﻿1
00:00:35,915 --> 00:00:37,292
(كلوي)

2
00:00:37,458 --> 00:00:39,586
(كنت اعتقد بأن هذه سيارة (جيبس

3
00:00:39,753 --> 00:00:44,550
يالا المفاجئه لم اراك -
منذ أن طرد أبي من المصنع -

4
00:00:44,717 --> 00:00:46,427
كيف حاله؟ -
عالق هناك -

5
00:00:46,594 --> 00:00:50,515
لم أعتقد أبداً بأن الموراد البشرية
خلطت هذه المتأخرة في مهنتِه

6
00:00:50,682 --> 00:00:52,810
انه رجل صالح وسوف يقف على قدميه

7
00:00:52,977 --> 00:00:56,855
في الحقيقه بعث العشرات من
الملخصات ولم يصبح حتى يأكل

8
00:00:57,022 --> 00:00:59,150
اعرف هذا ما بعد النداء لكن أبي

9
00:00:59,192 --> 00:01:01,485
أبقت أذنك دائماً قريبة من الأرض

10
00:01:01,694 --> 00:01:04,614
هل تعتقد بأن هنالك شخص يريد
تخريب فرصته في العمل الجديد

11
00:01:04,781 --> 00:01:07,660
كلوي) انتي تعرفين أني أريد)
ان افعل اي شئ لأجل غايب

12
00:01:08,035 --> 00:01:09,995
ولكن

13
00:01:10,162 --> 00:01:13,833
لكيس) يفتح بعض المشاريع)
لا أحد منا يريد أية علاقة معه

14
00:01:14,625 --> 00:01:18,880
ثقي بي اباكِ افضل حالاً لوضعه
"بعيداً عن شركة "لوثر كورب

15
00:03:09,172 --> 00:03:12,384
أحتاج طاقم إزالة تلوث
القسم 1978

16
00:03:18,684 --> 00:03:20,769
ارسل فريق الأمن

17
00:03:43,545 --> 00:03:46,424
ها هي هناك
اقفلو الممر سي

18
00:03:46,590 --> 00:03:47,925
لك ذلك

19
00:03:57,936 --> 00:03:59,730
توقفي هناك

20
00:04:09,992 --> 00:04:11,660
انتم تحركوا

21
00:04:23,016 --> 00:04:27,845
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة الثامنة عشر " الحقيقة

22
00:04:27,845 --> 00:04:33,024
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

23
00:05:16,775 --> 00:05:20,613
كلوي) انا احاول ايقافك)

24
00:05:20,780 --> 00:05:22,866
لشركة (كلوي) لقاعتين الآن -
نعم -

25
00:05:23,033 --> 00:05:25,577
اعتقد بأنه كان عندي الكثير في
عقلي عن أي شئ تتكلم

26
00:05:25,744 --> 00:05:28,914
ارجوك اخبرني بأني استطيع ان ادخل
على قائمة مدرسين هذه السنه

27
00:05:29,081 --> 00:05:31,960
حسنا لقد اتصلت وتركت
رساله ولكن لم ترد

28
00:05:32,252 --> 00:05:34,838
(كلارك) حسناً (كلارك)

29
00:05:35,047 --> 00:05:39,134
أَفهم السيدة (تايلور) مثل حصن نوكس
عندما يتعلق الأمر بحياتها الخاصة

30
00:05:39,301 --> 00:05:43,097
ولكن الصحافه لا يستريحو في
انتظار شخص ما ليسلمهم الحقيقه

31
00:05:43,264 --> 00:05:46,268
أحياناً أنت يجب أن تعمل
في الحقيقة له

32
00:05:47,852 --> 00:05:51,899
وفي بعض الوقت التوقيت هو
(كل شئ (كلارك) حسنا (كلارك

33
00:05:52,066 --> 00:05:56,613
الان اذهب وتذكر "لاتعليق" ليست خيار

34
00:05:58,657 --> 00:06:02,285
السيدة (تايلور) كنت اتسائل اذا كان
بإمكاننا ان نحجز وقتاً لمقابلتك

35
00:06:02,453 --> 00:06:03,829
سيكون غير مجهد اعدك

36
00:06:03,996 --> 00:06:05,873
في الحقيقه انا منشغله هذا الاسبوع

37
00:06:06,040 --> 00:06:08,668
السيدة (تايلور) إنها في حدود 10دقائق

38
00:06:08,835 --> 00:06:12,548
ماذا عن قبل بدء الفصول هل هذا جيد لكِ

39
00:06:20,306 --> 00:06:23,226
لا انا اطبع إختبار البوب
لأني كنت اشاهد التلفاز ليلة امس

40
00:06:23,393 --> 00:06:26,272
بدلاً من أن أستعد للصف

41
00:06:35,240 --> 00:06:37,034
هل هي حقاً قالت هذا؟

42
00:06:44,084 --> 00:06:46,461
يا (بيت) هل نحن ما زلنا على الليلة؟ -
نعم -

43
00:06:46,628 --> 00:06:50,799
يجب علي أن أجلب بعض الأغراض
لأمي وأيضاً يجب علي أن أقول لهم

44
00:06:50,966 --> 00:06:53,761
مساء رائع اخر نجتمع حول
المدفئه الالكترونية

45
00:06:53,928 --> 00:06:56,430
منذ تموين (بيت) الشاشة الكبيرة
حصلت على العشاء

46
00:06:56,847 --> 00:06:59,434
ماذا (كلارك كنت) في المطبخ؟

47
00:07:00,518 --> 00:07:02,354
ماذا على القائمة؟

48
00:07:03,439 --> 00:07:06,609
"كلارك) سيركض إلى "متروبوليس)
للحصول على كلاب القرش من الملعب

49
00:07:07,777 --> 00:07:09,445
ماذا أعد ما قلته

50
00:07:09,654 --> 00:07:14,618
تقصد إخباري ان (كلارك) يقود 6
ساعات لإلتقاط نقانق مقلية

51
00:07:15,076 --> 00:07:19,123
حسناً عندما (كلارك) يذهب أسرع من الصوت هو
يمكن أَن يجعل رحلة ذهاب وإياباً في 10 دقائق

52
00:07:23,753 --> 00:07:25,464
انه يمزح

53
00:07:29,218 --> 00:07:31,512
تعال (بيت) دعنا نذهب إلى الفصل

54
00:07:36,685 --> 00:07:40,397
ماذا كان ذلك؟ -
انه فقط حدث انا لم اقصد ما قلت -

