1
00:00:01,186 --> 00:00:03,109
إستعداد هيا

2
00:00:03,621 --> 00:00:06,909
أزرق 47 هيا

3
00:00:13,021 --> 00:00:14,785
أحسنت كورماي لعب جيد

4
00:00:14,921 --> 00:00:17,686
حسناً دان تبدو ممتازاً عزيزي

5
00:00:21,152 --> 00:00:22,517
مرحبا كلارك كيف الحال؟

6
00:00:23,571 --> 00:00:25,892
أستمتع بالمنظر على مقعد الإحتياط

7
00:00:26,283 --> 00:00:28,490
إسمع تكلمت مع المدرب كويغلي عنك

8
00:00:28,787 --> 00:00:31,950
إنه قديم الطراز يعتقد أنه جمع الفريق للموسم

9
00:00:32,250 --> 00:00:33,581
لكن أصمد لأجلي حسناً

10
00:00:36,714 --> 00:00:38,478
هيا يا شباب أشربوا

11
00:00:39,092 --> 00:00:42,653
إلتقاطه جيدة ياصاح -
أنت وأنا محور الفريق هذا العام -

12
00:00:42,972 --> 00:00:45,623
حسناً كفى ماندي كفى

13
00:00:46,268 --> 00:00:47,554
آسفة

14
00:00:48,563 --> 00:00:49,928
ماذا سنفعل السبت؟

15
00:00:50,148 --> 00:00:53,152
لن نفعل شيئاً معاً
سأتسكع مع نايت والشباب

16
00:00:53,444 --> 00:00:55,685
ألم أقل لكِ هذا سابقاً؟

17
00:00:57,742 --> 00:01:00,109
لا بأس أريد أن أسعدك وحسب

18
00:01:00,370 --> 00:01:02,020
حسناً -
أحضرت لك الشراب -

19
00:01:23,443 --> 00:01:25,047
أتعرفين

20
00:01:26,614 --> 00:01:28,582
تباً للشباب

21
00:01:30,786 --> 00:01:33,471
أريد أن أكون برفقتك ليلة السبت

22
00:01:34,249 --> 00:01:36,536
لما الإنتظار حتى السبت
مادام بوسعنا الذهاب للتسوق الآن

23
00:01:36,794 --> 00:01:38,478
متى شئتي حبيبتي

24
00:01:38,713 --> 00:01:40,795
سأذهب للإستحمام

25
00:01:44,804 --> 00:01:47,535
إلى أين المضمار من هنا -
سأذهب للتسوق مع ماندي -

26
00:01:47,808 --> 00:01:48,809
ماذا

27
00:01:49,227 --> 00:01:51,628
سأكون في السيارة حبيبي -
سأوافيك -

28
00:01:53,942 --> 00:01:57,230
هل تنظر إلى حبيبتي؟ -
عما تتكلم -

29
00:02:02,286 --> 00:02:05,096
داني إن خرجت من المضمار ستصبح
على مقاعد الإحتياط الجمعة

30
00:02:05,373 --> 00:02:06,818
نعم تباً لك ياصاح -
كلارك -

31
00:02:07,042 --> 00:02:09,886
يبدو أن مكاناً شاغر هل تشغله

32
00:02:11,882 --> 00:02:13,168
نل منهم

33
00:02:13,676 --> 00:02:16,327
كلارك تلزمك واحدة من هذه

34
00:02:19,517 --> 00:02:21,440
لا تستريح جداً هنا كلارك

35
00:02:22,146 --> 00:02:24,433
داني هو لاعب الوسط في الفريق

36
00:02:28,029 --> 00:02:29,872
لننل منهم يافتيه -
نعم -

37
00:02:30,115 --> 00:02:32,800
أزرق 19 -
لست في الوسط يا أحمق -

38
00:02:37,333 --> 00:02:39,415
أزرق 19 هيا

39
00:02:49,557 --> 00:02:50,922
رميه جيدة كينت إستمر بذلك

40
00:02:52,645 --> 00:02:54,056
حسناً

41
00:02:54,272 --> 00:02:55,717
غرفة تبديل ملابس الفتية

42
00:03:25,522 --> 00:03:28,002
داني ضع السلاح من يدك يارجل

43
00:03:28,275 --> 00:03:31,006
لنناقش الأمر -
فات الأوان أيها المدرب -

44
00:03:31,279 --> 00:03:33,202
ماوجب أن تتحرش بحبيبتي

45
00:04:07,619 --> 00:04:09,383
Devoted
مخلص

46
00:04:56,685 --> 00:04:57,766
تالون

47
00:05:06,076 --> 00:05:07,760
لم ألمس الجرح بعد

48
00:05:08,094 --> 00:05:10,984
أتدرب وحسب -
جيد لأن الجرح عميق -

49
00:05:16,980 --> 00:05:20,427
أعتقد أن الأمر ليكون أسواء لو لم
 يبعدني كلارك عن مجال الرصاص

50
00:05:21,361 --> 00:05:24,126
لم يسبق لي أن رأيت أحداً يتحرك بهذه السرعة
يجب ألا يكون على مقاعد الأحتياط

51
00:05:24,407 --> 00:05:25,772
لا يفترض بهذا أن يكون صعباً الآن

52
00:05:26,034 --> 00:05:28,605
أما زالوا يفصلون الطلبة الذين يحاولون أن يردوا المدرب؟

53
00:05:29,122 --> 00:05:31,443
هذا غير مضحك جايسن -
صحيح -

54
00:05:31,708 --> 00:05:35,269
تصور أنا حبيبتك وعرفت بهذا الشأن من كلوي

55
00:05:35,589 --> 00:05:37,751
شعرت بأنني سأفقد الوعي
أردت أن أصرخ  لكن لم يمكنني ذلك

56
00:05:38,008 --> 00:05:41,649
إذاً لما تصاب لانا بالهلع بسبب مساعد المدرب الجديد؟

57
00:05:44,976 --> 00:05:46,944
في هذه الحالة عادة أشتري لك باقة زهور كبيرة

58
00:05:47,187 --> 00:05:50,157
وأصطحبك لتناول العشاء في مطعم جميل

59
00:05:50,442 --> 00:05:54,163
لكن لا يمكنني ذلك لأن والدي حرمني المال

60
00:05:54,864 --> 00:05:58,311
لأنني أصغت لقلبي لا للمال في كلية الأعمال

61
00:06:01,415 --> 00:06:04,259
أحتاج إلى هذا العمل حسناً

62
00:06:04,544 --> 00:06:07,753
أحب هذا العمل وهو متناسب مع جدولي في الجامعة

63
00:06:08,340 --> 00:06:09,910
ويتيح لي البقاء بقربك

64
00:06:10,427 --> 00:06:13,431
أعرف أن النقطة السلبية الوحيدة
هي أظطرارنا إلى إخفاء علاقتنا لكن

65
00:06:14,307 --> 00:06:15,593
أنا آسف لهذا

66
00:06:27,992 --> 00:06:30,757
كل مافي الأمر هو أنه لم
يسبق لي أن شعرت بهذه السعادة

67
00:06:31,413 --> 00:06:35,179
ومن المحبط بالنسبة إلي
 ألا أتمكن من إطلاع أحد على ذلك

