقوف بطريق ماهو مقدر

439
00:33:38,042 --> 00:33:39,692
آسفة

440
00:33:46,550 --> 00:33:48,120
كلارك

441
00:33:49,428 --> 00:33:51,237
إنه بالأسفل

442
00:33:51,472 --> 00:33:54,157
كلارك بني

443
00:33:54,725 --> 00:33:57,854
أأنت بخير ماذا حدث -
أنقذتني السفينة -

444
00:33:58,145 --> 00:33:59,385
كيف فعلت هذا

445
00:33:59,604 --> 00:34:02,210
لا أعرف ولكن أنظر مافعلته بالعقد

446
00:34:04,109 --> 00:34:05,395
يا إلهي

447
00:34:05,610 --> 00:34:07,214
علي إنقاذ لانا

448
00:34:07,445 --> 00:34:09,288
مهلاً كلارك

449
00:34:30,425 --> 00:34:32,632
مرحبا -
آسف هل أفزعاك -

450
00:34:33,970 --> 00:34:37,179
كلا كنت لم أتوقع رؤيتك بهذا الوقت المتأخر

451
00:34:39,892 --> 00:34:41,940
لانا أود إخبارك بشئ

452
00:34:42,186 --> 00:34:44,871
عندما رأيتك مع ويتني أدركت أني

453
00:34:45,147 --> 00:34:48,754
إن لم أتصرف بحسب مشاعري فقد أخسرك للأبد

454
00:34:49,860 --> 00:34:52,101
هل وضع أحدهم شيئاً بمخزون الماء؟

455
00:34:52,362 --> 00:34:54,763
لأن الجميع يتصرفون بغرابة اليوم

456
00:34:55,031 --> 00:34:58,194
أتصرف كما يجدر بي التصرف أول مره رأيتك بها

457
00:34:59,953 --> 00:35:02,194
أنا أحبك لانا

458
00:35:14,216 --> 00:35:15,741
كلارك

459
00:35:35,435 --> 00:35:37,324
أبتعد عنها -
ماذا يحدث -

460
00:35:37,562 --> 00:35:39,610
سأشرح كل شئ عندما أبعدك عن تينا

461
00:35:40,106 --> 00:35:42,313
تينا -
كلا لانا إنها تينا -

462
00:35:43,526 --> 00:35:46,132
لانا هذا أنا كلارك -
لاتصغي له إنه يكذب -

463
00:35:46,404 --> 00:35:48,975
الرجل الذي أصلح تسرب الماء

464
00:35:50,908 --> 00:35:54,993
كلا يفترض أن نكون معاً -
أبتعدي عنها أيها المعتوهة -

465
00:35:55,329 --> 00:35:56,740
لا

466
00:36:01,084 --> 00:36:02,574
أفسدت كل شئ

467
00:36:13,971 --> 00:36:16,451
سأحطمك كينت

468
00:36:17,058 --> 00:36:18,901
تفضلي

469
00:36:55,135 --> 00:36:58,218
تينا أصغي إلي

470
00:36:58,513 --> 00:37:00,277
لاتفعلي هذا يمكنك التوقف

471
00:37:00,515 --> 00:37:02,165
يمكنني مساعدتك

472
00:37:05,645 --> 00:37:08,489
لما لاتموت؟

473
00:37:18,115 --> 00:37:19,685
تينا

474
00:37:26,289 --> 00:37:29,736
أعتني بلانا

475
00:37:48,268 --> 00:37:50,589
كيف السيدة فوردمان؟

476
00:37:53,982 --> 00:37:56,553
الظابط الذي قتلته تينا

477
00:37:56,818 --> 00:38:00,664
كان قادماً لإخبار السيدة فوردمان
بأنهم وجدوا جثة ويتني

478
00:38:02,365 --> 00:38:05,687
مات ويتني بالقتال -
يا إلهي -

479
00:38:05,993 --> 00:38:09,156
هذا فظيع -
نعم -

480
00:38:11,874 --> 00:38:13,603
كلارك

481
00:38:14,960 --> 00:38:17,088
هل رأيت لانا؟

482
00:38:18,255 --> 00:38:20,257
قالت كلوي إنها لاتود رؤية أحد

483
00:38:20,507 --> 00:38:22,669
أأنت بخير غزيزي

484
00:38:23,802 --> 00:38:26,009
لايمكنني منع التفكير

485
00:38:26,721 --> 00:38:29,531
بأن جسد ويتني ليس واقياً للرصاص

486
00:38:29,808 --> 00:38:33,017
وعظامه ليست قابلة للكسر ولكنه
وقف بطريق الشر

487
00:38:33,311 --> 00:38:35,200
ليكون العالم أكثر أماناً

488
00:38:35,688 --> 00:38:40,012
أتسائل لو لم أمتلك قدراتي فهل كنت
سأكون بهذه الشجاعة

