1
00:00:15,788 --> 00:00:17,711
مرحبا ياسادة

2
00:00:17,956 --> 00:00:20,402
مرحبا كلوي -
ماذا تفعلون بهذه الأحماض الضعيفة؟ -

3
00:00:20,667 --> 00:00:23,398
على مايبدو يوجد بها حمضاً كافياً لتشغيل بطارية

4
00:00:23,670 --> 00:00:25,354
هذا يصلح لحلقات البقاء

5
00:00:25,588 --> 00:00:27,909
ماذا ستسميها الآلة البرتقالية؟

6
00:00:28,174 --> 00:00:30,461
ألا تتمني أن تكوني أول من يقول هذا؟

7
00:00:34,722 --> 00:00:37,293
بالطبع يمكنك إستخدام معداتنا -
شكراً -

8
00:00:40,018 --> 00:00:42,100
مابال هذا الفتى؟

9
00:00:42,396 --> 00:00:45,684
إسمه سيرس كراب لقد إنتقل منذ بضعة أسابيع

10
00:00:45,982 --> 00:00:48,223
طلبوا مني أن آخذه في جولة الطلاب الجدد

11
00:00:48,485 --> 00:00:50,328
لكنه قال أنه لن يبقى كثيراً

12
00:00:50,570 --> 00:00:53,938
ربما لهذا يحاول بجهد تكوين
صداقات والتأثير على الناس

13
00:00:56,242 --> 00:00:58,370
وداعاً -
وداعاً -

14
00:01:09,671 --> 00:01:11,912
ماذا تفعل يارجل؟

15
00:01:14,592 --> 00:01:15,832
أنت ماذا تفعل؟

16
00:01:17,637 --> 00:01:20,208
أنت لم تعبث بمكان آخر

17
00:01:20,473 --> 00:01:22,077
أعطني هذه السماعات

18
00:01:23,768 --> 00:01:26,374
أنظر يارجل هذا الفاشل يستمع لنغمة الرنين

19
00:01:26,645 --> 00:01:29,216
أنت لاتملك القدرة لتفهم معنى هذا الصوت

20
00:01:29,481 --> 00:01:31,210
أتقول أنني غبي؟

21
00:01:31,441 --> 00:01:34,172
لنقل فقط أنك لست أحد أنبغ عقول البشر

22
00:01:35,904 --> 00:01:38,987
أنت لاتفسد جهاز إرسالي -
لاتفسد جهاز إرساله -

23
00:01:39,282 --> 00:01:40,522
جهاز الإرسال

24
00:01:41,284 --> 00:01:43,685
يارفاق لما لاتتركوه وشأنه

25
00:01:47,832 --> 00:01:50,642
إبتعد ياكينت -
نعم لاتتدخل ياكينت -

26
00:01:51,502 --> 00:01:55,473
لا أريد إيذائك ياكايل لتعيد
لي جهاز الإرسال فحسب

27
00:01:57,466 --> 00:01:59,833
إبتعد عن هنا أيها المسخ -
أنا أحذرك -

28
00:02:03,513 --> 00:02:04,753
نعم -
نعم -

29
00:02:04,973 --> 00:02:06,737
نعم

30
00:02:07,767 --> 00:02:10,008
الآن سيبدأ البكاء -
نعم -

31
00:02:10,269 --> 00:02:11,919
هذا صحيح عد إلى والدتك -
وداعاً -

32
00:02:12,480 --> 00:02:14,721
من يبكي الآن؟ -
لاتفسد جهاز الإرسال -

33
00:02:20,779 --> 00:02:22,907
الآن دعوني وشأني

34
00:02:31,081 --> 00:02:32,765
Visitor
الزائر

35
00:03:25,757 --> 00:03:28,124
مزرعة كينت

36
00:03:41,563 --> 00:03:44,772
مرحبا تايسون لم أراك منذ مدة طويلة

37
00:03:45,066 --> 00:03:49,355
إستطعت أخيراً توفير بعض
الوقت ففكرت في ركوبه قليلاً

38
00:03:50,280 --> 00:03:52,726
لم يعد يخرج كثيراً منذ رحيل ويتني

39
00:03:57,036 --> 00:04:00,563
كلوي أخبرتني بما حدث في
معمل الإلكترونيات هذا غريب جداً

40
00:04:00,873 --> 00:04:04,161
بلا شك كان أمراً غريباً كما
أن سيرس له عالمه الخاص

41
00:04:04,459 --> 00:04:06,587
لقد أخذ قيم المراهقين إلى مستوى جديد تماماً

42
00:04:06,962 --> 00:04:09,772
حسناً لكل منا أسلوبه في الهرب من حياته

43
00:04:10,048 --> 00:04:13,018
أنا أركب الخيل وكلوي تكتب وأنت

44
00:04:15,511 --> 00:04:19,357
وأنت تقوم بأعمال المزرعة الشاقة جداً وحدك

45
00:04:20,349 --> 00:04:23,512
حسناً أظنك تعرفين أدق وأهم أسراري الآن

46
00:04:27,356 --> 00:04:30,360
مهلاً يافتى -
إنه يفعل هذا مؤخراً بكثرة -

47
00:04:30,651 --> 00:04:33,382
إعتقدت أن بعض الهواء سيفيده -
هل أتصلتي بالبيطري؟ -

48
00:04:33,653 --> 00:04:36,338
نعم وهو لا يعلم ماذا به

49
00:04:36,614 --> 00:04:38,742
أظنه عامل السن

50
00:04:38,992 --> 00:04:40,994
والدة ويتني تريد بيعه

51
00:04:44,330 --> 00:04:46,412
لم تعد قادرة على مصاريف الإسطبل

52
00:04:47,625 --> 00:04:49,593
لما لاتضعيه هنا؟

53
00:04:50,210 --> 00:04:51,894
هل سيوافق والديك على هذا؟

54
00:04:53,547 --> 00:04:56,756
لا أرى سبباً يمنع هذا في النهاية هذه مزرعة

55
00:04:58,260 --> 00:05:00,069
شكراً

56
00:05:05,808 --> 00:05:07,651
طبيبة باحثة عن الثراء توقع الملياردير الأصلع

57
00:05:07,894 --> 00:05:09,578
لماذا لم تخبرني بالأمر؟

58
00:05:09,812 --> 00:05:13,134
إعتقدت أنني إشتريت كل نسخة في سمولفيل

59
00:05:15,150 --> 00:05:19,519
هيلين أعيش وسط هذا الهراء طوال حياتي

60
00:05:19,863 --> 00:05:22,912
أنا آسف لأنهم تعقبوك أنتي
الأخرى كنت أحاول حمايتك

