﻿1
00:00:04,945 --> 00:00:06,737
(لويز ماكلام)

2
00:00:06,903 --> 00:00:08,904
لم يتكلم عنها أحد كثيراً

3
00:00:09,071 --> 00:00:11,780
كل ما أعرفه بأنها كانت
خالة أبي ماتت وهي شابة

4
00:00:11,946 --> 00:00:15,364
على ما أعتقد أنهم لم يقولوا لك بأن لديها زوج

5
00:00:15,530 --> 00:00:19,489
لا ولكن هذا لا يعطيك الحق لتلومهم

6
00:00:19,655 --> 00:00:23,198
أنت كنت مدان في قتلها -
نعم -

7
00:00:23,490 --> 00:00:26,615
إذا كنت متلهف جداً لرؤيتي
لماذا أنتظرت كل هذه السنين لمراسلتي

8
00:00:26,782 --> 00:00:29,824
خالتك (نيل) طلبت مني ألا أفعل ذلك

9
00:00:31,699 --> 00:00:35,324
لا أريد أن أكون  فظه سيد (ماكلام) ولكن

10
00:00:35,491 --> 00:00:40,076
حتى إذا صدقت قصتك لا أعلم
ماذا تريد مني فعله

11
00:00:40,284 --> 00:00:46,368
(أنا فقط أريد أحداً من عائلة (لويز
يعلم بأني أحببت زوجتي حقاً

12
00:00:46,535 --> 00:00:48,743
و أنا لست الرجل الذي قتلها

13
00:00:55,328 --> 00:00:56,661
(لويز)

14
00:01:00,537 --> 00:01:01,995
(لويز)

15
00:01:03,412 --> 00:01:09,246
لقد كان قبل 42 سنة
و مازلت أسمع صوت الطلقات النارية

16
00:01:13,580 --> 00:01:14,747
(لويز)

17
00:01:16,247 --> 00:01:18,915
لويز) لا)

18
00:01:22,123 --> 00:01:23,957
(عندها وصل المأمور (تايت

19
00:01:24,124 --> 00:01:26,749
دكس) , (لويز) أأنتم بالخارج هنا؟)

20
00:01:26,916 --> 00:01:30,333
ووجد السلاح معي و (لويز) جثة بين يدي

21
00:01:30,500 --> 00:01:32,083
(ديكس)

22
00:01:34,208 --> 00:01:35,917
ما الذي فعلته؟

23
00:01:38,042 --> 00:01:42,376
أقسم لك بأن هذا ما حدث تلك الليلة

24
00:01:44,251 --> 00:01:46,377
و عندما رأيت صورتك في الصحيفة

25
00:01:47,252 --> 00:01:50,670
لم أستطع مقاومة فكرت بأنك تشبهينها كثيراً

26
00:01:50,835 --> 00:01:54,378
أعتقدت إذا أنتي تشبهيها في أي شئ

27
00:01:54,545 --> 00:01:57,420
سوف تكونين الشخص الوحيد
الذي يستطيع أن يتفهم

28
00:02:00,254 --> 00:02:04,672
إذاً أنت تقول بأنك لم تقتلها إذاً من فعلها؟

29
00:02:05,171 --> 00:02:08,505
الرجل الذي رأيته يغادر الحظيرة

30
00:02:08,672 --> 00:02:09,839
متسكع

31
00:02:10,006 --> 00:02:12,589
(هو من قتل (لويز

32
00:02:20,299 --> 00:02:25,466
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة السادسة " الأثار القديمة

33
00:02:25,466 --> 00:02:30,466
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

34
00:03:15,891 --> 00:03:19,184
ما الذي حدث لهذا الشاب المتسكع؟

35
00:03:19,351 --> 00:03:22,143
لم يمسكوا به أبداً
دكستر) قال بأن الناس أفترضوا)

36
00:03:22,309 --> 00:03:24,560
بأنه أختلق القصة ليغطي بها خدعته

37
00:03:24,727 --> 00:03:27,726
ولكن أنتي صدقتيه -
حسناً لماذا يكذب علي؟ -

38
00:03:27,935 --> 00:03:31,061
الأمر ليس و كأنه سوف يسترجع
الـ 40 سنة التى مضت من حياته

39
00:03:31,269 --> 00:03:36,187
لانا) يقضي القتلة المدانون نصف يومهم)
في إقناع الناس بأنهم أبرياء

40
00:03:36,603 --> 00:03:39,437
كلارك) ذلك الرسم يبدو بالتمام مثلك)

41
00:03:40,520 --> 00:03:44,479
على الأقل يمكن لـ(ديكستر) توقع المستقبل

42
00:03:44,646 --> 00:03:47,772
هذا إحتمال جيد لأن تكون قصة المتسكع حقيقية

43
00:03:49,771 --> 00:03:52,148
هذا يمكن أن يكون جدك

44
00:03:52,730 --> 00:03:55,856
يمكن أبيك -
هذا مستحيل -

45
00:03:56,773 --> 00:04:00,231
لماذا لابد و أنك أتيت من مكاناً ما

46
00:04:00,398 --> 00:04:03,274
الأمر لا يبدو وكأنك سقطت من السماء

47
00:04:16,442 --> 00:04:18,484
(أعتقد بأن (لانا) على حق أنه (جور إل

48
00:04:18,651 --> 00:04:20,652
منذ 1961

49
00:04:20,819 --> 00:04:23,985
جدران الكهف تقول بأن أناس
من "كريبتون" عاشوا هنا من قبل

50
00:04:24,152 --> 00:04:26,402
لما لا يكون أبي؟ -
(كلارك) -

51
00:04:26,569 --> 00:04:29,611
ألا تعتقد بأنك تحاول بصعوبة لجعل هناك رابط؟

52
00:04:29,778 --> 00:04:33,195
لقد رأيت القلادة التي يلبسها والرمز الكريبتوني

53
00:04:33,737 --> 00:04:37,362
(حسناً دعنا نقول بأن ذلك الشخص كان (جور إل

54
00:04:37,529 --> 00:04:41,488
على حسب علمي ليس هناك
مجال لتصديق بأنه يستطيع قتل أحد

55
00:04:41,655 --> 00:04:44,446
المشكلة هي بأننا لا نعلم عنه الكثير

56
00:04:44,613 --> 00:04:47,530
كل ما أعرفه عن (جور إل) بأنه
قوي المدى ومهدد

57
00:04:47,697 --> 00:04:50,364
ولكن إذا كان هنا و مشي
على نفس الطريق الذي مشيت عليه

58
00:04:50,531 --> 00:04:52,489
ربما نحن لسنا مختلفين لهذه الدرجة

59
00:04:52,656 --> 00:04:54,448
ربما كان هو بشرياً أكثر مما أعتقدنا

60
00:04:54,657 --> 00:04:55,949
(كلارك)