55
00:07:41,065 --> 00:07:42,901
أنا فقط كان عندي هذا
الحافزِ لقول الحقيقة

56
00:07:43,067 --> 00:07:46,028
حسناً في المرة القادمة التي تحصل
على الحافز الإنفتاح لا تفعل

57
00:07:59,210 --> 00:08:00,713
(ليكس)

58
00:08:01,296 --> 00:08:04,508
شكراً لزيارتك

59
00:08:04,675 --> 00:08:08,638
اي من استحواذك الإلزامي
وراء مذكرة حضور اليوم

60
00:08:11,057 --> 00:08:14,185
أفهم كان هناك

61
00:08:14,395 --> 00:08:18,732
حادث في مصنع "سمولفيل" ليلة امس صحيح؟

62
00:08:19,359 --> 00:08:21,986
كان انذار كاذب في الجناح القديم

63
00:08:22,653 --> 00:08:24,489
اعتني به

64
00:08:24,656 --> 00:08:26,408
بجهد فريق المواد الخطره؟

65
00:08:26,783 --> 00:08:28,411
فقط احترس

66
00:08:28,577 --> 00:08:31,205
او رد فعل عنيف

67
00:08:32,331 --> 00:08:36,002
مالم بالطبع عامل كيمياوي
كان في الحقيقة مصدره

68
00:08:46,264 --> 00:08:48,266
انا فضولي أبي

69
00:08:48,933 --> 00:08:52,229
ما الحافز المفاجئ للعب المديرِ الدقيق؟

70
00:08:53,272 --> 00:08:54,982
(لاني انا قلق بشأنك (ليكس

71
00:08:59,320 --> 00:09:02,949
انت لست تتعمد إخفاء الأشياء عني

72
00:09:03,950 --> 00:09:05,453
هل انت؟

73
00:09:09,541 --> 00:09:11,000
نحن كلانا لدينا اسرار

74
00:09:56,177 --> 00:09:59,472
حسناً جيد حتى الآن عندنا
أوسمة طلاب تزكيات

75
00:09:59,639 --> 00:10:01,724
كل شئ ماعدا السيدة (تايلور) بنفسها

76
00:10:03,059 --> 00:10:06,563
حسنا (كلوي) اذا كانت لاتريد
الكلام لربما نجعلها تذهب

77
00:10:06,897 --> 00:10:08,358
اهلاً

78
00:10:08,524 --> 00:10:10,860
(مرحبا (كلوي -
(مرحبا السيدة (كنت -

79
00:10:11,027 --> 00:10:14,364
هل هنالك الكثير في الشاحنه؟ -
نعم حبيبي شكرا لك -

80
00:10:14,573 --> 00:10:18,035
لم تحصل لي الفرصه لكي اشكر
(لكم الزهور بعد جراحة (جونثان

81
00:10:18,244 --> 00:10:19,912
بالطبع كيف يشعر؟

82
00:10:20,996 --> 00:10:25,418
لقد كان صعب جداً
ولقد كان مكتئباً وغاضب

83
00:10:26,335 --> 00:10:31,717
انا قلقه بأنه عندما يخرج من هذا
لن يكون كالرجل الذي تزوجته

84
00:10:34,345 --> 00:10:35,805
انا اسفه

85
00:10:36,431 --> 00:10:38,183
كيف (كلارك) يتحمل كل هذا؟

86
00:10:38,474 --> 00:10:42,146
بالطبع يبدو مسؤولاً
(عن ما حدث لي (جونثان

87
00:10:43,689 --> 00:10:46,484
كيف يكون مسئولاً عن
نوبة السيد (جونثان) القلبية

88
00:10:46,651 --> 00:10:50,614
إنه ليس هو إنه أباه الحقيقي هو الوحيد الذي
أوصل (كلارك) الى "متروبولس" في الصيف الماضي

89
00:10:50,780 --> 00:10:52,240
أمي

90
00:10:53,032 --> 00:10:54,577
أين تريدين هذه

91
00:10:57,121 --> 00:10:58,414
(كلارك)

92
00:10:58,581 --> 00:11:02,335
أنت وجدت أبيك الحقيقي ولم تخبرني

93
00:11:07,340 --> 00:11:09,301
انها تعني مجازياً

94
00:11:09,844 --> 00:11:14,098
انتي تعرفين انه يعالج الحقيقه
بأن أبائي الحقيقيون لم يريدوني

95
00:11:15,808 --> 00:11:18,520
لعب جزءً في الذي حدث الصيف الماضي

96
00:11:19,771 --> 00:11:21,107
فالنأجل هذا الى غداً

97
00:11:22,567 --> 00:11:24,151
حسناً

98
00:11:27,697 --> 00:11:29,616
وداعاً

99
00:11:31,493 --> 00:11:33,412
وداعاً

100
00:11:38,251 --> 00:11:42,505
انا لا استطيع ان اصدق بأني
(اخبرت (كلوي) عن (جورإل

101
00:11:43,673 --> 00:11:46,802
انا لم افعل انا لا اعرف
(ما الذي حدث (كلارك

102
00:11:47,011 --> 00:11:52,350
امي لا عليكِ انا لا اعتقد بأنه انتي فقط
(اعتقد بأن هنالك شئ حدث لـ(كلوي

103
00:12:05,532 --> 00:12:07,076
(لانا)

104
00:12:07,243 --> 00:12:08,494
آمل بأني لم اقاطعك

105
00:12:08,660 --> 00:12:11,331
لا انا فقط انتهيت من زحمة الصباح

106
00:12:12,415 --> 00:12:14,917
انا لم اراك في الأيام القليله الماضية

107
00:12:15,084 --> 00:12:18,171
لقد اكتشفت بأنه بعد محادثتنا الاخيره
يمكنك ان تستغل بعض الفراغ

108
00:12:18,380 --> 00:12:22,885
لقد كنت افكر في نفس الشئ
لكننا لا نبدو بأننا جيدون في ذلك

109
00:12:24,261 --> 00:12:26,681
من الصعب جعل نفسك
"نادر في "سمولفيل

110
00:12:31,812 --> 00:12:34,315
(في الواقع انا هنا من اجل (كلوي

111
00:12:34,482 --> 00:12:36,942
هل لاحظتي شئ مختلفاً حولها

112
00:12:41,364 --> 00:12:44,243
أنا لا أريد عبور حدود شريك الغرفة لكن

113
00:12:44,410 --> 00:12:46,870
هذا الرجل سأل عنها امس
عندما كانت في الخارج

114
00:12:47,037 --> 00:12:48,414
زميل عمل كبير في السن من طرف اباها

115
00:12:49,467 --> 00:12:52,429
من شركة "لوثر كورب"؟ -
نعم وقد بداء منزعج -

116
00:12:52,638 --> 00:12:55,432
لقد كان يتسأل اذا كانت
اخذت بطاقته الأمنية

117
00:12:56,308 --> 00:12:58,477
"كلبتو كلوي"

