﻿1
00:00:07,496 --> 00:00:10,040
جونثان) ماذا تفعل بالأعلى؟)

2
00:00:10,207 --> 00:00:12,042
كلارك) من عليه فعل ذلك)

3
00:00:12,209 --> 00:00:15,879
حبيبتى أنا بخير أتتوقفين عن القلق؟

4
00:00:19,966 --> 00:00:22,552
جونثان) رجاء أحترس)

5
00:00:22,761 --> 00:00:25,847
مارثا) أبي وأنا بنينا هذا السقف)

6
00:00:26,014 --> 00:00:28,892
يمكنني المشي على هذا
السقف مغمض العين

7
00:00:32,020 --> 00:00:35,232
تعرف ما قاله الطبيب عن الإستهتار بالأمر

8
00:00:35,440 --> 00:00:39,277
تعرفين آخر مرة راجعت  الطبيب
لم يكن لديه مزرعة يديرها

9
00:00:46,576 --> 00:00:48,495
(جونثان)

10
00:00:51,998 --> 00:00:53,250
(جونثان)

11
00:00:56,128 --> 00:00:57,421
(كلارك)

12
00:01:10,517 --> 00:01:12,894
أبي ماذا تفعل تحاول الطيران؟

13
00:01:13,061 --> 00:01:15,397
هل أنت بخير؟  -
(جونثان) -

14
00:01:16,231 --> 00:01:19,985
هذه الضوضاء من أين أتت؟

15
00:01:20,152 --> 00:01:21,611
أنا لم أسمع أي شئ

16
00:01:25,699 --> 00:01:27,325
من المحتمل لم يكن شيئا

17
00:01:27,492 --> 00:01:29,369
أبي انظر ليس من الضروري أن

18
00:01:29,536 --> 00:01:31,747
تبا (كال إل) يمكني ان احضره بنفسي

19
00:01:31,913 --> 00:01:33,498
(كال إل)

20
00:01:34,041 --> 00:01:36,334
لماذا ناديتني بذلك؟

21
00:01:37,461 --> 00:01:39,004
لا أعرف

22
00:01:39,171 --> 00:01:41,381
سمعت ضوضاء كيف بدت لك؟

23
00:01:41,548 --> 00:01:44,551
صخب عالي -
دندنة كان المفتاح -

24
00:01:44,718 --> 00:01:48,346
كلارك) إنزلقت وسقطت)
من السقف حسنا

25
00:01:48,805 --> 00:01:51,141
هل أنت متأكد أن ليس
(له علاقه بـ(جورإل

26
00:01:51,308 --> 00:01:53,810
إعتقدت أننا اتفقنا على
عدم مناقشة ذلك

27
00:02:46,988 --> 00:02:48,615
ماذا؟

28
00:02:50,409 --> 00:02:52,119
هو فعل؟

29
00:02:53,286 --> 00:02:56,665
حسنا أجعل الهليكوبتر تستعد

30
00:03:12,806 --> 00:03:15,767
لماذا أضطررت لإدخاله بهذا (جورإل)؟

31
00:03:17,978 --> 00:03:22,399
مهما يكن وعد والدي سأتحمله

32
00:03:23,984 --> 00:03:25,736
هيا

33
00:03:26,528 --> 00:03:29,740
هيا (جورإل) أنا من تريده

34
00:03:51,470 --> 00:03:54,890
من ذلك من هنا؟

35
00:03:57,142 --> 00:04:00,270
كلارك) أنه أنت)

36
00:04:00,979 --> 00:04:03,273
لا تجعلني أقاطعك

37
00:04:06,068 --> 00:04:10,072
أتيت هنا لكي أكون لوحدي -
نعم يمكنني تفهم ذلك -

38
00:04:10,238 --> 00:04:15,535
أحيانا عندما أكون هنا
وأنظر إلى هذه الجدران

39
00:04:15,702 --> 00:04:20,791
أشعر كما لو أنه من
الممكن حل ألغاز الكون

40
00:04:22,876 --> 00:04:25,212
ماذا تعتقد؟

41
00:04:25,379 --> 00:04:27,631
أعتقد أنه حان وقت ذهابي

42
00:04:28,799 --> 00:04:30,217
(كلارك)

43
00:04:31,510 --> 00:04:36,431
كيف حال والدك كيف يسير شفائه؟

44
00:04:38,683 --> 00:04:40,811
أنه أفضل حالاً

45
00:04:41,395 --> 00:04:46,149
يمكنى تخيل كم صعوبة
الأمر لك لرؤيته هكذا

46
00:04:46,858 --> 00:04:48,151
ضعيف جداً

47
00:04:50,070 --> 00:04:52,989
سليم قوي ضعيف ما زال أبي

48
00:04:53,156 --> 00:04:54,700
وأنا أحبه

49
00:04:54,866 --> 00:04:56,284
بالطبع أنت تحبه

50
00:04:56,451 --> 00:05:01,248
حب إبن لأبيه لا يقارن بشئ

51
00:05:06,420 --> 00:05:08,922
على كل لديك واحد فقط

52
00:05:25,564 --> 00:05:26,940
(كلارك)

53
00:05:34,463 --> 00:05:39,863
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة السابعة عشر " التراث

54
00:05:39,863 --> 00:05:46,033
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

55
00:06:27,042 --> 00:06:30,295
لدي حالة غريبة من الديجا فو

56
00:06:30,504 --> 00:06:34,341
لماذا الإهتمام المفأجئ بالكهوف مره أخرى

57
00:06:34,508 --> 00:06:36,426
(ليكس)