61
00:04:57,782 --> 00:04:59,282
(كلارك)

62
00:05:00,324 --> 00:05:02,699
أليس هذا ما تبحث عنه؟

63
00:05:09,867 --> 00:05:11,992
لقد علمت بأنني سوف أجدها هنا

64
00:05:32,662 --> 00:05:35,162
(كلارك)

65
00:05:41,663 --> 00:05:43,539
ما هذا؟

66
00:05:51,206 --> 00:05:53,957
الصورة الذهنية التي رأيتها لابد
أنها كانت من الماضي

67
00:05:54,790 --> 00:05:57,999
كلارك) يجب عليك عدم السهر)
متأخراً على التلفاز

68
00:05:58,166 --> 00:05:59,416
(أنا لا أمزح (بيت

69
00:05:59,625 --> 00:06:04,000
لقد رأيت جميع هذه التصورات
ولكن لم أفهمها لسرعتها

70
00:06:31,838 --> 00:06:33,838
أعطني إياها -
أبتعد عني -

71
00:06:34,004 --> 00:06:35,963
أعطني المال أعلم بأنه لديك منه

72
00:06:51,549 --> 00:06:53,008
أنت بطلي

73
00:06:54,133 --> 00:06:57,758
أنتي لم تقومي كشخص يريد
المساعدة عادة

74
00:06:57,925 --> 00:06:59,550
شكراً

75
00:07:06,926 --> 00:07:10,385
هل رأيت هذا كان يمكنه قتلي -
أخبر ذلك للقاضي -

76
00:07:10,552 --> 00:07:12,469
شكراً

77
00:07:13,677 --> 00:07:15,011
(أنا (لويز

78
00:07:17,261 --> 00:07:18,845
(تستطيعين مناداتي (جو

79
00:07:20,678 --> 00:07:22,679
(حسناً (جو

80
00:07:22,845 --> 00:07:25,554
أنت أكثر شخص حماسة قابلته هذه السنة

81
00:07:25,720 --> 00:07:27,471
أنتبه لرأسك

82
00:07:29,804 --> 00:07:32,346
حسناً على ما أعتقد بأننا ممتنين لك

83
00:07:32,888 --> 00:07:36,889
(مرحباً أنا المأمور (بيلي تايت
هذه بعض ردود الأفعال التى وصلت إلى هنا

84
00:07:37,264 --> 00:07:39,056
أيضاً لقد فاجأني نوعاً ما

85
00:07:39,264 --> 00:07:41,556
لم أراك في "سمولفيل" من قبل

86
00:07:43,307 --> 00:07:47,349
أنها في طريقي إلى مسكني -
يالا حظك -

87
00:07:47,848 --> 00:07:50,350
إغفر لـ(لويز) لديها نجوم في عيونها

88
00:07:50,516 --> 00:07:52,016
دائماً لديها

89
00:07:52,475 --> 00:07:54,309
ليس هناك مشكلة في هذا

90
00:08:03,060 --> 00:08:04,727
(لويز)

91
00:08:05,560 --> 00:08:07,643
هل كل شئ بخير؟

92
00:08:08,893 --> 00:08:12,936
أذهبي إلى المنزل (لويز) أعلم كم
يكره (ديكس) تفويت لعبة الجسر

93
00:08:13,103 --> 00:08:15,103
سوف أمر عليك لاحقاً لأخذ إفادتك

94
00:08:19,312 --> 00:08:20,937
أراك في الجوار

95
00:08:43,232 --> 00:08:44,649
أقدر مساعدتك

96
00:08:45,232 --> 00:08:47,233
كلارك) ما الذي يحدث؟)

97
00:08:47,400 --> 00:08:49,942
على ما يبدو بأني أنتقلت إلى القرن الخمسين

98
00:08:50,109 --> 00:08:52,317
لقد كنت واقفاً هنا حيثما وقف جو

99
00:08:53,108 --> 00:08:54,358
(جو)

100
00:08:55,109 --> 00:08:56,817
أنه أسم المتسكع

101
00:08:58,568 --> 00:09:02,068
بيت) هل تتذكر عندما كنت في)
الكهف وأنتابتني كل هذه الصورة الذهنية

102
00:09:02,568 --> 00:09:05,486
أعتقد بأن القلادة تربطني بجميع ذكرياته

103
00:09:05,943 --> 00:09:08,194
عندما ألمس شيئاً يتعلق به يبعث لي برؤيا

104
00:09:08,611 --> 00:09:10,111
صحيح

105
00:09:11,403 --> 00:09:13,112
لويز) كانت هنا أيضاً)

106
00:09:14,195 --> 00:09:15,612
المتسكع قام بإنقادها

107
00:09:15,779 --> 00:09:17,737
حسناً بالطبع هو فعلها

108
00:09:17,904 --> 00:09:22,863
كلارك) عد إلى القرن الواحد والعشرين)
نحن نطلق عليها بأحلام اليقطة

109
00:09:24,072 --> 00:09:27,113
لا بد و أن هناك طريقة لمعرفة
بأن الذي رأيته حقاً حدث

110
00:09:32,364 --> 00:09:34,948
منذ متى و أنتي تستطعين
أخذ سجلات الشرطة خارج البلدية؟

111
00:09:35,115 --> 00:09:39,616
عندما أمسكت بالكاتب وصديقته
يلعبون لعبة الشرطي واللص أثناء الدوام

112
00:09:39,782 --> 00:09:41,866
حسناً السرقة يجب أن تكون في يونيو 1961

113
00:09:42,033 --> 00:09:44,158
"ذلك عندما كان الفليم يعرض في "التالون

114
00:09:44,366 --> 00:09:47,284
لا أقصد أعطائك الدرجة الثالثة ولكن كيف تعرف؟

115
00:09:47,450 --> 00:09:50,118
لقد أخبرتك بأنه مجرد تخمين
ذلك المتسكع كان هناك

116
00:09:50,283 --> 00:09:54,701
"لقد فهمت أنها سرقة خارج "التالون
عندما كان فيلم "ناتالي وود" يعرض

117
00:09:54,868 --> 00:09:57,869
هذه التفاصيل أكبر من معدل تخمينك

118
00:09:58,035 --> 00:10:01,577
حسناً كمشرفة لجدار الغرائب
ساعديني في هذه فقط

119
00:10:01,952 --> 00:10:03,202
موافقة

120
00:10:03,369 --> 00:10:05,952
(هناك صفحات مفقودة من يوم مقتل (لويز

121
00:10:06,119 --> 00:10:08,245
حسناً أحداً ما حصل على مقبول في التدقيق

122
00:10:09,162 --> 00:10:12,453
هاهو ملف السرقة -
هل ترى بطلنا المتسكع في أي مكان؟ -

123
00:10:12,662 --> 00:10:14,954
لا ولكن أنظري إلى أسم السارق

124
00:10:15,162 --> 00:10:18,663
(لاكولن لوثر) أنه جد (ليكس)