118
00:12:58,644 --> 00:13:00,020
هذا لايبدو مثلها

119
00:13:00,187 --> 00:13:05,193
لقد قال من سرقها هو من إقتحم
مختبر الشركة قبل الليلتين السابقتين

120
00:13:20,502 --> 00:13:22,129
(السيدة (تايلور

121
00:13:22,296 --> 00:13:25,675
مرحباً السيدة (تايلور) أنا آسف لكي
أسحب الستين دقيقه من البطاقه

122
00:13:25,842 --> 00:13:29,221
ليس هناك فائدة مهما فعلتي
أيمكننا فقط الإنتهاء من هذا بسرعة؟

123
00:13:29,596 --> 00:13:31,681
فقط لأنك لن تتركيني خارج الموضوع

124
00:13:31,848 --> 00:13:34,560
هو يجب ان يمتلك افضل
معلم في المدرسة كأم

125
00:13:34,727 --> 00:13:38,398
اعتدت على وجود أفضل
في كل شئ هي تعمل

126
00:13:38,565 --> 00:13:42,444
اوكي سنبدأ فقط بالواضح
ماذا تحبين حول التعليم

127
00:13:43,195 --> 00:13:44,446
امتع الطلاب

128
00:13:45,030 --> 00:13:46,699
حسناً أي جوانب سلبية؟

129
00:13:47,074 --> 00:13:49,368
دائما يجب ان نخفي الحقيقه

130
00:13:52,205 --> 00:13:54,666
انا اسفة الحقيقه حول ماذا؟

131
00:13:55,793 --> 00:13:58,253
أن السيدة (تايلور) لا توجد

132
00:13:59,880 --> 00:14:03,176
(إسمي الحقيقي (ماريان لويس

133
00:14:03,342 --> 00:14:06,972
أهرب من ماضي منذ 1972

134
00:14:08,265 --> 00:14:10,851
أنا لا أفهم ماذا عملتي ؟

135
00:14:11,560 --> 00:14:14,856
أنا كنت جزء من الجماعة الثورية

136
00:14:15,023 --> 00:14:18,986
زرعنا المتفجرات خارج المصرف في سياتل

137
00:14:20,570 --> 00:14:23,282
نحن كنا فقط نحاول إعطاء التصريح

138
00:14:23,908 --> 00:14:26,410
ولكن احد الحراس جاء مبكراً

139
00:14:26,577 --> 00:14:28,163
وعندما إنفجرت القنبلة

140
00:14:30,415 --> 00:14:33,836
السيدة (تايلور) هل أنتي
تقولين بأنكِ مطلوبة للقتل

141
00:14:37,215 --> 00:14:39,717
أنا فقط قدت السيارة

142
00:14:41,261 --> 00:14:45,098
أقسم بأني لم اريد الموت لأي أحد

143
00:14:46,016 --> 00:14:47,393
امي ماذا تقولين؟

144
00:14:47,851 --> 00:14:50,396
أنا كان يجب أن أخبرك هذا قبل سنوات

145
00:14:55,777 --> 00:14:57,279
انا اسفة

146
00:14:57,487 --> 00:14:59,949
حسناً السيدة (تايلور) لا ابتعدي من هنا

147
00:15:00,116 --> 00:15:03,160
حسناً فقط اتركينا لوحدنا تعالي معي

148
00:15:03,494 --> 00:15:06,372
آسفة جداً (ويلي) أنا كان يجب أن أخبرك

149
00:15:07,123 --> 00:15:09,293
انا فقط لم اتمالك نفسي

150
00:15:26,311 --> 00:15:30,233
تهانينا (كلوي) خلال 24 ساعه
استطعتي لفت انتباه كامل المدرسه

151
00:15:30,399 --> 00:15:32,653
انت لا تكسب في الصحافه
بواسطة صنع الاصدقاء

152
00:15:32,819 --> 00:15:35,780
الا تعتقدين بأن الشرطة كان يجِب أن تعالج هذه -
كلارك) كشفت قاتلا) -

153
00:15:35,948 --> 00:15:38,033
مع قدرتك الجديده

154
00:15:38,200 --> 00:15:41,162
"لقد اقتحمتي شركة "لوثر كورب
ليلة امس اليس كذلك

155
00:15:41,329 --> 00:15:43,164
شيئاً ما حدث؟

156
00:15:43,373 --> 00:15:46,627
ربما هنالك بعض الجينات الصحفية
وراء هذا الطفل الرضيع بعد هذا كله

157
00:15:46,793 --> 00:15:50,465
الناس يخبرونك أشياء هم لا يريدون
أن تعرفيها هذه ليست نكتة

158
00:15:50,631 --> 00:15:53,551
لا ولكنها حلم كل مراسل

159
00:15:55,053 --> 00:15:56,554
(ريبيكا)

160
00:15:56,721 --> 00:15:59,225
عندما كل فصل الهندسة
حصل على سي في النهائي

161
00:15:59,391 --> 00:16:01,685
كيف يكون محتمل بأن جمعية
أقسام الهندسة المدنية

162
00:16:01,894 --> 00:16:04,230
لقد سربة الاجابات في
اليوم السابق للامتحان

163
00:16:06,524 --> 00:16:09,486
انتي لن تخبري احداً هل هذا صحيح

164
00:16:14,408 --> 00:16:16,160
(ميندي)

165
00:16:17,620 --> 00:16:19,581
(يا (ميندي

166
00:16:19,747 --> 00:16:21,583
انتي دائما مستبشره جدا

167
00:16:21,750 --> 00:16:23,168
هل هنالك ما يضايقك؟

168
00:16:23,335 --> 00:16:27,298
هل تمزحي هل عندك فكره كيف انا
متلهفة بشده لخسارة الفريق

169
00:16:31,219 --> 00:16:33,388
ميندي) عن ماذا تتحدثين)

170
00:16:36,433 --> 00:16:39,771
دوغ) اذا اردت ان تاخذ اي)
واحده لحفلة الرقص من تأخذ