61
00:05:23,450 --> 00:05:25,418
لن تستطيع إنها ليست الجريدة فقط

62
00:05:25,660 --> 00:05:29,745
أعني الناس أصبحت تعاملني بطريقة
مختلفة منذ بدأت في مواعدتك

63
00:05:30,081 --> 00:05:32,652
لقد ضحيت بالكثير لأصل لمكانتي هذه

64
00:05:33,000 --> 00:05:35,890
وسمعتك الآن تتحطم ببعض
الأشاعات والتلميحات الخفية

65
00:05:38,172 --> 00:05:40,778
ألهذا لم تنتقلي إلى هنا؟ -
لقد أخبرتك بالفعل -

66
00:05:41,050 --> 00:05:43,735
أن مدة الإيجار لم تنتهي بعد
ولم أملك الوقت لأحزم أمتعتي

67
00:05:45,095 --> 00:05:46,585
حسناً

68
00:05:48,098 --> 00:05:50,544
سأدفع المطلوب لتنهي عقد الإيجار

69
00:05:50,976 --> 00:05:53,661
وسوف أحضر عاملي النقل
إلى منزلك خلال ساعة واحدة

70
00:05:56,314 --> 00:05:58,157
ماذا يمنعك من الإنتقال الآن؟

71
00:05:58,816 --> 00:06:00,784
أريد فعل هذا في الوقت الناسب لي

72
00:06:05,447 --> 00:06:09,975
أريدك أن تعرفي أنني أؤمن تماماً بوجودنا معاً

73
00:06:10,619 --> 00:06:13,065
لكن إذا أردتي التراجع

74
00:06:13,538 --> 00:06:15,108
فسأتفهم هذا

75
00:06:22,839 --> 00:06:24,568
هل يمكنك جعل المدة ساعتين؟

76
00:06:39,396 --> 00:06:41,444
مرحبا كينت

77
00:06:42,023 --> 00:06:44,344
أصبحت أعرف سرك

78
00:06:45,652 --> 00:06:47,780
لانا أخبرتني أنك سترعى حصان ويتني

79
00:06:48,029 --> 00:06:50,873
نعم ذلك السر صحيح

80
00:06:51,157 --> 00:06:54,400
أتعرف أنك أسعدتها للغاية -
حسناً إن تايسون يهمها جداً -

81
00:06:54,702 --> 00:06:57,467
لم ترغب أن يؤخذ شيئاً آخر من ماضيها

82
00:06:57,746 --> 00:07:00,113
وستكون هنا كل يوم كما في الأيام الخوالي

83
00:07:00,374 --> 00:07:02,945
لاتوجد رومانسية في تنظيف مكان الحصان

84
00:07:03,210 --> 00:07:04,575
كلارك

85
00:07:04,795 --> 00:07:08,641
رأيت معمل الإلكترونيات مازال مغلقاً -
نعم إذارة المطافئ لاتزال تحقق -

86
00:07:08,965 --> 00:07:10,205
في وسائل سيرس النارية

87
00:07:10,425 --> 00:07:15,386
أعرف أن المدير رينولدز أوقفه
وصادر مشروعه العلمي

88
00:07:15,763 --> 00:07:18,004
أتعرفين كيف قام بذلك؟

89
00:07:18,724 --> 00:07:22,251
ربما كانت خدعة وربما أمراً
مستوحى من صخور النيازك

90
00:07:23,520 --> 00:07:25,363
أو ربما يكون مخلوق فضائي

91
00:07:26,565 --> 00:07:29,296
مخلوق فضائي لماذا تقولين هذا؟ -
إشاعات من مدرسته القديمة -

92
00:07:29,568 --> 00:07:31,377
كان في مدرسة غراند فيل الثانوية

93
00:07:31,611 --> 00:07:34,012
وأخبر بعض الشبان هناك
أنه ليس من كوكب الأرض

94
00:07:34,280 --> 00:07:37,921
كان هذا كفيلاً بإرساله إلى
أقصى أركان المجرة الإجتماعية

95
00:07:39,452 --> 00:07:43,138
لكنه لم يقوم بأي شئ خارق أليس كذلك؟ -
كإشعال الحرائق بعينيه؟ -

96
00:07:44,331 --> 00:07:46,379
لكنه واظب على عادة الهروب

97
00:07:46,625 --> 00:07:49,469
آخر مرة وجدته الشرطة في أحد الحقول عارياً

98
00:07:49,753 --> 00:07:53,314
سيرس كان يشير للسماء
قائلاً سيأتون ليعيدوني للوطن

99
00:07:53,632 --> 00:07:56,317
وتسببت هذه الحادثة بوضعه
في مركز الأمراض العقلية

100
00:07:56,593 --> 00:07:58,914
أنتي لاتعتقدي أنه مخلوق فضائي فعلاً أليس كذلك

101
00:07:59,763 --> 00:08:03,165
لا لكن أليس من الرائع أن يكون كذلك

102
00:08:03,641 --> 00:08:07,168
نعم ستكون قصة القرن -
كلارك الأمر لايتعلق بجائزة البوليتزر -

103
00:08:07,478 --> 00:08:10,322
أعني هل يمكنك تخيل كونك من كوكب آخر؟

104
00:08:10,731 --> 00:08:13,655
والخبرات التي يمكنك أن تتشاركها

105
00:08:13,942 --> 00:08:16,786
ألن يفزعك هذا ؟ -
عكس معظم الناس -

106
00:08:17,070 --> 00:08:19,152
أعتقد أن الغرباء خطوة نحو الرقي

107
00:08:48,933 --> 00:08:50,458
سيرس

108
00:08:51,019 --> 00:08:52,623
ماذا تفعل هنا ياكلارك؟

109
00:08:54,647 --> 00:08:57,651
سمعت بأمر إيقافك وأردت التأكد أنك بخير

110
00:08:58,526 --> 00:08:59,891
المدرسة الثانوية عديمة الأهمية

111
00:09:00,778 --> 00:09:03,065
إنها تمنحني فقط بعض
الوقت للتركيز على عملي

112
00:09:03,322 --> 00:09:06,690
أين والديك؟ -
أهلي بالتربية وهم يتأخروا في العمل -