58
00:06:37,010 --> 00:06:42,307
إسمع شئ غير عادي حدث

59
00:06:42,516 --> 00:06:46,603
تذكر الفتحة الثمانية الأضلاع أو التثليم

60
00:06:46,770 --> 00:06:49,689
تلك التى كانت بأحد جدران الكهف؟

61
00:06:49,856 --> 00:06:53,068
أنا آسف أبي ذلك ولعك ليس ولعي

62
00:06:53,235 --> 00:06:58,949
حسنا لكنك تذكر أن الفتحة أغلقت؟

63
00:07:00,659 --> 00:07:04,454
أمس وجدت (كلارك كنت) هناك

64
00:07:05,664 --> 00:07:07,290
(كلارك) -
نعم -

65
00:07:07,582 --> 00:07:11,128
والفتحة أنفتحت فتحها بطريقة ما

66
00:07:13,004 --> 00:07:14,881
تعرف أبي

67
00:07:15,048 --> 00:07:19,010
يقولون أن الجنون وراثي

68
00:07:19,720 --> 00:07:22,973
أنا أريد معايشه الواقع أتريد ذلك؟

69
00:07:23,181 --> 00:07:26,309
ليكس) الرجال ذوى تخيل سخر منهم دائماً)

70
00:07:26,518 --> 00:07:29,312
غاليلو" عرف أن الأرض  تدور حول الشمس"

71
00:07:29,479 --> 00:07:31,940
وحكم عليه بالموت لذلك

72
00:07:32,149 --> 00:07:34,151
أين محاكم التفتيش عندما تحتاجها؟

73
00:07:34,317 --> 00:07:38,155
لا تدع صداقتك مع (كلارك كنت) تعميك بني

74
00:07:38,321 --> 00:07:41,324
لا تنسى إن (كلارك) من إكتشف الكهوف

75
00:07:41,533 --> 00:07:45,787
ثم أحد الرموز من الكهوف
ظهر بشكل غامض بحظيرته

76
00:07:45,954 --> 00:07:49,750
الفتحة أغلقت نفسها بنفس
يوم الإنفجار الذى حدث بمزرعته

77
00:07:49,916 --> 00:07:53,128
ربما صدفة -
صدفة -

78
00:07:53,295 --> 00:07:57,090
ذلك تفسير يستخدم
بواسطة الحمقى والكذابين

79
00:07:58,050 --> 00:08:03,680
ليكس) يمكنا فعل الكثير إذا عملنا سويا)

80
00:08:03,889 --> 00:08:07,684
لا تتظاهر أن هذا ليس
هوس نشترك فيه

81
00:08:07,851 --> 00:08:10,062
كلانا نعرف أنه لديك أرشيف كامل

82
00:08:10,228 --> 00:08:13,023
(خصص لكشف لغز (كلارك كنت

83
00:08:13,190 --> 00:08:17,569
وإذا لم تساعدني سأجد
شخصاً آخر يفعل

84
00:08:34,503 --> 00:08:36,630
قلت انه سيكون هناك
مزيداً من الوقت

85
00:08:36,797 --> 00:08:39,174
مع من تتكلم؟

86
00:08:39,758 --> 00:08:43,804
لا أتكلم مع أي أحد (كلارك) أنا
فقط أفكر بصوت عالي فقط ذلك

87
00:08:43,970 --> 00:08:46,056
هل كنت تتكلم مع (جورإل)؟

88
00:08:46,223 --> 00:08:49,059
إسمع بني ليس كل شئ
يخص والدك الحقيقي حسنا

89
00:08:49,643 --> 00:08:52,396
إنه ليس والدى -
(نعم هو (كلارك -

90
00:08:54,147 --> 00:08:55,816
هو والدك

91
00:08:59,152 --> 00:09:03,031
سيكون بهذا المكان حتى
بعد أن أموت على أية حال

92
00:09:04,074 --> 00:09:05,492
أبي ماذا يحدث معك؟

93
00:09:05,659 --> 00:09:09,162
أنا لا أتوقع أن تفهم أي
من هذا (كلارك) لكني

94
00:09:10,122 --> 00:09:13,166
كنت ميت تقريباً ونظرت هنا وفكرت

95
00:09:13,333 --> 00:09:16,086
ماذا أنجزت على أية حال؟

96
00:09:16,253 --> 00:09:18,422
(أنت محظوظ (كلارك

97
00:09:18,630 --> 00:09:21,842
لن تضطر أن تواجه موتك

98
00:09:22,426 --> 00:09:24,344
لكن إذا واجهته

99
00:09:26,388 --> 00:09:29,391
ستجد نفسك تعيد
تقييم خياراتك أيضاً

100
00:09:30,684 --> 00:09:32,144
مثل تبنيك لي؟

101
00:09:36,982 --> 00:09:39,151
كلارك) لا ذلك ليس)

102
00:09:40,152 --> 00:09:44,740
لن أندم على ذلك أبداً
ما في الأمر أنه وجدت فرصاً عديده لم أستغلها

103
00:09:44,906 --> 00:09:46,950
مضطر أن أعيش مع أخطائي

104
00:09:47,743 --> 00:09:49,786
لا تدع أخطائي تكون أخطائك

105
00:09:52,372 --> 00:09:54,124
أنت متعب

106
00:09:57,711 --> 00:09:59,171
دعنا نذهب للداخل

107
00:10:08,430 --> 00:10:11,600
أخر شئ نريده لفت
الإنتباه أكثر لذلك

108
00:10:27,657 --> 00:10:30,285
ذلك ييدو كبيراً عليك

109
00:10:31,912 --> 00:10:34,956
أنا فقط أحاول معرفة ما يمر أبي به

110
00:10:35,165 --> 00:10:36,541
الجراحة وكل شئ

111
00:10:38,168 --> 00:10:40,420
عندما كنت بالمستشفى الأطباء أخبروني

112
00:10:40,587 --> 00:10:43,423
ذلك الإكتئاب شائع بعد جراحة كبيره

113
00:10:45,175 --> 00:10:47,969
إنه لم يعد أبي الذي أعرفه

114
00:10:48,178 --> 00:10:52,432
يستمر بالتحدث عن كل
تلك الفرص التي فقدها بحياته

115
00:10:54,476 --> 00:10:56,019
كلارك) ستتحسن الأمور)

116
00:10:56,186 --> 00:10:59,439
لا يوجد شئ لا يمكنك الشفاء منه

117
00:11:00,315 --> 00:11:03,485
ماذا لو أفسدت شيئا بشكل
سيئ لا يمكنك أبداً إستعادته

