﻿1
00:00:11,221 --> 00:00:13,930
هل تبحث عن شيئاً مميز ؟

2
00:00:16,931 --> 00:00:21,224
عيد ميلاد أمي يقترب
كيف حالكِ ؟

3
00:00:21,640 --> 00:00:25,432
لازلت أحاول إزالة طعم الجلى
الخاص بالمستشفى من فمي

4
00:00:28,516 --> 00:00:30,267
ولكن أشعر أن ساقي قد تحسنت

5
00:00:32,517 --> 00:00:34,683
فكرت بزيارتك ولكن

6
00:00:35,100 --> 00:00:37,101
لا بأس أنا أتفهم الأمر

7
00:00:42,477 --> 00:00:44,352
علي الذهاب إلى اللقاء

8
00:01:06,065 --> 00:01:07,315
متأكد حيال هذا ؟

9
00:01:07,481 --> 00:01:10,024
(أتبع الخطة وحسب (نيثان
ولن يعرف أي أحد بوجودك

10
00:01:11,815 --> 00:01:15,982
أنت تحطم أنا أستولي وينتهي الأمر

11
00:01:16,732 --> 00:01:18,816
أفعل ما عليك أيها الصبي

12
00:01:26,484 --> 00:01:30,151
(في المرة الماضية التي كانت بها (مارثا
هنا فكرت بتجريب هذه

13
00:01:30,735 --> 00:01:34,485
هل جربت شيئاً آخر لا يشمل
أربعة أصفار في السعر

14
00:01:35,027 --> 00:01:38,820
حسناً لقد حصلت للتو على بعض
القطع اللطيفة من مصمم محلي

15
00:01:38,986 --> 00:01:41,111
فريدة للغاية

16
00:01:42,195 --> 00:01:44,987
مباشرة من الفضاء الخارجي

17
00:01:47,029 --> 00:01:49,238
شكراً ولكني سأستمر بالبحث

18
00:02:22,118 --> 00:02:23,618
ولا حركة

19
00:02:28,619 --> 00:02:32,745
لا تتحرك الشرطة بطريقها إلى هنا

20
00:02:34,746 --> 00:02:37,329
كلارك) هل أنت على ما يرام ؟) -
لانا) ؟) -

21
00:02:39,496 --> 00:02:41,664
لانا) إنها عيني لا يمكنني الرؤية)

22
00:02:49,040 --> 00:02:56,123
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة العاشرة " الهمس

23
00:02:56,123 --> 00:03:01,531
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

24
00:03:42,173 --> 00:03:45,424
هنا عزيزي أجلس للخلف

25
00:03:49,966 --> 00:03:53,425
جونثان) يجب علينا فعل شئ)

26
00:03:53,592 --> 00:03:55,842
نعم أعرف عزيزتي ولكن ماذا ؟

27
00:03:56,717 --> 00:03:59,551
شبكة عيني (كلارك) جرحت
بواسطة ذلك الإنفجار الحراري

28
00:03:59,718 --> 00:04:01,302
لقد شاهدتي الطبيب لقد كان مصدوماً

29
00:04:01,510 --> 00:04:03,677
لم يكن مصدوماً لقد قيدته

30
00:04:03,885 --> 00:04:06,886
(آخر دكتور وضعنا ثقتنا بها باعت دم (كلارك
(لـ (ليونيل لوثر

31
00:04:07,053 --> 00:04:09,386
سنجد شخصاً محلاً للثقة -
لا يمكننا المخاطرة بفعل ذلك -

32
00:04:09,553 --> 00:04:13,345
لقد فقد (كلارك) بصره ربما يجب علينا المخاطرة
(بإخبار شخصاً ما بسر (كلارك

33
00:04:13,761 --> 00:04:17,471
(مارثا) الأمر لا يتعلق بسر (كلارك)
قوته فعلت شيئاً ما أدى لأذيته

34
00:04:17,638 --> 00:04:21,930
وقبل أن نهرع للخارج لفعل
شئ يجب أن نفكر ملياً بهذا

35
00:04:22,347 --> 00:04:24,472
ألم أحصل على تصويت ؟

36
00:04:29,515 --> 00:04:30,890
(بالتأكيد حصلت (كلارك

37
00:04:32,723 --> 00:04:35,641
أظن الأمر قضية وقت حتى أتحسن

38
00:04:36,058 --> 00:04:39,516
عزيزي لربما يكون بشكلاً دائم

39
00:04:39,725 --> 00:04:43,225
وهناك الكثير من الناس قد تعلموا
العيش مع عجزهم بشكلاً يومي

40
00:04:44,101 --> 00:04:47,768
في أسوء الأمور ما الذي سيحدث ؟
أذهب للمدرسة وأصتدم بحائط ؟

41
00:04:56,560 --> 00:04:58,978
الجميع يحدقون بي اليس كذلك ؟

42
00:04:59,811 --> 00:05:03,270
أنهم يتحققون وحسب من نظارتك -
أجل -

43
00:05:03,854 --> 00:05:06,938
دعني أساعدك

44
00:05:07,145 --> 00:05:09,771
أنا أستعمل هذه الأرقام
منذ المرحلة الثالثة

45
00:05:13,646 --> 00:05:15,314
تفضل

46
00:05:16,897 --> 00:05:20,190
إن كان الأمر يساعد الشخص الذي فعل هذا
وقع في جدول محكمة والدتي

47
00:05:20,773 --> 00:05:24,149
لا أظن أن القاضية (روس) ستعطي هذا
السيد أي مجال للتنفس

48
00:05:28,066 --> 00:05:29,774
(كلارك)

49
00:05:31,483 --> 00:05:35,067
لقد رجعت بسرعة -
إنه ليس بشئ يتصف بالبطولية -

50
00:05:35,234 --> 00:05:37,068
إنها مجرد محنة

51
00:05:37,276 --> 00:05:39,818
حسناً إن أحتجت لأي شئ
أنا هنا من أجلك

52
00:05:40,943 --> 00:05:42,694
ملاحظات الصف مساعد في الكتابة

53
00:05:52,320 --> 00:05:54,571
لقد تعلمت شيئاً واحد من حادثتي

54
00:05:54,737 --> 00:05:57,654
أنك لن تتمكن من المضي
قدماً بهذا لوحدك

55
00:05:58,987 --> 00:06:02,363
فقط لإنني كفيف لا يعني هذا
طمس الأمور التي بيننا