113
00:09:06,992 --> 00:09:10,041
إنهم لايضايقوني طالما
يحصلوا على راتبهم الشهري

114
00:09:10,704 --> 00:09:13,310
هل إنتهى الإستجواب؟

115
00:09:15,834 --> 00:09:18,314
سمعت ببعض الإشاعات من مدرستك القديمة

116
00:09:19,128 --> 00:09:21,449
عن كوني مخلوق فضائي
وجئت لترى حقيقة هذا

117
00:09:21,839 --> 00:09:23,648
أملك عقلاً متفتحاً

118
00:09:23,883 --> 00:09:27,683
إذا أريتك أي من قدراتي
الأخرى هل سيريحك هذا

119
00:09:29,096 --> 00:09:30,700
إبتعد ياكلارك

120
00:09:30,931 --> 00:09:34,140
أنت مثل الآخرين لن
يسخر مني أمثالك مجدداً

121
00:09:34,434 --> 00:09:37,085
لست هنا لأسخر منك
أو لأوقعك في المشاكل

122
00:09:37,354 --> 00:09:39,482
إذن ماذا تريد؟ -
الحقيقة -

123
00:09:39,731 --> 00:09:41,381
وأعدك أني لن أخبر أحد

124
00:09:46,112 --> 00:09:49,798
أضع هذه الإحداثيات في جهاز
إرسالي وأرسل بها إشارة لكوكبي

125
00:09:50,116 --> 00:09:53,598
وكيف تأكدت من صحة الإحداثيات؟ -
إعتدت رؤية أحلام غريبة -

126
00:09:53,911 --> 00:09:57,438
أثناء ذلك حصلت على الإحدائيات وبعد
فترة كنت أستيقظ في أماكن غريبة

127
00:09:58,248 --> 00:10:01,457
وهذا أفزع أهلي بالتربية
فإضطروا في النهاية لحبسي

128
00:10:01,918 --> 00:10:04,728
لا أتخيل وجود جنس آخر بمثل همجية البشر

129
00:10:05,005 --> 00:10:08,566
لماذا ماذا فعلوا بك؟ -
حاولوا إقناعي أنني مجنون -

130
00:10:08,883 --> 00:10:10,248
وأنني واحداً منكم بالفعل

131
00:10:11,636 --> 00:10:14,116
سيرس أريد أن أصدقك

132
00:10:14,847 --> 00:10:16,815
ما الدليل الذي تملكه؟

133
00:10:17,057 --> 00:10:20,425
لايهم الدلائل التي كنت أملكها
فكلها ضاعت يوم وابل النيازك

134
00:10:21,562 --> 00:10:23,291
حينها وصلت للأرض

135
00:10:23,522 --> 00:10:27,243
وجدني زوجين عجوزين على
أطراف البلدة وقاموا بتربيتي

136
00:10:27,567 --> 00:10:30,810
وبعد موتهم تنقلت بين عدة عائلات للتربية

137
00:10:31,112 --> 00:10:33,718
لكنني واظبت على محاولة العودة إلى هنا -
لماذا؟ -

138
00:10:33,990 --> 00:10:36,721
سمولفيل هي نقطة الصفر للإشارة

139
00:10:37,076 --> 00:10:40,080
يجب أن أكون هنا حتى يعيدني
أهلي الحقيقيان للوطن

140
00:10:45,501 --> 00:10:47,344
مارثا

141
00:10:50,213 --> 00:10:52,341
مارثا هل أنتي بالأسفل؟

142
00:11:01,057 --> 00:11:03,344
عزيزتي أهناك خطباً ما؟

143
00:11:03,601 --> 00:11:07,845
كنت أفكر في كلارك وهو يسافر
ملايين الأميال تلك عبر الفضاء

144
00:11:08,189 --> 00:11:12,638
وكيف حملته السفينة وأثر هذا علي

145
00:11:16,321 --> 00:11:19,006
لقد منحتنا السفينة معجزتان

146
00:11:20,950 --> 00:11:23,078
أتمنى أن تكون محقاً

147
00:11:27,915 --> 00:11:29,883
مارثا ما الأمر؟

148
00:11:30,126 --> 00:11:34,051
لا أعرف بالظبط أنا , أنا خائفة

149
00:11:34,380 --> 00:11:38,021
ينتابني صداع فظيع ويتغير مزاجي كثيراً

150
00:11:38,342 --> 00:11:40,948
وإنقلب مواعيد نومي

151
00:11:41,219 --> 00:11:44,029
دكتور بيكر قال أنك بصحة ممتازة

152
00:11:44,306 --> 00:11:46,547
وأن حملك طبيعي تماماً

153
00:11:46,808 --> 00:11:48,936
عدا السبب الذي جعلني أحمل

154
00:11:50,478 --> 00:11:53,561
أود أن تفحصني هيلين برايس حتى أتأكد فقط

155
00:11:54,315 --> 00:11:56,124
لا -
أنا أثق بها -

156
00:11:56,359 --> 00:11:59,568
لقد رأت دم كلارك وهي تعرف
أن شيئاً ما أعادني للحياة

157
00:11:59,862 --> 00:12:02,991
ومع ذلك فلم ترسل أي شخص
ليطرق بابنا بحثاً عن أجوبة

158
00:12:03,282 --> 00:12:06,570
دكتورة هيلين برايس وثيقة الصلة بليكس لوثر

159
00:12:06,868 --> 00:12:10,395
إذا إحتجتي  لرأي فإحصلي عليه
من أي طبيب آخر غير هيلين برايس

160
00:12:10,705 --> 00:12:12,195
لماذا؟

161
00:12:12,582 --> 00:12:16,507
لأنني لا أريد أن تصبح أسرارنا حديث ماقبل النوم

162
00:12:23,384 --> 00:12:25,864
أزمة الهوية - المرض العقلي

163
00:12:30,682 --> 00:12:34,129
لم أظن أبداً أنك تعاني
من أزمة هوية ياكلارك

164
00:12:37,689 --> 00:12:41,853
هذا يخص أحد أصدقائي -
لم أسمع هذا من قبل -

165
00:12:42,193 --> 00:12:46,755
ماهي مشكلة صديقك عقدة نابليون أم المسيح المنتظر؟

166
00:12:47,114 --> 00:12:49,242
في الواقع يظن نفسه مخلوق فضائي

167
00:12:50,034 --> 00:12:51,524
إذن هذا يثبت أنه ليس كذلك

168
00:12:54,121 --> 00:12:57,409
كلارك لو كنت مخلوقاً فضائياً أكنت ستخبر الناس بذلك؟

169
00:12:57,707 --> 00:12:58,947
على الأرجح لا

170
00:13:01,044 --> 00:13:04,173
دعني أخمن صديقك هذا غريب الأطوار قليلاً

171
00:13:04,631 --> 00:13:07,282
يقضي كثيراً من الوقت وحده
ويظن أنه لايوجد من يفهمه

172
00:13:07,884 --> 00:13:11,525
لقد وضفت تصرفاتي وأنا في الثانوية
هذه حالة من يظنون نفسهم غرباء

173
00:13:11,846 --> 00:13:14,452
أعتقد أنه يحاول جذب الإنتباه

174
00:13:17,559 --> 00:13:19,800
هل تعتقد بوجود غرباء بيننا كلارك؟

175
00:13:22,773 --> 00:13:24,980
أريد مساعدته فقط -
أعطني أسمه -

176
00:13:25,233 --> 00:13:26,473
سأتكلم بشأنه مع بعض الناس

177
00:13:26,735 --> 00:13:30,626
وعدته بإبقاء الأمر بيننا إنه
يحاول تجنب المزيد من الأطباء