118
00:11:04,694 --> 00:11:07,948
أعتقد ذلك يعتمد على تصميمك

119
00:11:16,665 --> 00:11:18,291
إذن ماذا بشأن هوس الكهف؟

120
00:11:18,458 --> 00:11:21,837
إستمعت للمحادثة أنه احد أهواس أبي

121
00:11:22,003 --> 00:11:24,464
(مع (كلارك كنت

122
00:11:24,673 --> 00:11:27,592
صدقني (كلارك) ليس له دخل بأبي

123
00:11:27,759 --> 00:11:29,928
ذلك ليس ما بدا لي

124
00:11:30,095 --> 00:11:33,098
"عندما شرطة "ميتروبولس
لفت العقده حول رقبتك

125
00:11:33,265 --> 00:11:36,727
عرضت علينا كشف كامل -
أنظر لا تحاول رمي هذا علي -

126
00:11:37,018 --> 00:11:40,939
قبل أن أوافق على المساعدة كل ما كان
لديك عن أبي نشاطات حسابيه

127
00:11:41,106 --> 00:11:45,152
أعطيك بحث خلوي محظور
إستنساخ جرائم ضد الإنسانية

128
00:11:45,861 --> 00:11:47,696
لذا أخرج (كلارك) من هذا

129
00:11:49,740 --> 00:11:52,784
لديك ملف كامل خصص لحل

130
00:11:52,951 --> 00:11:56,163
(غموض (كلارك كنت

131
00:11:56,997 --> 00:12:00,459
ذلك يبدو لي اكثر من
فتى عادي من بودنك

132
00:12:02,669 --> 00:12:07,340
ربما إذا تحدثت فى الميكروفون
ستسمعني بوضوح

133
00:12:09,051 --> 00:12:10,886
كلارك كنت) ليس مهم)

134
00:12:11,053 --> 00:12:14,306
أيكون نكرة صديق دكتور (فيرجل سوان)؟

135
00:12:40,791 --> 00:12:45,295
مديرين الشركات العملاقه
لايأتون غالباً لبيتي بدون ميعاد

136
00:12:48,840 --> 00:12:51,551
(أعتذر عن مفاجأتك هكذا دكتور (سوان

137
00:12:51,718 --> 00:12:54,721
لكنها مسألة مهمه

138
00:12:54,888 --> 00:12:58,892
تسائلت كم ستأخذ من الوقت لتأتي

139
00:12:59,059 --> 00:13:02,562
إذاً أنت تعرف لماذا أنا هنا

140
00:13:02,729 --> 00:13:06,691
أعتقد ربما قرأت رسائل البريد الإلكتروني
التى بعثتها لـ(كلارك كنت) أأنا محق

141
00:13:09,528 --> 00:13:13,240
تجاوزي لا يبدو أنه يزعجك أنا مسرور

142
00:13:13,407 --> 00:13:15,158
أنا عالم

143
00:13:16,034 --> 00:13:19,621
أجد الفضول أكثر الميزات جدارة بالإعجاب

144
00:13:21,206 --> 00:13:26,503
دكتور (سوان) أنا المشرف
"على كهوف "كواتشي

145
00:13:26,670 --> 00:13:30,632
لو يمكنك أخباري ما المكتوب
على جدران الكهف

146
00:13:30,799 --> 00:13:35,220
سأوافق على تسليم الإشراف لمؤسستك

147
00:13:35,512 --> 00:13:38,390
حسنا شكرا لك لكني خائف
أنه لا يمكنني مساعدتك

148
00:13:38,557 --> 00:13:40,434
اللغة مازالت لغز بالنسبه لي

149
00:13:42,769 --> 00:13:48,191
أمدرك أنه كان هناك ثقب
مفتاح ثماني الأضلاع

150
00:13:48,900 --> 00:13:50,861
على جدار الكهف

151
00:13:51,027 --> 00:13:53,488
أغلق لشهور

152
00:13:53,697 --> 00:13:55,741
ثم فتحت فجأة

153
00:13:55,907 --> 00:13:58,660
مباشرة بعد أن كان
صديقنا (كلارك) هناك

154
00:13:59,036 --> 00:14:01,246
أذاً أنت لا تحتاجني تحتاج صانع أقفال

155
00:14:03,081 --> 00:14:04,624
صح لكن

156
00:14:04,791 --> 00:14:08,503
مفتاح ذلك القفل كان في حوزتي

157
00:14:09,880 --> 00:14:12,507
لكنه سرق من خزانتي

158
00:14:12,841 --> 00:14:15,010
ثانياً (كلارك) كان موجود

159
00:14:15,552 --> 00:14:18,597
لذا تعتقد الآن أنه معه

160
00:14:21,183 --> 00:14:23,310
إنه يثق بك

161
00:14:23,477 --> 00:14:25,687
هل توافق على التحدث معه؟

162
00:14:28,857 --> 00:14:31,318
إنه ثمن بخس تدفعه

163
00:14:31,526 --> 00:14:35,155
مقابل الأجابات التي تبحث عنها

164
00:14:35,822 --> 00:14:38,742
نعم حسنا أعرف ما أنا ورائه

165
00:14:39,868 --> 00:14:41,787
لكن ماذا تتوقع أن تجد؟

166
00:14:47,417 --> 00:14:49,544
أنك تموت

167
00:14:52,798 --> 00:14:54,341
كيف تعرف ذلك؟

168
00:14:54,758 --> 00:14:58,345
كما قلت الفضول ميزة جديرة بالإعجاب

169
00:15:02,933 --> 00:15:04,893
(دكتور (سوان

170
00:15:05,769 --> 00:15:10,148
أعرف أن ما يمكنه إنقاذ حياتي
موجود داخل جدران ذلك الكهف

171
00:15:13,235 --> 00:15:16,196
أنا أؤمن بالخوارق

172
00:15:16,822 --> 00:15:19,866
في الإمكانيات التى تحملها

173
00:15:22,869 --> 00:15:25,414
لكني أفضل إتباع طريقتي

174
00:15:31,002 --> 00:15:32,754
حسنا

175
00:15:35,465 --> 00:15:37,759
شكراً على وقتك دكتور

176
00:15:41,596 --> 00:15:44,474
حتى لو لديك المفتاح

177
00:15:45,642 --> 00:15:49,646
ليس لديك فكرة عما
سيحدث إذا وضعته بالقفل

178
00:15:52,524 --> 00:15:55,110
أرغب بتحمل المخاطره

179
00:15:58,196 --> 00:16:02,659
إذاً ربما يوجد أتفاق قد نقوم به

180
00:16:23,132 --> 00:16:27,762
كلارك) أنا خائف أني أنتهكت مكانك)

