﻿1
00:00:07,625 --> 00:00:12,044
الإقتصاد المتقدم الأفضل و الألمع
على مستوى "سمولفيل" العالي

2
00:00:12,127 --> 00:00:14,462
"مرحبا بكم في شركة "لوثر كورب

3
00:00:14,627 --> 00:00:18,964
الآن جميعكم هنا لكي تتعلموا
شيئاً عن الأعمال الحرة

4
00:00:19,047 --> 00:00:22,757
العنصر الأكثر أهمية لأي
شئ يتعلق بنظرية الإقتصاد

5
00:00:22,840 --> 00:00:24,382
هو الفرد نفسه

6
00:00:24,966 --> 00:00:26,258
نعم

7
00:00:26,467 --> 00:00:28,093
أنتي

8
00:00:29,260 --> 00:00:32,886
في القوانين التقليدية
العرض و الطلب إنها ثانويات

9
00:00:33,178 --> 00:00:36,513
ولكن لكي تتعدى هذه القوانين
عليك معرفة متى تكسرهم

10
00:00:36,597 --> 00:00:40,098
يتتطلب ذلك إلتزام شخصي مطلق

11
00:00:40,307 --> 00:00:44,308
أعتبره شرط للنجاح

12
00:00:46,810 --> 00:00:50,228
و أنا أعتبرها حقارة عديم الأخلاق
ومن الممكن غير شرعي

13
00:00:50,437 --> 00:00:52,938
أنا آسف هل لديك سؤال؟

14
00:00:54,355 --> 00:00:57,565
لا أي أحد آخر؟

15
00:00:57,649 --> 00:01:02,276
(لا حسناً سأدع السيد (سيمس
يستلمكم من هنا

16
00:01:02,485 --> 00:01:04,694
حسناً أتبعوني

17
00:01:04,777 --> 00:01:07,486
من دواعي سروري أن أقابلك -
شكراً -

18
00:01:07,695 --> 00:01:09,570
(السيدة (سوليفان) السيد (كنت

19
00:01:09,696 --> 00:01:13,907
حسناً إنه من الجميل أن أراكم
أنتم الإثنان تتطلعون للمستقبل

20
00:01:17,700 --> 00:01:20,118
هل تريد إستراحة مع مخرج الطوارئ؟

21
00:01:20,326 --> 00:01:25,037
إذا لم تكن هذه السفرة الميدانية لأجل
الدرجة النهائية لكنت الآن أنتهيت من 39 قصة

22
00:01:25,120 --> 00:01:27,121
(مرحبا بكم في معرض (ليونيل لوثر

23
00:01:27,246 --> 00:01:30,247
الطابق التالي ضحايا
ومتملقون و رجال الفأس

24
00:01:30,456 --> 00:01:33,249
ماذا عن التوقف عن تفاهات الأطفال؟

25
00:01:33,374 --> 00:01:36,251
سيد (كنت) أركب المصعد التالي

26
00:01:51,007 --> 00:01:53,008
المصاعد

27
00:01:53,717 --> 00:01:56,802
الطلب أكثر من اللازم
والعرض غير كافي

28
00:02:29,526 --> 00:02:31,611
يا إلهي

29
00:03:01,708 --> 00:03:03,209
ما الذي فعلته للتو؟

30
00:03:03,584 --> 00:03:06,418
أرجوك لا تخبري أحداً عن هذا

31
00:03:08,128 --> 00:03:10,504
هل يوجد أحد هنا؟

32
00:03:10,713 --> 00:03:13,213
هذا أمن شركة "لوثر كورب" أبقوا هادئين

33
00:03:15,048 --> 00:03:17,840
إذا كان أحداً موجوداً هنا
نحن نعمل على إخراجك

34
00:03:18,049 --> 00:03:19,634
تماسكوا

35
00:03:32,264 --> 00:03:34,682
ما الذي فعلتيه للتوك؟

36
00:03:35,475 --> 00:03:39,101
أنت لم تريد أن تمسك
وأنا أردت مساعدتك لذا

37
00:03:42,603 --> 00:03:46,521
كلارك) الآن أنت تعرف سري أيضاً)

38
00:03:47,938 --> 00:03:50,314
لا يمكنك إخبار أي أحد

39
00:03:50,648 --> 00:03:52,941
أرجوك -
هل أنتما الإثنان بخير -

40
00:03:55,651 --> 00:03:57,568
نعم نحن بخير

41
00:03:57,735 --> 00:04:01,070
المصعد سقط عند خروجنا منه مباشرة

42
00:04:01,445 --> 00:04:03,654
على ما يبدو بأن الكابل تعطل -
كيف حدث هذا؟ -

43
00:04:04,363 --> 00:04:06,072
(لا أعلم (كلوي

44
00:04:06,280 --> 00:04:08,198
هل أنت بخير؟ -
نعم على ما يرام -

45
00:04:10,783 --> 00:04:11,700
شكراً

46
00:04:20,917 --> 00:04:27,588
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة الرابعة عشر " الهاجس

47
00:04:27,639 --> 00:04:32,538
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

48
00:05:16,641 --> 00:05:19,434
أليشا) إنتظري)

49
00:05:19,642 --> 00:05:22,144
لم تسنح لي الفرصة
لكي أشكرك بالأمس

50
00:05:22,269 --> 00:05:25,061
كان من دواعي سروري

51
00:05:25,269 --> 00:05:30,272
في الواقع كان نوعاً ما من الإرتياح لتكون
قادراً على مشاركة أحداً ما في قدراتك

52
00:05:31,981 --> 00:05:34,691
هل هذا ما يتطلب لتكوين صداقة معك؟

53
00:05:35,900 --> 00:05:38,110
على ما أظن بأني أستحق ذلك

54
00:05:38,318 --> 00:05:41,694
أنا لست مغرورة حقاً
كما الجميع يظن

55
00:05:43,111 --> 00:05:46,321
ماذا أتعتقد بأنني لا أعلم
ما الذي يقولونه الناس عني