125
00:10:18,913 --> 00:10:21,663
(أملك ملف حجمه 3 ميجا بايت عن (ليكس

126
00:10:21,830 --> 00:10:23,247
أعرف حبوبه المفضله

127
00:10:23,622 --> 00:10:25,206
ربما هو يعلم شيئاً

128
00:10:25,372 --> 00:10:28,540
حسناً يجب عليك التحقيق في
(ذلك علي مقابلة (لانا

129
00:10:28,748 --> 00:10:30,374
(لقد وجدت (نيل) بعض أغراض (لويز

130
00:10:30,581 --> 00:10:32,415
كلارك) أيجب علي التكفل بهذا)

131
00:10:32,582 --> 00:10:35,082
"أخر مرة قمت بالبحث عن "آل لوثر
ليكس) كاد أن يقتل)

132
00:10:35,249 --> 00:10:38,708
أرجوك أنتي سوف تتعاملين
معه قريباً أو لاحقاً

133
00:10:47,667 --> 00:10:52,960
دائماً أفترضت بأن موهبة أبي
في أخذ مال الناس كان متوراث

134
00:10:53,126 --> 00:10:56,668
ولكن أجد صعوبة في الإعتقاد بأن
جريمة تافهه تجري في العائلة

135
00:10:56,835 --> 00:10:59,961
(حسناً "سمولفيل" ليست مليئة بـ(لاكولن لوثر

136
00:11:00,128 --> 00:11:02,837
جدك كان يجب أن يكون الشخص الذي أعتقل

137
00:11:04,045 --> 00:11:05,295
(كلوي)

138
00:11:06,712 --> 00:11:08,837
لا أحد من عائلتي وطأة قدمه هذه المدينة

139
00:11:09,004 --> 00:11:11,337
حتى أشترى أبي مصنع الذرة

140
00:11:11,504 --> 00:11:14,463
أليست سرقة قديمة بالنسبة لسبق
صحفي لمراهقة

141
00:11:14,630 --> 00:11:17,755
هذه لأجل المصلحة العامة لانا حقاً
قلقة بشأن قريبها

142
00:11:19,255 --> 00:11:22,423
(شيئاً ما يخبرني بأنك لستي هنا لأجل (لانا

143
00:11:23,214 --> 00:11:27,006
(على أية حال نحن نعتقد بأن (لاكولن
قابل المتسكع و كنا نأمل

144
00:11:27,173 --> 00:11:28,674
ماذا

145
00:11:28,840 --> 00:11:31,508
بأن عائلتي يجلسون مع بعض في عيد الشكر

146
00:11:31,674 --> 00:11:34,091
يتشاركون القصص الأجرامية القديمة؟

147
00:11:35,300 --> 00:11:38,883
"عائلتك ليست بالضبط صورة لـ"نورمان روكويل

148
00:11:40,841 --> 00:11:44,343
أنظر (ليكس) نحن فقط نحاول أكتشاف ما نستطيع

149
00:11:44,800 --> 00:11:47,218
(أتمنى لو بيدي مساعدتك (كلوي

150
00:11:47,384 --> 00:11:49,927
ولكن أخشى بأنك واجهتي طريق مسدود

151
00:12:04,428 --> 00:12:07,971
مرحبا -
(مرحبا (لانا -

152
00:12:10,180 --> 00:12:13,180
أنظري أنا حقاً أسف لأني
كنت دفاعياً هذا الصباح

153
00:12:13,347 --> 00:12:15,097
لا يجب عليك الإعتذار

154
00:12:15,264 --> 00:12:17,806
ألقيت عليك الكثير من الكلام في نفس الوقت

155
00:12:18,639 --> 00:12:22,182
أعتقد بأنه فقط متى تم تبنيك
و حلمك عن معرفة المكان الذي أتيت منه

156
00:12:22,390 --> 00:12:24,724
و كيف كان يبدو شكل والديك بالولادة

157
00:12:25,890 --> 00:12:28,683
الكابوس الأكبر بأنهم كانوا مجرمين

158
00:12:28,850 --> 00:12:33,892
مع كل المفاجأت الغريبة التي واجهتها
في عائلتي أعلم بأن هذا ليس سهلاً

159
00:12:38,517 --> 00:12:40,809
(هناك القليل من أغراض (لويز

160
00:12:40,976 --> 00:12:44,102
ولكن أعتقد بأننا سوف نكتشف شيئاً ما

161
00:12:59,145 --> 00:13:00,812
أنها رسالة حب

162
00:13:02,229 --> 00:13:04,021
لا بد و أن (ديكستر) من كتبها

163
00:13:06,729 --> 00:13:09,897
من يعلم بأنه سيكون

164
00:13:10,772 --> 00:13:12,105
عاطفي

165
00:13:16,481 --> 00:13:17,898
فقط الحرف الأول؟

166
00:13:32,067 --> 00:13:33,859
هل يمكنك؟

167
00:13:57,946 --> 00:14:00,154
لا يمكنني التوقف عن التفكير فيك طول اليوم

168
00:14:13,740 --> 00:14:16,782
لم أشعر بهذا الشعور إتجاه أي أحد من قبل

169
00:14:18,283 --> 00:14:20,491
كل الذي أعرفه إني أريد أن أكون معك

170
00:15:45,129 --> 00:15:46,462
(كلارك)

171
00:15:48,462 --> 00:15:51,421
لانا) لا أعتقد بأن رسالة الحب من زوجها)

172
00:15:53,130 --> 00:15:55,088
أعتقد بأنها من المتسكع

173
00:15:56,672 --> 00:15:58,381
كانوا يحبون بعضهما

174
00:16:08,035 --> 00:16:10,869
تهانيناً (ليكس) ذلك كان تقديماً ممتازة

175
00:16:11,036 --> 00:16:13,328
المجلس كانت معجباً

176
00:16:13,495 --> 00:16:17,328
كان بعضاً من الدخان و مرايا
ولكن معمول بشكل ماهر

177
00:16:17,537 --> 00:16:21,745
ماذا يسعني أن أقول أعتقد
بأن فن المكر يجري في دماء العائلة

178
00:16:22,870 --> 00:16:26,079
و اليوم كان بعيداً عن بداية جديدة

179
00:16:29,122 --> 00:16:30,997
المكر؟

180
00:16:31,372 --> 00:16:33,872
هل تعتقد بأني أخدعك في شيئاً ما؟

181
00:16:34,039 --> 00:16:35,414
أنت أخبرني

182
00:16:35,623 --> 00:16:37,748
(أنت دائماً كنت تصف جدي (لاكولن

183
00:16:37,915 --> 00:16:40,457
على أنه مقاول مواظب من
طبقة النبلاء الأسكتلندية