56
00:06:02,572 --> 00:06:05,156
هذه لا تغير أي شئ

57
00:06:05,613 --> 00:06:08,364
(كنت فقط أمد يد المساعدة لك (كلارك

58
00:06:08,531 --> 00:06:10,615
ولكني لن أكرر هذا الخطأ مجدداً

59
00:06:14,324 --> 00:06:17,366
من قال أن الغياب يجعل القلب مولعاً

60
00:06:17,532 --> 00:06:20,866
من الواضح أنه لم يلتقى بكما فلنذهب

61
00:06:48,746 --> 00:06:51,038
ما الأمر ؟ -
بيت) هل تسمع هذا ؟) -

62
00:06:51,205 --> 00:06:53,289
أسمع ماذا ؟ -
مرحباً -

63
00:06:53,456 --> 00:06:55,664
(كلوي) -
(إنها ليست هنا (كلارك -

64
00:06:55,831 --> 00:06:57,622
مرحباً  -
بيت) يمكنني سماعها الآن) -

65
00:06:57,789 --> 00:06:59,289
ماذا تريد ؟

66
00:06:59,456 --> 00:07:02,332
أنا في المدرسة هذا ليس
المكان المناسب للتكلم

67
00:07:02,499 --> 00:07:06,249
لقد أنتهيت من هذا لربما
شخصاً ما سيسمعني

68
00:07:06,416 --> 00:07:09,291
لا أصدق أنك تتصل بي بعد كل ما حصل

69
00:07:09,833 --> 00:07:11,208
أسمع لقد أخبرتك من قبل

70
00:07:11,375 --> 00:07:13,417
أيام تحقيقي في (كلارك) قد انتهت

71
00:07:13,583 --> 00:07:16,751
حقاً اتمتع بذاكرة قوية في ما يخص
تلك الشابة الصحفية

72
00:07:16,917 --> 00:07:20,126
التي تتلهف لتعمل لدى
(الـ (دايلي بلانت

73
00:07:20,293 --> 00:07:23,377
كفرصة لقد جهزتها بمقابل شرطاً واحد

74
00:07:24,710 --> 00:07:27,461
حسناً لقد أعطيتك كل المعلومات
(التي أمتلكها سيد (لوثر

75
00:07:27,628 --> 00:07:31,253
(أصغي اذا كان تحقيقك حول (كلارك كنت
مازال مستمراً

76
00:07:31,795 --> 00:07:34,753
أخبريني أن هذا لا يفتح
شهيتك كصحفية

77
00:07:34,920 --> 00:07:37,296
عندما علمتي بشأن
أصابت (كلارك) بالعمى

78
00:07:37,754 --> 00:07:41,047
خاصة عندما يسمع الآخرين ممن يقفون بمشهد
الأحداث في مـا يتعلق بالصراعات

79
00:07:41,629 --> 00:07:46,047
(جد شخصاً آخر لتوصل له هذه النقاط سيد (لوثر
لإنني أنتهيت من هذا الأمر

80
00:07:46,297 --> 00:07:49,506
ما الذي ستفعلينة إذاً ؟
هل ستهرعين إلى (ليكس)؟

81
00:07:49,672 --> 00:07:53,715
أو ما تبقى منه ؟ -
ليكس) يعاني من مرضاً عقلي حاد) -

82
00:07:53,923 --> 00:07:58,383
وكأن هناك صدعاً بداخل
أساسة هل تفهميني

83
00:07:58,757 --> 00:08:00,967
لربما يبدو البناء منظرة متوازن للغاية

84
00:08:01,133 --> 00:08:03,008
ولكنه لا يستطيع تحمل أي ضغط

85
00:08:03,175 --> 00:08:05,633
لذا سندع (ليكس) يجلس بمكتبه

86
00:08:05,925 --> 00:08:07,426
يحد أقلام الرصاص

87
00:08:07,801 --> 00:08:12,134
ولكني أتوقع تقريراً كاملاً منكِ
بخصوص (كلارك كنت) سيدة (سوليفان) خلال أسبوع

88
00:08:16,260 --> 00:08:17,594
كلارك) ما الذي حصل؟)

89
00:08:19,261 --> 00:08:22,470
بيت) هناك خطباً ما)
يجب أن تأخذني للبيت الآن

90
00:08:33,055 --> 00:08:35,931
إذاً تلك الأصوات خرجت بنفس الوقت؟

91
00:08:36,097 --> 00:08:38,680
وكأن أحداً مـا رفع صوت مسجلته
العملاقة إلى أقصى حد

92
00:08:38,847 --> 00:08:42,265
فجأة كبرت الأصوات -
هنا الأريكة -

93
00:08:42,432 --> 00:08:45,640
من بعدها أختفت وحسب
لقد كانت بشكلاً تام عشوائية

94
00:08:46,057 --> 00:08:48,933
حسناً مع خاصية الأشعة السينية
والرؤية الحرارية

95
00:08:49,100 --> 00:08:51,642
لست متأكداً تماماً حول كيفية
تطور حواسك

96
00:08:51,850 --> 00:08:53,308
ربما هذا يحدث لمرة واحدة

97
00:08:53,516 --> 00:08:56,058
أو يحاول جسمك تعويض فقدان بصرك

98
00:08:56,475 --> 00:08:58,018
أتمنى أن يختفي هذا وحسب

99
00:08:59,893 --> 00:09:02,018
جميع الأصوات كانت جداً عالية

100
00:09:02,227 --> 00:09:05,061
لم أعرف من أين جاءوا أو مصدرهم

101
00:09:07,644 --> 00:09:10,228
(عندها كان هناك (كلوي) و (ليونيل

102
00:09:11,894 --> 00:09:13,187
ماذا بشأنهم ؟

103
00:09:14,437 --> 00:09:16,896
لقد كانت مكالمة هاتفية
لقد كانوا يتكلمون بشأني

104
00:09:17,063 --> 00:09:19,271
ولا أعتقد أيضاً أن هذه كانت المرة الأولى

105
00:09:19,438 --> 00:09:21,313
مرحبا

106
00:09:21,479 --> 00:09:24,814
ليكس) من اللطيف رؤيتك) -
(كيف حالك سيد (كنت -

107
00:09:24,981 --> 00:09:27,731
يجب علي حل بعض الواجبات البيتية
لـ(كلارك) من أجل المدير

108
00:09:29,023 --> 00:09:31,106
نعم تلك الأشياء أفعليها في الغد

109
00:09:37,108 --> 00:09:39,358
كلارك) لا أعرف ما أقوله)

110
00:09:40,149 --> 00:09:42,067
ماذا عن مرحبا

111
00:09:42,233 --> 00:09:45,109
هيا خلف النظارات لازلت أنا (كلارك) نفسه

112
00:09:46,234 --> 00:09:48,526
أتعرف عندما فقد أبي بصره

113
00:09:48,693 --> 00:09:51,693
قمت بمراجعة أمهر أطباء العيون

114
00:09:51,859 --> 00:09:54,361
فقط قل كلمة وسأجلب لك أي واحد منهم

115
00:09:54,526 --> 00:09:57,485
(أقدر لك هذا (ليكس
ولكن هذه ليست بمشكلة أحتاج لحلها