171
00:16:41,814 --> 00:16:43,649
(ذلك سيكون (فيز

172
00:16:46,194 --> 00:16:48,781
توماس فيزيبتكون) اللاعب خلف الوسط)

173
00:16:51,575 --> 00:16:54,204
واو لم اتوقع هذا

174
00:16:54,496 --> 00:16:56,956
انت انه رائع وهو غير رسمي

175
00:16:57,457 --> 00:16:59,251
يا الهي (كلارك) هذا مدهش

176
00:16:59,459 --> 00:17:01,420
هل يمكنك ان تتخيل بأن
القصص سوف تتوقف

177
00:17:01,586 --> 00:17:03,631
(يمكنني ان افتح لغز (كلارك كنت

178
00:17:06,383 --> 00:17:08,136
ماالذي تخفيه عني؟

179
00:17:11,306 --> 00:17:12,808
انا لا اصدق بأنكِ سألتني هذا

180
00:17:15,143 --> 00:17:16,896
وانت لم تجيب على سؤالي

181
00:17:18,064 --> 00:17:19,774
الآخرون سيكون عندهم

182
00:17:21,860 --> 00:17:23,903
(ماالذي تخافه (كلارك

183
00:17:24,779 --> 00:17:28,367
بأنني سوف اختفي خلف هذا الدرع
وانه سوف ينكشف سرك أخيراً

184
00:18:11,208 --> 00:18:14,753
كلارك) اخر مره فحصت)
هذه المنطقه كانت محظورة

185
00:18:15,463 --> 00:18:17,131
(مرحبا (ليكس

186
00:18:18,048 --> 00:18:20,927
انا اسف لقد كنت اتجول
وكان الباب مفتوحاً

187
00:18:21,094 --> 00:18:23,721
في الحقيقه كان مكسوراً لي

188
00:18:23,888 --> 00:18:26,099
ولكن سيكون لي كلمة مع رجال الأمن

189
00:18:27,893 --> 00:18:30,146
هل تريد ان تخبرني لماذا انت هنا؟

190
00:18:30,313 --> 00:18:31,606
انا قلق بشأن صديق

191
00:18:32,064 --> 00:18:36,486
وصديقك هذا له يد في الإقتحام الذي
حدث منذ بضع ليالي مضت اليس كذلك

192
00:18:36,653 --> 00:18:38,364
كلارك) لماذا لم تأتي إلي)

193
00:18:39,657 --> 00:18:43,786
آخر مرة فعلت ذلك سلمت
يدوياً محادثاتي إلى إف بي اي

194
00:18:43,953 --> 00:18:48,000
كلارك) اياً يكون انا فعلته مع)
العملاء عائلتك تظل محترمة

195
00:18:50,418 --> 00:18:53,464
لقد كنت آمل بأن ترد لي المعروف

196
00:18:53,631 --> 00:18:56,843
والآن اذا لم يكن عندك
مانع ما الذي كنت تفعله

197
00:18:57,802 --> 00:18:59,679
لم يكن انا

198
00:19:01,140 --> 00:19:04,851
ليكس) هنالك شئ يحدث إلى صديقي)

199
00:19:05,269 --> 00:19:06,896
ماالذي تفعله هنا؟

200
00:19:07,063 --> 00:19:09,858
مشروع قديم لوالدي

201
00:19:10,025 --> 00:19:12,569
لقد كنت احاول انقاض شئ من فشله

202
00:19:14,028 --> 00:19:15,239
اذاً اين كل شئ

203
00:19:16,657 --> 00:19:18,700
قررت قطع خسائري

204
00:19:19,744 --> 00:19:21,079
(كلارك)

205
00:19:21,537 --> 00:19:25,459
نحن لم نحصل على ما يكفي
لقياس الاثار الجانبيه

206
00:19:26,168 --> 00:19:30,756
اذا كان صديقك تعرض الى أي شئ
يمكن ان يكون هنالك خطر صحي عليه

207
00:19:32,091 --> 00:19:35,470
الآن من الصعب علي
معالجته مالم أعرف من هو

208
00:19:47,317 --> 00:19:49,027
كيف بإمكانك طباعة هذا

209
00:19:49,194 --> 00:19:52,531
الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي
الشرطه تبحث عنها

210
00:19:52,990 --> 00:19:58,371
أَنا آسفه (وليام) أنا فقط طبعت الحقيقة
انا لا يمكنني تحمل مسؤلية هذا

211
00:20:04,085 --> 00:20:06,338
لقد خربتي حياتي

212
00:20:13,680 --> 00:20:17,476
لقد كنت انا فقط هل انا
أخليت حشد الغداء بالكامل

213
00:20:17,642 --> 00:20:19,645
لا لقد كان بسببك

214
00:20:22,106 --> 00:20:24,776
منذ ان اضفتي الحقيقة
الى عامود ثرثرتكِ الخاصه

215
00:20:24,943 --> 00:20:26,903
لا احد يمكنه ان يقف حولك

216
00:20:27,780 --> 00:20:30,032
على الأقل أنتي تتحدثي معي حقاً؟

217
00:20:30,866 --> 00:20:32,493
الان

218
00:20:33,369 --> 00:20:36,623
حسناً ماذا كان حول؟

219
00:20:39,334 --> 00:20:41,462
قدمت على مدرسة باريس للفنون

220
00:20:41,795 --> 00:20:47,010
عندهم برنامج مدرسة عليا ودائم
اذا قبلوني سأبدأ في الصيف

221
00:20:49,930 --> 00:20:53,725
اعتقد بأني خارج الحلقة متى قررتي هذا؟

222
00:20:54,852 --> 00:20:57,229
أنا أفكر في الموضوع حتى الآن

223
00:20:58,272 --> 00:21:04,321
كل شخص عنده عائله تعرف
ولست متأكدة من دخولي حتى

224
00:21:04,488 --> 00:21:07,949
لكني إعتقدت دائماً بأننا كنا عائلتك -
(اوه تعالي (كلوي -

225
00:21:08,116 --> 00:21:10,244
أعرف بأنك والآخرون يفكر بي

226
00:21:10,411 --> 00:21:13,832
بأني اقود ومعقده نفسياً

227
00:21:15,333 --> 00:21:19,838
أنا فقط لا أستطيع إنتظار الخروج من هنا
في مكان لايحاكمني فيه الناس

228
00:21:23,134 --> 00:21:25,219
انا لم اقل شيئاً من هذا

229
00:21:26,053 --> 00:21:28,432
لم يكن عليكِ

230
00:21:29,641 --> 00:21:32,186
لماذا لم تتحدثي لي عن هذا

231
00:21:34,271 --> 00:21:36,399
لأني لا اثق بكِ

232
00:21:56,964 --> 00:21:58,591
كلوي) شكرا لمجيئك)