68
00:06:36,336 --> 00:06:38,737
يمكنك أن تفجري غضبك في وجهي

69
00:06:45,125 --> 00:06:47,492
ثانوية سمولفيل

70
00:06:47,795 --> 00:06:50,799
هل يمكنك القول للعميد إنه حدث خطاء كبير؟

71
00:06:51,091 --> 00:06:56,097
مكاني في جامعة ميتروبوليس
لافي أروقة ثانوية بودونك

72
00:06:56,473 --> 00:06:58,441
بالتأكيد يمكننا التوصل إلى حل

73
00:06:58,684 --> 00:07:01,415
إن عاود الأتصال بي شكراً

74
00:07:01,688 --> 00:07:05,409
تعرفين إن درستي بقدر ماتحاولين المغادرة

75
00:07:05,735 --> 00:07:07,624
لكنتي في الجامعة الآن

76
00:07:07,863 --> 00:07:11,151
وأين أتيت بهذه الحكمة من روزنامة المزارع؟

77
00:07:12,035 --> 00:07:13,685
إذاً مارأيك؟

78
00:07:14,831 --> 00:07:16,481
لا يليق بك هذا اللون جداً

79
00:07:17,584 --> 00:07:19,586
إنه لون المدرسية

80
00:07:19,837 --> 00:07:23,159
يسرني أنك دخلت الفريق كلارك لكن لما التطابق؟

81
00:07:23,467 --> 00:07:26,357
على الأقل صفات المزارع على تفاهتها

82
00:07:26,638 --> 00:07:29,209
تخصك وحدك

83
00:07:30,151 --> 00:07:32,552
في المستقبل ليقتصر حديثنا على مرحبا ووداعاً

84
00:07:32,821 --> 00:07:35,392
لا أصدق أنها خضعت لتجربة الأداء -
أرأيت ملابسها؟ -

85
00:07:35,658 --> 00:07:38,662
ماذا عن فخذيها 1, 2 , 3 لا

86
00:07:42,167 --> 00:07:44,169
نعم ستكون الحفلة رائعة

87
00:07:44,420 --> 00:07:46,741
نعم حفلة عند المسبح ممتاز

88
00:07:50,887 --> 00:07:54,858
هل نحن في كون مواز مناصر للأنثى؟

89
00:07:56,936 --> 00:07:59,507
كلوي هل لاحظتي طريقة تصرف لاعبي كرة القدم؟

90
00:07:59,773 --> 00:08:03,016
نعم ولاحظت أن أحدهم أطلق النار
 في غرفة تبديل الملابس

91
00:08:03,320 --> 00:08:05,322
فكرت في كتابة مقالة عن الموضوع

92
00:08:05,573 --> 00:08:08,099
لكن تأخر المراسلان الوحيدان لدي من جديد

93
00:08:09,036 --> 00:08:10,640
مرحبا أنتما هنا

94
00:08:10,872 --> 00:08:14,672
آسفة كنت أحاول إقناع المسؤولين بجامعة
ميتروبوليس يتغيير سياسة القبول

95
00:08:15,002 --> 00:08:17,573
ووجب أن أجلب سترتي الجديدة ماقولك؟

96
00:08:18,006 --> 00:08:19,371
اللون لايناسبك

97
00:08:20,843 --> 00:08:22,288
إنه لون المدرسة

98
00:08:22,512 --> 00:08:25,482
لا يهم لويس أريد أن تذهبي
إلى المركز الطبي في سمولفيل

99
00:08:25,766 --> 00:08:28,292
يبدو أن لاعب خط الوسط السابق
الذي أطلق النيران أستيقظ

100
00:08:28,562 --> 00:08:30,724
وهو يشعر بوخز الحريق من الدرجة الثانية

101
00:08:30,982 --> 00:08:32,507
يعتذر بلا توقف

102
00:08:32,734 --> 00:08:36,819
بالتأكيد لن يرغب في اللعب
مع فريق كنساس ستايت بويز

103
00:08:39,276 --> 00:08:40,721
مرحبا

104
00:08:41,284 --> 00:08:44,049
نعم سأنتظر للتكلم مع العميد علي الرحيل

105
00:08:44,663 --> 00:08:46,665
أعتقد أنني سأذهب بنفسي
 إلى مركز سمولفيل الطبي

106
00:08:46,916 --> 00:08:49,886
كلارك أريد أن تتكلم مع
المدرب تيغ في النهاية كنت موجوداً

107
00:08:50,171 --> 00:08:51,935
أنقذته بشكل جيد بالمناسبة

108
00:08:53,967 --> 00:08:57,335
في الواقع كلوي نظراً لمسألة كرة القدم

109
00:08:57,639 --> 00:09:00,006
علي أن أقلل وقت عملي في تورتش

110
00:09:07,611 --> 00:09:10,535
أعتقد أن لدي الكثيرمن العمل

111
00:09:12,117 --> 00:09:13,482
آسف

112
00:09:13,702 --> 00:09:16,990
تعرفين أولوياتي -
أتعرف -

113
00:09:17,290 --> 00:09:19,861
لايقلقك الأمر لابد من أنها مسألة مهمة لك

114
00:09:20,127 --> 00:09:22,050
أنت لاعب الوسط الجديد صحيح

115
00:09:22,464 --> 00:09:25,035
لابد من أن هذا شيق جداً -
إنه كذلك -

116
00:09:25,301 --> 00:09:28,748
لكت لا أعرف إن كان الفتيه
 الآخرون يرغبون في وجودي

117
00:09:29,056 --> 00:09:30,865
يلعبون معاً من 3 سنوات

118
00:09:31,100 --> 00:09:33,580
أنت في الفريق من أسبوعين وأصبحت
 في التشكيلة الأساسية فجأة

119
00:09:33,854 --> 00:09:35,583
هل توقعت القبل والعناق؟

120
00:09:40,291 --> 00:09:41,577
هذا جميل

121
00:09:42,794 --> 00:09:44,125
ماذا

122
00:09:45,172 --> 00:09:48,142
أعطنيها يارجل -
هذه رائعة -

123
00:09:49,929 --> 00:09:51,260
ماذا يحدث

124
00:09:52,182 --> 00:09:55,152
تدين لي بخدمة كلارك
أنقذتها من الرمي في المرحاض

125
00:09:55,436 --> 00:09:57,086
شكراً

126
00:09:59,578 --> 00:10:01,307
حسناً ياشباب أسمعوا

127
00:10:01,539 --> 00:10:03,780
من الواضح أنكم وجدتم القمصان الجديدة

128
00:10:04,042 --> 00:10:08,127
أريد أن أعرفكم بالرجل
المسؤول عن إحضارها ليكس لوثر