489
00:38:49,368 --> 00:38:51,416
بني لاشك

490
00:38:51,661 --> 00:38:53,823
لدينا

491
00:38:54,080 --> 00:38:55,809
بأنك ستكون كذلك

492
00:39:22,983 --> 00:39:24,189
ليكس

493
00:39:24,692 --> 00:39:26,421
مافعلته لايغتفر

494
00:39:26,903 --> 00:39:30,146
إنتهكت خصوصيتك كان علي الوثوق بك

495
00:39:30,448 --> 00:39:32,496
فات الآوان على الإعتذار

496
00:39:32,742 --> 00:39:34,187
منذ لحظة ولادتي

497
00:39:34,410 --> 00:39:37,459
نشأت وسط بيئة من الشك وإنعدام الثقة

498
00:39:37,913 --> 00:39:41,520
علمني أبي أن أعتبر الجميع خصوماً مهما كانوا

499
00:39:41,834 --> 00:39:44,235
يؤسفني نشأتك وسط هذا ولكني

500
00:39:44,503 --> 00:39:46,505
عندما ماتت أمي

501
00:39:46,755 --> 00:39:49,645
بنيت جدار حول قلبي

502
00:39:50,467 --> 00:39:53,755
كان ذلك الجدار يزداد طولاً وتحصناً كل سنة

503
00:39:54,053 --> 00:39:56,818
حتى أصبح غير قابل للإختراق

504
00:39:57,765 --> 00:40:00,928
أريد تحطيم هذا الجدار أريد هذا هيلين ولكني

505
00:40:01,227 --> 00:40:03,673
ليس لدي أدني فكرة عن طريقة فعلها

506
00:40:09,985 --> 00:40:11,555
ليكس

507
00:40:12,112 --> 00:40:16,276
لم أطلب مساعدة أحد من قبل ولكني
أطلب مساعدتك الآن

508
00:40:17,242 --> 00:40:19,404
ساعديني هيلين

509
00:40:21,246 --> 00:40:23,977
لا أريد أن أصبح كأبي

510
00:41:14,337 --> 00:41:15,941
أتصلت بمنزلك

511
00:41:16,172 --> 00:41:18,493
فقالت أمك أنك هنا

512
00:41:19,676 --> 00:41:21,121
أنا بغاية الأسف

513
00:41:22,887 --> 00:41:25,094
ماكان علي إرسال الشريط

514
00:41:26,807 --> 00:41:28,297
لاتفعلي هذا بنفسك

515
00:41:29,143 --> 00:41:30,952
كان مفقوداً أثناء الواجب

516
00:41:31,187 --> 00:41:34,191
يضحي بحياته التفكير بعدم مساندتي له

517
00:41:34,481 --> 00:41:36,245
وبعدم أكتراثي

518
00:41:36,483 --> 00:41:37,973
هذه ليست غلطتك

519
00:41:41,279 --> 00:41:43,122
يبدو أن

520
00:41:43,365 --> 00:41:47,927
كل شخص أتقرب منه يرحل عني

521
00:41:49,245 --> 00:41:52,567
هذا ليس صحيحاً -
بلى -

522
00:41:53,875 --> 00:41:56,355
والداي ونيل

523
00:41:56,627 --> 00:41:58,038
والآن ويتني

524
00:42:03,926 --> 00:42:07,248
أعرف أني لست صديقة جيدة

525
00:42:09,556 --> 00:42:13,083
إنك صديقة رائعة -
كلا شككت بك -

526
00:42:13,393 --> 00:42:17,398
وأتهمتك بأمور ومع هذا بقيت تحميني

527
00:42:21,692 --> 00:42:23,979
لاتهمني أسرارك كينت

528
00:42:24,737 --> 00:42:27,946
أنت الشئ الثابت الوحيد في حياتي

529
00:42:28,240 --> 00:42:30,288
ولا أريد فقدامك أيضاً

530
00:42:34,580 --> 00:42:36,947
لن أتخلى عنك

