1
00:00:22,760 --> 00:00:25,286
مرحبا كلارك ماذا تفعل؟

2
00:00:25,553 --> 00:00:29,160
مرحبا أحاول العمل على الواجب الصعب

3
00:00:29,473 --> 00:00:32,283
لماذا ألم تحصل أساساً على
منحة إلى جماعة ميتروبوليس

4
00:00:32,559 --> 00:00:36,245
بلى لأنني ألعب كرة القدم لكن سيلقون
نظرة مع ذلك إلى معدل علاماتي

5
00:00:36,562 --> 00:00:40,453
عندما تنتهي من اللعب بالمنقلة
ثمة حفلة عند كاتي

6
00:00:41,608 --> 00:00:43,610
لدى أهلها مغطس مياه ساخنة

7
00:00:46,487 --> 00:00:47,852
أحقاً -
نعم -

8
00:00:51,574 --> 00:00:54,418
شكراً لكن مازال لدي الكثير من العمل

9
00:00:57,245 --> 00:01:00,089
حسناً لكن مر لاحقاً إن أنهيت العمل

10
00:01:02,583 --> 00:01:04,312
إلى اللقاء

11
00:01:06,878 --> 00:01:08,880
إلى اللقاء كلارك

12
00:01:11,965 --> 00:01:13,888
مرحبا -
مرحبا ما الجديد؟ -

13
00:01:14,134 --> 00:01:16,978
ثمة حفلة في منزل كاتي

14
00:01:17,595 --> 00:01:19,199
كانت جميلة

15
00:01:20,556 --> 00:01:21,603
أي واحده

16
00:01:21,807 --> 00:01:23,696
كلتاهما أتفكر في دعوة
إحداهما للخروج معك

17
00:01:23,933 --> 00:01:27,301
نعم لأفسد العلاقة عندما تتوطد
بيننا عبر الإضرار إلى الكذب

18
00:01:27,603 --> 00:01:30,334
عن طبيعتي الفعلية كما فعلت مع لانا

19
00:01:30,605 --> 00:01:33,290
كلارك ثمة فتاة لك

20
00:01:33,566 --> 00:01:34,977
من

21
00:01:35,526 --> 00:01:38,655
أمي لابد من أن تكون الفتاة
مجنونة لتكون على علاقة بي

22
00:01:49,287 --> 00:01:51,688
لا أصدق أنهم سيطلقون سراح هذه المجنونة

23
00:01:51,956 --> 00:01:54,960
هذا مايحدث عادة عندما يشفى مريض

24
00:02:02,965 --> 00:02:04,376
أليشا

25
00:02:05,633 --> 00:02:07,078
حان الوقت

26
00:02:07,969 --> 00:02:10,051
يمكنك العودة إلى المنزل الآن

27
00:02:15,308 --> 00:02:16,912
Unsafe
خطر

28
00:03:29,367 --> 00:03:33,816
ماذا يفعل  النجم لاعب الوسط
لسمولفيل هنا وحده ليلة السبت

29
00:03:34,162 --> 00:03:36,085
أليشا

30
00:03:36,498 --> 00:03:38,785
تفاجأت لأنك تذكرت أسمي

31
00:03:39,792 --> 00:03:41,715
كيف يمكنني أن أنسى

32
00:03:45,421 --> 00:03:48,186
حاولتي قتلي وقتل لانا

33
00:03:51,635 --> 00:03:54,366
لسألتك عن طريقة هروبك
لكن أعتقد أن هذا واضح

34
00:03:54,637 --> 00:03:59,518
لم أهرب أطلقوا سراحي
قال الأطباء إنني شفيت

35
00:04:03,060 --> 00:04:06,143
أمكن أن تتصلي قبل الصعود تخاطرياً إلى شقتي

36
00:04:06,438 --> 00:04:09,203
في الواقع إستعرت سيارة أمي وقدتها

37
00:04:10,316 --> 00:04:12,967
هذا أمر أخترعه طبيبي

38
00:04:13,235 --> 00:04:16,717
يسجل معدل الرصاص في دمي

39
00:04:17,030 --> 00:04:19,431
ويحول دون إستعمالي لقواي

40
00:04:22,659 --> 00:04:24,707
يسرني أنهم يعتقدون أنك تحسنتي

41
00:04:26,788 --> 00:04:28,916
لكن هذا لا يغير ماحدث بيننا

42
00:04:29,415 --> 00:04:31,338
أعرف هذا كلارك

43
00:04:31,959 --> 00:04:35,759
أردت أن أعبر لك وحسب عن مدى
أسفي جراء ماشهدته بسببي