129
00:10:14,890 --> 00:10:18,417
قال لي المدرب أنه سيكون موسم أعادة بناء

130
00:10:19,396 --> 00:10:21,967
وأريد أن أشجعكم للإستمرار بذلك

131
00:10:22,567 --> 00:10:24,729
خلال حياتي تعلمت

132
00:10:24,987 --> 00:10:28,434
أنه لا يمكننا التخلي عن شئ يعني لنا الكثير

133
00:10:29,409 --> 00:10:32,060
لا سيما بعد موسم فاشل

134
00:10:32,413 --> 00:10:34,415
عليكم الإستمرا بالمحاولة

135
00:10:35,584 --> 00:10:38,030
لأنكم تحتاجون إلى بداية جديدة أحياناً

136
00:10:43,345 --> 00:10:47,669
لذا أرجوا أن تستمتعو بالبدلات الجديدة -
نعم -

137
00:10:55,067 --> 00:10:56,398
أعرف ماذا تفعل

138
00:10:58,822 --> 00:11:01,029
لكن لايمكنك أن تشتري صداقتي

139
00:11:09,920 --> 00:11:11,331
أيها المدرب تيغ مرحبا -
مرحبا -

140
00:11:11,547 --> 00:11:13,595
أعد قصة في تورتش عن دان كورماي

141
00:11:13,842 --> 00:11:15,844
وكنت أتسائل إن بوسعي التكلم معك

142
00:11:16,095 --> 00:11:19,417
أيمكن لهذا الإنتظار أنا في وسط التمرين -
لن يستغرق هذا إلا ثانيتين -

143
00:11:19,725 --> 00:11:21,056
سأفعل ذلك لاحقاً -
حسناً -

144
00:11:21,268 --> 00:11:23,032
سأفعل -
حسناً -

145
00:11:30,489 --> 00:11:32,014
يا آنسات

146
00:11:34,494 --> 00:11:37,577
أيها المدرب تيغ آمل أن تكون
 لديك فتاة مميزة في حياتك

147
00:11:38,416 --> 00:11:40,703
ماندي لا أعتقد أن هذا من شأنك

148
00:11:49,890 --> 00:11:52,052
لكن نعم لدي فتاة في حياتي

149
00:11:54,938 --> 00:11:57,703
أيها الشبان يجب أن تحموا لاعب الوسط

150
00:11:57,984 --> 00:12:00,988
يجب أن تعمدوا إلى الدفاع
وكارلسون عليك التحرك يا صاح

151
00:12:01,280 --> 00:12:04,841
كلارك مرحبا أعرف أنك
لا تميل إلى الصحافة حالياً

152
00:12:05,160 --> 00:12:07,322
لكن كنت -
الوقت غير مناسب -

153
00:12:07,580 --> 00:12:08,945
صحيح

154
00:12:09,165 --> 00:12:10,894
الأولويات

155
00:12:26,522 --> 00:12:29,093
أزرق 23

156
00:12:29,359 --> 00:12:31,202
كلارك -
هيا -

157
00:12:33,106 --> 00:12:34,710
مرحبا

158
00:12:34,942 --> 00:12:38,105
إسمعي أريد أن تعملي
على قصة لاعب الوسط المجنون

159
00:12:38,405 --> 00:12:41,614
ربما تودين أن تجري مقابلة
مع حبيبته ماندي إنها مشجعة

160
00:12:41,909 --> 00:12:44,913
مرحبا أنا مشغولة في محاولة مغادة مايبيري

161
00:12:45,205 --> 00:12:47,811
لا بأس إفعلي ماشئتي أنتي المسؤولة الآن

162
00:12:48,084 --> 00:12:49,688
سأستقيل من تورتش

163
00:12:51,255 --> 00:12:54,862
مهلاً تستقيلين لماذا

164
00:12:55,177 --> 00:12:57,748
فهمت أخيراً لماذا لم تسير الأمور جيداً مع كلارك

165
00:12:58,932 --> 00:13:00,457
حسناً كلي آذان صاغية

166
00:13:00,684 --> 00:13:02,925
لأنني لم أكن موجودة أبداً إلى جانيه

167
00:13:03,188 --> 00:13:06,988
كنت هنا دائماً في صحيفة المدرسة الغبية هذه

168
00:13:07,318 --> 00:13:09,798
لم أكرس نفسي له

169
00:13:10,072 --> 00:13:12,723
لكن سيتغير هذا كله الآن

170
00:13:14,035 --> 00:13:16,037
أرجو أن تكفي عن هذا الكلام الجنوني

171
00:13:16,288 --> 00:13:20,737
لا يمكنك أن تستقيلي
جدياً أحتاج إلى هذه النقاط

172
00:13:21,378 --> 00:13:23,984
كم ستسمحين لهذا الشاب بتعذيبك؟

173
00:13:26,010 --> 00:13:27,250
أتعرفين ما الجنوني

174
00:13:28,972 --> 00:13:31,100
توقعت أنكِ ستسرين لأجلي

175
00:13:31,350 --> 00:13:33,557
بعد أن أنتهت العلاقة بين لانا وكلارك أخيراً

176
00:13:33,812 --> 00:13:36,622
قد تكون لدي فرصة لما تعترضين طريقي؟

177
00:13:37,567 --> 00:13:39,296
لا بأس

178
00:13:40,738 --> 00:13:43,105
يبدو أنني سأجري مقابلة مع المشجعة

179
00:13:43,676 --> 00:13:45,166
شكراً

180
00:13:51,912 --> 00:13:54,643
جدياً ماندي إنتهت فترة الحداد لـ 24 ساعة

181
00:13:54,916 --> 00:13:57,601
يلزمك حبيب جديد لتصطحبية إلى حفلة المسبح

182
00:13:57,878 --> 00:13:59,880
مهلاً لن أتنازل عن دان

183
00:14:00,131 --> 00:14:03,453
لأواعد مستقبلاً روندا -
كلارك كينت لاعب الوسط -

184
00:14:04,220 --> 00:14:05,790
وهو جذاب

185
00:14:06,014 --> 00:14:07,345
لا قرارات

186
00:14:07,558 --> 00:14:09,401
سأستهدفه

187
00:14:10,737 --> 00:14:12,501
ماندي صحيح أنا لويس لاين

188
00:14:12,740 --> 00:14:15,949
وأكتب مقالة لتورتش عما أصاب حبيبك

189
00:14:16,244 --> 00:14:17,689
لا تريد التكلم عن الموضوع

190
00:14:17,913 --> 00:14:20,883
لا أريد كتابة المقالة كذلك
لكن قريبتي تركت لي المهمة

191
00:14:21,168 --> 00:14:22,693
وأحتاج إلى النقاط لذلك

192
00:14:22,920 --> 00:14:26,083
لن أعطي تلك الصحيفة الباليةتصريحاً
حتى لو كانت آخر صحيفة على الأرض

193
00:14:26,383 --> 00:14:29,910
اللعنة توقعت أن المقالة ستكون ملهمة جداً

194
00:14:32,266 --> 00:14:35,031
أنظرن خدامكن هنا

195
00:14:37,439 --> 00:14:39,840
لكن لم يعد لديك خادم صحيح

196
00:14:40,110 --> 00:14:42,681
يمكنني الحصول على حبيب جديد بهذه السهولة

197
00:14:42,947 --> 00:14:46,349
لمذهل مايمكن للتنورة القصيرة
 والقدرة على الشجيع تأمينه للفتاة