181
00:16:27,970 --> 00:16:31,599
ماذا تعتقد أنك ستجده هنا؟  -
أخبرني -

182
00:16:31,808 --> 00:16:33,851
كيف فتحتها (كلارك)؟

183
00:16:34,018 --> 00:16:37,689
لا أعرف عن ماذا تتحدث -
لا أريد المراوغة -

184
00:16:37,855 --> 00:16:43,820
تتوقع أن أصدق أن ولعك بهذه
الكهوف بدأ ببحث مدرسي

185
00:16:43,987 --> 00:16:45,989
لا أفعلها ثانياً

186
00:16:46,155 --> 00:16:50,159
لا أعتقد أنك تريد بدأ الكلام
(عن هوس غير عادي سيد (لوثر

187
00:16:50,326 --> 00:16:54,580
مالم تريد توضيح لماذا
إبتزيت أصدقائي للتجسس علي

188
00:16:56,124 --> 00:16:59,210
أعتقد أننا وجدنا على
(هذه الأرض لسبب (كلارك

189
00:17:00,294 --> 00:17:03,840
مهمتنا في الحياة أن
نكتشف ذلك السبب

190
00:17:04,382 --> 00:17:08,011
أحيانا لا نستطيع فعل ذلك بمفردنا

191
00:17:14,642 --> 00:17:17,270
أنت لن تجد ما تبحث عنه أبداً

192
00:17:19,313 --> 00:17:22,025
أنا أقرب مما تعتقد

193
00:17:35,246 --> 00:17:36,622
ماذا يجري هنا؟

194
00:17:36,789 --> 00:17:39,125
فتشوا الحظيرة البقية يتبعوني (مارثا كنت)؟

195
00:17:39,709 --> 00:17:42,712
ماذا تفعل؟ -
مكتب التحقيقات الفيدرالي نحن نفتش هذا المكان -

196
00:17:42,879 --> 00:17:45,882
لا يمكنك -
يمكننا وسنفعل -

197
00:18:15,328 --> 00:18:17,080
أعذريني سيدتي نريدك أن تخرجي

198
00:18:24,754 --> 00:18:27,632
مرحبا أمي
يجب أنك تبحثين عن أبي أيضاً

199
00:18:27,799 --> 00:18:31,511
أعتقد أني ربما أعرف
أين هو سأراك قريباً

200
00:18:35,098 --> 00:18:38,017
شكرا على المكالمه

201
00:18:38,184 --> 00:18:39,519
كلارك) ماذا يجري؟)

202
00:18:43,648 --> 00:18:46,234
على ما يبدو أن أبي رحل

203
00:18:46,442 --> 00:18:48,945
كان في منتصف أفراغ الطعام جرى

204
00:18:49,112 --> 00:18:52,407
وركب شاحنته وقادها

205
00:18:54,784 --> 00:18:57,370
أنا آسف (لانا) أنه

206
00:18:57,662 --> 00:19:01,916
لم يفعل شئ كهذا من قبل -
تعرف -

207
00:19:03,459 --> 00:19:04,961
سيكون بخير

208
00:19:05,545 --> 00:19:07,505
أنا لم أقصد التحميل عليك هكذا

209
00:19:08,006 --> 00:19:09,298
لا أنت

210
00:19:09,465 --> 00:19:13,594
لست مضطر أن تعتذر للإفصاح لي

211
00:19:33,406 --> 00:19:35,074
(لانا)

212
00:19:36,326 --> 00:19:39,620
أعرف أنه وقت مرهق لك

213
00:19:39,787 --> 00:19:42,832
لا تلك ليست المشكله

214
00:19:44,208 --> 00:19:47,045
لانا) لا أريد النظر للوراء كأبي)

215
00:19:47,337 --> 00:19:49,756
وأتسائل ماذا كانت حياتي ستكون

216
00:19:51,799 --> 00:19:53,092
(كلارك)

217
00:19:55,428 --> 00:19:57,513
حاولنا هذا من قبل

218
00:19:58,348 --> 00:20:00,141
قلتي لا يوجد شئ
لاتستطيع الشفاء منه

219
00:20:00,308 --> 00:20:03,227
لا لم أكن أتحدث عنا

220
00:20:05,521 --> 00:20:09,025
أنظر الآن فكر بشأن والدك حسنا؟

221
00:20:09,192 --> 00:20:11,653
إنه من يحتاجك

222
00:20:14,697 --> 00:20:16,282
نعم

223
00:20:32,507 --> 00:20:34,884
أبي هل أنت بخير؟

224
00:20:35,093 --> 00:20:37,804
أمي وأنا قلقنا عليك بشده

225
00:20:37,970 --> 00:20:40,973
لا تستطيع المغادره هكذا

226
00:20:42,433 --> 00:20:44,435
كيف عرفت كيف تجدني هنا؟

227
00:20:45,478 --> 00:20:48,981
عندما بحثت عن اجوبة توجهت لأبي

228
00:20:50,650 --> 00:20:53,069
أخمن أنه بدم العائلة

229
00:20:53,194 --> 00:20:56,781
جدك كان أعند رجل عرفته

230
00:20:58,700 --> 00:21:01,202
وصدقني

231
00:21:03,204 --> 00:21:06,165
كلارك) أنا لم أكن الإبن الذي تكونه)

232
00:21:07,709 --> 00:21:10,503
أمي تعودت أن تقول أن

233
00:21:10,920 --> 00:21:15,675
هو وأنا كنا كمن يرى واجهان لنفس العملة

234
00:21:17,510 --> 00:21:19,137
نراوغ

235
00:21:21,389 --> 00:21:23,474
أرى طريقة شجارك أنت و(جورإل) وأتسائل

236
00:21:23,641 --> 00:21:26,310
إذا ربما الآباء والأبناء
"كانوا بالمثل على "كريبتون