178
00:13:31,239 --> 00:13:34,527
بالمناسبة يجب أن أهنئك

179
00:13:34,825 --> 00:13:38,466
قيامك برعاية حصان ويتني كانت هذه ضربة بارعه

180
00:13:38,788 --> 00:13:41,997
لم أفعل أي شئ كانت تحتاج
مكاناً للحصان فعرضته عليها

181
00:13:42,291 --> 00:13:44,897
وكذلك فعلت أنا لكنها رفضت عرضي

182
00:13:46,795 --> 00:13:50,436
أخبرتها أنه بإمكانها الإحتفاظ
بالحصان بإسطبلات القصر مجاناً

183
00:13:51,091 --> 00:13:54,061
أظنها كانت تنتظر العرض المناسب

184
00:14:10,442 --> 00:14:11,887
كلارك

185
00:14:12,652 --> 00:14:14,575
أبي ماذا هناك؟ -
لا أعلم يابني -

186
00:14:14,821 --> 00:14:18,109
أخرجنا تايسون من المقطورة
لانا كانت تسير به قليلاً ثم إنهار

187
00:14:18,408 --> 00:14:21,855
إنها متضايقة جداً لما لاتبقى معها
سأتصل أنا بالطبيب البيطري

188
00:14:31,587 --> 00:14:33,988
أحالته سيئة؟ -
لقد رأيته مريضاً من قبل -

189
00:14:34,256 --> 00:14:35,496
لكن ليس بهذه الدرجة

190
00:14:37,301 --> 00:14:39,588
النجدة قادمة في الطريق

191
00:14:41,888 --> 00:14:43,856
لا أقدر على فقدان تايسون أيضاً

192
00:14:45,642 --> 00:14:48,452
سيصبح بخير يا لانا فهو مقاتل

193
00:14:48,728 --> 00:14:50,173
تماماً مثل صاحبه

194
00:14:57,861 --> 00:14:59,147
كيف أستطعت أن تخونني؟

195
00:14:59,530 --> 00:15:02,534
لقد أخبرت تلك الفتاة كلوي بسري
وهي تريد الآن مقابلة صحفية معي

196
00:15:02,824 --> 00:15:04,906
ماذا -
سوف يرسلوني لطبيب نفسي آخر -

197
00:15:05,160 --> 00:15:08,721
وربما يقومون بإحتجازي مجدداً -
الوقت والمكان لايناسبا هذا الحديث -

198
00:15:10,331 --> 00:15:11,901
لم يجب أن أثق بك أبداً

199
00:15:13,459 --> 00:15:14,904
كلارك

200
00:15:19,840 --> 00:15:22,730
ماذا به؟ -
لانعلم البيطري في طريقة إلينا -

201
00:15:48,367 --> 00:15:52,895
لاعليك أنت لاتحتاج لكل هؤلاء
ليحثوك على الحركة يافتى

202
00:15:53,789 --> 00:15:55,029
سأجعلك على مايرام

203
00:16:44,628 --> 00:16:45,868
أهلاً

204
00:16:46,087 --> 00:16:47,691
أهلاً

205
00:16:56,889 --> 00:17:00,416
لا أعرف لماذا أنت شكاك هكذا يا أبي -
لأن من الصعب تصديق أن هذا الفتى -

206
00:17:00,726 --> 00:17:04,526
تمكن من معالجة الحصان بمجرد
لمسه هذا أشبه بقصص البعث القديمة

207
00:17:04,855 --> 00:17:07,461
البيطري أيضاً لم يصدق الأمر
لكنه قال أن تايسون بخير حال

208
00:17:07,733 --> 00:17:10,339
لن يكون سيرس أو من يمتلك
قدرات خاصة في سمولفيل

209
00:17:10,610 --> 00:17:13,181
عدا أنني لا أظنه من سمولفيل

210
00:17:14,948 --> 00:17:19,158
قد يبدو هذا جنوناً وفي الأول لم
أصدقه لكنني بدأت أفعل ذلك

211
00:17:19,494 --> 00:17:23,260
أعتقد أن هناك إحتمال كبير أن
يكون سيرس من كوكب كريبتون

212
00:17:24,457 --> 00:17:26,266
لماذا تعتقد هذا؟

213
00:17:26,625 --> 00:17:29,754
هو من أخبرني -
أخبرك أنه من كوكب كريبتون؟ -

214
00:17:30,129 --> 00:17:34,054
حسناً لم يقل الإسم بالظبط لكنني
لم أعرفه حتى أخبرني به دكتور سوان

215
00:17:34,383 --> 00:17:38,069
لكنه قال أنه جاء للأرض أثناء
سيل النيازك وهناك المزيد

216
00:17:38,386 --> 00:17:41,674
رأيته أمس يشعل حريقاً بعينيه

217
00:17:41,973 --> 00:17:43,862
ماذا عن القوة أو السرعة؟

218
00:17:45,893 --> 00:17:47,736
لا لكن -
كلارك -

219
00:17:47,979 --> 00:17:49,788
يابني نعلم أنك ترغب في تصديق هذا

220
00:17:50,022 --> 00:17:52,229
لكنك حتى لاتمتلك القدرة على الإشفاء

221
00:17:52,816 --> 00:17:56,104
هذا لايدل على شئ عرفت أمر
الإشعاع الحراري العام الماضي

222
00:17:56,403 --> 00:17:58,212
ربما تتطور قدرات كل منا

223
00:17:58,447 --> 00:18:01,371
أو ربما لايملك الناس على
كوكب كريبتون نفس القدرات

224
00:18:01,658 --> 00:18:04,582
نحن لانعرف قدراتهم كلها فلم
نقابل أي شخص آخر من هناك

225
00:18:04,869 --> 00:18:07,679
دكتور سوان قال أنك كنت آخر
الناجين من على كوكبك

226
00:18:07,956 --> 00:18:10,004
ماذا لو كان دكتور سوان مخطئاً؟

227
00:18:10,666 --> 00:18:14,432
ألا ترون لو كنت محقاً فلن أصبح وحيداً بعد الآن

228
00:18:56,418 --> 00:18:58,068
هل يمكنني مساعدتك ياسيدتي

229
00:18:58,711 --> 00:19:02,682
كنت أبحث عن غرفة التشمس -
إنها في الجناح الجنوبي سأرافقك إلى هناك -

230
00:19:06,927 --> 00:19:09,612
كما تعلم أعطاني ليكس المفتاح الرئيسي

231
00:19:09,888 --> 00:19:13,654
يفترض أن يفتح كل أبواب القصر
لكني لا أستطيع فتح هذا الباب