198
00:14:52,209 --> 00:14:53,495
جزئية الحب

199
00:14:53,711 --> 00:14:55,042
الكيمياء المتطورة

200
00:14:55,254 --> 00:14:58,337
كم مشجعة يلزم لتشكيل لولب مزدوج؟

201
00:14:59,719 --> 00:15:01,244
أتريدين تصريحاً -
نعم -

202
00:15:01,471 --> 00:15:03,872
إليك عني ياساقطة

203
00:15:11,192 --> 00:15:13,274
حصلت على العنوان الرئيسي

204
00:15:23,524 --> 00:15:24,889
كلوي

205
00:15:27,613 --> 00:15:29,377
ماذا يحدث؟

206
00:15:39,378 --> 00:15:40,664
إذا

207
00:15:40,880 --> 00:15:44,680
أتذكر الحديث الذي أجريناه
هذا الصباح عن الأولويات

208
00:15:45,011 --> 00:15:49,699
كنت أفكر في أولوياتي وأعتقد أنها فاشلة

209
00:15:50,643 --> 00:15:54,568
من يحتاج إلى التورتش لا سيما بغيابك

210
00:15:56,568 --> 00:15:57,854
نعم

211
00:16:00,907 --> 00:16:05,549
لكن هذا لا يبرر لماذا ترتدين قميصي الرياضي

212
00:16:05,914 --> 00:16:08,440
أريد أن أجعلك أول أولوياتي

213
00:16:10,378 --> 00:16:12,904
أنا مستعدة لفعل أي شئ لك

214
00:16:13,173 --> 00:16:15,016
أشياء ماكانت لانا لتفعلها

215
00:16:15,593 --> 00:16:18,358
أشياء لتخفيف توترك

216
00:16:19,348 --> 00:16:20,634
مثل ماذا

217
00:16:24,605 --> 00:16:26,130
كلوي

218
00:16:26,358 --> 00:16:28,838
كلوي مهلاً كلوي هل

219
00:16:29,445 --> 00:16:32,130
هل أنتي حقاً بخير -
لم أشعر بعذه السعادة سابقاً -

220
00:16:33,075 --> 00:16:34,645
كلارك

221
00:16:35,077 --> 00:16:37,079
ألا تفهم

222
00:16:37,748 --> 00:16:39,079
كرست نفسي لك

223
00:16:39,583 --> 00:16:41,824
أحبك كلارك

224
00:16:52,484 --> 00:16:57,172
كلارك حضرت لك عدت
 كرت القدم لكن لم أجد قميصك

225
00:16:58,450 --> 00:16:59,895
إنه في الحظيرة

226
00:17:00,119 --> 00:17:03,646
نسيته هناك سوف سأحضره لاحقاً

227
00:17:05,584 --> 00:17:07,188
أمي أيمكنني التكلم معك قليلاً

228
00:17:07,545 --> 00:17:09,513
بالطبع عزيزي ما الأمر؟

229
00:17:10,299 --> 00:17:12,222
يتعلق الأمر بكلوي

230
00:17:14,263 --> 00:17:16,504
غازلتني البارحة بقوة

231
00:17:16,766 --> 00:17:18,211
أنا قلق عليها

232
00:17:18,435 --> 00:17:19,846
لا تقلقي لم يحدث شئ

233
00:17:20,062 --> 00:17:22,030
توقعت أنكما إتفقتما على أن تكونا صديقين

234
00:17:22,273 --> 00:17:25,117
بالفعل ثم تغيرت تصرفاتها تماماً

235
00:17:25,402 --> 00:17:29,885
رببما قررت كلوي أن الحياة قصيرة
ولم تعد ترغب في إخفاء مشاعرها

236
00:17:30,242 --> 00:17:31,243
ماهو شعورت حيالها؟

237
00:17:32,203 --> 00:17:34,809
تكمن المشكلة في أني لم أنسى لانا بعد

238
00:17:35,624 --> 00:17:38,025
أحياناً أعتقد أني لن أنساها أبداً

239
00:17:39,463 --> 00:17:41,227
عزيزي

240
00:17:41,465 --> 00:17:44,230
ثمة فتاة أخرى لك أعرف ذلك

241
00:17:45,471 --> 00:17:46,916
إذا ماذا سأفعل بشأن كلوي؟

242
00:17:47,974 --> 00:17:50,545
إن كنت لا تبادلها الشعور نفسه

243
00:17:51,395 --> 00:17:52,726
كن نزيهاً وحسب

244
00:17:55,317 --> 00:17:57,285
مرحبا -
مرحبا -

245
00:17:57,987 --> 00:18:00,718
علي الذهاب إلى تالون حسناً

246
00:18:00,991 --> 00:18:03,198
سأراكما لاحقاً

247
00:18:03,453 --> 00:18:05,854
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

248
00:18:07,041 --> 00:18:08,725
إذاً كلارك

249
00:18:09,419 --> 00:18:12,070
أخبرني ماجديد تدريباتك لكرة القدم

250
00:18:14,342 --> 00:18:16,504
لا تجري بشكل جيد في الواقع

251
00:18:17,180 --> 00:18:20,741
يعاملني البعض بقسوة منذ
عرفوا أنني في التشكيلة الأساسية

252
00:18:21,185 --> 00:18:24,826
لا ألتقط التمريرات -
لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً -

253
00:18:25,774 --> 00:18:28,254
المحبط هو أنه يمكنني
تسجيل هدف في كل مرة

254
00:18:28,528 --> 00:18:32,055
كلارك ناقشنا الموضوع أتذكر

255
00:18:32,366 --> 00:18:35,529
مضمار كرة القدم ليس
بالمكان المناسب لإستعمال قواك

256
00:18:36,664 --> 00:18:37,995
قلت إن الأمر محبط فقط

257
00:18:38,458 --> 00:18:41,746
بني إن أصبحت
لاعب وسط ستصبح القائد بعدئذ

258
00:18:42,463 --> 00:18:44,670
بالطبع سيرغبون في التصدي لذلك

259
00:18:44,925 --> 00:18:48,725
لا سيما إن كانوا يعتقدون إنك لا تستحق
ذلك حدث معي الأمر نفسه

260
00:18:50,015 --> 00:18:52,461
توقعت أن فريقك كان
يعبد الأرض التي تسير عليها

261
00:18:52,727 --> 00:18:55,298
لم تكن هذه الحال
عندما كنت في السنة الثانية

262
00:18:56,315 --> 00:18:58,682
وضعني المدرب في مركز لاعب الوسط
في التشكيلة الأساسية