116
00:09:57,652 --> 00:09:59,611
إنه شئ يجب أن أتعلم التعايش معه

117
00:10:00,611 --> 00:10:02,611
أنظر أنا لا أريد فعلاً التطرق لهذا

118
00:10:02,778 --> 00:10:06,653
حتى مع عدم إشارة الناس لهذا
يمكنني سماع نبرة القلق بصوتهم

119
00:10:07,571 --> 00:10:09,154
ثق بي

120
00:10:09,863 --> 00:10:11,780
أعرف هذا الشعور

121
00:10:12,363 --> 00:10:17,031
أكتشفت أن هناك أجحافاً في القرون الوسطى
ضد الناجين الذين يعانون من مرضاً عقلي

122
00:10:18,447 --> 00:10:23,740
الطريقة الوحيدة لوضع التلميح
ورائي هو أثبات قيمتي

123
00:10:24,448 --> 00:10:26,074
كيف ستفعل ذلك ؟

124
00:10:26,699 --> 00:10:29,199
"عن طريق الرجوع لمجموعة "لوثر كورب

125
00:10:29,699 --> 00:10:32,283
أبي كان قد عرض علي منصباً
قديماً في ما مضى

126
00:10:32,658 --> 00:10:35,950
ليكس) هل تظن عرض ذلك العمل حقيقي ؟)

127
00:10:36,117 --> 00:10:37,576
لماذا (كلارك)؟

128
00:10:38,243 --> 00:10:40,076
أنت تعرف شيئاً لا أعرفه ؟

129
00:10:41,409 --> 00:10:45,744
أنظر لقد سمعت أن ذلك العرض مجرد مكيده
والدك لا يظن أنك قد تحسنت فعلاً

130
00:10:49,536 --> 00:10:53,370
إذاً يظن إنني سأجلس بمكتبي
وأقلب في أصابع أبهامي

131
00:10:53,536 --> 00:10:56,370
كلا كلماته بالضبط
"حد أقلام الرصاص"

132
00:10:58,662 --> 00:11:00,580
كلارك) من أين سمعت هذا ؟)

133
00:11:02,289 --> 00:11:03,955
لا يهم من أين سمعت هذا

134
00:11:04,122 --> 00:11:07,122
الشئ الأهم يجب عليك توخي الحذر

135
00:11:18,707 --> 00:11:21,958
أتعرف (جونثان) كنت أفكر
لربما يجدر بنا استئجار بعض الأيدي العاملة

136
00:11:22,125 --> 00:11:24,417
التعب يبدو عليك أنا قلقة عليك

137
00:11:25,625 --> 00:11:29,960
لا (مارثا) فنحن بالكاد نمشي أمورنا

138
00:11:30,334 --> 00:11:32,460
لن يأتي هذا بطائل إذا انتهى بك
الأمر بسرير المشفى

139
00:11:32,627 --> 00:11:36,335
سأكون بخير أحتاج وحسب
لإمساك أنفاسي

140
00:11:36,878 --> 00:11:38,544
ما الذي تفعلينه؟

141
00:11:38,711 --> 00:11:43,087
إستمارة تخص عجز التعليم للحصول
(على معلماً خاص لـ(كلارك

142
00:11:44,545 --> 00:11:47,254
مستشاره قال أنه بإمكانه
أخذ حصص نظامية

143
00:11:47,421 --> 00:11:48,838
إلى متى ؟

144
00:11:49,588 --> 00:11:51,130
لقد تغيرت حياته

145
00:11:52,046 --> 00:11:54,713
وأيضاً حياتك ولكن لا أحد
منكم يريد الإقرار بهذا

146
00:11:54,880 --> 00:11:57,255
(مارثا) -
أنتما الإثنان تحسبان نفسيكما الرجل الخارق -

147
00:11:57,422 --> 00:12:01,256
الشخص الذي بإستطاعته فعل أي شئ لوحده
ولكن بعد الآن لا يمكنكم ذلك

148
00:12:01,631 --> 00:12:05,465
يجب عليكما الأعتماد على
الناس وهو كذلك

149
00:12:23,843 --> 00:12:26,969
لقد حصلت على رسالة
من ناقل التأمين

150
00:12:27,177 --> 00:12:30,302
توضح أن جميع قوائمي
الطبية تم الأعتناء بها

151
00:12:34,012 --> 00:12:37,137
حسناً من قال أن جميع
شركات التأمين شريرة

152
00:12:38,971 --> 00:12:41,054
لم يكن خطأكِ (لانا) بل كان خطأي

153
00:12:41,221 --> 00:12:44,055
أنا من قام بدفعك داخل الأسطبل
مما أدى لإخافة الحصان

154
00:12:44,222 --> 00:12:46,056
ليكس) لقد كنت) -
مجنوناً ؟ -

155
00:12:47,555 --> 00:12:48,806
لست على حالك

156
00:12:48,972 --> 00:12:53,515
تعلم دلالات الألفاظ‏ لقد أقحمتي
بداخل تلك المعركة محاولتاً مساعدتي

157
00:12:53,682 --> 00:12:56,057
لأجل ذلك أنا حقاً آسف

158
00:12:56,391 --> 00:13:01,057
في القدر الذي أقدر به
مبادرتك الكبيرة

159
00:13:01,224 --> 00:13:05,016
أيمكنك المرور بمقهى
التالون" وإلقاء التحية"

160
00:13:05,517 --> 00:13:08,975
أجل حسناً المبادرات تأتي
على الدوام بالمقام الأسهل

161
00:13:11,226 --> 00:13:14,393
آسف لعدم أستطاعتي الحضور
أثناء حفل رجوعكِ

162
00:13:14,560 --> 00:13:17,894
ولكني متأكد أن (كلارك) كان أكثر من قادر
على إلتقاط فترة الهدوء

163
00:13:19,186 --> 00:13:21,186
في الواقع لم يكن (كلارك) في الجوار

164
00:13:21,937 --> 00:13:24,853
لقد فكرنا نوعاً ما بالطريقة
المثلة لعدم إيذاء أنفسنا

165
00:13:25,020 --> 00:13:27,271
في التوقف عن رؤية بعضنا نهائياً

166
00:13:29,396 --> 00:13:33,396
بإعطائة واقعية جديدة أنا متأكد
إنه يستطيع أستخدام دعمكِ الآن

167
00:13:33,980 --> 00:13:37,314
(الشجاعة بمواجه التمثيل (لانا
لقد فعل أبي الشئ عينه

168
00:13:37,481 --> 00:13:40,314
ليكس) لقد حاولت مد يد العون له)

169
00:13:40,690 --> 00:13:44,856
لا أظن أن وجودي بجانبه
سيرفع من معنويات روحة

170
00:13:48,274 --> 00:13:50,733
بالمناسبة من يكون (آدم) ؟

171
00:13:54,567 --> 00:13:57,692
لاحظت أن قوائم مقهى
التالون" أضافة لبعض"