56
00:05:47,614 --> 00:05:50,031
ألا يزعجك هذا ؟

57
00:05:50,323 --> 00:05:53,033
أنا دائماً خائفة جداً إذا
إقتربت أكثر من الناس

58
00:05:53,158 --> 00:05:57,160
سوف يكتشفون حقيقتي
يكتشفون بأنني غريبة أطوار

59
00:05:57,368 --> 00:06:02,746
أنا فقط توصلت إلى أنه من الأفضل البقاء
وحيدة حتى لو أعتقدوا الناس بأني متكبرة

60
00:06:03,247 --> 00:06:07,582
أنتي لا تمانعين إذا سألتك
هل كنتي دائماً قادرة على

61
00:06:08,582 --> 00:06:11,292
لا لقد كان بسبب سقوط النيازك

62
00:06:11,500 --> 00:06:15,710
للحظة أنا أتأرجح على المرجيحة
وفي لحظة أنا في وسط حقل ذرة

63
00:06:15,919 --> 00:06:17,419
هل تعرفين كيف حدث هذا؟

64
00:06:17,586 --> 00:06:21,505
نوعاً ما أعني عندما أصبحت أكبر
كفاية لإدراك بأنني كنت مختلفة

65
00:06:21,630 --> 00:06:25,716
قمت ببعض الأبحاث شكراً

66
00:06:27,424 --> 00:06:32,052
لا أعلم كان هناك تفسير
معقد يتعلق بفيزياء الكم

67
00:06:32,260 --> 00:06:35,345
لا بد و أنك تمللت -
لا -

68
00:06:39,264 --> 00:06:40,764
جربيني

69
00:06:41,390 --> 00:06:46,100
أساسياً سقوط النيزك أثر على جسدي

70
00:06:46,267 --> 00:06:49,394
و ذلك سمح لي بأن أنقل نفسي

71
00:06:50,185 --> 00:06:51,687
و أي شئ تلمسيه

72
00:06:52,687 --> 00:06:56,396
و أي شئ ألمسه أريد أن أخذه معي نعم

73
00:07:02,025 --> 00:07:05,943
ماذا بشأنك هل تعرضت لنيزك أيضاً؟

74
00:07:07,736 --> 00:07:11,237
كل شئ نوعاً ما متصل بسقوط النيازك

75
00:07:11,446 --> 00:07:12,946
أليس كذلك؟

76
00:07:13,780 --> 00:07:15,281
نعم

77
00:07:19,282 --> 00:07:21,368
أنا فقط لا أستطيع تصديق بأنك مثلي

78
00:07:21,492 --> 00:07:24,577
أعني ليس معجب بى

79
00:07:27,620 --> 00:07:29,288
مثلي

80
00:07:29,496 --> 00:07:30,497
أنت تعلم؟

81
00:07:31,914 --> 00:07:34,540
نعم أعلم

82
00:07:38,125 --> 00:07:39,543
وداعاً

83
00:07:48,255 --> 00:07:50,381
(أدم)

84
00:08:30,191 --> 00:08:32,402
(لانا)

85
00:08:32,985 --> 00:08:34,069
ما الذي تفعلينه؟

86
00:08:36,111 --> 00:08:39,113
أدم) ما هذا؟) -
إنه خاص أعيديه لي -

87
00:08:39,404 --> 00:08:40,906
لا

88
00:08:41,406 --> 00:08:45,533
الأول من يناير (لانا) ترواغ
(بشأن علاقتها مع (كلارك

89
00:08:46,033 --> 00:08:49,618
في السابع من يناير حادث
آخر و (كلارك) متواجد

90
00:08:49,910 --> 00:08:54,162
كنت تتجسس علي وأيضاً
(تتجسس على (كلارك

91
00:08:54,245 --> 00:08:55,662
أنظر من الذي يتكلم

92
00:08:55,829 --> 00:08:59,956
لا لقد هددتني والآن أكتشف
بأنك كنت تستمر في مراقبتي

93
00:09:00,164 --> 00:09:02,248
أريدك أن تغادر

94
00:09:09,586 --> 00:09:12,003
على ما أظن بأنك لم تتحققي
من قوانين المستأجر

95
00:09:13,296 --> 00:09:16,297
إنه ليس من السهل
طرد شخصاً ما

96
00:09:19,007 --> 00:09:21,133
لن أذهب إلى أي مكان

97
00:09:35,056 --> 00:09:37,349
(أليشا)

98
00:09:37,849 --> 00:09:39,266
مرحبا

99
00:09:39,558 --> 00:09:41,392
لقد كنت أبحث عنك

100
00:09:41,559 --> 00:09:44,060
حقاً و توصلت إلى أن الفتاة
المتنقلة في معمل الفيزياء

101
00:09:44,269 --> 00:09:47,604
إنه معقول إنه إستنتاج جيد جداً

102
00:09:48,688 --> 00:09:52,689
(ولكن يجب علي أن أحذرك (كلارك
أنا لست دائماً سهلت المراس

103
00:09:52,898 --> 00:09:54,524
لقد رأيت ذلك

104
00:09:58,526 --> 00:10:00,735
ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ

105
00:10:00,944 --> 00:10:03,237
أنا كنت فقط أتسائل إذا كان يعجبك

106
00:10:03,821 --> 00:10:06,738
أن نجتمع أنتي تعلمين
لأجل إختبار الإقتصاد

107
00:10:08,864 --> 00:10:11,157
هل تطلب مني الخروج معك في موعد؟

108
00:10:11,741 --> 00:10:14,158
موعد لا

109
00:10:14,867 --> 00:10:17,577
لست لا أريد ذلك ولكن

110
00:10:17,785 --> 00:10:19,578
(كلارك)

111
00:10:20,661 --> 00:10:23,204
هل تحب أن تخرج معي في موعد؟

112
00:10:36,919 --> 00:10:38,545
هل فزت باليانصيب؟

113
00:10:38,920 --> 00:10:40,255
ماذا؟

114
00:10:40,547 --> 00:10:45,049
لا أنه فقط لم أراك تبتسم
كذلك منذ مدة طويلة

115
00:10:47,841 --> 00:10:50,175
أنظر لا أريد أن أعكر عليك مزاجك

116
00:10:50,384 --> 00:10:53,469
ولكن أردت أن أخبرك
(بشيئاً يخص (أدم

117
00:10:54,387 --> 00:10:55,678
ما هو؟

118
00:10:57,471 --> 00:11:00,389
إنه يحتفظ بيوميات عني

119
00:11:00,890 --> 00:11:05,809
و عنك ولا أعلم إذا هذا
بسبب غيرته أو هوسه بنا

120
00:11:06,016 --> 00:11:07,726
أو لأن

121
00:11:07,893 --> 00:11:09,936
لأن هناك الكثير بشأنك

122
00:11:10,602 --> 00:11:14,146
حسناً سوف أذهب و أتحدث معه -
كلارك) لا انا سوف أطرده) -