263
00:18:58,943 --> 00:19:00,832
لم يعجب طلاب السنة الأخيرة بهذا كثيراً

264
00:19:03,408 --> 00:19:07,254
ماذا فعلت؟ -
إكتسبت إحترامهم -

265
00:19:11,118 --> 00:19:13,359
ثانوية سمولفيل كراوز

266
00:19:18,628 --> 00:19:20,790
مرحبا هل كل شئ على مايرام؟ -
مرحبا -

267
00:19:21,966 --> 00:19:23,252
نعم أصبحت الأمور جيدة الآن

268
00:19:24,177 --> 00:19:26,305
ماذا تفعل؟ -
أقبل حبيبتي -

269
00:19:26,556 --> 00:19:28,718
لا كنت أتكلم في إطار الصورة المجملة

270
00:19:31,145 --> 00:19:35,469
السيدة من مكتب الحضور
أعلنت لصف الأدب المتقدم

271
00:19:35,818 --> 00:19:37,582
أن المدرب تيغ يريد أن يراني

272
00:19:41,033 --> 00:19:42,956
لا أريد أن تسيئ فهم هذا

273
00:19:43,203 --> 00:19:46,491
لكن هذا الإنفجار الفجائي

274
00:19:46,791 --> 00:19:48,953
إنه غريب بعض الشئ
حتى إن كان نابعاً منك

275
00:19:49,211 --> 00:19:52,977
ضحيت بالكثير لتكون معي

276
00:19:53,299 --> 00:19:55,222
لن أكون السبب في خسارتك لعملك

277
00:19:55,469 --> 00:19:57,949
لا أهمية لعملي حسناً
 أريد أن تكوني سعيدة

278
00:19:58,223 --> 00:20:01,113
أعرف وأحب هذا

279
00:20:03,188 --> 00:20:05,156
أعتقد أن علينا مناقشة هذا لاحقاً

280
00:20:05,399 --> 00:20:07,003
حسناً لكن هل تعديني بشئ

281
00:20:07,860 --> 00:20:10,181
هذا رهن بالطلب -
تعالي لحضور التدريبات بعد المدرسة -

282
00:20:10,447 --> 00:20:12,290
قفي خارج الملعب لعشر دقائق فقط

283
00:20:12,533 --> 00:20:14,262
لكن أريد أن أراك وحسب

284
00:20:18,666 --> 00:20:21,431
حسناً ياجماعة لنشرب قبل المناوشات

285
00:20:31,267 --> 00:20:32,678
لانا

286
00:20:33,061 --> 00:20:34,506
ماذا تفعلين هنا

287
00:20:35,022 --> 00:20:37,468
عرفت أن كلارك كينت أصبح لاعب الوسط الجديد
في التشكيلة الأساسية

288
00:20:37,734 --> 00:20:40,658
وجب أن أتحقق من ذلك بنفسي -
حقاً -

289
00:20:40,946 --> 00:20:42,835
هل أتيتي لتشاهديني أتدرب

290
00:20:44,409 --> 00:20:45,649
يعني لي الكثير

291
00:20:51,210 --> 00:20:53,053
كينت أتريد الإنضمام إلينا أم ماذا

292
00:20:54,422 --> 00:20:55,628
الأفضل أن أذهب

293
00:20:55,841 --> 00:20:58,606
يبدو أن مساعد المدرب الجديد قاسي في العمل

294
00:20:58,887 --> 00:21:01,618
لا إنه رائع في الواقع

295
00:21:05,395 --> 00:21:07,716
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

296
00:21:09,799 --> 00:21:12,443
إسمع ماذا فعلت لقريبتي إنها تخيفني

297
00:21:12,466 --> 00:21:13,883
لاشئ إنها تتحرش بي

298
00:21:14,115 --> 00:21:17,005
لاشك في أنك أرسلت إشارة إلى أنك متهم

299
00:21:17,286 --> 00:21:20,017
لدي مباراة مهمة
وأحاول أن أثير إنطباعاً جيداً

300
00:21:20,290 --> 00:21:21,860
أيمكننا مناقشة هذا لاحقاً

301
00:21:22,084 --> 00:21:24,212
مرحى كلارك

302
00:21:24,462 --> 00:21:25,748
مرحبا -
يا إلهي -

303
00:21:25,964 --> 00:21:27,375
مرحبا كلارك مرحبا

304
00:21:29,970 --> 00:21:31,574
مرحبا

305
00:21:31,889 --> 00:21:34,210
كلوي ماقصة زي التشجيع؟

306
00:21:34,476 --> 00:21:36,365
وجدته في خزانة المخزن

307
00:21:36,603 --> 00:21:39,686
وتوقعت أن مامن طريقة لتشجيع

308
00:21:39,983 --> 00:21:42,668
لاعب الوسط الجديد المفضل
 أفضل من فريق التشجيع

309
00:21:42,945 --> 00:21:44,390
يمكن أن نكون معاً طوال الوقت

310
00:21:44,948 --> 00:21:46,438
نعم

311
00:21:50,956 --> 00:21:52,287
ماذا تفعل هنا

312
00:21:54,210 --> 00:21:55,735
كينت تعال اليوم

313
00:21:56,714 --> 00:21:59,445
حسناً حظاً سعيداً إلى اللقاء

314
00:21:59,818 --> 00:22:02,264
يا إلهي تتصرف كزوجتك

315
00:22:02,529 --> 00:22:05,851
أريدك أن تبعديها عني -
كيف هل أحقنها بمسكن -

316
00:22:06,159 --> 00:22:09,845
من الواضح أن ثمة خطباً ما
يلزمني الوقت لمعرفة السبب حسناً

317
00:22:10,373 --> 00:22:11,704
حسناً

318
00:22:25,593 --> 00:22:27,595
كينت ما الخطب؟

319
00:22:28,681 --> 00:22:30,683
أيها المدرب لا أشعر أنني بخير

320
00:22:31,226 --> 00:22:32,512
أعتقد أنه من الأفضل أن أغادر

321
00:22:32,728 --> 00:22:35,049
سترحل لأنك تشعر بأنك لست بخير

322
00:22:35,314 --> 00:22:36,645
ربما كنت مخطاءً بشأنك كينت

323
00:22:37,609 --> 00:22:39,134
أيها المدرب أنا

324
00:22:39,362 --> 00:22:40,932
الفريق بإنتظار

325
00:22:41,156 --> 00:22:42,487
هل أنت قائد أم لا؟

326
00:22:50,501 --> 00:22:53,232
قل للآخرين إن لديهم
الضوء الأخضر لمهاجمة كينت

327
00:22:53,505 --> 00:22:54,791
كنت لطيفاً جداً معه

328
00:23:07,190 --> 00:23:09,477
لا بأس كلارك لا بأس تخطى الأمر

329
00:23:09,735 --> 00:23:10,736
مامذاق هذا؟

330
00:23:16,911 --> 00:23:20,632
أفضل فريق على كلارك كينت -
أزرق 37 هيا -

331
00:23:25,089 --> 00:23:27,057
هيا عزيزي -
هيا -

332
00:23:30,221 --> 00:23:31,382
أتحتاج إلى مساعدة؟

333
00:23:31,598 --> 00:23:34,363
شجعوا لاعب الوسط الأول

334
00:23:37,022 --> 00:23:38,911
أزرق 17 هيا

335
00:23:42,028 --> 00:23:44,759
لا بأس هذه مجرد كدمة

336
00:23:45,783 --> 00:23:47,069
أحسنت كينت

337
00:23:48,787 --> 00:23:50,869
كيف الحال كينت؟

338
00:23:52,626 --> 00:23:55,027
يمكنك فعل هذا دفاع

339
00:23:55,296 --> 00:23:56,741
هيا دفاع نعم دفاع

340
00:23:56,965 --> 00:24:00,447
حسناً نعم هيا كلارك

341
00:24:05,601 --> 00:24:07,365
مزرعة كينت

342
00:24:13,428 --> 00:24:17,114
كلوي إن كنتي أنتي
لا أشعر أني بخير الآن

343
00:24:19,603 --> 00:24:22,288
مرحبا أيها المدرب تيغ -
كلارك يجب أن تكلم -

344
00:24:22,566 --> 00:24:25,490
إسمع أعتقد أن الشراب
المنعش يحتوي على شئ

345
00:24:25,778 --> 00:24:28,429
وجب أن تبتعد عن حبيبتي -
ما الذي تتحدث عنه -

346
00:25:17,773 --> 00:25:19,218
كلارك

347
00:25:19,900 --> 00:25:21,868
ليكس -
هل أنت بخير؟ -

348
00:25:22,112 --> 00:25:23,716
من كان ذلك

349
00:25:31,291 --> 00:25:34,022
هل أنت من متأكد من
أنك لا تريد الإتصال بالشرطة؟