184
00:16:40,623 --> 00:16:42,124
ما الذي تريد أن توصله بني؟

185
00:16:42,291 --> 00:16:44,249
(هل تشرح لي لماذا (لاكولن لوثر

186
00:16:44,457 --> 00:16:47,832
كان معتقلاً في 1961 لجريمة
"تافهه في "سمولفيل

187
00:16:47,999 --> 00:16:53,125
ليس كل المقاولين يمكنهم الحصول
على الثراء مع وجود النجاح و الصدق معاً

188
00:16:53,333 --> 00:16:56,584
لماذا تذهب إلى هذا البعد لإخفاء ماضينا؟

189
00:16:58,167 --> 00:17:00,377
عندما كنت شاباً

190
00:17:00,543 --> 00:17:06,043
حاولت بصعوبة أن أخطو خطوة
في عالم الأعمال الحرة

191
00:17:06,210 --> 00:17:09,669
لأجد الأعتراف بحقيقة بأني ولدت و ترعرت

192
00:17:09,836 --> 00:17:15,253
في حي "سوسايد" الفقير لن يجعلني
أفوز على أحد في حفلة كوكتيل

193
00:17:15,420 --> 00:17:17,753
لذا أخذت الحرية في إعادة كتابة تاريخنا؟

194
00:17:17,920 --> 00:17:21,546
هذا صحيح لماذا يجب علي
دفع ثمن أخطاء أبي

195
00:17:21,712 --> 00:17:23,505
يبدو مألوفاً

196
00:17:24,171 --> 00:17:27,756
هل النصب التذكاري لعائلتنا حقيقي

197
00:17:27,963 --> 00:17:30,922
أو ما زلت أملك أجداد تائهون
حول حي "سوسايد" الفقير

198
00:17:33,506 --> 00:17:35,048
لا , لا هم

199
00:17:37,799 --> 00:17:39,299
كلهم ماتوا

200
00:17:40,257 --> 00:17:42,507
أحترقوا في المسكن

201
00:17:48,217 --> 00:17:53,342
السبب الوحيد بأني عايش لأني
كنت موجود في

202
00:17:55,259 --> 00:17:58,635
محل طباعة عندما حدث ذلك

203
00:18:02,844 --> 00:18:08,012
من بعد ذلك قمت بدفن نفسي في العمل

204
00:18:10,262 --> 00:18:12,178
شعورياً

205
00:18:20,763 --> 00:18:23,097
(هذه الحظيرة حيثما (لويز
تعرضت لطلقات النار

206
00:18:28,598 --> 00:18:32,223
كلارك) لقد كانت أكثر من 40 سنة)
ماذا تتوقع أن تجد هنا

207
00:19:07,520 --> 00:19:09,812
يجب علي المغادرة الليلة

208
00:19:11,020 --> 00:19:13,105
سوف أغادر معك

209
00:19:14,605 --> 00:19:16,271
لقد أخبرتك بأن هذا مستحيل

210
00:19:16,438 --> 00:19:20,355
(لا يمكنني البقاء مع (ديكستر
أكثر من ذلك أنا لا أحبه

211
00:19:20,522 --> 00:19:23,814
أنت الشخص الذي أريد أن أكون معه

212
00:19:23,981 --> 00:19:25,523
الناس لن يتقبلونا

213
00:19:25,690 --> 00:19:28,899
لا أهتم بما يعتقدونه الناس لم أكن أهتم أبداً

214
00:19:29,815 --> 00:19:31,857
ديكس) يقول بأنها لعنتي)

215
00:19:34,899 --> 00:19:36,525
(لا (لويز

216
00:19:36,941 --> 00:19:38,358
أنها هبه

217
00:19:40,067 --> 00:19:41,983
(نحن لسنا مختلفين (جو

218
00:19:42,150 --> 00:19:43,442
أنا أرغب في المحاولة

219
00:19:48,110 --> 00:19:49,610
لم يكن من المفروض حدوث هذا

220
00:19:51,068 --> 00:19:52,818
يجب أن أرجع إلى بيتي وحيداً

221
00:19:52,985 --> 00:19:54,402
لماذا؟

222
00:19:56,028 --> 00:19:58,236
لأنه قدري و أنا لا أستطيع تغيره

223
00:20:03,278 --> 00:20:06,279
لويز) على كثر ما أريد هذا لا أستطيع أمتلاكه)

224
00:20:10,779 --> 00:20:14,571
أبي أخبرني بأنه يوماً ما سوف أفهم

225
00:20:14,738 --> 00:20:16,989
بأن كل ما أفعله له عواقب

226
00:20:18,530 --> 00:20:20,448
أعتقد بأنه كان يقصد هذا

227
00:20:25,156 --> 00:20:26,448
هذا ليس عدلاً

228
00:20:30,574 --> 00:20:32,700
يجب أن نكون معاً

229
00:20:40,784 --> 00:20:42,284
(لويز)

230
00:21:02,496 --> 00:21:04,579
(جو)

231
00:21:07,705 --> 00:21:09,330
لا

232
00:21:09,830 --> 00:21:11,247
(لويز)

233
00:21:15,498 --> 00:21:16,997
لا تتركيني

234
00:21:17,623 --> 00:21:19,373
لن أتركك أبداً

235
00:21:22,332 --> 00:21:23,874
أنا أحبك

236
00:21:29,750 --> 00:21:31,416
(لويز)

237
00:21:31,625 --> 00:21:33,042
لا

238
00:21:33,500 --> 00:21:35,250
(لا (لويز

239
00:21:38,626 --> 00:21:40,126
(لويز)

240
00:21:46,918 --> 00:21:48,544
(كلارك)

241
00:21:50,961 --> 00:21:52,753
أنا أعلم من قتلها

242
00:21:54,836 --> 00:21:57,670
شقق "إيدج كليف" الخاصة

243
00:21:58,296 --> 00:22:00,754
"أنها ملك لشركة "لوثر كورب

244
00:22:00,921 --> 00:22:03,505
ولكن ما علاقتها بأجدادي؟

245
00:22:03,672 --> 00:22:06,005
حسناً قبل الشقق الخاصة و المقاهي

246
00:22:06,172 --> 00:22:09,422
هذا كان الجزء الأسوء في حي "سوسايد" الفقير

247
00:22:09,631 --> 00:22:11,298
تلك ناطحة السحاب

248
00:22:11,465 --> 00:22:14,589
تقف على جانب المسكن الذي ماتوا فيه أجدادك

249
00:22:20,257 --> 00:22:22,674
أذن قصة أبي صحيحة

250
00:22:23,716 --> 00:22:26,091
لقد ماتوا في حريق

251
00:22:26,758 --> 00:22:28,175
إذا أطلقت عليه إنفجار

252
00:22:28,342 --> 00:22:32,343
فجر نوافذ مدينتين خارجاً مضاده للنار هذا صحيح

253
00:22:33,009 --> 00:22:37,552
على ما يبدو بأن لك شكوك -
لقد كنت محقق في الدائرة الأنتخابية -