123
00:11:14,313 --> 00:11:18,022
لا أعتقد بأنه سيضايق
أحداً منا الآن أنا فقط

124
00:11:18,231 --> 00:11:20,357
أردت أن أطلعك على ما يحصل

125
00:11:22,149 --> 00:11:24,151
أراك في السابعه؟

126
00:11:28,777 --> 00:11:30,570
(مرحبا (لانا

127
00:11:35,073 --> 00:11:37,073
نحن في فصل الإقتصاد معاً

128
00:11:51,913 --> 00:11:53,331
طبقاً لليونانين

129
00:11:53,456 --> 00:11:59,542
صائد الجوزاء أعظم في القوة
و القوام أكثر من أي مخلوق آخر

130
00:12:00,043 --> 00:12:02,961
إعتقدت بأني الوحيد
الذي يعرف علم الفلك

131
00:12:03,086 --> 00:12:04,587
أنا مهوسه بالعلم

132
00:12:06,671 --> 00:12:08,880
أنتي لا تبدين مثل واحد

133
00:12:11,590 --> 00:12:13,007
شكراً

134
00:12:16,593 --> 00:12:19,719
أذن قضيت الفيلم كله و أنا أتسائل
ما الذي تستطيع فعله أيضاً

135
00:12:20,010 --> 00:12:22,512
غير إختراق الحديد

136
00:12:24,721 --> 00:12:26,138
ما الذي تعنينه؟

137
00:12:27,431 --> 00:12:30,349
(هيا (كلارك

138
00:12:30,558 --> 00:12:35,267
أعلم بأنك أستطعت إحراق
كاميرت المراقبة أنا فقط

139
00:12:35,267 --> 00:12:39,062
لا أستطيع إكتشاف كيف فعلتها تماماً

140
00:12:42,980 --> 00:12:46,773
بواسطة عيني إنهم يطلقون اللهب

141
00:12:48,775 --> 00:12:51,109
ذلك لا يصدق

142
00:12:53,194 --> 00:12:56,028
(هل في حياتك أظهرت لـ(لانا
ماذا تستطيع أن تفعل

143
00:12:59,822 --> 00:13:00,822
لا

144
00:13:03,031 --> 00:13:08,159
في الحقيقة إنها واحدة من مشاكلنا لم
أشعر بأني أستطيع أنا أكون صريحاً جداً معها

145
00:13:08,367 --> 00:13:09,951
كما أنت معي؟

146
00:13:16,163 --> 00:13:18,663
أذن ماذا عنك؟

147
00:13:18,788 --> 00:13:21,290
أي حبيب أو ؟

148
00:13:21,665 --> 00:13:24,875
كان هناك واحد و أنا أحببته حقاً

149
00:13:26,793 --> 00:13:31,295
ولكن عندما أكتشف ما الذي
أستطيع فعله هو أخافه كلياً

150
00:13:35,213 --> 00:13:37,214
ما الذي أعتقده

151
00:13:38,048 --> 00:13:39,548
لا يهم

152
00:14:08,730 --> 00:14:12,106
على ما يبدو بأن أحداً ما
مستيقظ آمل بأنهم لم يقلقوا

153
00:14:12,523 --> 00:14:14,232
نعم والداي قليلاً

154
00:14:14,440 --> 00:14:15,941
مفرطون في الإهتمام

155
00:14:16,024 --> 00:14:17,317
حقاً

156
00:14:17,526 --> 00:14:22,069
نعم هم حقاً لا يفهمون
كل شئ بشأن قدراتي

157
00:14:23,445 --> 00:14:26,572
لفترة حاولوا منعي من إستخدامها

158
00:14:26,780 --> 00:14:28,572
كيف؟

159
00:14:32,074 --> 00:14:34,283
حقاً لا أريد التحدت بالأمر

160
00:14:34,491 --> 00:14:35,784
حسناً

161
00:14:37,201 --> 00:14:39,411
ماذا عن والديك؟

162
00:14:40,203 --> 00:14:41,620
والداي عظيمان

163
00:14:41,787 --> 00:14:46,122
قلقين بشأني بأن أحداً ما يكتشف
حقيقتي ولكنهم لم يحاولوا تغيري

164
00:14:49,040 --> 00:14:51,750
حسناً ربما لذلك أنت مميز جداً

165
00:14:55,126 --> 00:14:56,836
(كلارك)

166
00:14:58,045 --> 00:15:00,963
أنا فقط أردتك أن تعلم

167
00:15:01,046 --> 00:15:03,673
بأني حقاً قضيت وقتاً رائعاً اليوم

168
00:15:03,881 --> 00:15:05,090
و انا أيضاً

169
00:15:06,966 --> 00:15:08,674
نعم

170
00:15:25,016 --> 00:15:27,017
حسناً

171
00:15:32,144 --> 00:15:33,853
على ما أظن

172
00:15:34,062 --> 00:15:35,855
سأراك لاحقاً -
حسناً -

173
00:15:36,063 --> 00:15:37,772
حسناً

174
00:16:33,799 --> 00:16:35,008
(أليشا)

175
00:16:35,217 --> 00:16:38,635
آسفه لم أكن أريد إخافتك أنا فقط

176
00:16:38,843 --> 00:16:42,428
أردت أن افاجئك -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

177
00:16:42,553 --> 00:16:46,639
عندما أوصلتني للمنزل أستطيع بأن
أقول بأنك لم تريد هذه الليلة أن تنتهي

178
00:16:48,056 --> 00:16:50,557
ولا أنا أذن

179
00:16:56,685 --> 00:16:58,186
أليشا) أنا)