232
00:19:13,976 --> 00:19:17,662
هذه الغرفة محظورة تماماً
السيد لوثر وحده يملك مفتاحها

233
00:19:18,480 --> 00:19:20,164
هل نواصل طريقنا؟

234
00:19:23,735 --> 00:19:25,260
مدرسة سمولفيل الثانوية

235
00:19:26,904 --> 00:19:29,555
مرحبا ياكينت أين صديقك الصغير؟

236
00:19:29,824 --> 00:19:32,828
أخبره أن الإنتقام سيكون مريراً

237
00:19:33,452 --> 00:19:35,056
السحر -
ماذا -

238
00:19:35,287 --> 00:19:36,971
هكذا أشعل سيرس النار

239
00:19:37,206 --> 00:19:41,052
رجال الإطفاء وجدوا شرائح من
مسحوق المغنسيوم خلف اللوحة

240
00:19:41,376 --> 00:19:44,698
لم يكن على سيرس سوى إنتظار
اللحظة المناسبة ليضغط على المفجر

241
00:19:45,005 --> 00:19:49,055
وقبلها قد تقول مفاجأة
ثم سترى جحيماً فورياً

242
00:19:52,595 --> 00:19:54,165
لم أراه يستخدم مفجراً

243
00:19:54,388 --> 00:19:57,278
لكن الإيهام هو فن التضليل يا كلارك

244
00:19:57,766 --> 00:20:02,408
ثق بي هذا الفتى أقرب لكونه
ديفيد بلين عن كونه من الغرباء

245
00:20:04,523 --> 00:20:07,129
حسناً هذا لايفسر كيف تمكن من معالجة تايسون

246
00:20:07,818 --> 00:20:10,298
نعم لم أكتشف كيف فعل هذا بعد

247
00:20:10,570 --> 00:20:12,891
لكن أراهن أنه زيف هذا بطريقة ما

248
00:20:13,156 --> 00:20:16,956
لا كنت هناك وكان أمراً حقيقياً -
حسناً لم ألغي إحتمال -

249
00:20:17,285 --> 00:20:19,526
إمتلاكه لبعض قدرات الشفاء السحرية

250
00:20:19,787 --> 00:20:22,916
لكن لو صح هذا فمن المحتمل أن
يكون أثر عرضي من سموم النيزك

251
00:20:24,917 --> 00:20:26,965
إنه لايختلف عنك في شئ

252
00:20:31,173 --> 00:20:34,177
عندما رأيت إسمك على ورقة
البيانات ظننت هناك خطاء

253
00:20:34,467 --> 00:20:37,835
لم أحظى بمرضى جدد منذ تم نشر التحقيق

254
00:20:38,138 --> 00:20:41,108
لن تظل عقول الناس صغيرة هكذا
أتمنى أن تتخطي أمورك بسلام

255
00:20:41,391 --> 00:20:43,678
شكراً لك سيدة كينت

256
00:20:45,936 --> 00:20:47,859
إذن

257
00:20:48,647 --> 00:20:51,253
وفقاً لما أرسله أخصائي ولادتك

258
00:20:51,525 --> 00:20:54,051
فحملك كأفضل مايكون حتى الآن

259
00:20:54,319 --> 00:20:56,128
لست واثقة من هذا

260
00:20:57,406 --> 00:21:00,296
كل مانتكلم عنه أمر سري أليس كذلك

261
00:21:00,575 --> 00:21:02,737
بالطبع -
ألن تخبري أي أحد؟ -

262
00:21:02,994 --> 00:21:05,884
ولا حتى أقرب الناس لك

263
00:21:06,581 --> 00:21:10,666
هل أنتي قلقة من أن أخبر ليكس؟ -
بل جونثان إنه لايعلم أنني هنا -

264
00:21:11,460 --> 00:21:15,749
أؤكد لك أن أي شئ سيقال
هنا سيبقى بيني وبينك

265
00:21:18,509 --> 00:21:22,833
سيدة كينت هل لهذا علاقة
بدم كلارك الغير طبيعي

266
00:21:23,180 --> 00:21:26,150
أو بمعجزة تحسنك لأنني سأكون صريحة معك

267
00:21:26,433 --> 00:21:29,118
فلا زلت لا أفهم ما رأيت في ذلك اليوم

268
00:21:30,853 --> 00:21:32,503
مارثا

269
00:21:32,730 --> 00:21:37,213
إذا كنتي تريدين فعلاً مساعدتي
فيجب أن تكوني صريحة معي تماماً

270
00:21:39,528 --> 00:21:43,738
من أجل سلامتك وسلامة الجنين

271
00:21:48,745 --> 00:21:50,474
سيرس

272
00:21:51,873 --> 00:21:53,159
ليكس

273
00:21:53,708 --> 00:21:57,872
ماذا تفعل هنا؟ -
أردت دائماً مقابلة مخلوق فضائي -

274
00:21:59,088 --> 00:22:01,932
عندما سمعت بما حدث مع حصان لانا

275
00:22:02,216 --> 00:22:05,186
أدركت أن سيرس هذا
هو الصديق الذي ذكرته

276
00:22:06,804 --> 00:22:09,808
قلت أنه يتوهم -
بعد الذي وجدناه في الكهف -

277
00:22:10,098 --> 00:22:12,783
أحاول أن أصبح متفتح العقل

278
00:22:13,060 --> 00:22:14,824
أنظر لهذا

279
00:22:16,771 --> 00:22:19,297
راودتني دائماً فكرة أن سيل النيازك

280
00:22:19,566 --> 00:22:23,093
كان أمراً مثالياً لتغطية هبوط
مركبة فضائية على الأرض

281
00:22:24,737 --> 00:22:27,980
عموماً يبدو أن كلانا جاء دون فائدة أتريد توصيلة؟

282
00:22:28,282 --> 00:22:29,727
لا أظنني سأبقى وأنتظره

283
00:22:29,950 --> 00:22:32,635
أخبر صديقك أنني أود دعوته
لتناول القهوة في وقت ما

284
00:22:33,495 --> 00:22:35,657
أراك لاحقاً يا كلارك

285
00:22:43,880 --> 00:22:45,962
أنا لا أثق بصديقك

286
00:22:47,675 --> 00:22:49,643
أعلم أنك زيفت الحريق ياسيرس

287
00:22:49,927 --> 00:22:51,372
لا أنكر هذا

288
00:22:51,596 --> 00:22:54,281
كايل ورفاقه الحمقى

289
00:22:54,557 --> 00:22:57,800
ضايقوني منذ وصلت إلى هنا -
لماذا لم تستعمل قدراتك -