233
00:21:58,758 --> 00:22:00,259
نعم حسناً لدي دقيقه

234
00:22:00,468 --> 00:22:03,639
كلارك) لتو قال لي عن قصه)
هرب من المستشفى لذا

235
00:22:03,805 --> 00:22:08,436
هل يمكنكِ ان تعطيني المختصر لذهابك
الى شركة "لوثر كورب" في الليلة السابقه

236
00:22:09,353 --> 00:22:11,146
دعيني اخمن

237
00:22:11,313 --> 00:22:13,942
بطريقة ما لاأحد يمكن أن
يقاوم بأن يخبرك الحقيقة

238
00:22:15,026 --> 00:22:16,862
هل تبحث عن إعتذارِ؟

239
00:22:17,070 --> 00:22:18,405
لا

240
00:22:18,572 --> 00:22:19,948
(كلوي)

241
00:22:20,574 --> 00:22:24,745
اريدك ان تستعملي قدرتكِ لمساعدتي في
استرجاع عدت أسابيع سرقها مني ابي

242
00:22:24,995 --> 00:22:29,459
ليكس) انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل)
هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات

243
00:22:29,626 --> 00:22:32,004
إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه

244
00:22:32,212 --> 00:22:34,506
لربما يجب ان تتركه وحده

245
00:22:36,008 --> 00:22:40,055
لماذا اشعر بأنك تعرفي
الكثير عن هذا وتخفيها عني

246
00:22:40,722 --> 00:22:42,474
انا لا اعلم شيئا عن هذا

247
00:22:42,641 --> 00:22:46,729
ولكني اعرف ان أبي بسببكم لا يستطيع
الحصول على عمل لماذا اساعدك؟

248
00:22:46,895 --> 00:22:49,524
لأن أبي الوحيد الذي طلب طرده

249
00:22:54,696 --> 00:22:56,907
انتي تعلمي الحقيقه هل انتي؟

250
00:23:01,245 --> 00:23:04,207
هذا يعني ان مستقبل عائلتي
فقط حركة شطرنج واحده

251
00:23:04,374 --> 00:23:07,711
في اللعبه الا نهائية لسفينة الرجل
الواحد لعبة من قبلك ومن ابيك

252
00:23:07,878 --> 00:23:09,546
انها ليست لعبه كلوي

253
00:23:09,755 --> 00:23:11,966
انتي الوحيده التي تستطيع
الحصول على الحقيقه

254
00:23:13,759 --> 00:23:16,263
لماذا تستمر بعمل هذا لنفسك؟

255
00:23:17,472 --> 00:23:20,559
لماذا لا تستطيع الابتعاد عن ابيك

256
00:23:22,102 --> 00:23:25,315
لانه لن يعطيني الشئ
الوحيد الذي اطلبه منه

257
00:23:26,107 --> 00:23:27,692
وذلك سيكون

258
00:23:34,408 --> 00:23:36,744
اريده ان يحبني

259
00:23:56,141 --> 00:23:57,810
بيت) ماذا تفعل هنا؟)

260
00:23:57,977 --> 00:23:59,645
كلوي) قالت بأن عندك قصه كبيره)

261
00:23:59,812 --> 00:24:01,481
انا فقط اخبرتها بذلك

262
00:24:01,648 --> 00:24:05,276
لأنها الطريقه الوحيده
لجلبها الى المستشفى

263
00:24:05,484 --> 00:24:06,945
هل هي بخير؟

264
00:24:07,112 --> 00:24:09,531
لقد غطسة بشئ في شركة
لوثر كورب" وهو يمرضها"

265
00:24:09,698 --> 00:24:11,283
نوع من غاز الحقيقه

266
00:24:11,492 --> 00:24:13,577
وهذا يفسر قبضتك القوية على يدي

267
00:24:16,544 --> 00:24:20,341
أنا يمكن أن آخذ تلميح تريدني ان اخرج من
هنا قبل أن يظهر كاشف الكذب الإنساني

268
00:24:26,347 --> 00:24:29,851
(اهلا (بيت -
(كلوي) -

269
00:24:30,977 --> 00:24:33,564
لا إنتظر الآن هذا كافي

270
00:24:33,731 --> 00:24:37,485
كل الناس تهرب من (كلوي) لماذا انت

271
00:24:38,236 --> 00:24:41,781
احاول ان ابقى بعيداً عنك
حتى لا اقول الحقيقه

272
00:24:41,948 --> 00:24:45,786
هل تتذكري تلك القصه التي قلتها لك -
حسناً يمكننا ان نتحدث عن القصه لاحقا -

273
00:24:45,952 --> 00:24:49,582
الان اريد معرفة لماذا يلعب
رجالك مثل هذا اللعبه علي

274
00:24:49,915 --> 00:24:51,876
ما هو السر الكبير (بيت)؟

275
00:25:00,845 --> 00:25:02,889
(انا اعشقك (كلوي

276
00:25:03,889 --> 00:25:07,560
لقد كنت بإنتظار هذا منذ
اليوم الأول الذي قابلتك فيه

277
00:25:07,936 --> 00:25:09,688
(حسناً (بيت

278
00:25:12,274 --> 00:25:13,902
لماذا لم تخبرني هذا سابقاً؟

279
00:25:14,777 --> 00:25:17,238
لأني اعلم بالطريقه التي
(تشعرين بها تجاه (كلارك

280
00:25:18,740 --> 00:25:20,450
ولم اراى فرصه

281
00:25:27,166 --> 00:25:29,419
بيت) انتظر) -
كلوي) استمعي الي) -

282
00:25:29,586 --> 00:25:33,674
اذا كان (كلارك) مصيباً وهنالك
شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به

283
00:25:33,841 --> 00:25:35,092
ارجوك

284
00:25:40,306 --> 00:25:42,642
كلوي) هل انتي بخير)

285
00:25:43,059 --> 00:25:44,352
احتاج مساعده

286
00:25:44,519 --> 00:25:46,188
ارجوك

287
00:25:46,981 --> 00:25:48,190
ما هو اسمها -
(كلوي) -

288
00:25:48,357 --> 00:25:50,777
كلوي) نحن سوف نقوم بإنزالك الى الاختبار 3)