350
00:25:34,587 --> 00:25:37,352
لم يراه أي منا بشكل جيد بأي حال

351
00:25:59,161 --> 00:26:01,004
هذا غريب -
ماذا -

352
00:26:01,289 --> 00:26:03,451
كنت متأكداً من وجود جرح تحت عينك

353
00:26:04,543 --> 00:26:08,104
في الواقع أشعر بتحسن كبير فجأة

354
00:26:08,465 --> 00:26:10,706
مازلت أعتقد بأن عليك قصد طبيب ليعاينك

355
00:26:11,010 --> 00:26:13,536
أعتقد أنني كنت محظوظاً لوجودك هنا

356
00:26:15,641 --> 00:26:19,532
لما أنت هنا؟ -
أردت أن أعطيك شيئاً -

357
00:26:23,402 --> 00:26:25,530
هذه كل ملفاتي عنك

358
00:26:26,531 --> 00:26:28,932
ما أدراني بأن ليست لديك نسخة أخرى؟

359
00:26:30,035 --> 00:26:32,356
لايمكنك معرفة ذلك لكنها الحقيقة

360
00:26:32,664 --> 00:26:35,315
ليكس إن كنت تهتم جداً لهذه الصداقة

361
00:26:35,918 --> 00:26:37,682
لما كذبت علي طوال هذه الفترة؟

362
00:26:38,922 --> 00:26:40,287
لا أعرف كلارك

363
00:26:42,594 --> 00:26:46,280
ثمة ظلام داخلي أعجز
عن السيطرة عليه دائماً

364
00:26:47,016 --> 00:26:49,462
بدأت أعتقد أنها لعنتي

365
00:26:49,728 --> 00:26:52,379
والسبب وراء إنتهاء كل علاقاتي بشكل سيئ

366
00:26:53,984 --> 00:26:55,588
لدى كل منا جانب مظلم ليكس

367
00:26:55,820 --> 00:26:57,265
نعم

368
00:26:57,947 --> 00:27:01,110
لكنني أشعر بجانبي المظلم يتربص لي عند الزوايا

369
00:27:02,996 --> 00:27:05,727
تساعدني صداقتك على إبعاده

370
00:27:06,375 --> 00:27:09,777
تذكرني بوجود أشخاص
 صالحين فعليين في العالم

371
00:27:10,714 --> 00:27:13,160
لست مستعداً للتخلي عن هذا

372
00:27:18,642 --> 00:27:20,326
طابت ليلتك كلارك

373
00:27:30,858 --> 00:27:33,065
أبحث عن المدرب تيغ لقد هاجمني

374
00:27:33,319 --> 00:27:37,244
بعد ذلك الأداء في المضمار اليوم لست متفاجئة

375
00:27:37,575 --> 00:27:40,704
أمزح -
المشجعات يضعن شيئاً في براد الشراب -

376
00:27:40,996 --> 00:27:43,317
هذا السبب وراء تصرف كلوي واللاعبين الغريب

377
00:27:43,583 --> 00:27:46,473
أحسنت سمولفيل
 أتريد أن تعرف ما يستعملنه؟

378
00:27:48,005 --> 00:27:51,054
هل أجريتي تحقيقات صحفية بالفعل؟

379
00:27:51,343 --> 00:27:54,153
نظراً إلى تصرفات قريبتي نعم

380
00:27:54,431 --> 00:27:57,082
فجأة أصبحتب مهتمة لسلطة الصحافة

381
00:27:57,935 --> 00:27:59,699
أنظر ماذا وجدت

382
00:28:00,230 --> 00:28:02,881
ماندي وروندا عملتا على مشروع علمي

383
00:28:03,735 --> 00:28:05,260
وبعد

384
00:28:05,587 --> 00:28:07,589
هذا الدليل الذي يجب أن نتبعه

385
00:28:07,840 --> 00:28:09,171
وفقاً لأستاذ الكيمياء

386
00:28:09,384 --> 00:28:12,228
أجريتا أبحاثاً عن هرمون يدعي الفنيلاثيلامين

387
00:28:12,513 --> 00:28:14,481
الفنيلاثيلامين

388
00:28:15,475 --> 00:28:17,955
جزئية الحب -
تماماً -

389
00:28:18,229 --> 00:28:20,755
إنها جرعة الحب إذاً -
نعم لكن المشروع لم ينجح -

390
00:28:21,400 --> 00:28:22,970
حتى أضافتا حجز النيزك

391
00:28:23,611 --> 00:28:25,852
لايهم -
يجب أن نعكس التأثير -

392
00:28:26,114 --> 00:28:29,516
لابد من أن المفعول يزول
وإلا فلما أستمررن بإعطاء الشراب للاعبين

393
00:28:29,828 --> 00:28:33,913
لا وقت لدينا ماذا إن شعر لاعب آخر
 بالغيرة وألحق الأذى بأحدهم؟

394
00:28:34,801 --> 00:28:36,166
مهلاً

395
00:28:36,387 --> 00:28:37,991
شربت منه كذلك

396
00:28:38,556 --> 00:28:40,001
رأيتك

397
00:28:41,977 --> 00:28:44,059
لما لم تصبح عبداً للحب؟

398
00:28:44,940 --> 00:28:47,546
لا أعرف ماذا تعنين؟

399
00:28:47,818 --> 00:28:50,298
التقرير العلمي في
حقيبة ماندي من طراز برادا المزيف

400
00:28:50,572 --> 00:28:52,973
يفترض به أن يطلعنا على
 طريقة لإبطال المفعول صحيح

401
00:28:53,242 --> 00:28:55,927
ويفترض بك أن تكون مصاباً

402
00:28:58,416 --> 00:29:00,703
ستقيم المشجعات حفلة عند البركة الليلة

403
00:29:00,961 --> 00:29:03,043
كيف يبدو شكلك في ملابس السباحة كلارك؟

404
00:29:39,979 --> 00:29:43,620
حسناً كلارك حقيبة برادا المزيفة الملف وقت العرض

405
00:29:43,943 --> 00:29:45,547
لويس لا أعتقد -
هيا -

406
00:29:45,778 --> 00:29:47,940
لويس حسناً

407
00:29:54,498 --> 00:29:57,183
مرحبا ماندي -
مرحبا كلارك -

408
00:29:57,794 --> 00:29:59,319
أهلاً بك في الحفلة

409
00:30:09,226 --> 00:30:10,716
كرست نفسي لك

410
00:30:15,318 --> 00:30:17,286
نعم يمكنني تقبل هذا

411
00:30:21,451 --> 00:30:22,782
لويس

412
00:30:42,938 --> 00:30:44,781
كم أنت قوي

413
00:30:46,359 --> 00:30:48,282
أنتي جميلة جداً

414
00:30:49,029 --> 00:30:50,713
هذا مقرف

415
00:31:00,044 --> 00:31:02,365
قل لي

416
00:31:02,631 --> 00:31:05,680
بما أنني أعجبك إلى هذه الدرجة
ماذا ستفعل لأجلي؟