290
00:22:58,102 --> 00:23:00,867
أملك قدرة الشفاء فقط لا الإيذاء

291
00:23:01,146 --> 00:23:04,992
ألا زلت تدعي أنك عالجت الحصان؟ -
صدق ماتشائه -

292
00:23:09,028 --> 00:23:10,792
هل رسمت هذه الصورة؟

293
00:23:13,866 --> 00:23:15,470
هكذا وصلت للأرض

294
00:23:15,952 --> 00:23:17,875
أين السفينة الفضائية؟

295
00:23:18,120 --> 00:23:19,406
لا أعلم

296
00:23:22,916 --> 00:23:24,247
لكنك تذكر مجيئك هنا

297
00:23:25,002 --> 00:23:27,926
أتذكر الأحلام التي أخبرتك عنها؟

298
00:23:28,547 --> 00:23:30,311
أحلم بأهلي أيضاً

299
00:23:31,299 --> 00:23:33,825
وكيف سيكون الحال عندما أعود لوطني

300
00:23:37,555 --> 00:23:39,557
أنا أصدقك ياسيرس

301
00:23:41,976 --> 00:23:43,580
حقاً

302
00:23:47,106 --> 00:23:50,588
هذا يجعلك أول شخص لا يظنني مجنوناً

303
00:24:00,034 --> 00:24:02,275
رائع هل شيدت هذا؟

304
00:24:02,537 --> 00:24:04,266
ماهو؟

305
00:24:04,497 --> 00:24:06,784
برج الإرسال الخاص بي

306
00:24:07,041 --> 00:24:08,452
كيف يعمل؟

307
00:24:08,668 --> 00:24:11,751
في الوقت المحدد سأرسل
إشارة وسيحضر بعدها أهلي

308
00:24:12,046 --> 00:24:16,654
سينقلوني لسفينتهم ثم سنعود للوطن

309
00:24:17,009 --> 00:24:21,059
فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا
لمجموعة من الأطباء النفسيين

310
00:24:21,388 --> 00:24:24,119
أتمنى لو كانت هذه مشكلتي الوحيدة

311
00:24:24,432 --> 00:24:27,481
يفترض أن أرسل إشاره منتصف ليلة الغد

312
00:24:27,769 --> 00:24:30,375
لكنني لا أملك جهاز إرسالي

313
00:24:30,646 --> 00:24:33,855
بعد ماحدث في معمل الإلكترونيات
قام رينولدز بمصادرته

314
00:24:35,025 --> 00:24:37,392
ألا يمكنك جهاز آخر -
لايوجد وقت -

315
00:24:37,653 --> 00:24:41,214
الشروط المتوفرة لرحيلي
لا تحدث سوى مره كل 200 عام

316
00:24:42,032 --> 00:24:46,560
إذا لم أستعيد هذا الجهاز
فلن أعود لوطني أبداً

317
00:24:47,579 --> 00:24:50,389
أرجوك ساعدني

318
00:25:29,910 --> 00:25:31,150
ماذا تفعلان أيها الأحمقان؟

319
00:25:31,370 --> 00:25:33,976
لو كنت مكانكم لعدت إلى
الشاحنة وإلى منازلكم الآن

320
00:25:34,247 --> 00:25:35,487
تمهل سيرس

321
00:25:35,707 --> 00:25:37,789
إذا لم تدعونا وشأننا فسوف تندمون

322
00:25:38,043 --> 00:25:41,570
وفر هذا الكلام عرفنا كيف زيفت
الحريق لتجعلنا نبدو كالبلهاء

323
00:25:41,880 --> 00:25:44,281
الكل سخر منا لذا سنبرحك ضرباً

324
00:25:44,549 --> 00:25:46,119
نعم هذا صحيح

325
00:25:46,342 --> 00:25:50,142
هذه المره لم تملك الوقت لتعد
إحدى خدعك أليس كذلك

326
00:25:50,471 --> 00:25:52,792
أنا أحذرك يا كايل دعني وشأني

327
00:25:59,604 --> 00:26:01,368
شاحنتي -
ماذا يجري؟ -

328
00:26:05,735 --> 00:26:07,180
هيا لنبتعد عن هنا

329
00:26:07,737 --> 00:26:10,183
لقد حذرتكم الآن أرحلوا

330
00:26:17,746 --> 00:26:21,273
رائع ياسيرس لقد فعلتها -
كلا ياكلارك -

331
00:26:21,583 --> 00:26:23,824
أنت من فعلتها -
هذا جنون -

332
00:26:24,086 --> 00:26:26,930
عرفت الآن لماذا كنت
تساعدني ولماذا تصدقني

333
00:26:27,214 --> 00:26:29,535
سيرس لا أعرف ماذا تقصد

334
00:26:30,925 --> 00:26:32,734
أنت أيضاً مخلوق فضائي

335
00:26:51,040 --> 00:26:53,884
لا أصدق أن سيرس أصبح يعرف سرك

336
00:26:54,168 --> 00:26:56,569
ماذا كان يجب أن أفعل يابيت
أضرب هؤلاء الشباب

337
00:26:56,837 --> 00:26:59,488
أمسك بسيرس وأركض
بسرعة ألف ميل في الساعة

338
00:26:59,756 --> 00:27:01,440
لم يكن أمامي العديد من الإختبارات

339
00:27:01,675 --> 00:27:04,838
حسناً هل أخبرت والديك؟ -
لا -

340
00:27:05,136 --> 00:27:07,662
سوف يصابوا بالذعر -
وسيكون معهم حق في ذلك -

341
00:27:07,930 --> 00:27:10,900
أعني إلى متى سيكتم سيرس السر؟

342
00:27:11,267 --> 00:27:13,110
لايبدو أنه شخصية مستقرة

343
00:27:15,855 --> 00:27:18,506
لن يخبر السر لأحد -
كلارك كيف تعرف هذا -

344
00:27:18,774 --> 00:27:21,823
أنظر لهذا الإحداثيات
التي أخبرني بها سيرس

345
00:27:22,110 --> 00:27:25,432
كلها من نفس مجرة كوكب كريبتون

346
00:27:26,364 --> 00:27:29,925
كلارك العديد من علماء
الفلك كتبوا عن سيل النيازك

347
00:27:30,243 --> 00:27:33,850
ربما أستغل أبحاثهم -
أولاً رسومات السفينة والآن هذا؟ -

348
00:27:34,163 --> 00:27:38,134
الأمر يزيد عن كون مصادفة ربما لم
يكون أهلي فقط هم من أنقذوا طفلهم

349
00:27:38,459 --> 00:27:41,190
إذا أردت التأكد يمكنني أن
أريه قطعة من صخور النيزك