289
00:25:53,279 --> 00:25:57,284
سوف تصبحين بخير
هل اكلتي شئ هذا اليوم؟

290
00:25:57,909 --> 00:25:59,787
نعم قليلا -
متى حدث ذلك -

291
00:26:05,959 --> 00:26:08,755
كلارك) لقد كنت ابحث عنك)
(لقد اعتقلو السيدة (تايلور

292
00:26:08,921 --> 00:26:11,257
اعرف انها في جميع انحاء الانترنت

293
00:26:12,216 --> 00:26:16,721
(طالما أنت على الإنترنت اريد سؤال (جيفز
كم سيأخذ للموت من الإحراج؟

294
00:26:22,228 --> 00:26:25,606
بيت) كيف كان بأمكانك ان لاتخبرني)
(عن شعورك حول (كلوي

295
00:26:27,192 --> 00:26:29,194
كأنها كانت لي فرصه معها

296
00:26:30,403 --> 00:26:33,824
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -
لأني أقف دائماً بجانبك -

297
00:26:35,744 --> 00:26:38,163
(هيا (كلارك

298
00:26:38,997 --> 00:26:41,959
بقدر ما يذهب اليه الظلام
انت الجانب المظلم من القمر

299
00:26:49,634 --> 00:26:52,887
(لماذا تنظر الى ملفات (كلوي -
انا قلق بشأنها -

300
00:26:53,054 --> 00:26:57,476
لقد كانت تعمل على قصه حول
مشاريع شركة "لوثر كورب" اسمته ليفتس

301
00:26:57,643 --> 00:27:00,146
هذا الطبيب العسكري المتقاعد
(الجنرال (يونس دويل

302
00:27:00,313 --> 00:27:03,442
يدعي بأنه كان جزاء من
الاختبار الاول قبل 5 سنوات

303
00:27:03,608 --> 00:27:05,360
صوته مثل المجنون

304
00:27:08,364 --> 00:27:10,407
انها فرصتنا الوحيدة

305
00:27:19,334 --> 00:27:21,629
كل شئ يبدو طبيعي

306
00:27:22,046 --> 00:27:24,006
سوف اعود

307
00:27:38,606 --> 00:27:40,567
لقد كان هذا طويل -
(سيده (سوليفان -

308
00:27:41,568 --> 00:27:43,404
تبدو بارزا نوعا ما

309
00:27:43,738 --> 00:27:47,533
حسناً أفترض حمية ثابتة من الحقيقة
بإمكانك ان تلبس على الشخص

310
00:27:49,452 --> 00:27:53,624
أفهم بأنك إستعرتي إحدى
"بطاقات الأمن لشركة "لوثر كورب

311
00:27:54,625 --> 00:27:56,710
لقد كنت احاول مساعدة ابي

312
00:27:56,877 --> 00:27:58,421
ما الذي فعلته ادرجته
في القائمة السوداء

313
00:27:58,629 --> 00:28:03,843
انه حقا ملعون بفعل القائمة السوداء سيكون
محظوظ لإيجاده عمل كغسيل الصحون

314
00:28:07,556 --> 00:28:12,562
حسناً حذرتك ستكون هنالك عواقب
اذا تحديتيني انا رجل عند كلمتي

315
00:28:12,812 --> 00:28:15,147
هناك طريق واحد للإكتشاف

316
00:28:16,650 --> 00:28:17,859
ماذا

317
00:28:18,026 --> 00:28:20,446
هل طلبت من (مورغن ادج) قتل والديك؟

318
00:28:21,030 --> 00:28:23,407
بالطبع أنا عملت لتأمينهم على حياتهما

319
00:28:23,574 --> 00:28:25,577
اريد هذا المال لبدء شركتي

320
00:28:30,207 --> 00:28:33,001
انا اسف لقد سألتيني هذا
(السؤال سيده (سوليفان

321
00:28:33,335 --> 00:28:36,005
هذه معلومات خطيره لتعرفيها

322
00:28:36,172 --> 00:28:37,966
لماذا تساليني هذا؟

323
00:28:40,135 --> 00:28:42,972
هذا ليس مهماً هذا

324
00:28:43,138 --> 00:28:45,015
بالطبع فعلت لتأمينهم على الحياة

325
00:28:45,182 --> 00:28:47,935
عندي كامل اعترافتك
مسجله على بريدي الصوتي

326
00:28:48,102 --> 00:28:50,605
والشخص الوحيد الذي لديه كلمة السر

327
00:28:50,771 --> 00:28:53,984
اذن لو كنت مكانك لأعدت
النظر في حالة توظيف ابي

328
00:28:54,150 --> 00:28:58,614
انا معجب ولكن لسوء الحظ
انا لا أرد على الابتزاز

329
00:28:59,198 --> 00:29:02,493
ولكن تعرفين هذا ليس ما سيحدث
لإرجاع ابيكِ الى العمل

330
00:29:03,536 --> 00:29:05,330
ثم ماذا؟ -
معلومات -

331
00:29:05,539 --> 00:29:08,500
من مصدرِ عنيد خصوصاً

332
00:29:09,209 --> 00:29:10,503
هل هذا المصدر له اسم؟

333
00:29:10,711 --> 00:29:12,922
(إثنان في الحقيقة (جونثان) و(مارثا كنت

334
00:29:13,088 --> 00:29:14,883
ولكنك تحتاجين لسؤال سؤال واحد فقط

335
00:29:15,050 --> 00:29:16,301
لماذا سأفعل هذا؟

336
00:29:16,468 --> 00:29:20,055
لأني أعرف بأن عندك مكاناً
خاص في قلبكِ لإبنهم

337
00:29:20,222 --> 00:29:23,016
وهو يقتلك بأنه يخفي شيئاً عنك

338
00:29:23,183 --> 00:29:26,729
وكلانا نعرف بأن هذه قد
تكون الفرصة الوحيدة لكِ

339
00:29:26,896 --> 00:29:29,399
لتعرفي ما هذا

340
00:29:34,697 --> 00:29:37,408
وما الذي بالضبط تريد معرفته

341
00:29:40,453 --> 00:29:43,332
من أين أتي (كلارك كنت)؟

342
00:30:13,616 --> 00:30:15,827
انت تحتاج درساً في الأساليب

343
00:30:18,121 --> 00:30:21,041
"انا هنا لتكلم معك حول مشروع "لفيتس

344
00:30:22,125 --> 00:30:25,462
انا اعرف بأن شركة "لوثر كورب" كانت
المقاول عندما كنت مسئولاً