172
00:13:57,859 --> 00:14:00,651
"الهدايا التي تم أرسالها لـ"مركز سمولفيل الطبي

173
00:14:00,817 --> 00:14:02,735
سأقوم بتعويض الدكان

174
00:14:02,902 --> 00:14:05,193
لم تجيبي حتى على سؤالي

175
00:14:07,152 --> 00:14:10,236
إنه صديق تعرفت عليه في
قسم العلاج الطبيعي

176
00:14:12,445 --> 00:14:14,820
لابد إنه ترك إنطباعاً قوياً

177
00:14:15,070 --> 00:14:17,112
نعم لقد فعل

178
00:14:19,404 --> 00:14:20,737
لا تكن غريب الأطوار

179
00:14:44,409 --> 00:14:46,283
(كلارك)

180
00:14:46,825 --> 00:14:49,367
(كلوي) -
مرحبا -

181
00:14:50,326 --> 00:14:54,034
أنظر في القدر الذي أحاول
به تجنب الشكليات

182
00:14:54,201 --> 00:14:57,119
إن كان هناك أي شئ تود
مني القيام به فقط

183
00:14:57,285 --> 00:14:58,828
سأتدبر أمري

184
00:14:59,953 --> 00:15:03,703
أنتي لم تقطعي كل هذه
المسافة لتفقد شخصاً أعمى

185
00:15:03,870 --> 00:15:06,287
في الحقيقة أنا في خصام شئ كمهمة

186
00:15:06,453 --> 00:15:08,329
هل رأيت (بيت) ؟

187
00:15:08,662 --> 00:15:09,913
آسفة

188
00:15:10,454 --> 00:15:12,246
إنه

189
00:15:12,996 --> 00:15:16,621
من المفترض أن نلتقي هذا الصباح لإضافة
"عمود آخر في "الدايلي بلانت

190
00:15:16,788 --> 00:15:20,081
هل ذلك هو العمود الذي ساعدك
ليونيل لوثر) لتصلي له)

191
00:15:20,998 --> 00:15:22,790
ما المفترض أن يعني هذا ؟

192
00:15:26,874 --> 00:15:31,666
ربما أكون قد فقدت بصري ولكن
الأمور الآن بدأت تصبح أكثر وضوحاً الآن

193
00:15:32,458 --> 00:15:35,708
بالضبط كم مضي من الوقت على
تحقيقكم أنتي و (ليونيل) في حياتي

194
00:15:39,918 --> 00:15:42,001
منذ الربيع الماضي

195
00:15:43,002 --> 00:15:45,419
بعد زفاف (ليكس) بيوم

196
00:15:49,294 --> 00:15:51,753
حينما رأيتيني أنا و (لانا) معاً

197
00:15:52,669 --> 00:15:54,128
الهذا السبب فعلتي هذا ؟

198
00:15:59,004 --> 00:16:01,421
صمتكِ يسبب الصمم

199
00:16:02,338 --> 00:16:04,504
ما الذي أعطيتيه ؟ -
لا شئ -

200
00:16:04,671 --> 00:16:07,755
لا شئ أكثر من ما يعرفة الآن -
إذاً ما الشئ الذي يتبادلة معكِ ؟ -

201
00:16:07,922 --> 00:16:09,464
لا شئ

202
00:16:09,631 --> 00:16:12,382
(صدق هذا أو لا تفعل (كلارك
كنت أحاول مساعدتك

203
00:16:12,547 --> 00:16:14,090
عن طريق التجسسس علي ؟ -
كلا -

204
00:16:14,256 --> 00:16:18,466
محاولة فهم سبب أهتمامة بك

205
00:16:18,632 --> 00:16:23,216
وإن حصلت (التورتش) على حواسيب جديد
أو تصنعين أسماً لنفسك لا بأس بذلك أيضاً

206
00:16:24,050 --> 00:16:27,509
بعد كل هذا الوقت الذي أتهمتيني به
لكتم الأسرار كيف أمكنكِ فعل هذا بي ؟

207
00:16:28,009 --> 00:16:29,760
لقد كنت

208
00:16:30,593 --> 00:16:33,510
إنه وحسب تمكن من الإمساك
بي في أوقات حرجة

209
00:16:33,926 --> 00:16:35,510
وأنا أستسلمت

210
00:16:35,927 --> 00:16:39,177
أنا أحاول الخروج من هذا منذ ذلك الحين
(ولكن عندما تقع بإيدي أناس كـ(ليونيل لوثر

211
00:16:39,260 --> 00:16:41,345
لن يدعوك تخرج بسلام

212
00:16:44,761 --> 00:16:46,846
لقد فكرت بك من بين جميع الناس

213
00:16:47,054 --> 00:16:50,971
ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق
في لحظة ضعف

214
00:16:51,596 --> 00:16:53,013
ولكن أظنني مخطأة

215
00:17:14,016 --> 00:17:15,600
(كلارك)

216
00:17:17,309 --> 00:17:20,726
والديك جاهزين لإلصاق
صورتك على علب الحليب

217
00:17:20,892 --> 00:17:22,601
على أية حال كيف خرجت إلى هنا ؟

218
00:17:22,768 --> 00:17:24,018
لقد مشيت

219
00:17:24,227 --> 00:17:26,268
يبدو إني أعرف كل أنش بهذه المزرعة

220
00:17:28,228 --> 00:17:31,394
لم أعني حقاً أخافتهم ولكني لم أقوى
على تحمل جميع تلك الأصوات

221
00:17:31,561 --> 00:17:33,020
إذاً الأصوات المرتفعة عاودت ؟

222
00:17:33,478 --> 00:17:36,187
فجأة أصبحت مختلس السمع المطلق

223
00:17:40,646 --> 00:17:42,021
هل تبعك أحد ؟

224
00:17:42,188 --> 00:17:44,646
كلا لماذا ؟

225
00:17:46,856 --> 00:17:48,355
(كلارك)

226
00:17:51,523 --> 00:17:53,148
روس) أصعد إلى الشاحنة)

227
00:17:53,856 --> 00:17:55,940
بيت) ما الذي يجري ؟)

228
00:18:08,734 --> 00:18:11,484
(بيت) -
قلت أصعد إلى الشاحنة -

229
00:18:12,943 --> 00:18:14,819
بيت) من هذا ؟)

230
00:18:18,110 --> 00:18:20,485
بيت) ما الذي يجري رد علي)

231
00:18:26,070 --> 00:18:27,654
(بيت)

232
00:18:32,992 --> 00:18:36,410
إذاً لم يجدوا أي شئ بجانب سيارة (بيت)؟ -
لا شئ مفيد -

233
00:18:36,577 --> 00:18:40,327
مهما يكن ذلك الذي أخذ (بيت) فقد أصدر نفس
الأصوات التي سمعها (كلارك) في محل المجوهرات