417
00:31:06,553 --> 00:31:08,157
سأدعوك إلى العشاء

418
00:31:12,519 --> 00:31:14,248
سأطهو لك العشاء

419
00:31:14,480 --> 00:31:16,528
هذا مثير جداً

420
00:31:27,789 --> 00:31:30,269
تبدو مشتت الأفكار -
أنا متوتر وحسب -

421
00:31:30,543 --> 00:31:31,874
لماذا

422
00:31:32,671 --> 00:31:36,039
لم يسبق لي أن فعلت
ما أعتقد أننا بصدد فعله

423
00:31:59,665 --> 00:32:00,951
ماذا

424
00:32:35,212 --> 00:32:36,782
هذا مقرف

425
00:32:38,133 --> 00:32:39,737
حسناً

426
00:32:40,570 --> 00:32:42,015
جزئية الحب الفنيلاثيلامين

427
00:32:44,725 --> 00:32:47,092
كلوي ما الأمر؟ -
أعرف ماهو هدفك -

428
00:32:47,354 --> 00:32:49,436
شهدت هذا مع لانا ولن أحتمله معك

429
00:32:49,690 --> 00:32:51,692
ماذا تعنين؟ -
سرقة كلارك -

430
00:32:52,819 --> 00:32:54,628
هل تشعر بالملل -
لا -

431
00:32:54,864 --> 00:32:58,311
جيد لأنني بدأت للتو

432
00:33:03,417 --> 00:33:04,782
كلوي هذا سخيف

433
00:33:05,628 --> 00:33:07,392
لا أريد أن ألحق الأذى بك

434
00:33:09,258 --> 00:33:10,623
فات الآوان سبق أن فعلتي

435
00:33:15,391 --> 00:33:17,041
آسفة

436
00:33:17,268 --> 00:33:20,272
هل أنتي بخير كلوي؟ -
نعم ماذا حدث؟ -

437
00:33:20,564 --> 00:33:22,009
ماذا يحدث؟

438
00:33:30,953 --> 00:33:33,559
أي حد تريد أن تبلغ؟

439
00:33:35,417 --> 00:33:37,988
هذا يكفي شكراً

440
00:33:45,806 --> 00:33:47,774
كلوي هل أنتي بخير؟ -
نعم أنا بخير -

441
00:33:48,018 --> 00:33:50,146
لا أصدقك كلارك -
من فضلك -

442
00:33:50,396 --> 00:33:53,878
أوجب أن تعمدي إلى
 المواد الكيميائية لتحكم بحبيبك؟

443
00:33:54,192 --> 00:33:58,675
سئمت أن أكون في المرتبة الثانية بعد كرة القدم -
فخلقتي مجموعة مجانين -

444
00:33:59,032 --> 00:34:01,603
بلا إهانة -
لا أشعر بالإهانة -

445
00:34:01,869 --> 00:34:03,633
ما الذي أخرك؟

446
00:34:03,872 --> 00:34:07,558
هاجمها سباك مجنون

447
00:34:08,712 --> 00:34:09,998
نعم

448
00:34:11,299 --> 00:34:12,346
هل وجدتي الترياق؟

449
00:34:12,550 --> 00:34:14,996
نعم أجرينا إختباراً صغيراً

450
00:34:16,764 --> 00:34:21,053
أحرقتها عرضاً فزال المفعول

451
00:34:21,395 --> 00:34:23,557
كما حدث مع دان عندما
 إرتفعت حرارة السلاح

452
00:34:23,815 --> 00:34:25,055
تماماً -
تماماً -

453
00:34:25,818 --> 00:34:28,025
الحرارة هي الترياق إذاً -
نعم -

454
00:34:28,738 --> 00:34:31,662
أين ماندي؟

455
00:34:33,203 --> 00:34:34,329
ممتاز كلارك

456
00:34:34,538 --> 00:34:37,462
وجب عليك القيام بأمر واحد -
أنا أنتي أقرب إلى الباب -

457
00:34:37,750 --> 00:34:40,196
حسناً فأصبحت الغلطة غلطتي تلقائياً -
ياجماعة -

458
00:34:42,423 --> 00:34:44,824
مرحبا كنا نتكلم عنك للتو -
أحقاً -

459
00:34:45,093 --> 00:34:47,255
حسناً ستتمنون الآن
 لو أنكم لم تروني أبداً

460
00:34:47,513 --> 00:34:50,357
حقاً ماذا ستفعلين
أستجعلينا نشرب حتى الموت؟

461
00:34:52,270 --> 00:34:54,477
ممتاز فريق الحب

462
00:35:08,124 --> 00:35:10,445
لنخرج من هنا هيا لويس

463
00:35:10,711 --> 00:35:11,473
هيا يا أبطال

464
00:35:14,925 --> 00:35:16,211
لويس ماذا تفعلين؟

465
00:35:16,802 --> 00:35:19,517
كلارك ألديك متفجرات

466
00:35:19,541 --> 00:35:21,725
ستدفعين الثمن ياساقطة

467
00:35:34,476 --> 00:35:36,365
حسناً ما كان هذا؟

468
00:35:37,772 --> 00:35:40,742
لابد من أن الأنبوب أنفجر أو ماشابة

469
00:35:41,026 --> 00:35:42,755
هذا لحسن حظنا صحيح

470
00:35:44,072 --> 00:35:47,838
نعم الأفضل أن تتمنى أن
يحالفك هذا الحظ غداً في المضمار

471
00:35:57,356 --> 00:36:00,917
عندما قالوا أن كلارك كينت
 كان في الأسفل لم أصدق

472
00:36:03,948 --> 00:36:07,953
أردت أن ترى بنفسك أن التحقيق إنتهى

473
00:36:10,123 --> 00:36:11,807
ماهذا

474
00:36:14,086 --> 00:36:16,214
سيارة البورش التي أنقذتني منها يوم إلتقينا

475
00:36:16,840 --> 00:36:18,205
لما مازالت هنا؟

476
00:36:22,139 --> 00:36:24,824
لأتذكر ماكدت أخسره

477
00:36:26,436 --> 00:36:28,404
إنتهى الأمر كلارك

478
00:36:29,315 --> 00:36:30,601
بالفعل

479
00:36:31,985 --> 00:36:35,990
إسمع أنا مستعد لإعطاء هذه الصداقة
فرصة أخرى إن كنت مستعداً لذلك

480
00:36:43,584 --> 00:36:47,111
في إطار الصداقة كنت
أتسائل إن كان بوسعك مساعدتي