44
00:04:36,754 --> 00:04:40,042
أنت آخر شخص في العالم
أردت أن ألحق الأذى به

45
00:04:45,761 --> 00:04:47,843
لكن لم تجب على سؤالي

46
00:04:49,723 --> 00:04:52,772
ماذا تفعل هنا وحدك ليلة السبت

47
00:04:56,770 --> 00:04:58,852
ربما أفضل أن أكون بمفردي

48
00:05:01,315 --> 00:05:03,044
بسبب سرك

49
00:05:06,069 --> 00:05:08,436
لا تقلق لم أخبر أحداً

50
00:05:09,072 --> 00:05:11,200
وعدتك بألا أفعل

51
00:05:12,074 --> 00:05:14,884
أليشا -
طوال الوقت الذي أمضيته في بيل ريف -

52
00:05:15,160 --> 00:05:18,767
مجرد فكرة وجود شخص مثلي

53
00:05:19,080 --> 00:05:22,527
يعرف معنى أن يكون المرء مختلفاً

54
00:05:24,084 --> 00:05:25,893
مدتني بالأمل

55
00:05:27,211 --> 00:05:30,772
في أحلك اللحظات مددتني بالأمل كلارك

56
00:05:42,265 --> 00:05:43,755
إلى اللقاء

57
00:05:54,274 --> 00:05:57,995
سمحوا لأليشا بالخروج
من بيل ريف بكل بساطة

58
00:05:58,319 --> 00:06:01,687
لا أعطوها سوراً رصاصياً
يردعها عن إستعمال قواها

59
00:06:01,989 --> 00:06:03,718
لم تعد تبدو خطيرة

60
00:06:03,949 --> 00:06:06,429
لم تكن قواها فقط التي جعلتها خطيرة

61
00:06:06,701 --> 00:06:07,827
إنها مهووسة بك

62
00:06:08,035 --> 00:06:11,482
وتعرف سرك -
وإحتفظت به لأكثر من عام -

63
00:06:12,330 --> 00:06:14,901
مهما فعلوه بها في بيل ريف ربما نجح

64
00:06:15,166 --> 00:06:19,216
نعرف كم تود أن تكون مع شخص
لست مضطراً للكذب عليه لكن

65
00:06:19,545 --> 00:06:21,752
ليست أليشا الشخص المناسب

66
00:06:22,005 --> 00:06:23,006
ماذا يجدر بي أن أفعل؟

67
00:06:23,214 --> 00:06:26,457
هل أنتظر أن تظهر فتاة أخرى
صاحبة قدرات خارقة في منزلي