180
00:16:58,686 --> 00:17:01,813
(أعلم بأنك أردت تقبيلي (كلارك

181
00:17:03,605 --> 00:17:06,690
(أليشا) -
فقط قبلني -

182
00:17:32,161 --> 00:17:33,995
أنت ما الذي تفعله بسقوطك من؟

183
00:17:39,789 --> 00:17:41,290
أبي

184
00:17:49,975 --> 00:17:53,268
لا أعلم (مارثا) هذا ما كنا
نناقشه دائماً نحن لدينا قوانين

185
00:17:53,476 --> 00:17:55,978
و تقيدات و حدود

186
00:17:56,186 --> 00:17:58,688
كلارك) يعلم ذلك أنا لا أفهم)

187
00:17:58,896 --> 00:18:01,189
(جونثان)

188
00:18:03,178 --> 00:18:04,679
لقد ذهبت

189
00:18:04,887 --> 00:18:07,680
ما الذي فعلته (كلارك) تسلقت
إلى الخارج مع النافذة

190
00:18:08,097 --> 00:18:10,182
في الواقع هي نقلت نفسها

191
00:18:10,390 --> 00:18:13,516
إذا فعلت ذلك مرة أخرى

192
00:18:16,518 --> 00:18:19,937
أليشا) أصيبت في سقوط النيازك)

193
00:18:20,019 --> 00:18:22,437
أنها تستطيع نقل نفسها
إلى أي مكان تريده

194
00:18:22,520 --> 00:18:24,938
ذلك يضمن غرف الفتيان

195
00:18:26,440 --> 00:18:27,940
أنظر (أليشا) أنقذتني

196
00:18:28,148 --> 00:18:31,566
كنا محجوزين في المصعد في
شركة "لوثر كورب" و الكابل تعطل

197
00:18:31,775 --> 00:18:34,359
ووجب علي إيقافه

198
00:18:35,360 --> 00:18:38,279
أذن (أليشا) رأتك تستخدم قوتك

199
00:18:38,778 --> 00:18:40,196
نعم

200
00:18:40,904 --> 00:18:43,781
ما الذي تعرفه عنك (كلارك)؟

201
00:18:44,490 --> 00:18:46,491
تعلم بشأن قوتي

202
00:18:52,410 --> 00:18:54,619
و النظرة الحرارية

203
00:18:55,537 --> 00:19:00,039
أفترض الشئ التالي الذي ستقوله لنا
بأنها تعرف بأنك تضعف أمام صخور النيازك؟

204
00:19:00,122 --> 00:19:02,165
لا لم أخبرها بذلك

205
00:19:07,251 --> 00:19:09,543
لم يجب عليها أن تساعدني

206
00:19:09,752 --> 00:19:12,878
هى أجبرت لأظهار سرها
لكي تحمي سري

207
00:19:13,462 --> 00:19:16,589
و أعتقد بسبب ذلك أشعر
أن هناك إتصال بيننا

208
00:19:19,006 --> 00:19:20,799
أنظروا أنتم لا تفهمون ذلك

209
00:19:21,508 --> 00:19:23,592
نحن متشابهان كثيراً

210
00:19:24,717 --> 00:19:27,302
أنت حقاً معجب بهذه
الفتاة أليس كذلك عزيزي

211
00:19:27,302 --> 00:19:28,719
ربما أنا معجب بها

212
00:19:30,012 --> 00:19:34,347
أعتقد بأني وجدت الشخص الذي
أستطيع أن أحظى بعلاقة معه

213
00:19:40,266 --> 00:19:44,768
كلارك) أعلم بأننا مؤخراً بيننا خلافات)

214
00:19:46,186 --> 00:19:49,979
ولكن لا أستطيع تصديق بأنك لم تخبرني -
أخبرك بماذا؟ -

215
00:19:50,063 --> 00:19:53,773
بأن والدك أمسك بك أنت
و (أليشا) في غرفة النوم

216
00:19:54,898 --> 00:19:58,401
الناس الوحيدين الذين يعلمون
(بذلك كانوا أنا و والداي و (أليشا

217
00:19:59,192 --> 00:20:02,194
حسناً على ما أظن بأنها
ليست سرية كما أنت

218
00:20:02,402 --> 00:20:04,528
على أية حال تلك الفتاة جملية

219
00:20:04,528 --> 00:20:06,904
تهانيناً

220
00:20:07,321 --> 00:20:09,030
لاحقاً

221
00:20:09,239 --> 00:20:11,031
نعم

222
00:20:24,079 --> 00:20:25,996
صباح الخير أيها الرائع

223
00:20:26,163 --> 00:20:28,789
أليشا) أنظري نحتاج لتحدث)

224
00:20:29,165 --> 00:20:30,707
ماذا هناك؟

225
00:20:30,874 --> 00:20:34,501
حسناً الليلة الماضية في
غرفتي و هذه الصور

226
00:20:34,710 --> 00:20:36,085
ألم تعجبك؟

227
00:20:37,127 --> 00:20:39,295
لا أعجبتني إنه فقط

228
00:20:40,003 --> 00:20:43,422
أنا فقط أعتقد بأننا
نتقدم بسرعة كبيرة

229
00:20:49,549 --> 00:20:52,635
لقد قلت بأنك حظيت
بوقت رائع ليلة أمس

230
00:20:54,052 --> 00:20:55,553
لقد قبلتني

231
00:20:56,261 --> 00:20:58,178
لا

232
00:20:59,388 --> 00:21:02,098
لقد حظيت

233
00:21:03,598 --> 00:21:07,683
أنا فقط أعتقد بأنه ربما
نحتاج لوضع بعض الضوابط

234
00:21:07,892 --> 00:21:10,393
تعلمين ربما بعض الحدود

235
00:21:10,601 --> 00:21:13,019
(نحن مميزين (كلارك

236
00:21:13,895 --> 00:21:19,105
ناس مثلنا ليس لديهم
تقييدات و حدود

237
00:21:21,440 --> 00:21:23,149
سأراك لاحقاً عزيزي

238
00:21:25,150 --> 00:21:26,651
نعم

239
00:21:27,527 --> 00:21:29,944
سأكون أفكر فيك

240
00:21:32,570 --> 00:21:34,779
خرجت في موعد
واحد مع هذه الفتاة

241
00:21:34,988 --> 00:21:37,572
و تسللت إلى داخل غرفتك

242
00:21:37,656 --> 00:21:40,491
ووضعت صورها المثيرة في خزانتك

243
00:21:40,699 --> 00:21:43,909
عملياً إنها تطلب من والدايها
أن يحجزوا كنيسة للزفاف