234
00:18:40,494 --> 00:18:41,995
يجب أن يكون هناك رابط

235
00:18:42,202 --> 00:18:43,744
(أنا أفهم ذلك سيدة (كنت

236
00:18:43,911 --> 00:18:47,912
ولكن بصراحة أستخدام إذني
أبنك كدليل لن يساعد كثيراً

237
00:18:48,079 --> 00:18:50,204
كلا إنها تساعد كثيراً أيتها الضابطة

238
00:18:50,370 --> 00:18:52,538
هذا يعني أن (ماستر سونس) له شريك

239
00:18:52,705 --> 00:18:56,414
في بلدة عدد سكانها 45,000 أنسان
هذا لا يقلص بالضبط من المجريات

240
00:18:56,622 --> 00:18:59,373
كلا ولكني أود أعطائك مكان لتبدائي
البحث منه (آبي)؟

241
00:18:59,955 --> 00:19:03,789
القاضية (روس) يجب أن تبقيا في البيت
في قضية يوجد بها طلب فدية

242
00:19:04,123 --> 00:19:07,124
لقد أتصلوا
لقد طلبت من نائبك أن يجلبني هنا

243
00:19:07,291 --> 00:19:08,749
هل (بيت) على مـا يرام ؟

244
00:19:08,915 --> 00:19:10,832
لحد الآن

245
00:19:10,999 --> 00:19:12,999
آبي

246
00:19:16,208 --> 00:19:19,917
ما الذي يريدونه ؟ -
ستعقد جلسة قبل محاكمة (ماستر سونس) في الغد -

247
00:19:20,584 --> 00:19:25,585
يبدو أن محامية سيطرح أقتراحاً بإسقاط
جميع التهم عنه

248
00:19:26,251 --> 00:19:31,003
إن لم أوافق على هذا سيقتلون أبني

249
00:19:31,336 --> 00:19:34,169
(أوه يا إلهي (آبي

250
00:20:00,007 --> 00:20:02,674
كلارك) هل تمانع بإخبارنا ماذا يجري هنا ؟)

251
00:20:02,841 --> 00:20:06,425
أنا أحاول التركيز على سمعي -
بظني أن الحظ لا يحالف -

252
00:20:06,758 --> 00:20:09,092
إن لم أفلح بإيجاد حلاً لهذا
(فلن أتمكن من أنقاذ (بيت

253
00:20:16,344 --> 00:20:19,885
كلارك) لقد كانت)
القاضية (روس) بالبيت

254
00:20:20,219 --> 00:20:21,678
أعلم أبي لقد سمعت

255
00:20:22,094 --> 00:20:25,178
أخذ دور الجبناء مع الخاطفين
ليست بالفكرة السديدة

256
00:20:25,553 --> 00:20:29,554
سيقتلون (بيت) يجب أن
أركز ساعدوني

257
00:20:30,262 --> 00:20:32,471
حسناً لنبدأ بالعمل إذاً

258
00:20:48,682 --> 00:20:51,058
أصغي لصوت والدك

259
00:21:15,353 --> 00:21:18,020
حسناً (كلارك) ركز

260
00:21:19,104 --> 00:21:21,521
ركز على صوتي بني

261
00:21:22,479 --> 00:21:24,063
أبي

262
00:21:30,063 --> 00:21:32,148
(كلارك)

263
00:21:32,689 --> 00:21:35,523
أبي لا بأس قبل لحظة
أستطعت سماعك

264
00:21:37,524 --> 00:21:39,649
هذا عظيم لقد كنت بالكاد أهمس

265
00:21:39,815 --> 00:21:42,107
حسناً دعنا نواصل العمل

266
00:21:47,692 --> 00:21:49,651
(ركز (كلارك

267
00:21:49,818 --> 00:21:51,651
ركز على صوتي

268
00:21:53,443 --> 00:21:55,359
هل تستطيع سماعي ؟

269
00:21:59,153 --> 00:22:00,777
جيد

270
00:22:07,612 --> 00:22:09,612
(ليكس)

271
00:22:09,821 --> 00:22:12,488
آسف بني أنا خائف أن اكون
لا أمتلك الكثير من الوقت

272
00:22:12,696 --> 00:22:16,239
يجب أن أرجع إلى (ميتروبلس) خلال ساعة
ما الشئ الذي أردت التحدث معي بخصوصه؟

273
00:22:16,405 --> 00:22:21,281
عندما تم أطلاق سراحي من المؤسسة
رحبت بي بذراعين مفتوحين

274
00:22:21,448 --> 00:22:23,447
هذا صحيح

275
00:22:23,614 --> 00:22:27,907
كان الأجدر بي أن أعرف أفضل
من أن أصدق وعدك من تعابير وجهك

276
00:22:28,490 --> 00:22:30,824
أنا لا أفهم بني عن ماذا نتحدث ؟

277
00:22:30,991 --> 00:22:33,074
الإذلال

278
00:22:34,950 --> 00:22:39,325
"كلمات خارجة من منصبي في مجموعة "لوثر كورب
تتألف من عنوان وأخر يشابهه

279
00:22:39,492 --> 00:22:41,784
تلك حماقة بني

280
00:22:41,950 --> 00:22:44,826
لطالما أردتك أن تعمل
معي أنت تعرف ذلك

281
00:22:45,160 --> 00:22:47,618
لأفعل ماذا حد أقلام الرصاص ؟

282
00:22:54,578 --> 00:22:58,162
ليكس) من فضلك أصغي إلي)

283
00:22:58,328 --> 00:23:01,870
إن كنت تظن أن بإمكانك إلقائي
خلف مكتب ونسيان أمري

284
00:23:02,079 --> 00:23:04,247
فأنت ترتكب خطأ مميتاً

285
00:23:04,537 --> 00:23:07,747
إلا إذا كانت بالطبع مصادري خاطئة

286
00:23:08,080 --> 00:23:10,205
(إنها صحيح (ليكس

287
00:23:10,372 --> 00:23:13,540
لقد خيبت ظني بتصرفاتك في الماضي

288
00:23:13,707 --> 00:23:15,623
ولكني لم أقل لك شئ

289
00:23:15,790 --> 00:23:18,165
وعلى ما يبدو لأي شخص
يمتلك الرغبة بالإستماع

290
00:23:18,832 --> 00:23:21,790
إذاً يجب علي المواصلة لإثبات نفسي
هل هذا ما في الأمر ؟

291
00:23:22,499 --> 00:23:26,667
من المؤسف أن علينا إثبات
أنفسنا كل يوم

292
00:23:26,834 --> 00:23:28,708
لقد أعتدت على هذا

293
00:23:28,875 --> 00:23:31,501
ومع الوقت ستعتاد أنت أيضاً

294
00:23:31,667 --> 00:23:33,209
آمل ذلك

295
00:23:33,418 --> 00:23:36,168
ليكس) أصغي إلي)