254
00:22:37,718 --> 00:22:40,718
رجوعاً لتلك الأيام عندما يأمرونك بفعل شئ تفعله

255
00:22:40,885 --> 00:22:43,260
كان المالك يتحكم بالبلدية

256
00:22:43,427 --> 00:22:46,136
حسناً أنا متقاعد الآن لا يهمني حقاً

257
00:22:47,053 --> 00:22:50,053
أعتقد بأنك سوف تجد تقريري الأصلي واضح

258
00:23:00,805 --> 00:23:02,555
لا أعني بأن أقلل من أستعراضك

259
00:23:02,722 --> 00:23:05,389
ولكن (لاكولن) كان في السجن وقت حدوث القتل

260
00:23:05,556 --> 00:23:06,972
أعلم بأنه هو -
كيف؟ -

261
00:23:07,139 --> 00:23:09,514
لا يمكنك أن تتوقع منى بأتباع تخمينات غريبة

262
00:23:09,681 --> 00:23:11,639
من غير أن تخبرنا ما الذي يحدث؟

263
00:23:11,806 --> 00:23:13,056
أنه جنون

264
00:23:13,223 --> 00:23:15,515
لقد قلت جنون عن أربع أفكار عشوائية مضت

265
00:23:16,849 --> 00:23:21,225
كلما أقراء المقالة التي في الصحيفة
تنتابني ذكريات منذ 1961

266
00:23:25,809 --> 00:23:27,392
ماذا؟

267
00:23:27,559 --> 00:23:29,309
أنها غريبة مثل رؤية الماضي

268
00:23:29,476 --> 00:23:32,227
هل يمكن أن يكون مثل التناسخ؟
أنت تعلم مثل الحياة الماضية؟

269
00:23:32,684 --> 00:23:35,518
(كلوي) -
أو ذاكرة وراثية -

270
00:23:35,685 --> 00:23:40,352
العلم لديه نظرية بأننا نخزن
ذكريات أسلافنا في حمضنا النووي

271
00:23:42,561 --> 00:23:44,186
على آية حال

272
00:23:46,895 --> 00:23:50,146
حسناً لا يهم من أين تأتي
تخميناتك فهي دقيقة بشكل عجيب

273
00:23:50,895 --> 00:23:53,855
لقد طلبت من سجل الحسابات إرسال
لي صحيفة سجلات الشرطة

274
00:23:54,021 --> 00:23:55,979
لليوم المفقودة فيه السجل

275
00:23:56,146 --> 00:23:58,980
(لاكولن) خرج من السجن صباح مقتل (لويز)

276
00:23:59,147 --> 00:24:01,689
لقد قضى بضعة ليالي في السجن
فقط لقاء سرقة مسلحة

277
00:24:01,856 --> 00:24:05,022
نعم و أنظر إلى إسم النائب الذي أخرجه

278
00:24:05,189 --> 00:24:07,107
(بيلي تايت)

279
00:24:07,399 --> 00:24:12,524
أو بكل حب معروف الأن
(على أنه رئيس البلدية (وليام تايت

280
00:24:18,591 --> 00:24:20,966
ديكس) و (لويز) كانوا من أعز أصدقائي)

281
00:24:22,550 --> 00:24:25,885
أعتقاله كان من أصعب الأشياء التي قمت بها

282
00:24:27,551 --> 00:24:30,010
أنتي تحملين شبهاً من خالة أبيك ملفت للنظر

283
00:24:30,635 --> 00:24:32,760
هل أحد غيري أخبرك بذلك؟

284
00:24:35,594 --> 00:24:38,261
هل تتذكر بأنك قمت بحجز شخص
(أسمه (لاكولن لوثر

285
00:24:38,428 --> 00:24:41,137
أطلق سراحه في نفس اليوم
الذي (لويز) قتلت فيه

286
00:24:41,761 --> 00:24:44,179
من الصعب أن تتذكر كل أعتقال قمت به

287
00:24:44,470 --> 00:24:47,471
نحن نعتقد بأن صديقك (ديكستر) برئ

288
00:24:49,554 --> 00:24:53,305
ثقي بي من بين كل الناس
أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص

289
00:24:53,471 --> 00:24:56,055
ولكن في الأخير كان علي أن
أعترف بأن ليس هناك متسكع

290
00:24:56,847 --> 00:24:59,598
إختلق القصة لتغطية ذنبه الخاص به

291
00:25:13,850 --> 00:25:15,933
أحذر مع ذلك أيها الشاب

292
00:25:16,725 --> 00:25:18,350
مرحبا أيها الطائران المتحابون

293
00:25:20,267 --> 00:25:24,602
بيلي) الأمر لا يبدو كما تظن) -
طبعاً ,حسناً أيها الوسيم اخرج من السيارة -

294
00:25:28,185 --> 00:25:30,352
لا أعلم ولكن ما دخلك في هذا

295
00:25:30,519 --> 00:25:34,269
مدة ترحيبك إنتهت
أذهب من هنا قبل أن تسبب المشاكل

296
00:25:34,436 --> 00:25:36,270
(بيلي)

297
00:25:36,436 --> 00:25:37,895
لقد كان يريد إيصالي للمنزل

298
00:25:39,645 --> 00:25:42,062
من الأفضل لكِ أن تتأكدي بأن
(هذا ما تريديه (لويز

299
00:25:42,229 --> 00:25:44,437
لأني أعتقد بأنك تقومين بغلطة كبيرة

300
00:25:57,648 --> 00:26:00,357
أنا لم أكن أريد الزواج من (ديكستر) أبداً

301
00:26:00,523 --> 00:26:04,399
لا تفهمني غلط أنه رجل لطيف هو فقط

302
00:26:04,566 --> 00:26:05,899
آمن

303
00:26:06,275 --> 00:26:09,149
لقد قمت بغلطة وهي أخباري
لأبي عن حلمي

304
00:26:09,608 --> 00:26:12,359
بأنني أريد الذهاب إلى هوليود

305
00:26:12,525 --> 00:26:14,067
و أصبح نجمة

306
00:26:17,651 --> 00:26:20,610
الشئ التالي الذي أعرفه
بأنه قام بوضعي أنا و (ديكس) معاً

307
00:26:21,151 --> 00:26:23,276
قائلاً سوف تصبحين زوجة عظيمة

308
00:26:26,027 --> 00:26:27,944
أستسلمت أخيراً

309
00:26:30,528 --> 00:26:31,987
و هذا أنا هنا

310
00:26:36,237 --> 00:26:38,196
أعتقد بأن أبائنا متشابهون

311
00:26:41,405 --> 00:26:44,571
أتري أنا لست
من تطلقين عليه الأبن النموذجي

312
00:26:44,738 --> 00:26:47,489
أبي أرسلني إلى هنا كنوع من الدرس

313
00:26:49,572 --> 00:26:51,156
لم أكن أريد أن آتي إلى هنا

314
00:26:53,239 --> 00:26:55,240
الأن سوف أفعل أي شئ لكي أبقى

315
00:26:58,865 --> 00:27:00,407
ولكن لا أستطيع

316
00:27:04,450 --> 00:27:06,658
أذن خذني معك

317
00:27:07,992 --> 00:27:13,659
(سوف نكون مثل (جيمس دين
"و(ناتالي وود) في "الثائر من غير سبب