481
00:36:47,422 --> 00:36:49,789
بالطبع ما الأمر

482
00:36:50,051 --> 00:36:51,416
حسناً بل من

483
00:36:53,597 --> 00:36:55,247
لويس لاين

484
00:36:59,396 --> 00:37:01,603
كلارك أجهل مايمكنني قوله لك يارجل

485
00:37:01,858 --> 00:37:04,099
أعني أنقذت حياتي وأنا حاولت قتلك

486
00:37:04,361 --> 00:37:07,092
ليست أفضل طريقة لإستهلال
العلاقة بين المدرب واللاعب

487
00:37:07,365 --> 00:37:08,332
لا بأس

488
00:37:08,534 --> 00:37:10,741
إن أردت إبلاغ إدارة المدرسة سأتفهم

489
00:37:10,995 --> 00:37:12,599
لا أيها المدرب لم تكن على طبيعتك

490
00:37:12,831 --> 00:37:15,437
يسرني وحسب أن المفعول زال -
نعم -

491
00:37:16,836 --> 00:37:21,046
ستبلي حسناً اليوم أعتقد
 أن الشبان تقبلوك أخيراً

492
00:37:21,843 --> 00:37:23,447
شكراً

493
00:37:24,972 --> 00:37:26,178
أيها المدرب

494
00:37:26,391 --> 00:37:30,282
عندما كنت في شقتي
طلبت مني الإبتعاد عن حبيبتك

495
00:37:31,189 --> 00:37:32,998
عمن كنت تتكلم

496
00:37:34,276 --> 00:37:35,880
صدقاً

497
00:37:36,112 --> 00:37:37,523
لا فكرة لدي

498
00:37:37,739 --> 00:37:39,707
كما قلت أعتقد أنني
لم أكن على طبيعتي

499
00:37:39,950 --> 00:37:41,395
حظاً سعيداً اليوم كلارك

500
00:37:42,370 --> 00:37:44,020
سأراك في الخارج

501
00:37:49,922 --> 00:37:50,889
فريق كراوز في سمولفيل

502
00:37:51,090 --> 00:37:54,936
الكراوز متأخرون
والنتيجة 31 مقابل 28 بقيت 7 ثوان

503
00:37:55,262 --> 00:37:58,152
المحاولة الرابعة على خط الأربعين ياردة

504
00:38:04,066 --> 00:38:06,831
نايت أريد أن تتخلص من
المراقبة عند طرف الملعب

505
00:38:07,111 --> 00:38:09,478
هل أنت جاد أيمكنك أن ترمي الكرة
على طول هذه المسافة؟

506
00:38:09,740 --> 00:38:11,708
أيمكنك أن تركض بهذه السرعة -
نعم -

507
00:38:13,495 --> 00:38:16,385
لنفعل ذلك -
حسناً ياشباب لندعي لتحقيق ذلك -

508
00:38:16,666 --> 00:38:17,633
لنفترق

509
00:38:26,971 --> 00:38:30,134
42 , 42 , 29

510
00:38:30,434 --> 00:38:31,959
هيا

511
00:39:00,850 --> 00:39:04,332
غير معقول فاز الكراوز

512
00:39:04,646 --> 00:39:06,774
فاز الكراوز

513
00:39:36,230 --> 00:39:40,315
تمريرة على مسافة 60 ياردة للفوز
بالمباراة المهمة في الثانية الأخيرة

514
00:39:40,653 --> 00:39:43,623
ستصبح بطلاً خارقاً هنا

515
00:39:43,907 --> 00:39:46,228
قد أظطر إلى كتابة مقالة عنك

516
00:39:46,494 --> 00:39:48,974
أيعني هذا أنك عدتي إلى التورتش

517
00:39:49,247 --> 00:39:50,737
نعم

518
00:39:52,210 --> 00:39:55,293
بما أنني غير بارعة بتجاهل الأمور الصعبة

519
00:39:55,589 --> 00:39:59,230
آسفة جداً لأنني جعلت الأمور غريبة بيننا

520
00:39:59,553 --> 00:40:01,282
كنتي مشجعة رائعة برأيي

521
00:40:01,514 --> 00:40:04,324
نعم دعنا لا نتكلم عن هذا من جديد حسناً

522
00:40:04,601 --> 00:40:08,401
إسمع كلارك بالرغم من أنني أريد أن ألقي
اللوم على شراب المشجعات

523
00:40:09,441 --> 00:40:14,129
من الواضح أنني مازلت أكن
هذه المشاعر داخلي في مكان ما

524
00:40:17,660 --> 00:40:19,310
كلوي

525
00:40:21,957 --> 00:40:24,881
ليت شعوري كان مماثلاً لكنه ليس كذلك

526
00:40:27,465 --> 00:40:29,035
على الأقل ليس حالياً

527
00:40:29,551 --> 00:40:33,636
نعم أعرف هذا وأتقبله

528
00:40:33,973 --> 00:40:36,374
آمل وحسب أن نتمكن من الحفاظ على صداقتنا

529
00:40:36,644 --> 00:40:39,534
إلا أنك ستصبح مهماً الآن في الحرم

530
00:40:40,649 --> 00:40:43,334
آمل أن تبقيني رئيسة التحرير الجديدة ضمن الحدود

531
00:40:44,863 --> 00:40:46,467
سأتدبر الوقت للعمل في تورتش

532
00:40:48,827 --> 00:40:51,307
بطل خارق وصحفي

533
00:40:51,580 --> 00:40:53,150
ماهي الإحتمالات؟

534
00:40:58,923 --> 00:41:00,413
شكراً

535
00:41:01,635 --> 00:41:03,000
سأراك غداً

536
00:41:09,062 --> 00:41:12,748
إن فطرت قلبها سأعود وأكسر رجليك

537
00:41:13,067 --> 00:41:14,990
ماذا تعنين بأنك ستعودين

538
00:41:15,237 --> 00:41:20,084
يبدو أن العميد تلقى إتصالاً من
محسن مهم أول حرفين من أسمه ل.ل

539
00:41:20,304 --> 00:41:24,127
يبدو أنهم مارسوا سلطتهم
 وأصبحت رسمياً طالبة في السنة الأولى

540
00:41:24,136 --> 00:41:25,786
هذا ممتاز

541
00:41:26,764 --> 00:41:28,766
لا تزعم أنه لم تكن لك يد بالأمر

542
00:41:29,017 --> 00:41:31,497
لما قد يتصل ليكس فجأة ليدعمني؟

543
00:41:31,771 --> 00:41:35,617
إسمعي المهم هو أنك قبلتي وستغادرين

544
00:41:37,612 --> 00:41:39,740
فهذا ما أردتيه صحيح

545
00:41:39,990 --> 00:41:42,516
نعم لاتدع الحزن جراء هذا

546
00:41:42,786 --> 00:41:46,393
تعرف إذا أمكنني أن أصف
الوقت الذي أمضيته هنا بكلمة واحدة

547
00:41:46,707 --> 00:41:48,152
لقلت غريب

548
00:41:49,086 --> 00:41:52,215
أتطلع إلى الحياة الطبيعية
 نسبياً في المدينة الكبيرة

549
00:41:53,508 --> 00:41:55,875
لكن لاتقلق سأزورك

550
00:41:57,096 --> 00:41:59,064
أهذا وعد أم تهديد؟

551
00:42:03,522 --> 00:42:04,762
إلى اللقاء