237
00:21:27,520 --> 00:21:30,106
ماعدا أنه ليس أبي أنت أبي

238
00:21:31,733 --> 00:21:33,609
نعم

239
00:21:35,028 --> 00:21:39,324
أنا والدك الذي خذلك عندما تحتاجته

240
00:21:40,908 --> 00:21:44,329
أنا والدك الذي أجبرك على الهروب

241
00:21:47,665 --> 00:21:49,792
أبي لن يفعل ذلك أبداً

242
00:21:52,420 --> 00:21:55,631
أتمنى أنه كان لدي قوته وحكمته

243
00:21:55,882 --> 00:21:57,717
أبي أنهم لديك

244
00:21:59,093 --> 00:22:02,096
كلارك) أنا لا أعرف كيف أحميك بعد الآن)

245
00:22:03,139 --> 00:22:05,975
تلك ليست مهمتك

246
00:22:08,186 --> 00:22:11,939
مهمتك أن تعلمني كيف أحمي نفسي

247
00:22:12,523 --> 00:22:15,610
لكن ذلك لا يعني أني لست أحتاجك

248
00:22:17,445 --> 00:22:19,405
أمي تحتاجك أيضاً

249
00:22:23,201 --> 00:22:25,119
دعنا نذهب للمنزل

250
00:22:48,518 --> 00:22:50,687
"أدرك أن دفع فواتير "التالون

251
00:22:50,853 --> 00:22:54,023
ليست أكثر الاشياء تاثيراً فى شهرك

252
00:22:55,066 --> 00:22:57,652
لكن أخمن أن هناك شئ آخر

253
00:22:58,528 --> 00:23:01,531
لا كل شئ تمام

254
00:23:03,533 --> 00:23:06,786
لانا) تعرفين أنه يمكنك التحدث)
معي عن أي شئ

255
00:23:19,674 --> 00:23:24,721
أنا أريد تصديق أنه
يمكن لأحد أن يتغير لكن

256
00:23:31,060 --> 00:23:33,855
لكن بدأت بفقدان الثقة

257
00:23:40,778 --> 00:23:42,530
أتتحدثين عن (كلارك)؟

258
00:23:52,165 --> 00:23:56,878
"تعرف أتى الى "التالون

259
00:23:58,463 --> 00:24:00,631
وقبلني

260
00:24:01,924 --> 00:24:03,259
قبلك

261
00:24:07,388 --> 00:24:09,140
أليس ذلك ما تريديه؟

262
00:24:11,434 --> 00:24:13,561
ياإلهي أنا لا

263
00:24:18,358 --> 00:24:20,109
أنا لا أعرف

264
00:24:28,117 --> 00:24:29,702
أنظري

265
00:24:35,041 --> 00:24:39,712
أنا خائف أني ضعيف في قسم الرومانسية

266
00:24:41,255 --> 00:24:44,842
الشئ الذي أعرفه عن العلاقات أنه

267
00:24:45,802 --> 00:24:48,513
عندما تحب بشده تجرح

268
00:24:52,225 --> 00:24:55,436
وأنت لا تعتقد أنه يمكنني
الثقه بـ(كلارك) ألا يفعل ذلك

269
00:24:58,398 --> 00:25:01,025
لا أعتقد كلامي بشأن الثقة

270
00:25:02,318 --> 00:25:05,113
(أنه كما قال الشاعر الألماني (ريلكا

271
00:25:05,822 --> 00:25:10,493
شخص ليس كما هم أثناء
أخر محادثة تحدثت فيها معهم

272
00:25:12,662 --> 00:25:17,083
هم كما هم طوال علاقتك بهم

273
00:25:33,474 --> 00:25:36,102
أمي -
حمدا لله أنك عدت -

274
00:25:36,310 --> 00:25:39,355
ماذا حدث؟  -
مكتب التحقيقات الفيدرالي أتى وفتشوا كل شئ -

275
00:25:39,772 --> 00:25:42,191
ماذا أرادوا؟  -
كان لديهم أمر تفتيش -

276
00:25:42,358 --> 00:25:45,320
إن الشئ الذي فقد المفتاح

277
00:25:50,408 --> 00:25:53,244
يجب أن أعيده إذا أكتشفوا في ماذا يستخدم

278
00:25:53,411 --> 00:25:55,955
(لا يهم (كلارك -
كيف تقول ذلك؟ -

279
00:25:56,956 --> 00:25:59,417
لأنهم لم يحصلوا على ما جاؤوا من أجله

280
00:26:17,602 --> 00:26:19,354
(ليكس)

281
00:26:19,520 --> 00:26:21,522
كلارك) أنا مشغول هل)
يمكن للأمر أن ينتظر

282
00:26:21,689 --> 00:26:24,150
مكتب التحقيقات الفيدرالي هاجم مزرعتنا

283
00:26:38,039 --> 00:26:39,707
ألديك فكرة لماذا؟

284
00:26:39,874 --> 00:26:43,670
لم يقولوا لكن لسبب ما
أعتقد أن والدك متورط

285
00:26:45,046 --> 00:26:49,217
كلارك) لاأستطيع تخيل أن أبي على قائمة)
مكتب التحقيقات الفيدرالي لأكثر الموثوقين بهم

286
00:26:49,384 --> 00:26:51,886
لكن أنا فضولي لماذا تعتقد أنه متورط

287
00:26:52,053 --> 00:26:54,847
تحدثت معه اليوم قال كلام مجنون

288
00:26:55,056 --> 00:26:58,351
يعتقد أنه يمكنني أعطائه
أجابات عن الكهوف

289
00:26:58,726 --> 00:27:00,687
أيمكنك

290
00:27:00,978 --> 00:27:05,692
طرق أبي يمكن أن يشك فيها
لكن عادة توجد حقيقة في جنونه

291
00:27:06,109 --> 00:27:10,905
إنه مهووس جداً بتلك الكهوف
إنه يتخيل اشياء ليست موجوده

292
00:27:12,573 --> 00:27:15,576
كلارك) أنا مسرور أنك أخبرتني عن هذا)