244
00:21:45,076 --> 00:21:46,994
ما هو سرك يا (كلارك)؟

245
00:21:47,202 --> 00:21:49,412
(إن هذا ليس مضحك (ليكس

246
00:21:50,496 --> 00:21:53,705
بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي
تتصرف مثل ما نكون أحباب

247
00:21:53,914 --> 00:21:57,749
أنظر من تجربتي الشخص
لايتطور في هذه الأمور المعقدة

248
00:21:57,832 --> 00:22:01,459
على الأقل بأنها تعتقد بأن علاقتكم
أكثر من أن تكون عادية

249
00:22:02,043 --> 00:22:03,752
أتقول بأنني سمحت لها بذلك

250
00:22:03,836 --> 00:22:05,962
أنا أقول بأنني كنت هناك

251
00:22:08,463 --> 00:22:12,381
إنها ذكية و جميلة و أنت
تريدها أن تعجب بك

252
00:22:12,590 --> 00:22:15,091
لذا أنت تخبرها بأشياء
هي تريد سماعها

253
00:22:15,966 --> 00:22:19,301
أنا فضولي ما الذي فعلته بالضبظ لكي
تجعلها تشعر إتجاهك بهذه الطريقة

254
00:22:24,387 --> 00:22:26,513
أنت تجعل هدفي لنفسي

255
00:22:35,142 --> 00:22:36,934
إذن ما الذي سأفعله الآن؟

256
00:22:46,147 --> 00:22:49,190
لا بد و أنك (كلارك) أدخل

257
00:22:49,357 --> 00:22:51,400
أليشا) ليست هنا الآن)

258
00:22:52,192 --> 00:22:53,568
عزيزي

259
00:22:54,068 --> 00:22:56,277
(أنظر من هنا إنه (كلارك

260
00:22:56,486 --> 00:22:58,695
(كلارك)

261
00:22:59,820 --> 00:23:01,988
إنها أخبرتنا بالكثير عنك

262
00:23:02,196 --> 00:23:06,532
و حسناً نحن فقط مفتونين
بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً

263
00:23:06,824 --> 00:23:11,534
في الواقع لهذا السبب انا هنا أعتقد
بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا

264
00:23:11,951 --> 00:23:16,453
لا أنا متأكدة جداً بأن لديك سوء فهم

265
00:23:16,662 --> 00:23:19,747
لقد قالت بأنك حبيبها -
هذا هو السبب انا -

266
00:23:19,955 --> 00:23:22,456
لا إذا قالت بأنك تواعدها

267
00:23:22,665 --> 00:23:24,665
حسناً فقط سايرها

268
00:23:25,166 --> 00:23:27,500
أليشا) فتاة مميزة)

269
00:23:29,501 --> 00:23:32,878
أعلم بشأن (أليشا) قدراتها

270
00:23:34,921 --> 00:23:38,006
لقد قالت بأنكم حاولتم
حرمانها من إستخدامها كيف

271
00:23:40,923 --> 00:23:43,008
نحتفظ بها في غرفة خاصة

272
00:23:43,216 --> 00:23:45,926
ولكنها توسلت إلينا لكي نخرجها

273
00:23:46,134 --> 00:23:48,636
لقد وعدتنا بأنها لن تستخدم قوتها

274
00:23:48,719 --> 00:23:52,345
الآن نحن لا نعلم أين هي
أو ما الذي سوف تفعله

275
00:23:52,846 --> 00:23:56,681
أرجوك (كلارك) فقط
حاول أن تتساير معها

276
00:23:57,348 --> 00:24:00,266
إذا رأيتم (أليشا) أرجوكم
أخبروها بأنني أبحث عنها

277
00:24:01,767 --> 00:24:03,060
(كلارك)

278
00:24:05,977 --> 00:24:10,312
كان هناك فتى آخر
أليشا) أحبته كثيراً)

279
00:24:10,396 --> 00:24:12,397
لم ينتهي الأمر جيداً

280
00:24:13,189 --> 00:24:15,023
أحذر

281
00:24:22,819 --> 00:24:24,319
(أليشا)

282
00:24:26,237 --> 00:24:28,738
ما كان يجب عليك أن تقول ذلك أبي

283
00:24:33,949 --> 00:24:37,368
أنا آسفه لمضايقتك بهذا
ولكن لم أعلم إلى من أذهب

284
00:24:37,493 --> 00:24:40,494
لا عليك (لانا) أنا أثق في حدسك

285
00:24:40,702 --> 00:24:44,580
(أنظري إذا أنتي متوترة بشأن (أدم
أنا متأكد بأن ذلك سبب جيد

286
00:24:44,996 --> 00:24:47,414
أهناك أي شئ يقلقكِ تستطعين أخباري به؟

287
00:24:47,997 --> 00:24:52,833
لا ليس في الواقع إنها فقط
اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه

288
00:24:54,917 --> 00:24:57,335
لا تقلقي سوف أهتم بذلك

289
00:24:57,711 --> 00:24:58,919
لقد تحققت من القوانين

290
00:24:59,128 --> 00:25:02,338
من الممكن أن تأخذ 6 أشهر
لكي يخرج من الغرفة

291
00:25:02,463 --> 00:25:05,048
و أنا لست راغبة في
إنتظار كل هذه المدة

292
00:25:05,255 --> 00:25:08,466
صدقيني بالتأكيد هناك طرق
عديدة لتخلص من شخصاً ما

293
00:25:08,674 --> 00:25:10,383
والكثير منها أسرع من ذلك

294
00:25:35,520 --> 00:25:38,146
مرحبا -
(أليشا) -

295
00:25:39,064 --> 00:25:40,940
ما الذي يحدث؟

296
00:25:41,065 --> 00:25:44,067
حصلت على رسالتك
والداي قالوا بأنك تريد رؤيتي

297
00:25:44,274 --> 00:25:46,067
لذلك أنا هنا

298
00:25:46,276 --> 00:25:50,278
حسناً تلك لم تكن دعوة
للتجديد أو التعدي على خصوصياتي