350
00:27:41,629 --> 00:27:43,950
كلا إنه يدعى كريبتونايت -
كريبتونايت -

351
00:27:44,214 --> 00:27:47,343
بحرف السي أم حرف الكاف؟ -
كلارك هل أنت هنا؟ -

352
00:27:47,634 --> 00:27:48,920
الكاف

353
00:27:50,137 --> 00:27:53,027
كان سيرس في التالون عندما
أخذته مؤسسة حماية الأطفال

354
00:27:53,306 --> 00:27:55,957
ماذا؟ -
أهله بالتربية لايقدروا عليه -

355
00:27:56,226 --> 00:28:00,948
لذا سيرسلوه لمركز سمولفيل لإعادة التقييم

356
00:28:15,035 --> 00:28:16,799
كلارك

357
00:28:19,039 --> 00:28:21,610
لا أريدهم أن يحتجزوني ثانية

358
00:28:21,874 --> 00:28:23,922
أنت لاتعرف كيف يكون الأمر

359
00:28:24,168 --> 00:28:28,059
الأطباء , الإختبارات -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -

360
00:28:29,632 --> 00:28:32,761
إذا لم أكن عند البرج في منتصف الليل

361
00:28:33,177 --> 00:28:35,908
سأنحصر في هذا العالم للأبد

362
00:28:48,858 --> 00:28:51,020
ستخرج من هنا

363
00:28:54,280 --> 00:28:56,009
كلارك

364
00:28:57,449 --> 00:28:59,929
تعال معي -
ماذا تقصد؟ -

365
00:29:00,202 --> 00:29:02,603
مصيرك لايرتبط بالأرض أكثر من مصيري

366
00:29:02,871 --> 00:29:04,953
سأعيدك لوطنك الحقيقي

367
00:29:08,585 --> 00:29:10,792
هذا هو وطني الحق

368
00:29:11,045 --> 00:29:13,207
كل ما أهتم به موجود على الأرض

369
00:29:18,260 --> 00:29:19,625
حظ سعيد ياسيرس

370
00:29:20,012 --> 00:29:22,458
أنت تمنحني أمل لهذا العالم ياكلارك

371
00:29:22,723 --> 00:29:25,010
أتمنى لو كان هناك المزيد من أمثالك

372
00:29:32,065 --> 00:29:33,635
سأرسل لك بطاقة بريدية

373
00:29:38,780 --> 00:29:42,102
ليكس يجب أن نتكلم سوياً

374
00:29:42,408 --> 00:29:45,218
هل الموضوع حاجتك لمزيد من الدرج؟

375
00:29:45,619 --> 00:29:47,986
لأنه قد أستطيع أستعمال الدرج عبر الردهة

376
00:29:48,956 --> 00:29:53,120
عندما طلبت مني الإنتقال إلى هنا
أعطيتني مفتاحاً يفتح كل أبواب القصر

377
00:29:53,460 --> 00:29:55,224
كلها عدا باب واحد

378
00:29:56,004 --> 00:29:59,087
كنتي تقومي بإسكتشاف القصر -
في الأول ظننت الأمر لايهمني -

379
00:29:59,382 --> 00:30:02,943
لكن كلما فكرت بالأمر كلما ضايقني هذا بشدة

380
00:30:03,261 --> 00:30:05,263
لايوجد شيئاً هاماً في هذه الحجرة

381
00:30:05,513 --> 00:30:08,835
إذن لماذا هي مغلقة؟ -
أنظري -

382
00:30:09,141 --> 00:30:12,031
كل فرد يحتاج مكاناً يكون فيه وحده

383
00:30:12,311 --> 00:30:15,838
ليستمعوا لأفكارهم الخاصة
هذا كل ماتعنيه الحجرة لي

384
00:30:16,523 --> 00:30:20,448
ويمكنك فعل هذا أيضاً في أي مكان بالقصر

385
00:30:20,777 --> 00:30:24,099
ليكس لم أكن أبحث عن شريك غرفة
أريد شخصاً أتشارك معه حياتي

386
00:30:24,406 --> 00:30:27,694
أتعلم يجب أن تدرك مانوع العلاقة التي تريدها

387
00:30:27,992 --> 00:30:31,883
فحتى تنجح علاقتنا لايجب أن
يكون هناك أبواباً مغلقة بيننا

388
00:30:42,506 --> 00:30:45,555
كلارك لقد هرب سيرس من المركز الطبي

389
00:30:45,842 --> 00:30:49,608
مؤسسة حماية الأطفال والمأمور
يبحثون عنه في كل مكان

390
00:30:49,929 --> 00:30:51,533
أنظر لهذا

391
00:30:53,099 --> 00:30:55,340
من هؤلاء الناس؟ -
جون وماجي بيرنيت -

392
00:30:55,601 --> 00:30:58,969
وإبنهم ويليام لقد أختفوا يوم سيل النيازك

393
00:30:59,272 --> 00:31:02,674
ظن عمال الإنقاذ أنهم لاقوا حتفهم
عندما ضربت النيازك مزرعتهم

394
00:31:03,025 --> 00:31:05,596
لكنهم لم يجدوا لهم بقايا أبداً -
إذا كان الإبن قد نجا -

395
00:31:05,861 --> 00:31:07,750
فسيكون أصغر من أن يتذكر

396
00:31:07,988 --> 00:31:09,956
الزوجين العجوزين اللذين تبنوا سيرس

397
00:31:10,198 --> 00:31:13,168
كانوا يعيشوا  على بعد نصف
ميل من منزل عائلة بيرنيت

398
00:31:13,451 --> 00:31:16,773
ماذا تقصدون؟ -
كلارك إن سيرس ليس مخلوقاً فضائياً -