345
00:30:25,629 --> 00:30:27,507
واستأنفوا التجارب

346
00:30:28,007 --> 00:30:30,551
ليونيل لوثر) أرسلك؟) -
لا -

347
00:30:30,718 --> 00:30:33,096
انا احتاج لمعرفة كيف
يؤثر الغاز على الناس

348
00:30:38,477 --> 00:30:39,770
من هناك

349
00:30:57,457 --> 00:31:00,336
نحن كنا نحاول خلق المستجوب النهائي

350
00:31:00,669 --> 00:31:01,921
لماذا توقفتم؟

351
00:31:02,963 --> 00:31:05,258
لقد دخلنا في قضايا الأمان

352
00:31:06,342 --> 00:31:11,264
لوثر) انتقم بالترتيب لخيبت)
امله في صعوبة التقرير

353
00:31:12,599 --> 00:31:15,144
وإطلاق غير شريف

354
00:31:19,357 --> 00:31:22,319
السيد (دويل) صديق لي ستجده
"في مختبر شركة "لوثر كورب

355
00:31:22,528 --> 00:31:25,155
"هو سيستكمل بحث "ليفتس

356
00:31:25,322 --> 00:31:26,783
اعتقد بأنها تعرضت

357
00:31:26,950 --> 00:31:28,493
هل صديقك بدأت عليه الاعراض

358
00:31:29,702 --> 00:31:31,038
كان لديها صداع

359
00:31:33,623 --> 00:31:35,876
اعتقد بأن صديقك سيكون
ميتاً بحلول الصباح

360
00:31:37,378 --> 00:31:41,341
ميت -
لهذا اغلقت المشروع -

361
00:31:42,717 --> 00:31:46,388
لقد توقعنا بأن الغاز سيعمل

362
00:31:50,559 --> 00:31:52,895
ولكن مستوى السم كان عاالى للغاية

363
00:31:53,980 --> 00:31:55,899
هل هنالك شئ يمكنه مساعدتها

364
00:31:57,066 --> 00:32:01,280
قبل اقفال المشروع مباشرتاً
كنت اعمل على علاج محتمل

365
00:32:08,371 --> 00:32:10,332
لم يجرب أبداً

366
00:32:21,178 --> 00:32:23,263
اذا كان يجب ان استعمل
هذا ما مقدار ما اعطيها

367
00:32:24,181 --> 00:32:27,435
اعطها جرعه كامله فى القلب

368
00:32:34,067 --> 00:32:36,528
(اعذريني انا ابحث عن (كلوي سوليفان

369
00:32:36,695 --> 00:32:39,866
نحن كذلك لقد تركتنا
بدون ان تسرح رسمياً

370
00:32:51,462 --> 00:32:53,923
كلارك) ما هذه المفاجأة)

371
00:32:54,966 --> 00:32:57,636
انا اعرف عن مصل حقيقة الانسان

372
00:32:57,928 --> 00:32:59,429
"مشروع اللوفيتس"

373
00:33:00,597 --> 00:33:02,391
"لوفيتس"

374
00:33:02,558 --> 00:33:08,481
لوفيتس" اعتقد بأنا تركنا هذا"
المشروع منذ 5 الى 7 سنوات

375
00:33:09,357 --> 00:33:11,151
انت تكذب

376
00:33:12,027 --> 00:33:16,282
(ذلك اتهام استفزازي (كلارك
خصوصاً عندما يصدر منك

377
00:33:16,991 --> 00:33:19,994
انا لا اصدق بأنك هنا فقط
(للإطمئنان على صحة (كلوي

378
00:33:20,161 --> 00:33:24,332
هل جلبتها لتحصل على العمل مره اخرى؟
لتسألها اسئلة اخرى عني

379
00:33:24,499 --> 00:33:28,003
(مهما طلبت منها لتفعل (كلارك
في سبيل البحث عن الحقيقه

380
00:33:29,839 --> 00:33:31,507
هي ربما تموت

381
00:33:34,261 --> 00:33:36,346
وانت لا تبالى بذلك

382
00:33:42,811 --> 00:33:44,022
هيا

383
00:33:59,873 --> 00:34:02,042
مرحبا -
(كلوي) انا (كلارك) -

384
00:34:02,209 --> 00:34:05,629
يجب ان تعودي الى المستشفى
الآن الذي عندك قد يقتلك

385
00:34:08,007 --> 00:34:10,217
انت تقول هذا لتوقفني

386
00:34:10,385 --> 00:34:12,471
اوقفكِ من ماذا؟

387
00:34:12,888 --> 00:34:15,474
كلارك) هل تعرف ماذا يعني)
النظر يومين الى اعز اصدقائك

388
00:34:15,641 --> 00:34:17,017
وتعرف بأنه يكذب عليك

389
00:34:18,769 --> 00:34:20,230
لا يمكنني ان افعل هذا كثيراً

390
00:34:24,234 --> 00:34:25,611
(كلوي)

391
00:34:28,321 --> 00:34:29,991
كلوي) كلميني)

392
00:34:32,326 --> 00:34:35,163
كلوي) هل انتي بخير كلميني)

393
00:34:35,330 --> 00:34:36,873
يجب ان تتركيني اساعدك

394
00:34:58,022 --> 00:34:59,732
(كلوي)

395
00:35:05,823 --> 00:35:07,700
حذرتك بأن تتركينا لوحدنا

396
00:35:07,867 --> 00:35:10,370
امي لا تستحق ان تدخل السجن

397
00:35:14,625 --> 00:35:16,084
(كلوي)

398
00:35:16,293 --> 00:35:19,422
كلارك) انا عند جسر "كلاجلن" ارجوك ساعدني)

399
00:36:58,617 --> 00:37:00,745
كلوي) كل شئ سيصبح بخير)

400
00:37:13,260 --> 00:37:17,931
حسنا لا حاجه لمعاودة المكالمة -
دعوتان إلى مكتبك في إسبوع واحد -

401
00:37:18,098 --> 00:37:19,641
انه مغري

402
00:37:19,808 --> 00:37:21,561
يتوجب عليك ان تكون اكثر حذراً

403
00:37:22,520 --> 00:37:26,358
في المستقبل اذا اردت ان
تنشط إحداء مشاريعي القديمة

404
00:37:26,525 --> 00:37:28,485
بني كل ما يجب عليك هو السؤال

405
00:37:28,652 --> 00:37:33,198
اذا قمت بأكثر من محاوله لكي تبقيني
مطلع سوف لن ألجا الى الذريعة