299
00:25:50,361 --> 00:25:53,695
أعتقدت بأنك ستحب ما فعلته
هنا في الشرفة إنه

300
00:25:53,779 --> 00:25:56,072
إنه يخصنا الآن

301
00:25:57,615 --> 00:25:58,906
ما سبب كل هذا؟

302
00:25:59,115 --> 00:26:01,992
كلارك) إنه الوقت لكي)
نتقدم في علاقتنا

303
00:26:02,200 --> 00:26:05,826
أعرف بأنك كنت تخرج مع
لانا) ولكنك الآن معي)

304
00:26:07,410 --> 00:26:09,245
ليس هناك نحن

305
00:26:09,411 --> 00:26:11,620
بالطبع هناك

306
00:26:12,121 --> 00:26:13,455
نحن متميزان

307
00:26:14,038 --> 00:26:16,165
نحن وجدنا من أجل بعضنا البعض

308
00:26:16,456 --> 00:26:19,249
لم تخبر (لانا) بسرك و أخبرتني

309
00:26:24,586 --> 00:26:27,462
أنا و أنت وجدنا لنكون معاً

310
00:26:36,091 --> 00:26:37,216
مرحبا

311
00:26:38,718 --> 00:26:40,218
نعم

312
00:26:43,428 --> 00:26:44,929
إنه أبي

313
00:26:45,930 --> 00:26:47,638
إنه في المستشفى

314
00:26:48,847 --> 00:26:50,848
لقد سقط من على الدرج

315
00:27:07,606 --> 00:27:09,315
(سيدة (باكر

316
00:27:09,982 --> 00:27:11,691
هل لي بكلمة معك؟

317
00:27:14,610 --> 00:27:16,527
ماذا هناك؟

318
00:27:17,111 --> 00:27:21,113
هل تعتقدين بأن هناك أي أحد
قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك

319
00:27:22,738 --> 00:27:24,323
أعتقدت بأنه كان حادثاً

320
00:27:25,656 --> 00:27:28,366
هناك أصابة مباشرة مريبة المظهر

321
00:27:28,533 --> 00:27:31,243
(في الخلف من رأس السيد (باكر

322
00:27:31,742 --> 00:27:33,953
من المحتمل أن يكون تعرض للهجوم

323
00:27:35,286 --> 00:27:36,453
من المحتمل؟

324
00:27:37,078 --> 00:27:39,371
القبو كان مقفلاً من الداخل

325
00:27:43,290 --> 00:27:44,582
أنا آسفه

326
00:27:45,707 --> 00:27:47,917
لا عليك

327
00:27:54,837 --> 00:27:57,421
أليشا) أستمعي لي)

328
00:27:57,630 --> 00:28:00,256
أحتاج لمعرفة ذلك هل لك
علاقة في أي شئ من هذا

329
00:28:00,423 --> 00:28:03,258
كيف أمكنك التفكير في ذلك؟

330
00:28:03,467 --> 00:28:06,134
من غيرك يستطيع
الهروب من قبو مقفل

331
00:28:16,181 --> 00:28:18,473
فعلتها من أجلنا

332
00:28:21,100 --> 00:28:23,393
إنه كان يحاول أن يفرقنا

333
00:28:26,311 --> 00:28:28,020
يجب عليك التحدث مع المأمورة

334
00:28:28,604 --> 00:28:30,313
لا

335
00:28:46,600 --> 00:28:49,018
كلارك) مرحبا)

336
00:28:49,810 --> 00:28:52,894
لقد أتيت لكي أراك و أمك
طلبت مني البقاء للعشاء

337
00:28:55,729 --> 00:28:57,314
ما الذي تفعلينه هنا؟

338
00:28:57,521 --> 00:28:59,939
أنا فقط أتعرف على عائلتك

339
00:29:00,023 --> 00:29:01,733
يجب عليك أن تسلمي نفسك

340
00:29:02,858 --> 00:29:04,234
أنت صديقي

341
00:29:04,358 --> 00:29:08,361
من المفروض عليك أن
تحميني كما أنا قمت بحمايتك

342
00:29:11,778 --> 00:29:15,656
طالما أنك تقوم بذلك سرك في أمان

343
00:29:16,364 --> 00:29:19,866
و كذلك الناس الذي تهتم بشأنهم -
أهذا تهديد؟ -

344
00:29:25,994 --> 00:29:28,829
أخبر أمك بأنني آسفه
لأنني لم أستطيع البقاء

345
00:29:33,539 --> 00:29:36,249
أنا حقاً آسفه على ما فعلته بك

346
00:29:36,415 --> 00:29:40,626
(كان يجب علي إخبارك بشأن قدرات (أليشا
من قبل ولكنها طلبت مني أن أبقيه سراً

347
00:29:40,960 --> 00:29:43,669
نعم و أنا أحترمك لمصداقيتك معها

348
00:29:43,835 --> 00:29:47,254
ولكن منذ اللحظة التي أظهرت فيها
نفسيتها كل الرهانات أنتهت

349
00:29:48,880 --> 00:29:53,173
أذن كيف تبحثين عن شخص يستطيع
الإختفاء في لمحت عين؟

350
00:29:54,299 --> 00:29:55,675
حسناً

351
00:29:56,968 --> 00:30:00,177
نعلم بأن (أليشا) لديها على
الأقل نقطة ضعف واحدة

352
00:30:01,511 --> 00:30:03,012
أنت

353
00:30:06,221 --> 00:30:08,306
ربما لديها واحدة أخرى

354
00:30:08,431 --> 00:30:10,641
كلوي) لدي فكرة)

355
00:30:11,015 --> 00:30:12,725
سوف أحتاج مساعدتك

356
00:30:15,226 --> 00:30:19,270
(سيدة (باكر) أنا (كلوي سوليفان
أحتاج لتحدث مع (أليشا) أرجوك