399
00:31:17,080 --> 00:31:18,889
بل هو يتيم

400
00:32:02,706 --> 00:32:04,356
لتؤدبه -
نعم يارجل هيا -

401
00:32:05,583 --> 00:32:08,189
لتدمره -
إلى أين يامشعل الحرائق؟ -

402
00:32:09,587 --> 00:32:12,636
من الأفضل أن تنزل هنا
لأننا سندمر هذا الشئ

403
00:32:12,924 --> 00:32:15,689
ماذا ستفعل أستحلق بعيداً

404
00:32:16,177 --> 00:32:19,386
لنعلم هذا المسخ درساً لن ينساه

405
00:32:20,431 --> 00:32:21,796
هيا يافتى الفضاء

406
00:32:24,768 --> 00:32:28,250
نعم ياكايل دمره -
هيا ياصديقي -

407
00:32:35,653 --> 00:32:36,939
لأسفل أنزله لأسفل

408
00:32:50,292 --> 00:32:51,532
كلا توقف

409
00:32:51,835 --> 00:32:53,758
لايمكنك فعل هذا

410
00:32:54,296 --> 00:32:55,707
توقف

411
00:33:03,171 --> 00:33:05,742
لا ليس الآن ستفسد كل شئ

412
00:33:07,383 --> 00:33:08,669
أفعلها

413
00:33:17,309 --> 00:33:18,549
لا

414
00:33:19,853 --> 00:33:21,582
أسرع هيا

415
00:33:21,813 --> 00:33:23,656
توقف أرجوك لا

416
00:33:44,585 --> 00:33:47,031
هيا , هيا

417
00:33:53,843 --> 00:33:55,845
يجب أن أصعد لأعلى سيأتي أهلي الآن

418
00:33:56,095 --> 00:33:58,575
لقد مات أهلك خلال سيل النيازك

419
00:33:58,848 --> 00:34:00,771
هذا سخيف أهلى ليسوا من البشر

420
00:34:01,142 --> 00:34:03,190
أظن عنقه إنكسر

421
00:34:03,519 --> 00:34:05,362
سيرس يمكنك إنقاذه

422
00:34:05,604 --> 00:34:09,211
لقد وصلوا لا أستطيع
سأحاصر في هذا العالم للأبد

423
00:34:09,525 --> 00:34:12,176
لديك قدرة الشفاء -
لماذا تهتم بهم؟ -

424
00:34:12,444 --> 00:34:15,971
سيرس لاتدعه يموت كلانا
يعلم أنك أفضل من ذلك

425
00:34:16,281 --> 00:34:18,010
هيا

426
00:34:56,277 --> 00:35:00,566
لقد فاتتني السفينة

427
00:35:01,657 --> 00:35:03,261
سيرس

428
00:35:05,827 --> 00:35:07,431
سيرس

429
00:35:11,666 --> 00:35:13,748
هنا شرطة ولاية كنساس

430
00:35:14,001 --> 00:35:16,811
إذا كنتم في حاجة للمساعدة
فرجاء البقاء في أماكنكم

431
00:35:17,088 --> 00:35:21,650
تم إعلام سيارات الطوارئ وستصل بعد قليل

432
00:35:49,368 --> 00:35:51,052
كلارك

433
00:35:52,412 --> 00:35:54,255
كلارك

434
00:36:21,648 --> 00:36:26,097
يقول الأطباء أن سيرس أصيب بإنهيار عقلي تام

435
00:36:27,362 --> 00:36:30,286
جسده موجود لكن عقله ليس كذلك

436
00:36:33,951 --> 00:36:36,431
لايعرفوا إذا كان سيتعافى أبداً

437
00:36:40,791 --> 00:36:44,398
لقد نقلوه إلى مستشفة خاص في متروبوليس

438
00:36:46,546 --> 00:36:48,310
يابني

439
00:36:48,882 --> 00:36:51,567
كيف تظن سيرس إستطاع رسم سفينتك الفضائية؟

440
00:36:53,344 --> 00:36:55,790
منزله كان بقرب المكان الذي وجدتوني فيه

441
00:36:56,055 --> 00:36:59,502
تخميني أنه كان بالخارج ورأى هبوط السفينة

442
00:37:01,060 --> 00:37:04,462
وظل ماحدث محفوراً بذاكرته ومع
الوقت ظن هذا الماضي يخصه هو

443
00:37:04,772 --> 00:37:06,615
نعلم أنك كنت ترغب بشدة في تصديق

444
00:37:06,857 --> 00:37:09,861
أن يكون هناك شخصاً آخر يشبهك

445
00:37:17,116 --> 00:37:18,527
ما الأمر ياكلارك؟

446
00:37:21,579 --> 00:37:23,502
لماذا ضحى سيرس بكل ما أمن أنه

447
00:37:23,748 --> 00:37:26,638
فرصته الوحيده للعودة للوطن

448
00:37:27,334 --> 00:37:31,578
مقابل إنقاذ كايل أكثر التلامذة شغباً بالمدرسة؟

449
00:37:32,131 --> 00:37:35,135
لأنه كان يشبهك أكثر مما تخيلنا

450
00:38:00,490 --> 00:38:02,492
ماكل هذا؟

451
00:38:03,868 --> 00:38:06,599
مونتين قال

452
00:38:07,664 --> 00:38:11,350
الهوس بفكرة هو منبع للعبقرية وللجنون

453
00:38:12,627 --> 00:38:14,470
وهذا هو هوسي

454
00:38:16,464 --> 00:38:20,230
أثق أنك ستفهمين ترددي
في إدخالك لهذه الحجرة

455
00:38:20,968 --> 00:38:25,769
ظننتك ستقولي أنني غريب الأطوار قليلاً

456
00:39:01,672 --> 00:39:03,595
شجرة عائلتي

457
00:39:11,807 --> 00:39:14,253
يوجد هنا الكثير عن عائلة كينت

458
00:39:16,937 --> 00:39:18,382
نعم

459
00:39:21,858 --> 00:39:24,589
إنهم عائلة مثيرة للإهتمام

460
00:39:24,861 --> 00:39:26,784
ألا تظنين؟

461
00:40:03,647 --> 00:40:04,978
مرحبا

462
00:40:08,735 --> 00:40:11,545
أياً كان مافعله سيرس
بتايسون فلم يكن أمراً مؤقتاً

463
00:40:12,072 --> 00:40:14,882
يبدو أنه عاد لشبابه ثانية

464
00:40:15,908 --> 00:40:18,309
حسناً أنا سعيد أن شيئاً طيباً نتج عن كل هذا

465
00:40:18,578 --> 00:40:20,785
نعم سيرس كان يبدو وحيداً جداً

466
00:40:25,751 --> 00:40:28,800
لانا ماذا لو كان سيرس إستطاع
فعلاً إثبات أنه مخلوق فضائي

467
00:40:30,923 --> 00:40:32,493
ماذا تقصد؟

468
00:40:33,383 --> 00:40:38,344
أعني ماذا سيكون شعورك تجاهه
لو أنه فعلاً من كوكب آخر؟

469
00:40:40,640 --> 00:40:42,369
حسناً

470
00:40:43,434 --> 00:40:45,198
أظنني سأحاول البقاء متفتحة العقل

471
00:40:46,937 --> 00:40:50,066
ألن تشعري أبداً بعدم الراحة معه؟

472
00:40:50,774 --> 00:40:53,937
يجب أن أقر أن هذا سيخيفني قليلاً

473
00:40:58,281 --> 00:41:00,761
هل يجعلني هذا إنسانة شريرة؟

474
00:41:02,452 --> 00:41:05,058
لا بل صريحة فقط

475
00:41:09,167 --> 00:41:10,896
أنظر كلارك

476
00:41:12,628 --> 00:41:14,357
أتظنها سفينة فضائية؟

477
00:41:19,093 --> 00:41:20,583
إنه مجرد شهاب