293
00:27:16,369 --> 00:27:19,872
يعني  لي الكثير أنك تثق بي
كفاية لتدعني أساعدك

294
00:27:20,039 --> 00:27:22,709
أيوجد شئ لا تخبرني إياه؟

295
00:27:25,003 --> 00:27:27,005
وماذا يمكن أن يكون (كلارك)؟

296
00:27:30,466 --> 00:27:32,218
سأتحدث معه

297
00:27:41,477 --> 00:27:44,022
ماذا كنت تفعل في "مزرعة كنت"؟

298
00:27:44,188 --> 00:27:45,481
أسكت

299
00:27:45,690 --> 00:27:49,819
هل أنت مصمم على كشف
هويتنا أليس كذلك أدخل هنا

300
00:27:54,198 --> 00:27:58,077
(إذا أردت التفتيش عن (كلارك كنت
لن يكون لديك حق الرفض

301
00:27:58,244 --> 00:28:01,581
ألم يكن هؤلاء رجالك؟ -
نحن لا نقتحم المزارع كعادة -

302
00:28:02,957 --> 00:28:05,293
ماذا يخص الفتى تحاول حمايته؟

303
00:28:29,108 --> 00:28:31,277
أنظر (لوثر) ذلك الأمر يخصني

304
00:28:31,486 --> 00:28:35,448
هل أذكرك بأنك من أتيت لنا؟ -
كأنه كان لدى إختيار -

305
00:28:35,698 --> 00:28:40,119
تعرف الصفقة  مكتب التحقيقات
الفيدرالي لا يهتم بفتى مزارع

306
00:28:40,286 --> 00:28:42,622
نحن نهتم بوالدك

307
00:28:42,830 --> 00:28:45,917
الآن أخرج من هنا حتى
يتسنى لنا العمل

308
00:28:53,800 --> 00:28:56,302
والدك لا يتعامل مع مكتب
التحقيقات الفيدرالي أنت من يفعل

309
00:28:56,511 --> 00:28:59,347
كلارك) يجب أن تثق بي) -
لقد وثقت -

310
00:29:00,014 --> 00:29:01,974
أظن أنه خطأ جسيم

311
00:29:02,183 --> 00:29:04,811
كلارك) لقد فهمت الأمر خطأ)

312
00:29:04,977 --> 00:29:07,814
أنظر الأمر لا يخصك أننا نريد أبي

313
00:29:08,856 --> 00:29:12,485
حاول تلفيق جرائم القتل بمعامل
ميترون" بي لذا ذهبت إلى الفيدراليين"

314
00:29:12,694 --> 00:29:14,696
وعقدت صفقة

315
00:29:14,862 --> 00:29:17,490
أنظر مراراً وتكراراً

316
00:29:17,699 --> 00:29:20,660
أعطيته فرصة ليريني حقيقته

317
00:29:20,868 --> 00:29:24,455
وأنا أدرك أنه الآن فعلاً
يستحق ما سيجرى له

318
00:29:24,622 --> 00:29:29,002
أنت لا تهتم بمن تنتهك خصوصيته -
لم يكن مكتب التحقيقات الفيدرالي من داهم المزرعة -

319
00:29:29,168 --> 00:29:33,297
أبي أستأجر أناس قلدوا
الفيدراليين السؤال هو لماذا

320
00:29:33,464 --> 00:29:36,551
ربما هو يريدك ربما
يحذرك أن تتراجع

321
00:29:36,718 --> 00:29:39,512
إذا كانت تلك القضيه
آسف أنه أشركك

322
00:29:39,679 --> 00:29:43,141
لكن أعتقد أنك سبق واشتركت -
ماذا يعني ذلك؟ -

323
00:29:43,349 --> 00:29:46,894
كيف تعرف دكتور (فيرجل سوان)؟

324
00:29:47,395 --> 00:29:49,689
ما الذي يجعلك تعتقد أني أعرفه أساساً؟

325
00:29:49,856 --> 00:29:52,400
طبقا لمكتب التحقيقات
الفيدرالي أبي تحدث معه

326
00:29:52,567 --> 00:29:54,861
وهو وجد دكتور (سوان) عبرك

327
00:29:55,069 --> 00:29:56,863
أنتم تراسلتم عبر البريد الإلكتروني؟

328
00:29:57,030 --> 00:29:59,324
كان يدرس رسومات الكهف

329
00:29:59,490 --> 00:30:01,534
لا أعرف كيف تعثرت بهذا

330
00:30:01,951 --> 00:30:06,539
لكن بطريقة ما هناك ثريان
مهتمان بك وبتلك الكهوف