357
00:30:19,436 --> 00:30:22,146
أنه ضروري -
ماذا هناك؟ -

358
00:30:22,354 --> 00:30:25,272
إنه صديقها (كلارك) أنه
واقع في مشكلة

359
00:30:26,148 --> 00:30:28,065
ما الذي تعنينه؟

360
00:30:34,193 --> 00:30:35,611
ماذا هناك؟

361
00:30:35,985 --> 00:30:39,821
المأمورة (أدامز) أشتبهت فيه بأنه
يكون له علاقة في حادثة أبيك

362
00:30:40,613 --> 00:30:43,030
(أليشا) -
أمي -

363
00:30:55,328 --> 00:30:57,371
ما الذي جعل المأمورة تشتبه في (كلارك)؟

364
00:30:57,871 --> 00:31:00,665
لديها تلك النظرية بأن
كلارك) كان غاضباً من أبيك)

365
00:31:00,873 --> 00:31:02,957
لعدم السماح لكم بأن تكونا معاً

366
00:31:03,166 --> 00:31:04,583
هل هو موقوف الآن؟

367
00:31:04,958 --> 00:31:06,792
لا أنه يختبئ

368
00:31:06,876 --> 00:31:09,502
لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك
بذلك و هو يحتاج لمساعدتك

369
00:31:09,669 --> 00:31:12,087
لم أفهم لماذا

370
00:31:12,212 --> 00:31:14,921
ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة

371
00:31:20,716 --> 00:31:22,716
أين هو الآن ؟

372
00:31:31,554 --> 00:31:33,346
(كلارك)

373
00:31:37,765 --> 00:31:39,558
(كلارك)

374
00:31:52,606 --> 00:31:53,898
(أليشا)

375
00:31:55,733 --> 00:31:57,817
كلارك) هل أنت بخير؟)

376
00:31:58,026 --> 00:32:01,443
إنهم يطاردوني المأمورة
تعتقد بأني حاولت قتل أبيك

377
00:32:01,944 --> 00:32:03,528
أعلم

378
00:32:04,528 --> 00:32:08,447
يجب عليك إخبارهم بالحقيقة -
لا , لاأستطيع فعل ذلك -

379
00:32:09,656 --> 00:32:11,157
(أليشا)

380
00:32:12,156 --> 00:32:13,866
سوف نختفي -
ماذا؟ -

381
00:32:14,075 --> 00:32:16,368
سوف نذهب إلى مكان
لن يجدنا فيه أي أحد

382
00:32:23,204 --> 00:32:26,497
نعم على ما أظن بأنها الطريقة الوحيدة

383
00:32:30,208 --> 00:32:31,708
هيا

384
00:32:40,045 --> 00:32:42,755
بسرعة أحداً ما قادم هيا

385
00:32:57,679 --> 00:32:59,680
الطلاء الرئيسي؟

386
00:33:01,681 --> 00:33:04,099
هل تحاول إحتجازي

387
00:33:05,307 --> 00:33:08,517
كما فعل والداي في تلك الغرفة الصغيرة

388
00:33:08,517 --> 00:33:11,144
أليشا) الذي فعلتيه لأبيك كان خاطئ)

389
00:33:11,643 --> 00:33:15,020
إنك فقط تحاول إبعادي عن
(طريقك لكي تكون مع (لانا

390
00:33:15,229 --> 00:33:17,438
أليشا تحتاجين للمساعدة

391
00:33:17,647 --> 00:33:20,357
ألا تفهم؟

392
00:33:21,857 --> 00:33:24,483
أنا الوحيدة المناسبة لك

393
00:33:24,650 --> 00:33:26,484
لا أنا آسف

394
00:33:27,068 --> 00:33:29,194
الشرطة فعلاً في طريقها إلى هنا

395
00:33:30,069 --> 00:33:32,403
فقط لأنني لا أستطيع نقل
نفسي خارج هذه الغرفة

396
00:33:32,570 --> 00:33:34,780
لا يعني ذلك بأنني لاأستطيع
المشي إلى الخارج

397
00:33:45,118 --> 00:33:47,828
لقد سمعتك تتحدث مع والديك

398
00:33:47,912 --> 00:33:52,122
لقد تمنيت بأنني لن أحتاج لإستخدامه
ولكن أنت من كسر القواعد أولاً

399
00:33:53,831 --> 00:33:55,040
أرجوك

400
00:33:55,248 --> 00:33:57,666
أليشا) لا تفعلي ذلك)

401
00:33:59,750 --> 00:34:01,752
تعال إلى هنا

402
00:34:03,169 --> 00:34:05,878
عندما (لانا) تخرج من حياتك

403
00:34:06,087 --> 00:34:09,296
سوف تدرك بأننا وجدنا لنكون معاً

404
00:34:16,008 --> 00:34:18,926
(ما زال يمكننا أن نكون معاً (كلارك

405
00:34:19,135 --> 00:34:23,136
نحن أحباب ولا أحد يمكنه إيقاف ذلك

406
00:34:34,486 --> 00:34:36,779
ماذا يوجد فيك (لانا)؟

407
00:34:36,862 --> 00:34:38,363
عذراً

408
00:34:38,571 --> 00:34:41,990
ما هو ذلك الشئ الذي
كلارك كنت) واقع في حبه)

409
00:34:42,615 --> 00:34:45,616
أعني ما هو الشئ الموجود
عندك وليس عندي

410
00:34:46,200 --> 00:34:49,202
ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين؟

411
00:34:54,912 --> 00:34:56,913
أعتقد بأنه لديك

412
00:35:11,379 --> 00:35:13,797
(أخبريني (لانا

413
00:35:14,880 --> 00:35:17,006
ما هو سرك؟

414
00:35:20,091 --> 00:35:23,093
أنتي لستي أجمل مني

415
00:35:29,012 --> 00:35:31,013
و أنتي بالتأكيد لستي الأذكى

416
00:35:33,556 --> 00:35:37,350
و انتي بالتأكيد لا تملكين قدراتي

417
00:35:37,933 --> 00:35:41,560
أليشا) ليس هناك أي شئ)
(يحدث بيني و بين (كلارك

418
00:35:44,978 --> 00:35:46,770
بل هناك

419
00:35:46,979 --> 00:35:50,481
لأن (كلارك) ما زال واقع في حبك

420
00:35:51,564 --> 00:35:53,690
ولكن الأن حان دوري

421
00:35:54,274 --> 00:35:59,110
لقد أخبرني بحقيقته

422
00:36:00,819 --> 00:36:03,028
بالأشياء التي لم يخبرك عنها

423
00:36:42,130 --> 00:36:44,340
و الآن لن تعرفيها أبداً

424
00:36:47,258 --> 00:36:49,342
(أليشا)