318
00:27:14,034 --> 00:27:17,160
سوف يكون شاعري -
لا أعتقد بأنك تتفهمين -

319
00:27:19,660 --> 00:27:23,119
عندما قلت بأنني لست من هنا
"لم أكن أتكلم عن "سمولفيل

320
00:27:28,329 --> 00:27:31,203
المكان الذي أتيت منه
يوجد به ألوان لم تريها من قبل

321
00:27:32,578 --> 00:27:35,746
أقمارنا قريبة جداً و تملأ نصف السماء

322
00:27:37,662 --> 00:27:40,204
عندنا غروب الشمس يدوم لساعات

323
00:27:47,956 --> 00:27:50,789
تقريباً أخذتني إلى هناك

324
00:27:51,831 --> 00:27:54,832
للحظة كنت أصدقك حقاً

325
00:28:28,795 --> 00:28:30,421
يا إلهي

326
00:28:51,304 --> 00:28:53,428
أذن تريد مني عمل تحقيق

327
00:28:53,595 --> 00:28:56,012
في قضية لها أكثر من 40 سنة؟

328
00:28:56,179 --> 00:28:57,971
رئيس البلدية يعرف أكثر مما أخبرنا

329
00:28:58,138 --> 00:29:00,722
نعم و ذلك المتسكع المجهول منك

330
00:29:00,930 --> 00:29:04,556
نعتقد بأن رئيس البلدية (تايت) عقد
(صفقة لأسقاط التهم عن (لاكولن لوثر

331
00:29:04,722 --> 00:29:07,972
إذ (لاكولن) قتل المتسكع كانوا
(سيلصقونها في (ديكستر

332
00:29:08,139 --> 00:29:11,806
حسناً جعلت من نفسك روائي عظيم
سيد (كنت) ولكنك لست محقق

333
00:29:11,973 --> 00:29:16,307
أترى أحتاج لشيئان صغيران نطلق
عليهم الدافع والدليل

334
00:29:16,474 --> 00:29:19,933
قبل أن أسحب قائد مجتمعنا إلى السجن

335
00:29:20,974 --> 00:29:23,516
الكتابة التي في سجل الشرطة
تطابق  التي في الرسالة الغرامية

336
00:29:23,683 --> 00:29:26,017
أنها نفس التواقيع -
كان واقع في حبها -

337
00:29:26,184 --> 00:29:28,851
مع المتسكع الميت
أو (ديكستر) الموجودة في السجن لجريمة القتل

338
00:29:29,017 --> 00:29:31,309
رئيس البلدية (تايت) كان بإمكانه
الحصول على (لويز) لنفسه

339
00:29:31,476 --> 00:29:33,393
لا أعلم إذا كنتم تستمعون لأنفسكم

340
00:29:33,560 --> 00:29:37,102
ولكن ربما تريدون أن تحذروا
ممن توجهون إليه أصابع الإتهام

341
00:29:37,311 --> 00:29:41,270
هل تسمحون لي لدي
القليل من القضايا في هذا القرن للإهتمام بها

342
00:29:47,145 --> 00:29:51,146
مارثا) حتى نحن لا نعلم إذا كانت الرؤى حقيقية)

343
00:29:51,313 --> 00:29:54,188
مع كل ما نعلمه هذا يمكن أن يكون
(أختبار آخر من (جور إل

344
00:29:54,355 --> 00:29:57,522
(جونثان) منذ متى و أنت ترى (كلارك)
مصمم من غير سبب

345
00:29:57,688 --> 00:29:59,772
أعلم بأن هذا صعب ولكن لا نستطيع لومه

346
00:29:59,938 --> 00:30:02,564
في رغبته معرفة والديه بالولادة

347
00:30:02,731 --> 00:30:04,398
(كل مرة أسمع فيها أسم (جور إل

348
00:30:04,565 --> 00:30:08,065
كل ما أفكر فيه بأننا لسنا
والديه الحقيقين بالولادة

349
00:30:08,232 --> 00:30:11,191
نحن فقط ناس كنا محظوظين كفاية لإيجاده

350
00:30:11,358 --> 00:30:14,065
ولكنه الآن موجود معنا هنا

351
00:30:14,232 --> 00:30:15,608
نعم

352
00:30:16,774 --> 00:30:19,733
كلارك) هل أتتك رؤى جديدة؟)

353
00:30:24,068 --> 00:30:25,651
لا

354
00:30:27,067 --> 00:30:31,360
أسمع بني أنا آسف لأني شكيت فيك

355
00:30:31,527 --> 00:30:35,194
إذا أردت نستطيع الذهاب إلى حظيرة
ماكلام" لنرى إذا فاتك شئ"

356
00:30:38,028 --> 00:30:39,987
ماذا هناك؟

357
00:30:42,279 --> 00:30:44,070
هذا سلاح جدي

358
00:30:44,737 --> 00:30:46,946
رأيته في الكهف عندما أتتني الرؤية الأولى

359
00:31:00,406 --> 00:31:02,448
لا أريد أية مشاكل

360
00:31:02,615 --> 00:31:04,032
على مهلك بني

361
00:31:04,240 --> 00:31:06,240
أنت لديك جريمة قتل بيديك سابقاً

362
00:31:06,407 --> 00:31:08,657
إذا كنت أنت الشخص الذي
كل المدينة تبحث عنه

363
00:31:10,449 --> 00:31:12,241
لم أفعلها

364
00:31:14,200 --> 00:31:15,908
أنا لست قاتلاً

365
00:31:16,616 --> 00:31:20,076
لقد أحببتها لن أؤذيها أبداً يجب عليك

366
00:31:20,243 --> 00:31:21,742
يجب عليك أن تثق بي

367
00:31:32,202 --> 00:31:33,869
(أنا (هيرم

368
00:31:35,203 --> 00:31:36,578
(هيرم كنت)

369
00:31:44,496 --> 00:31:46,247
ماذا هناك؟ -
المتسكع كان هنا -

370
00:31:46,412 --> 00:31:49,038
(كان هنا في المزرعة مع جدي (كنت

371
00:31:57,081 --> 00:31:58,832
لم أفتح هذه

372
00:32:01,415 --> 00:32:03,916
من يوم أبي مات

373
00:32:04,583 --> 00:32:07,708
ربما شيئاً هنا سوف يبعث لك ذكرى أخرى

374
00:32:17,168 --> 00:32:18,626
(كلارك)