331
00:30:07,081 --> 00:30:10,376
هم أعدائك ليس أنا

332
00:30:18,259 --> 00:30:20,219
لقد خنتني

333
00:30:20,386 --> 00:30:21,888
(مرحبا (كال إل

334
00:30:22,764 --> 00:30:24,223
(اسمي (كلارك

335
00:30:24,932 --> 00:30:28,227
تعتقد أني خنتك لأني قابلت (ليونيل لوثر)؟

336
00:30:28,436 --> 00:30:31,356
فعلت أكثر من مقابلته
وافقت على مساعدته

337
00:30:31,522 --> 00:30:34,025
(لم أخونك (كال إل

338
00:30:34,192 --> 00:30:38,321
وعدتك أن سرك لن
يغادر المبنى وقد حدث

339
00:30:38,488 --> 00:30:41,908
علاقتي بـ(ليونيل لوثر) تصب بمصلحتك

340
00:30:42,116 --> 00:30:44,619
ذلك الرجل لم يفعل
شئ غير الآذى لعائلتي

341
00:30:45,620 --> 00:30:48,247
هل كان المسئول عن الإنفجار بالمزرعة؟

342
00:30:48,414 --> 00:30:52,085
هل جعلك تعبث بـ"ميتروبوليس"؟

343
00:30:54,128 --> 00:30:57,173
فتحت الباب لأصلك

344
00:30:57,340 --> 00:31:00,176
لأني إعتقدت أنك مستعد

345
00:31:01,511 --> 00:31:04,180
أفعالك بالسنة الماضية
أثبتت أني مخطئ

346
00:31:04,889 --> 00:31:07,183
أنت لا تفهم

347
00:31:08,142 --> 00:31:12,563
كانت هناك رسالة أخرى في
السفينة من أبي الحقيقي

348
00:31:12,730 --> 00:31:15,942
قالت أني أرسلت هنا للغزو

349
00:31:17,235 --> 00:31:19,779
هل تعرف إذا كان ذلك حقيقي؟

350
00:31:20,488 --> 00:31:22,991
أنا ليس لدى كل الإجابات

351
00:31:24,283 --> 00:31:27,578
(ما زلت بنفس الرحلة مثلك (كال إل

352
00:31:27,787 --> 00:31:32,208
رجاء لا تدعوني هكذا
لا أعرف حتى من يكون

353
00:31:32,375 --> 00:31:35,169
غالباً يريد الآباء مستقبل قد يرفضه الأبناء

354
00:31:35,795 --> 00:31:38,506
ذلك الصراع قديم
قدم الجنس البشري

355
00:31:40,508 --> 00:31:43,886
ماعدا أني لست بشري

356
00:31:44,220 --> 00:31:48,725
البشريه ليست التركيب الجسماني

357
00:31:49,809 --> 00:31:51,894
(أنظر أنت لا تعرف (جورإل

358
00:31:52,729 --> 00:31:55,732
كل شئ قاله قد حدث

359
00:31:55,898 --> 00:31:59,694
أبي قد أتفق معه لينقذني والآن يقتله

360
00:31:59,986 --> 00:32:03,406
لكن كلما تتابع هذا الطريق يعظم الخطر

361
00:32:03,781 --> 00:32:07,535
(أنك ستفضح سرك ليس فقط لعائله (لوثر

362
00:32:07,702 --> 00:32:09,245
لكن للعالم

363
00:32:09,662 --> 00:32:12,874
لا أستطيع ترك أبي يموت بسبب أخطائي

364
00:32:16,711 --> 00:32:19,255
حسنا لو ذلك قرارك

365
00:32:20,631 --> 00:32:23,301
إذاً هناك شئ آخر يجب أن أريه لك

366
00:32:24,302 --> 00:32:26,637
شغل الشاشة

367
00:32:47,116 --> 00:32:49,410
تقول" أنا أنتظر"

368
00:32:50,328 --> 00:32:51,621
(يجب أن تكون من (جورإل

369
00:32:51,788 --> 00:32:55,083
تلك الرسالة لم تأتي من الفضاء

370
00:32:55,249 --> 00:32:58,544
أتت من على الأرض

371
00:32:59,420 --> 00:33:01,422
لكني أعتقد

372
00:33:03,091 --> 00:33:06,219
(إنها لم تقصدك (كال إل

373
00:33:38,459 --> 00:33:40,545
أبي

374
00:33:42,046 --> 00:33:43,297
أمي أين أبي؟

375
00:33:43,464 --> 00:33:46,050
(رحل ثانياً (كلارك

376
00:33:46,217 --> 00:33:47,927
لا تقسو عليه

377
00:33:48,094 --> 00:33:50,138
أنه لا يمكنه عمل ما أعتاد عليه هنا

378
00:33:50,304 --> 00:33:54,183
أمي لا أعتقد الأمر بتلك البساطه
(أنا ذهبت لرؤية دكتور (سوان

379
00:33:54,475 --> 00:33:57,103
يعتقد (جورإل) يحاول الإتصال بشخص ما

380
00:33:57,311 --> 00:33:59,856
أمي أنه ليس أنا وطريقة تصرف أبي

381
00:34:00,023 --> 00:34:02,108
أعتقد أنه يتلقى رسائل عبر المفتاح

382
00:34:02,275 --> 00:34:03,985
ماذا يريد (جورإل) من والدك؟

383
00:34:04,152 --> 00:34:08,740
قال أن (جورإل) ينتظر شيئا
هل تعرفين أين ذهب أبي؟

384
00:34:11,159 --> 00:34:13,453
بحثت بكل شبر بتلك المزرعة؟  -
نعم -

385
00:34:13,661 --> 00:34:16,998
هل أنت متأكد؟  -
نعم سيدي أوكد لك أنه ليس هناك -

386
00:34:17,582 --> 00:34:20,877
كل شخص أخرجوا من هنا أخرجوا
الآن أخرجوا من هنا

387
00:34:21,044 --> 00:34:23,421
أخرجوا من هنا الآن

388
00:34:25,089 --> 00:34:27,925
قلت كل شخص يخرج من هنا -
هيا أخرجوا -

389
00:34:29,302 --> 00:34:31,554
ليس لك حق أن تكون هنا

390
00:34:31,721 --> 00:34:34,599
حسنا خدمة منتزه
الولاية قد تختلف معك

391
00:34:34,766 --> 00:34:38,519
تريد شئ لا ينتمي
لك لن أدعك تأخذه

392
00:34:38,728 --> 00:34:44,400
يوجد في هذه العالم اشياء
ثمينة جداً حتى تنتمي لشخص واحد

393
00:34:45,485 --> 00:34:48,279
أنا تعبت من التحدث معك

394
00:34:48,446 --> 00:34:51,783
هذا التحذير الأخير إبقى بعيداً عن إبني

395
00:34:51,991 --> 00:34:55,578
إذا ربيت إبنك كما ربيت أبني
لم يكن سيحتاج حماية

396
00:34:55,745 --> 00:34:58,247
تعرف الضعف ليس شئ تولد به

397
00:34:58,414 --> 00:35:01,793
تتعلمه وتعلم (كلارك) ذلك منك

398
00:36:14,782 --> 00:36:16,492
أبي

399
00:36:16,659 --> 00:36:18,369
أبي

400
00:36:19,203 --> 00:36:21,372
ماذا تفعل أنت لا تفكر

401
00:36:21,581 --> 00:36:24,083
إنها الطريقه الوحيده
التي أعرف بها أنك بأمان

402
00:36:27,795 --> 00:36:33,259
مالم تريد التوضيح للشرطة لماذا
داهمت مزرعتي بشكل غير قانوني