296
00:23:36,626 --> 00:23:41,419
إن كان هناك شخص يحاول
وضع حائط بيننا

297
00:23:41,586 --> 00:23:44,086
شخصاً نعرفه

298
00:23:44,461 --> 00:23:47,211
ستكون هذه خيانة بني

299
00:23:49,670 --> 00:23:51,420
من هو ذلك المصدر؟

300
00:23:52,296 --> 00:23:56,379
من ذلك الذي كنت تتحدث معه
عندما قررت تحطيمي من وراء ظهري؟

301
00:24:03,464 --> 00:24:06,924
(أبي أنا قلق فعلاً على (بيت
فلقد بحثنا في كل مكان

302
00:24:09,257 --> 00:24:12,091
(حسناً لقد وصلنا إلى "التالون" يا (كلارك

303
00:24:12,258 --> 00:24:15,299
فكرت أننا ربما نحصل
على معلومات جديدة

304
00:24:15,842 --> 00:24:18,133
سأعود في الحال بني

305
00:24:20,342 --> 00:24:23,468
كان ذلك سريعاً -
لقد أخبرني أباك بأنك في الخارج -

306
00:24:24,218 --> 00:24:26,176
(لانا)

307
00:24:26,593 --> 00:24:29,635
فكرت ربما كنت ترغب ببعض الصحبة

308
00:24:32,344 --> 00:24:35,053
ولكن إن كنت لا ترغب -
كلا من فضلك أبقي -

309
00:24:36,720 --> 00:24:38,470
بشأن هذا الصباح

310
00:24:38,637 --> 00:24:41,179
لا بأس (كلارك) فلقد كنت منزعج

311
00:24:41,595 --> 00:24:44,930
كلا هذا غير جيد

312
00:24:45,138 --> 00:24:48,097
كل ما تمكنت من فعله
مؤخراً هو إبعاد الناس

313
00:24:48,263 --> 00:24:52,014
والحقيقة (لانا) إني أفتقدكِ في حياتي

314
00:24:53,555 --> 00:24:56,098
ولكني أفهم لماذا لا تريدين الإلتقاء بي

315
00:24:59,057 --> 00:25:01,724
لقد كنت مصابة وخائفة

316
00:25:01,890 --> 00:25:03,891
كلارك) لقد كان رد فعلي ذائد عن الحد)

317
00:25:04,933 --> 00:25:08,266
في الطريقة التي كنت أعاملكِ بها
أنا مندهش من عدم ثباتكِ طويلاً

318
00:25:09,516 --> 00:25:12,684
أعرف أنك تمتلك أسبابك للإبتعاد

319
00:25:15,059 --> 00:25:17,018
ربما هذه الأسباب قد أختفت

320
00:25:21,727 --> 00:25:23,686
ما الذي تقوله؟

321
00:25:23,895 --> 00:25:26,894
ما أقوله أن حياتي مختلفة الآن

322
00:25:27,186 --> 00:25:30,187
هناك شيئاً واحد قد ادركته وهو
إني لا أريد أن أكون وحيداً

323
00:25:34,979 --> 00:25:38,439
كلارك) أنت لست وحيداً)

324
00:25:56,733 --> 00:25:59,400
يجب أن أرجع إلى الداخل

325
00:26:00,442 --> 00:26:02,026
لانا) ما ذلك ؟)

326
00:26:04,985 --> 00:26:07,276
ماذا شاحنة النقل ؟

327
00:26:10,569 --> 00:26:13,694
(إنه نفس الصوت حينما أختطف (بيت -
(بيت) -

328
00:26:13,861 --> 00:26:15,111
كلارك) ما الذي يجري ؟)

329
00:26:15,695 --> 00:26:18,070
لانا) هذا مهم للغاية أذهبي وأحضري أبي)

330
00:27:01,452 --> 00:27:04,119
ساعدوني -
(بيت) -

331
00:27:04,286 --> 00:27:06,078
هل هناك أحد يستطيع سماعي ؟

332
00:27:06,245 --> 00:27:07,912
(بيت)

333
00:27:08,120 --> 00:27:09,828
(كلارك)

334
00:27:10,079 --> 00:27:11,537
كلارك) ساعدني)

335
00:27:12,079 --> 00:27:13,329
كلارك) ساعدني)

336
00:27:13,496 --> 00:27:14,787
أخرس

337
00:27:28,123 --> 00:27:29,582
(بيت)

338
00:27:30,332 --> 00:27:32,165
بيت) أين انت؟)

339
00:27:50,960 --> 00:27:53,086
من ذلك الرجل الأعمى ؟

340
00:27:56,461 --> 00:27:58,795
هيا

341
00:28:00,253 --> 00:28:01,879
(بيت)

342
00:28:15,214 --> 00:28:18,548
هل هناك أي تقدم ؟ -
قليلاً ولكن لا زال يعم كل شئ الضباب -

343
00:28:18,715 --> 00:28:22,590
على الأقل لن أصتدم بالحائط -
ماذا بشأن قدراتك الأخرى؟ -

344
00:28:23,049 --> 00:28:25,633
الأشعة السينية والرؤية الحرارية
لازالا لا يعملان

345
00:28:25,800 --> 00:28:28,967
حسناً لابد أن حرارة الشعلة قد
حطمت النسيج التالف

346
00:28:29,134 --> 00:28:31,551
ربما سيأخذ الأمر بعضاً من
الوقت حتى يشفى الباقي

347
00:28:31,842 --> 00:28:34,884
بيت) لايزال بالخارج) -
كلارك يمكن لـ(بيت) أن يكون بأي مكان -

348
00:28:35,051 --> 00:28:37,052
بالإضافة فأنت أخبرت المأمورة
آدمز) بكل شئ تعلمه)

349
00:28:37,218 --> 00:28:38,885
حسناً لا أستطيع الأكتفاء
بالجلوس هنا وحسب

350
00:28:41,343 --> 00:28:45,428
حسناً قبل أن نقدم على عملاً آخر
هناك خطوة واحدة علينا تخطيها

351
00:28:52,137 --> 00:28:53,721
كلارك) تعال إلى الخارج)

352
00:28:55,221 --> 00:28:57,596
عزيزي مظهرها جيد -
أجل ؟ -

353
00:28:57,763 --> 00:28:59,013
نعم -
أجل -

354
00:28:59,180 --> 00:29:00,931
والآن ما هي خطتك لإيجاد (بيت)؟

355
00:29:01,347 --> 00:29:05,015
جلسة (ماستر سونس) ستبدأ خلال ساعة
نحن نعرف إنه يسعى من أجل المقايضة