375
00:32:18,877 --> 00:32:22,836
جدك لبس هذه الأشياء القديمة
كل يوم من حياته

376
00:32:26,377 --> 00:32:28,377
كان حزامه المفضل

377
00:32:34,254 --> 00:32:36,629
أتمنى لو أستطعت مقابلته

378
00:32:38,629 --> 00:32:41,755
هل تعرفت على أي شئ من رؤياك؟

379
00:32:43,838 --> 00:32:46,338
على الأقل أنت لن تقف في
الخارج إذا أوقفوك

380
00:32:46,505 --> 00:32:48,631
أعرف كل طرق الرجوع سوف نسلكها

381
00:32:48,839 --> 00:32:52,173
أقدر مساعدتك ولكن سوف
أجد طريقي بنفسي

382
00:32:52,340 --> 00:32:54,049
لن أرسلك وحيداً

383
00:32:55,048 --> 00:32:57,882
هل أنت متأكد بأن أصدقائك سوف يظهرون؟

384
00:32:58,882 --> 00:33:00,508
سوف يكونو هناك

385
00:33:03,091 --> 00:33:07,009
أنت مرحب بك لتبقى و تحاول تصحيح الأمور

386
00:33:09,925 --> 00:33:11,676
ليس لدي سبب لأبقى هنا بعد الآن

387
00:33:13,884 --> 00:33:15,343
أحذر

388
00:33:18,635 --> 00:33:22,219
(وداعاً (جين -
(أن أسمه (جونثان -

389
00:33:22,844 --> 00:33:24,844
نحن ما زلنا نقرر

390
00:33:28,845 --> 00:33:30,595
هيا لنذهب

391
00:33:33,679 --> 00:33:35,179
شكراً

392
00:33:38,429 --> 00:33:40,263
جدي ساعده في الهروب

393
00:33:42,555 --> 00:33:44,764
الآن أنظر أريد أن أصدقك (كلارك) ولكن

394
00:33:44,930 --> 00:33:47,181
(كان يريد تسميتك (جين

395
00:33:52,474 --> 00:33:54,307
"على أسم "جين أرثي

396
00:33:55,765 --> 00:33:59,349
نملك جميع تسجيلاته القديمة
ولكن أخيراً أمي ربحت في تسميتي

397
00:33:59,516 --> 00:34:01,974
هيرم) كان جيداً جداً في الحكم)
(على الشخص (جونثان

398
00:34:02,141 --> 00:34:04,017
لا أعتقد بأنه سوف يساعد رجلاً مذنباً

399
00:34:04,184 --> 00:34:07,642
حسناً لا أعتقد بأن سترة قديمة
سوف تثبت أي شئ

400
00:34:07,851 --> 00:34:09,476
أنا لست متأكد من ذلك

401
00:34:42,564 --> 00:34:44,607
(أيها الشريف (تايت

402
00:34:49,274 --> 00:34:52,857
سيد (كنت) لا أعلم كيف دخلت إلى هنا
ولكن لا أجد هذا مسلي جداً

403
00:34:53,024 --> 00:34:55,274
أعتقد بأنه أخطئتنى مع شخص أخر

404
00:34:55,483 --> 00:34:57,483
الشرطة في طريقها إلى هنا

405
00:35:03,442 --> 00:35:05,151
من أين حصلت على هذا؟

406
00:35:05,360 --> 00:35:07,068
عرفت بأنك سوف تتذكرني

407
00:35:07,401 --> 00:35:08,818
هذا لايمكن أن يكون حقيقي

408
00:35:08,985 --> 00:35:11,902
لقد قمت بعمل جيداً جداً
لإخفاء ما هو حقيقي

409
00:35:12,443 --> 00:35:15,653
أعلم بأنك عقدت صفقة
مع (لاكولن) لقتلي

410
00:35:16,694 --> 00:35:21,070
ولكن كيف كان شعورك عندما أكتشفت بأنه
قتل (لويز) بدلاً مني؟

411
00:35:21,278 --> 00:35:23,487
كان من المفروض أن تكون أنت

412
00:35:32,614 --> 00:35:35,489
لا تستطيع قتلي أنا ميت فعلاً

413
00:35:35,655 --> 00:35:37,447
يا إلهي

414
00:35:37,614 --> 00:35:40,864
إذا أردت يوماً آخر من الطمأنينة والسلام

415
00:35:41,031 --> 00:35:43,074
سوف تعترف بما فعلته لمأمورة الشرطة

416
00:35:43,240 --> 00:35:44,574
لا

417
00:35:45,157 --> 00:35:47,116
لن أذهب إلى السجن

418
00:35:51,449 --> 00:35:53,741
لن تأخذ مخرج الطريقة السهله

419
00:35:55,158 --> 00:35:57,492
رئيس البلدية (تايت) هل أنت بخير؟

420
00:35:57,658 --> 00:35:59,617
حصلنا على الأنذار الصامت -
لقد حاول قتلي -

421
00:35:59,784 --> 00:36:01,201
من؟

422
00:36:04,409 --> 00:36:07,160
لاكولن) كان المفروض عليه قتل المتسكع)

423
00:36:08,077 --> 00:36:10,411
(لم أقصد أبداً إيذاء (لويز

424
00:36:12,161 --> 00:36:13,619
لقد أحببتها

425
00:36:23,074 --> 00:36:26,408
لم أتوقع أبداً رؤية هذا اليوم

426
00:36:28,367 --> 00:36:31,742
(ما زال من الصعب تصديق ما حدث مع (بيلي

427
00:36:31,909 --> 00:36:34,534
هل كنتي تعلمين بأنه يأتي لزيارتي كل أحد

428
00:36:34,701 --> 00:36:37,535
للسنتين الأولى عندما كنت  هنا

429
00:36:37,701 --> 00:36:39,785
أنا آسفة أعلم بأنه كان صديقك

430
00:36:39,952 --> 00:36:43,077
أعتقد بأني دائماً أعرف كيف
(شعوره تجاه (لويز

431
00:36:43,244 --> 00:36:46,411
و لكن لم أتخيل أبداً بأنه يمكنه فعل
شيئاً من هذا القبيل