403
00:36:34,135 --> 00:36:37,305
من الأفضل لك أن تتدعني أخرج من هنا

404
00:36:38,222 --> 00:36:39,807
تراجعوا

405
00:36:41,225 --> 00:36:42,894
سيدي

406
00:36:43,061 --> 00:36:44,854
يجب أن تنظر لهذا

407
00:37:00,620 --> 00:37:03,289
المفتاح في الجدار

408
00:37:05,083 --> 00:37:06,501
يجب أن يكون

409
00:37:09,754 --> 00:37:11,714
أين هو (كلارك)؟

410
00:37:13,049 --> 00:37:14,842
ليس معي

411
00:37:36,823 --> 00:37:38,366
مرحبا

412
00:37:44,747 --> 00:37:47,000
أعرف أنك تمر بالكثير الآن

413
00:37:47,166 --> 00:37:50,503
أعتقد أننا توقفنا عن
الحديث بوقت غير مناسب

414
00:37:51,713 --> 00:37:55,883
أعرف أن طريقه تصرفي
نوعاً ما عسير الفهم

415
00:37:56,050 --> 00:37:59,095
لكن (لانا) مشاعري تجاهك لم تتغير

416
00:38:00,013 --> 00:38:02,765
أخمن أن جزء مني يعني ذلك

417
00:38:02,932 --> 00:38:05,101
(لكن تعرف أنه كما يقول (ليكس

418
00:38:05,268 --> 00:38:08,438
أن الشخص ليس كما
يدعي هو في أي لحظة

419
00:38:08,604 --> 00:38:11,190
أنهم كما هم دائماً -
(ليكس) -

420
00:38:11,399 --> 00:38:13,026
ما دخله بعلاقتنا؟

421
00:38:13,693 --> 00:38:18,114
أثق به أثق بنصيحته يريد مصلحتنا

422
00:38:18,406 --> 00:38:23,411
لانا) كم مرة وقفنا هنا نتجنب ما نريده؟)

423
00:38:24,537 --> 00:38:27,206
لأنه كل مرة تقترب مني

424
00:38:27,373 --> 00:38:29,584
يألم أكثر عندما ترحل

425
00:38:32,003 --> 00:38:33,880
لا تستطيع الإستمرار بتغيير القواعد

426
00:38:34,047 --> 00:38:35,923
أنا آسف (لانا) أنا لم أقصد إيذائك

427
00:38:36,090 --> 00:38:39,927
لكني أعد لن أغادر هذه المره -
ربما أنا -

428
00:38:42,555 --> 00:38:45,058
تعرف ما قاله والدك عن النظر للخلف

429
00:38:45,224 --> 00:38:47,477
ويشعر كما لو أنه سيفتقد شيئا؟

430
00:38:47,852 --> 00:38:51,522
كلارك) أنا ركزت عليك)

431
00:38:51,689 --> 00:38:54,525
منتظره لآرى لو يمكننا أن نعود لبعضنا

432
00:38:54,734 --> 00:38:57,570
لذلك ربما أفقد بعض الفرص

433
00:38:58,863 --> 00:39:03,326
مثل مواعدة آخرين؟ -
لا أعني كل شئ -

434
00:39:05,745 --> 00:39:09,457
وحتى أحل ذلك لا أستطيع
الإستمرار بفعل هذا

435
00:39:10,291 --> 00:39:12,251
ليس الأمر عادل لأي منا

436
00:39:52,333 --> 00:39:54,043
(كلارك)

437
00:39:57,505 --> 00:40:00,091
لانا) لم تبقى طويلاً)

438
00:40:00,758 --> 00:40:02,468
لا

439
00:40:05,430 --> 00:40:08,683
أنت بخير بني؟ -
نعم -

440
00:40:10,643 --> 00:40:14,397
أبي يجب أن نتكلم عن ما حدث بالكهف

441
00:40:14,564 --> 00:40:16,357
أعرف

442
00:40:16,941 --> 00:40:21,070
تخبرني دائماً أن أكون حذراً
من (ليونيل لوثر) وبعد ذلك

443
00:40:21,237 --> 00:40:26,075
لماذا ذهبت هناك بالمفتاح؟ -
لست متأكد أنا جذبت إليه -

444
00:40:26,242 --> 00:40:27,952
هذا ما استطيع توضيحه

445
00:40:28,703 --> 00:40:32,373
(أبي أعرف أنه أتفاقك مع (جورإل

446
00:40:33,333 --> 00:40:37,795
إعتقدت أنك ضحيت بصحتك لإحضاري
للمنزل لكن الأمر أكبر أليس كذلك

447
00:40:38,338 --> 00:40:44,135
كلارك) أنظر قمت بأفعال كثيره خلال)
الأيام الماضيه لست فخوراً بها

448
00:40:45,553 --> 00:40:48,056
لكن لم يكن (جورإل) من فعلها أنا فعلتها

449
00:40:53,227 --> 00:40:55,480
ماذا ينتظر (جورإل)؟

450
00:40:58,524 --> 00:41:00,109
كيف عرفت بشأن ذلك؟

451
00:41:00,276 --> 00:41:02,487
(دكتور (سوان

452
00:41:03,488 --> 00:41:07,450
أبي بماذا وعدته؟ -
(ذلك لا يهمك (كلارك -

453
00:41:08,159 --> 00:41:12,163
أبي إذا لم يكن بسببي
(لم تكن ستتورط مع (جورإل

454
00:41:12,372 --> 00:41:14,707
هيا لماذا لا تدعني أساعدك؟

455
00:41:14,874 --> 00:41:17,710
أخبرتك دائماً بأن
تتحمل مسؤولية قراراتك

456
00:41:17,877 --> 00:41:19,796
الآن دعني أتحمل
مسؤولية قراراتي

457
00:41:19,962 --> 00:41:22,340
(لأن الآن كلانا بنظر (ليونيل

458
00:41:22,548 --> 00:41:26,135
وماذا سنفعل عندما
يخرج المفتاح من الجدار

459
00:41:27,595 --> 00:41:29,931
(المفتاح ليس بالجدار (كلارك

460
00:41:30,098 --> 00:41:33,351
أخذته -
لا -

461
00:41:34,602 --> 00:41:38,940
لكنه ما زال موجود بمكان ما