356
00:29:05,181 --> 00:29:07,098
إن تركته السيدة (روس) يذهب سأتبعه

357
00:29:07,515 --> 00:29:10,015
بني هذه فرصة بعيدة

358
00:29:11,848 --> 00:29:13,682
هذا كل ما أملكه

359
00:29:22,684 --> 00:29:25,559
هل هناك أي نتائج مع التغير ؟

360
00:29:30,352 --> 00:29:32,227
حسناً أفعلها مجدداً

361
00:29:33,853 --> 00:29:36,144
كم سيأخذ ذلك؟

362
00:29:36,645 --> 00:29:39,229
حسناً أتصل بي عندما تنتهي

363
00:29:41,937 --> 00:29:45,438
أعتقد أن هذا الجزء من المفترض
أن أسعل بشكلاً إيحائي؟

364
00:29:45,646 --> 00:29:47,564
أنت تعرف إني لا أمتلك أي معلومات
(جديدة تخص (كلارك

365
00:29:47,729 --> 00:29:52,689
وأن كنت كذلك لأرسلتها لك بكل سرور
عبر الإيميل قبل 3 ساعات من القيادة

366
00:29:52,856 --> 00:29:55,981
هل كان سيكون ذلك قبل
(أم بعد تحدثكِ لـ(ليكس

367
00:29:56,356 --> 00:29:57,648
عن ماذا تتحدث ؟

368
00:29:57,815 --> 00:30:00,482
(هل تعرفين سيدة (سوليفان
هذه الأعذار الخجولة ربما ستنطوي

369
00:30:00,649 --> 00:30:05,524
عندما تتملقين للحصول على معلومات
خارج المكتبة المدرسية ولكن بالأعلى هنا

370
00:30:05,691 --> 00:30:07,233
أنتي خارج الفريق

371
00:30:08,567 --> 00:30:10,567
سيد (لوثر) لأجل أي شئ هذا ؟

372
00:30:10,775 --> 00:30:14,068
كان لدينا ما أفترضته كمحادثة خاصة

373
00:30:14,235 --> 00:30:16,568
(ولكن تصوري مفاجأتي لأرى (ليكس

374
00:30:16,735 --> 00:30:19,818
يرمي جميع كلماتي مباشرة بوجهي

375
00:30:20,694 --> 00:30:25,194
لقد سقتيني للإعتقاد بإنكِ لم تعودي
(مع إتصال بـ (اليكس

376
00:30:25,695 --> 00:30:26,986
حسناً أنا لست كذلك

377
00:30:27,694 --> 00:30:32,029
ولكن شكراً على التمليح الهجومي

378
00:30:32,195 --> 00:30:34,779
والآن إن عذرتني لدي عمل آخر لأنجزة

379
00:30:35,321 --> 00:30:38,530
لم يعد بعد الآن العمود الذي خصص لكِ
في "الدايلي بلانت" قد تم إلغائه

380
00:30:40,864 --> 00:30:42,363
ماذا ؟

381
00:30:46,531 --> 00:30:49,115
حسناً فلنعقد أتفاقاً

382
00:30:49,281 --> 00:30:52,241
(أخبريني بكل شئ قمتي بإخبارة لـ(ليكس
وأنا سأدع الأمور على حالها

383
00:30:52,407 --> 00:30:55,408
لقد أخبرتك إني لست
(مصدر معلومات (ليكس

384
00:30:56,658 --> 00:30:58,783
وأنا متأكدة أن بإستطاعتك قتل
عمودي في الصحيفة

385
00:30:58,992 --> 00:31:02,118
فهذا ليس الأمر الوحيد الذي أعمله
"لصالح "الدايلي بلانت

386
00:31:02,283 --> 00:31:05,910
أعرف أن بإمكاني تشويقهم بقصة
حول البليونير‏ غريب الأطوار

387
00:31:06,077 --> 00:31:08,702
مع إهتمامه المفرط بفتى
"المزرعة في "كنساس

388
00:31:17,036 --> 00:31:18,703
هل تهدديني؟

389
00:31:24,870 --> 00:31:27,746
أنا حذر سيدة (سوليفان) حذر للغاية

390
00:31:31,331 --> 00:31:33,456
سأكون بأي مكان أريده

391
00:31:34,414 --> 00:31:36,956
من الواضح إني لم اعد
أعمل لحسابك بعد الآن

392
00:31:52,917 --> 00:31:56,376
أيتها القاضية لدي أناس يبحثون
عن ذلك المرآب لإيجاد أبنك

393
00:31:56,585 --> 00:31:59,335
ولكن الوقت يجري منا -
أنا أعلم -

394
00:31:59,501 --> 00:32:03,253
أطلاق سراح (ماستر سون) يتماشى
ضد ما أؤمن به

395
00:32:03,419 --> 00:32:05,378
ولكن إن لم أفعل

396
00:32:05,711 --> 00:32:07,961
(قد يكلف هذا حياة (بيت

397
00:32:09,545 --> 00:32:12,004
أنظري إليه إنه يعرف أننا
نقف على جذع شجرة

398
00:32:12,504 --> 00:32:13,796
ما الذي ستفعليه؟

399
00:32:14,504 --> 00:32:16,547
إلى أن تبدأ جلسة الإستماع سأصلي

400
00:32:36,550 --> 00:32:38,216
مرحبا

401
00:32:38,383 --> 00:32:40,634
(نيثان) -
كلمني -

402
00:32:40,800 --> 00:32:42,133
كل شئ تم تضبيطه

403
00:32:42,300 --> 00:32:44,884
إن كانت هذه القاضية ذكية
سأكون بالخارج بعد 20 دقيقة

404
00:32:45,051 --> 00:32:47,885
رائع إذاً الأمر قد نجح ؟
إذاً ماذا تريد مني فعلة في الخطوة التالية ؟

405
00:32:48,051 --> 00:32:51,593
(حينما أخرج تخلص من أبن (روس
(سنلتقي كما هو مخطط في (متروبيلس

406
00:32:52,010 --> 00:32:55,469
مفهوم سيكون (روس) كومة
خردة بعد لحظة

407
00:33:24,224 --> 00:33:26,182
(بيت)

408
00:33:33,017 --> 00:33:34,392
هل تعمل هنا ؟

409
00:33:35,018 --> 00:33:37,059
ما هذا بحق الجحيم ؟
ما الذي تفعله هنا أيها الأعمى ؟

410
00:33:37,727 --> 00:33:40,394
أين (بيت)؟ -
بعد دقيقة لن يراود أحدكم القلق -

411
00:34:03,772 --> 00:34:05,481
ساعدوني

412
00:34:06,022 --> 00:34:07,606
هل يستطيع أحدكم سماعي؟

413
00:34:08,232 --> 00:34:10,148
ساعدوني

414
00:34:10,482 --> 00:34:12,107
ساعدوني

415
00:34:20,775 --> 00:34:22,984
بيت) هل أنت على ما يرام ؟)