425
00:37:26,861 --> 00:37:29,446
(لانا)

426
00:37:29,862 --> 00:37:31,154
(كلارك)

427
00:37:33,155 --> 00:37:35,073
لماذا (كلارك)؟

428
00:37:35,281 --> 00:37:37,199
لماذا؟

429
00:37:45,203 --> 00:37:47,621
مرحبا -
مرحبا -

430
00:37:48,204 --> 00:37:51,331
أستطيع الدخول؟ -
نعم أدخلي -

431
00:37:52,123 --> 00:37:55,249
أنا فقط أردت أن أشكرك

432
00:37:58,125 --> 00:38:00,752
أتعلمي أنا من يجب عليه الإعتذار

433
00:38:00,960 --> 00:38:06,046
(إذا لم أتورط مع (أليشا -
أليشا) قالت بأنك) -

434
00:38:06,255 --> 00:38:08,755
أخبرتها بحقيقتك

435
00:38:10,590 --> 00:38:13,175
أشياء لم تخبرني بها أبداً

436
00:38:14,300 --> 00:38:15,967
ما الذي قصدته بذلك؟

437
00:38:18,677 --> 00:38:21,095
أنتي تعلمين بأن (أليشا) قالت
الكثير من الأشياء الجنونية

438
00:38:22,096 --> 00:38:26,806
و أيضاً قالت بأنك مازلت واقع في حبي

439
00:38:27,723 --> 00:38:31,850
ولكن كان هذا جنونياً أيضاً أليس كذلك؟

440
00:38:34,935 --> 00:38:36,435
نعم

441
00:38:39,938 --> 00:38:41,646
لانا) مرحبا)

442
00:38:44,148 --> 00:38:45,982
هل يمكنك البقاء للعشاء؟

443
00:38:46,566 --> 00:38:49,275
شكراً سيدة (كنت) ولكن

444
00:38:51,568 --> 00:38:53,402
ولكن لا أستطيع

445
00:38:54,903 --> 00:38:57,487
حسناً وداعاً -
وداعاً -

446
00:39:06,116 --> 00:39:11,244
كلارك) عزيزي يوماً ما ستجد)
الشخص الذي سيكون حقاً لك

447
00:39:16,955 --> 00:39:21,458
للحظة أعتقدت بأن (لانا) كانت ذلك الشخص
ولكن لم أستطع أبداً أن أكون صريحاً معها

448
00:39:21,666 --> 00:39:24,458
و بعد ذلك أعتقدت بأنها
أليشا) لأنها كانت تشبهني)

449
00:39:24,583 --> 00:39:28,877
عزيزي ليس هناك أحد يشبهك أنت

450
00:39:33,921 --> 00:39:36,506
ربما ذلك يعني بأنني
سأبقى دائماً وحيداً

451
00:39:46,428 --> 00:39:49,346
(مرحبا (أدم

452
00:39:54,348 --> 00:39:56,474
(لانا)

453
00:39:58,975 --> 00:40:01,059
آسف لم أقصد إخافتك

454
00:40:01,184 --> 00:40:03,103
لقد أخبروني بأنك في الأعلى هنا

455
00:40:03,269 --> 00:40:07,104
ليكس) شكراً أشعر كأن)
حمل كبير إنزاح عن ظهري

456
00:40:07,313 --> 00:40:08,897
ما الذي تعنينه؟

457
00:40:09,105 --> 00:40:10,898
حسناً (أدم) ذهب

458
00:40:11,106 --> 00:40:13,524
أنا حقاً أقدر مساعدتك

459
00:40:13,733 --> 00:40:17,734
لانا) بقدر مايهمني في الإطمئنان)
لخروج (أدم) من حياتك

460
00:40:17,943 --> 00:40:19,610
ولكن لا يمكنني

461
00:40:19,818 --> 00:40:23,237
رجال الأمن الخاص بي
لم يستطيعوا تعقبه

462
00:40:23,446 --> 00:40:26,947
حسناً إذا أنت لم تتخلص
منه إذن أين هو

463
00:40:42,704 --> 00:40:44,413
(أدم)

464
00:40:45,581 --> 00:40:47,498
مرحبا

465
00:40:48,124 --> 00:40:50,709
لماذا أرسلتك إلى "سمولفيل"؟

466
00:40:52,501 --> 00:40:55,211
(لكي تصبح أعز صديق لدى (لانا لانغ

467
00:40:56,127 --> 00:41:00,047
لتكتشف كل شئ تعرفه هي
عن (كلارك كنت) ألم يكن كذلك

468
00:41:01,464 --> 00:41:06,258
بدلاً من ذلك جعلتها تنفر منك تماماً

469
00:41:06,967 --> 00:41:09,176
سيد (لوثر) أن دوائه جاهز

470
00:41:09,468 --> 00:41:12,177
(ذلك لن يكون ضرورياً دكتورة (تينغ

471
00:41:12,761 --> 00:41:16,596
إنه يحتاج للمصل أو سوف يموت -
أنا آسف لقد أتخذت قراري مسبقاً -

472
00:41:16,596 --> 00:41:20,181
هذا المريض لم يعد مشارك في برنامج بحثنا

473
00:41:26,517 --> 00:41:27,727
ساعدني

474
00:41:30,436 --> 00:41:31,645
أرجوك

475
00:41:33,354 --> 00:41:34,854
ساعدني

476
00:41:38,857 --> 00:41:41,150
لا

477
00:41:44,567 --> 00:41:45,860
لا

478
00:41:45,985 --> 00:41:48,278
لا

479
00:41:48,986 --> 00:41:52,280
ساعدوني

480
00:41:52,488 --> 00:41:54,489
ساعدوني