406
00:37:33,365 --> 00:37:38,830
اريد ان افهم (ليكس) لماذا انت
مستميت لتعرف الحقيقه

407
00:37:38,996 --> 00:37:43,585
بأن تلجأ إلى إستعمال مخدر
غير مستقر بشكل خطير

408
00:37:43,752 --> 00:37:46,464
اعتقد بأن الحقيقه لا تستحق هذا العناء

409
00:37:48,007 --> 00:37:50,051
(الآن انا افقد صبري (ليكس

410
00:37:50,218 --> 00:37:53,472
انت دفاعي بشكل ثابت معي

411
00:37:54,181 --> 00:37:57,267
والآن اخبرني ايها اللعين ماذا تريد مني؟

412
00:38:02,691 --> 00:38:04,693
هذا لا يهم أبي

413
00:38:05,568 --> 00:38:07,113
لن احصل عليه

414
00:38:24,715 --> 00:38:26,801
كلوي) كيف هو حالك؟)

415
00:38:27,719 --> 00:38:29,262
مهزوزه إلى حداً ما

416
00:38:29,429 --> 00:38:31,306
ولكن بالفعل حررت مصل الحقيقه

417
00:38:31,682 --> 00:38:35,269
مهما ما وضعت داخل
صدري لم يتأثر قلبي

418
00:38:35,436 --> 00:38:38,356
ولكنه اراحني من اي "ليفيتس" في حياتي لذا

419
00:38:38,522 --> 00:38:40,150
هذا جيد

420
00:38:43,988 --> 00:38:47,116
(هل سمعت ماذا حدث لـ(وليام -
نعم -

421
00:38:48,034 --> 00:38:50,787
بين ماضي امه وتوقيفه

422
00:38:50,953 --> 00:38:52,789
لقد صدم تماماً

423
00:38:55,459 --> 00:38:57,795
لم اريد ان اجرحه

424
00:38:58,421 --> 00:39:01,090
امه كان يجب ان تخبره

425
00:39:01,966 --> 00:39:04,052
لكن ذلك الشئ من الحقيقة

426
00:39:04,969 --> 00:39:07,431
هو حتما سيخرج عاجلاً ام اجلاً

427
00:39:10,935 --> 00:39:13,145
اعتقد بأنه دوري في الإعتراف

428
00:39:15,649 --> 00:39:18,943
عندما وجدتني على الجسرِ
لقد كنت في طريقي إلى هنا

429
00:39:20,863 --> 00:39:24,826
لقد كنت في طريق لأسأل ابويك
عن كل الاسئله التي لم تجيب عليها

430
00:39:32,959 --> 00:39:34,503
انظر

431
00:39:34,670 --> 00:39:38,425
اعرف وانا اسفة اصبح
الموضوع راجع الى علاقتنا لكن

432
00:39:38,591 --> 00:39:39,884
(لا (كلوي

433
00:39:40,635 --> 00:39:43,055
اقدر امانتك ولكن لم تكوني نفسك

434
00:39:44,556 --> 00:39:46,933
انا حقا اتمنى ان اصدق هذا

435
00:39:47,727 --> 00:39:51,355
ولكن هنالك العديد من
الاوقات التي اثر فضولي علي

436
00:39:52,732 --> 00:39:56,362
لربما كان هذا طبعي فقط -
لا انتي تذهبي خلف الحقيقه -

437
00:39:56,528 --> 00:39:57,863
لا شئ خطأ في ذلك

438
00:39:58,030 --> 00:40:01,034
مالم يؤذي الناس الذين تهتم بهم

439
00:40:02,660 --> 00:40:05,162
انا خائفه انه يوماً ما سوف ادفعك بشده

440
00:40:05,372 --> 00:40:07,958
ولن تكون عندي الفرصه لقول انا اسفه

441
00:40:12,379 --> 00:40:14,298
اليوم ليس هو اليوم

442
00:40:31,526 --> 00:40:34,154
كلارك) شكرا على قدومك)

443
00:40:34,321 --> 00:40:37,700
هل كل شئ بخير لم استلم
منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً

444
00:40:37,867 --> 00:40:40,077
نعم

445
00:40:42,706 --> 00:40:44,666
انا كنت بإنتظار ان (اريك) هذا

446
00:40:45,834 --> 00:40:47,336
باريس

447
00:40:47,503 --> 00:40:49,421
لقد ارسلت اوراقي في الاسبوع الماضي

448
00:40:51,966 --> 00:40:53,217
انا لا افهم

449
00:40:55,136 --> 00:40:57,097
انا راحله

450
00:41:01,060 --> 00:41:03,479
لانا) اذا هذا بسببي) -
لا -

451
00:41:03,646 --> 00:41:05,273
لا

452
00:41:05,565 --> 00:41:07,233
بسبب كل شئ

453
00:41:07,442 --> 00:41:10,612
لقد بدات بالإحساس
بأني في حاجه لبدايه جديده

454
00:41:10,779 --> 00:41:13,156
ماذا عن حياتك هنا ماذا عن أصدقائك؟

455
00:41:14,033 --> 00:41:17,953
حسنا ربما سوف افتح صفحه
جديده في "سمولفيل" في النهاية لكن

456
00:41:18,120 --> 00:41:23,252
لا اعتقد بأني سأكون سعيده
اتسائل اذا كان هنالك شئ اخر

457
00:41:27,590 --> 00:41:29,425
لماذا لم تخبرني مؤخراً

458
00:41:29,592 --> 00:41:31,552
لانه

459
00:41:32,262 --> 00:41:34,514
لا اريد لاحد ان يقنعنى بالتراحع عن ذلك

460
00:41:37,685 --> 00:41:39,895
والحقيقه هي

461
00:41:40,062 --> 00:41:42,482
اعرف بانك الشخص الوحيد الذي يمكنه

462
00:42:09,513 --> 00:42:13,809
شكرا لاستعمالك كانس كم
الرجاء ادخال الرمز السري

463
00:42:14,852 --> 00:42:17,187
انت لديك رساله واحده

464
00:42:18,023 --> 00:42:20,817
مرحباً الآنسة (سوليفان) انه انا فقط

465
00:42:21,859 --> 00:42:24,696
لا حاجه ان تنظري الى تلك المحادثة
التي كانت عندنا في وقت سابق

466
00:42:24,863 --> 00:42:27,950
هذا ذهب

467
00:42:28,117 --> 00:42:30,703
وحسناً لا حاجه ان تعاودي الاتصال

468
00:42:30,911 --> 00:42:33,665
ليس لديك رسائل