416
00:34:23,734 --> 00:34:24,984
(كلارك)

417
00:34:35,486 --> 00:34:38,862
تلك هي طريقة خروجي من
ضاغطة السيارات وهروبي

418
00:34:39,029 --> 00:34:41,903
يا إلهي هذا أشجع شئ سمعته

419
00:34:42,070 --> 00:34:46,154
حسناً كما تعرفين إن لم افعل شئ
بسرعة لعلقت في صفيحة لذا

420
00:34:46,321 --> 00:34:48,529
حسناً أنا سعيدة لأنك بخير

421
00:34:49,488 --> 00:34:50,822
أتصل بي

422
00:34:51,280 --> 00:34:53,573
سأفعل ذلك

423
00:34:53,905 --> 00:34:57,698
يخاولني شعور إني سأستمع
لهذه القصص على المدى البعيد

424
00:34:57,864 --> 00:34:59,490
ايها المحتال

425
00:34:59,656 --> 00:35:02,699
كما تعرف ماذا يسعني القول ؟
الفتيات يبحثاً عن بطل

426
00:35:03,449 --> 00:35:05,449
أتمنى أن لا تمانع بتحريفي لها قليلاً

427
00:35:05,658 --> 00:35:08,117
بيت) أنظر إلى من تتكلم)
إلى محترف التحريف

428
00:35:08,325 --> 00:35:11,658
بالإضافة إلى كل ما فعلته لي
هذا أقل ما يمكنني فعله

429
00:35:12,159 --> 00:35:13,367
ما الأمر ؟

430
00:35:13,534 --> 00:35:16,659
لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب
أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة

431
00:35:16,868 --> 00:35:18,076
مرحبا

432
00:35:19,035 --> 00:35:22,369
مرحبا (كلوي) أنا مستعد
"لمقابلتي الكبيرة لـ"التورتش

433
00:35:22,535 --> 00:35:25,203
آسفة (بيت) يجب
علي إعادة التحديد

434
00:35:25,369 --> 00:35:29,537
أنا سعيده فعلاً لتعافيك -
كلوي) ما الأمر؟) -

435
00:35:31,912 --> 00:35:34,537
"لقد خسرت عامودي المخصص في "الدايلي بلانت -
ماذا ؟ -

436
00:35:36,288 --> 00:35:37,747
لماذا ؟

437
00:35:37,954 --> 00:35:41,122
لم يذكروا بالضبط سبب إنهاء عملي

438
00:35:41,664 --> 00:35:46,456
"عندما تمطر فأنها ستغمرك"
"لقد فصل أبي هذا الصباح من مجموعة "لوثر كورب

439
00:35:46,623 --> 00:35:49,165
هذا لا يعقل لقد عمل
أباك هناك لسنين

440
00:35:49,707 --> 00:35:52,749
إن كنت تبحث عن إجابات فسأل
ليكس) فهو من أوقع الفأس)

441
00:36:03,834 --> 00:36:07,668
كلارك) لقد سمعت بشأن)
تعافيك الخارق

442
00:36:07,835 --> 00:36:11,210
لقد اكتشفت أنك قمت
بطرد والد (كلوي) اليوم

443
00:36:12,585 --> 00:36:17,378
أجل حسناً من الواضح أن
أدائه يفتقر إلى الجدية

444
00:36:17,628 --> 00:36:21,295
والد (كلوي) لقد عمل لحساب الشركة لسنوات
(يمكن لهذا ان يحطم عائلة (كلوي

445
00:36:23,004 --> 00:36:27,463
أبي يشتبه بكون السيد (سوليفان) يقوم
بنشر أشاعات خبيثة عني

446
00:36:27,671 --> 00:36:30,589
أفترض أن (كلوي) سمعت بالإشاعات
من ثم قامت بتمريرها لك

447
00:36:30,755 --> 00:36:33,381
كلا هذا غير صحيح -
الأمر لا يتعلق بالصحيح -

448
00:36:33,548 --> 00:36:35,506
بل يتعلق بالتحديد

449
00:36:35,673 --> 00:36:39,048
أبي فاز بمعركة اليوم -
ووالد (كلوي) مدمر -

450
00:36:39,423 --> 00:36:42,549
صحيح ولكن الحرب ابتدأت للتو

451
00:36:42,757 --> 00:36:45,216
وأنا أمتلك الفائدة الأكبر

452
00:36:45,425 --> 00:36:46,633
هو يظن أنني ضعيف

453
00:36:51,091 --> 00:36:53,468
بصراحة (كلارك) ظننت
أنك ستشعر بالإرتياح

454
00:36:54,217 --> 00:36:57,218
ولماذا ستظن ذلك ؟ -
لأنني على الأقل بهذه الطريقة -

455
00:36:57,385 --> 00:37:00,094
أستطعت أن أخرجك من هذا

456
00:37:26,515 --> 00:37:29,015
يبدو أنك رجعت إلى طبيعتك

457
00:37:30,307 --> 00:37:32,016
(مرحبا (لانا

458
00:37:36,683 --> 00:37:38,600
أنا سعيد لقدومك

459
00:37:40,433 --> 00:37:42,851
أردت التحدث عن ما جرى
يوم أمس في الشاحنة

460
00:37:43,225 --> 00:37:46,143
صحيح أنا أيضاً أردت
الحديث بهذا الخصوص

461
00:37:48,518 --> 00:37:50,519
لم أكن على حالي

462
00:37:51,560 --> 00:37:54,186
لقد شعرت بالإحراج ولكني أوافق على -
(كلارك) -

463
00:37:56,936 --> 00:37:59,228
سبب إبتعادي

464
00:38:00,436 --> 00:38:02,562
لأنني

465
00:38:03,729 --> 00:38:05,979
إلتقيت بشخصاً في المستشفى

466
00:38:08,813 --> 00:38:12,064
وأنا لست متأكدة من
شعوري إتجاهه

467
00:38:15,814 --> 00:38:20,732
حسناً أنا أعني حقيقة إخباري بشأنه
تعني أنك تعرفين مسبقاً

468
00:38:24,649 --> 00:38:26,608
ربما أنت محق

469
00:38:27,399 --> 00:38:30,650
ولكن إن كنت أنا وأنت سنصبح أصدقاء

470
00:38:30,816 --> 00:38:33,234
لم أريد منك أكتشاف هذا
عبر شخصاً آخر

471
00:38:34,276 --> 00:38:37,151
أجل

472
00:38:41,152 --> 00:38:44,611
"حسناً يجدر بي أن أرجع إلى "التالون

473
00:38:49,945 --> 00:38:51,987
(لانا)

474
00:38:56,362 --> 00:38:58,988
شكراً على صراحتكِ

475
00:39:02,780 --> 00:39:06,114
حسناً هذه الطريقة الوحيدة
لجعل علاقتنا تدوم صحيح