432
00:36:46,869 --> 00:36:50,412
و أعترافه بعد كل هذه السنين

433
00:36:52,537 --> 00:36:54,371
لا أفهم هذا

434
00:36:55,079 --> 00:36:56,704
ربما الذي حدث كان يطارده

435
00:36:58,621 --> 00:37:03,497
الحب يكون فظيع عندما
يسيطر على الشخص ويستهلكه

436
00:37:04,205 --> 00:37:06,747
لقد كنت أحب (لويز) جداً

437
00:37:06,956 --> 00:37:11,831
أنا فقط لم أستطع أن أرى بأنها
لا تبادلني الحب

438
00:37:14,165 --> 00:37:16,999
اتمنى لو أعرف لتركتها تذهب

439
00:37:26,083 --> 00:37:29,459
الإنفجار نشأ في شقة عائلتك

440
00:37:30,584 --> 00:37:33,460
كان هناك أثار لنترات الأمنيوم أبي

441
00:37:33,626 --> 00:37:36,210
موت والديك لم يكن حادثاً

442
00:37:37,585 --> 00:37:40,711
حسناً أنا كنت دائماً أشك في هذا أنا

443
00:37:43,294 --> 00:37:46,128
أعرف بأن أبي لديه أعداء ولكن

444
00:37:47,504 --> 00:37:49,879
هذا ليس ما أخبرته للشرطه

445
00:37:51,962 --> 00:37:54,838
أنا كنت شاباً ولكن لم أكن ساذجاً أبداً

446
00:37:55,004 --> 00:37:58,838
لقد علمت آلياً بأن أياً كان الذي
عملها فهو يراقبني

447
00:38:03,048 --> 00:38:05,298
إذن أنت تعلم بأنهم قتلوا

448
00:38:07,215 --> 00:38:10,757
لا يبدو عليك بأنك فوت فرصة الإنتقام

449
00:38:10,924 --> 00:38:13,174
لم أكن أملك مصادر أمداد لم
أستطع ملاحظته

450
00:38:13,341 --> 00:38:15,966
إذن ماذا عن الثلاثين سنة الأخيرة؟

451
00:38:17,300 --> 00:38:19,341
لم أستطع إعادتهم

452
00:38:19,508 --> 00:38:21,883
لم أستطع فعل شئ

453
00:38:22,050 --> 00:38:26,092
لذا توقفت لكي أتقدم أنساه

454
00:38:28,426 --> 00:38:30,843
ولكن لا تستطيع هل تستطيع؟

455
00:38:33,510 --> 00:38:34,927
لا

456
00:38:39,219 --> 00:38:41,720
أدين لك بالشكر بني

457
00:38:42,304 --> 00:38:46,096
جدانك كانوا مقتولين

458
00:38:46,262 --> 00:38:49,846
يستحقون العدالة أنا كنت شخص غبي

459
00:38:50,013 --> 00:38:55,055
كنت دائماً أعتقد بأن مقتلهم
يمكنه البقاء مدفون في الماضي

460
00:38:59,181 --> 00:39:05,307
كلانا يعرف بأن هذا لن يحدث حتى
نجد من الذي فعلها

461
00:39:17,892 --> 00:39:19,392
(كلارك)

462
00:39:21,934 --> 00:39:24,559
لانا) كيف حال (ديكستر)؟)

463
00:39:25,268 --> 00:39:28,768
أعتقد بأنه شعر بالإرتياح لأن
أسمه أخيراً قد تم تبرأته

464
00:39:29,227 --> 00:39:31,227
شخصياً سوف أكون أكثر أرتياحاً

465
00:39:31,394 --> 00:39:33,477
بمعرفة بأنه لن يسجن مرة أخرى

466
00:39:34,478 --> 00:39:40,145
لست متأكدة جداً لماذا ولكن
أعتقد بأن (ديكستر) لديه أنت لشكره على حريته

467
00:39:40,353 --> 00:39:42,729
أنتي الشخص الذي صدقه

468
00:39:44,938 --> 00:39:46,604
نعم

469
00:39:48,230 --> 00:39:50,938
هو كان مخطئ بالنسبة للمتسكع

470
00:39:51,105 --> 00:39:52,731
أنا لست متأكد بأنه كذلك

471
00:39:53,898 --> 00:39:57,439
(كأن لا شيئاً سوف يحدث لـ(لويز
إذا لم تقع في حبه

472
00:39:59,439 --> 00:40:02,315
أعلم بأن ما فعلته (لويز) كان خاطئ

473
00:40:03,315 --> 00:40:05,940
ولكن لا أستطيع التوقف في التفكير
بأنها كانت محظوظة

474
00:40:07,316 --> 00:40:09,732
حتى إذا كانت أيام قليلة

475
00:40:10,984 --> 00:40:14,442
عرفت كيف يكون الشعور الحقيقي
عندما تقع في الحب

476
00:40:17,193 --> 00:40:21,277
أنه سئ جداً لأنه لم يدوم -
ماذا لو أن هذا ليس ما فى الأمر؟ -

477
00:40:26,693 --> 00:40:30,861
ريما يجب عليك أن تكون ممتن
للوقت الذي قضيناه معاً

478
00:40:31,695 --> 00:40:33,820
و التوقف من الصمود إلى ما كان
يمكن أن يكون

479
00:40:47,947 --> 00:40:50,906
ماذا هناك (كلارك) ما الذي تفعله هنا

480
00:40:51,530 --> 00:40:52,864
لست متأكد

481
00:40:57,198 --> 00:40:59,532
ما الذي سوف تفعله بهذا الشئ؟

482
00:41:03,407 --> 00:41:06,533
كان المفروض علي إرجاعه إلى أبي

483
00:41:06,700 --> 00:41:09,075
ولكن هناك الكثير من الذكريات
السيئة ربطت بها

484
00:41:11,492 --> 00:41:13,617
(شكراً (هيرم

485
00:41:14,951 --> 00:41:17,118
يمكنني عادة معرفة الرجل
الصادق عندما أراه

486
00:41:17,701 --> 00:41:22,202
آسف لأنك وقعت في المشاكل هنا
"ولكن هناك الكثير من الناس الجيدين في "سمولفيل

487
00:41:22,660 --> 00:41:24,244
سوف أتذكر ذلك

488
00:41:25,994 --> 00:41:30,037
مبروك على المولود
أنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكم

489
00:41:31,037 --> 00:41:34,288
إذا أحتجت أي شئ تعرف أين تجدني

490
00:42:21,419 --> 00:42:22,919
(كلارك)

491
00:42:24,878 --> 00:42:26,461
ما الذي رأيته؟

492
00:42:27,878 --> 00:42:30,921
لقد قام بدفنها هنا لأنه لا يريد
لأبيه أن يمتلكها

493
00:42:31,087 --> 00:42:33,171
أنه يعمل مثل المذكرات

494
00:42:35,130 --> 00:42:38,839
أعتقد بأن (جور إل) أرسل
إلى هنا كنوع من الأختبار الديني

495
00:42:41,047 --> 00:42:43,547
جدي (كنت) كان هناك أيضاً

496
00:42:44,381 --> 00:42:48,215
لقد أخبر (جو) بأنه إذا أحتاج أي شئ

497
00:42:54,799 --> 00:42:56,549
ماذا هناك (كلارك)؟

498
00:42:58,966 --> 00:43:01,758
لا أعتقد أنت و أمي عثرتم علي صدفة

499
00:43:04,676 --> 00:43:06,551
أعتقد بأنكم أخترتم