68
00:06:26,759 --> 00:06:30,684
كلارك تعرف ماذا فعلت
يجب أن تكون أليشا في مصح

69
00:06:31,012 --> 00:06:33,413
إذاً لما أطلقوا سراحها من بيل ريف؟

70
00:06:35,516 --> 00:06:37,757
ماذا لو تحسن حالها بالفعل

71
00:06:38,018 --> 00:06:39,622
وماذا لو كان العكس صحيحاً

72
00:06:44,439 --> 00:06:45,964
أليشا بايكر

73
00:06:46,858 --> 00:06:50,101
اللعنة أنا بارعة
حسناً أليشا بايكر

74
00:06:50,402 --> 00:06:54,202
تعاني إضطراباً هستيرياً يسبب بتقلقل عاطفي

75
00:06:54,531 --> 00:06:58,172
يؤدي إلى نوبات ذهان
نعم هذه هي الفتاة

76
00:07:00,536 --> 00:07:02,345
الدكتور ويليام مكبرايد

77
00:07:02,621 --> 00:07:03,952
من هذا الرجل؟

78
00:07:04,163 --> 00:07:07,212
إنه طبيب أليشا النفسي
الدكتور ويليام مكبرايد

79
00:07:07,499 --> 00:07:10,742
نعم سمعت عنه تخرج من هارفرد في سنتين

80
00:07:11,044 --> 00:07:12,933
وقد حاز على الكثير من الشهادات

81
00:07:14,880 --> 00:07:16,644
ماذا يقول عن أليشا؟

82
00:07:20,593 --> 00:07:24,723
حسناً بحسب الدكتور مكبرايد
شفيت أليشا بالفعل

83
00:07:28,391 --> 00:07:30,393
كانت تقول الحقيقة فعلاً

84
00:07:36,356 --> 00:07:40,884
وفهمت أن هذا ما أراد الشاب كينت سماعه

85
00:08:00,542 --> 00:08:02,590
ماذا تفعلين هنا؟

86
00:08:03,002 --> 00:08:04,652
تسرني رؤيتك كذلك

87
00:08:04,879 --> 00:08:07,086
آسف لم أتوقع رؤيتك في حرم الجامعة

88
00:08:07,339 --> 00:08:09,910
كما لم أتوقع سماعك
تقول إنك بحاجة إلى فسحة

89
00:08:10,175 --> 00:08:11,904
قبل أن تتخلى عني

90
00:08:14,261 --> 00:08:16,150
جايسن ما الذي يحدث بالفعل؟

91
00:08:17,097 --> 00:08:20,260
ما نتوجه نحوه لا أعتقد أنك جاهزة

92
00:08:20,558 --> 00:08:23,164
لا أعتقد أنك جاهزة لعلاقة كهذه

93
00:08:23,435 --> 00:08:25,358
علاقة مثل ماذا؟

94
00:08:25,979 --> 00:08:28,789
أيمكننا عدم التحدث بهذا الشأن الآن لا أريد

95
00:08:29,231 --> 00:08:31,359
إسمعي لانا علي الرحيل

96
00:08:55,294 --> 00:08:58,343
لا يمكن للقوى الخارقة
أن تنقذك الآن كلارك كينت

97
00:08:59,464 --> 00:09:01,751
لا أنا بخير , أنا بخير

98
00:09:02,008 --> 00:09:03,772
حسناً هيا

99
00:09:05,427 --> 00:09:07,395
أرخي ركبتيك

100
00:09:07,637 --> 00:09:09,162
إنزلق وحسب

101
00:09:11,307 --> 00:09:13,150
يسرني أنك أتصلت بي

102
00:09:14,184 --> 00:09:18,667
لم أعتقد أنك ستفعل بعد ماحصل
المره الفائتة عندما تواعدنا

103
00:09:20,147 --> 00:09:23,674
حسناً كنتي مريضة
آنذاك وأفهم هذا الآن

104
00:09:23,984 --> 00:09:25,224
أنا لا

105
00:09:27,153 --> 00:09:30,080
أعني أذكر أنني

106
00:09:30,189 --> 00:09:34,038
 كنت أشعر بأنني غاضبة
ووحيدة وأذكر فعلي لتلك الأشياء لكن

107
00:09:34,325 --> 00:09:37,693
لا أعرف عند التفكير في
الأمر الآن يبدو لي كحلم

108
00:09:37,995 --> 00:09:41,522
كما لو لم أكن أنا حتى -
ربما لم تكوني أنتي -

109
00:09:43,166 --> 00:09:45,134
ربما هذه شخصيتك الحقيقية

110
00:09:54,425 --> 00:09:56,507
من الجيد أنك قوي

111
00:10:06,142 --> 00:10:08,748
ربما أنت لا تشعر بالبرد

112
00:10:09,019 --> 00:10:11,465
لكن أكاد أتجمد برداً

113
00:10:13,356 --> 00:10:16,200
حسناً لدي رؤيه حرارية

114
00:10:16,484 --> 00:10:19,727
أعتقد أنني أرغب في الشوكولا الساخنة -
حسناً -

115
00:10:20,028 --> 00:10:23,430
سأذهب لأنعش نفسي قليلاً أولاً
سأوافيك إلى هناك

116
00:10:23,740 --> 00:10:25,230
حسناً

117
00:10:37,209 --> 00:10:40,452
أتستمتعين بالحرية؟ -
دكتور مكبرايد -

118
00:10:40,753 --> 00:10:44,314
ماذا تفعل هنا؟ -
أطمأن على مريضتي المفضلة -

119
00:10:47,383 --> 00:10:50,273
هذا السوار لا يردعك وحسب أليشا

120
00:10:50,553 --> 00:10:52,396
هل تتعقبني؟

121
00:10:54,431 --> 00:10:57,560
يجب أن أعرف مكانك لكي لاتفعلي شيئاً

122
00:10:57,850 --> 00:10:59,852
يهدد حريتك

123
00:11:01,019 --> 00:11:03,590
كعقد علاقة مع كلارك كينت

124
00:11:04,314 --> 00:11:06,601
ما أفعله مع كلارك يخصني

125
00:11:07,108 --> 00:11:10,191
كنتي مهووسة بكلارك أليشا

126
00:11:10,485 --> 00:11:14,251
مشاعرك نحوه هي التي
سرعت نوبة الجنون لديك

127
00:11:14,572 --> 00:11:17,781
أتريدين فعلاً المخاطرة بحدوث أمر كهذا

128
00:11:19,326 --> 00:11:21,488
لكن قلت إنني تحسنت

129
00:11:22,745 --> 00:11:25,146
وأريد أن تبقي على هذا النحو

130
00:11:27,249 --> 00:11:29,490
ربما المزيد من الجلسات لنا معاً

131
00:11:29,751 --> 00:11:32,118
خارج المكتب ستكون نافعاً

132
00:11:35,422 --> 00:11:38,744
أنتي شابة ذكية جداً وجميلة

133
00:11:41,760 --> 00:11:44,764
من المؤسف أن أراك تعودين إلى بيل ريف

134
00:11:45,763 --> 00:11:49,324
توقفي عن مقابلة كلارك كينت
قبل أن يتأذى أحد

135
00:12:00,400 --> 00:12:02,687
ها أنتي إعتقدت أنني أضعتك

136
00:12:02,944 --> 00:12:05,595
لن تتخلص مني بهذه السهولة

137
00:12:08,490 --> 00:12:10,538
لقد برد

138
00:12:10,783 --> 00:12:12,353
أتمانع

139
00:12:20,583 --> 00:12:22,347
شكراً

140
00:12:27,380 --> 00:12:29,064
إذاً ماذا تريدين أن نفعل فيما بعد

141
00:12:30,966 --> 00:12:33,856
أتريد الذهاب في نزهه بالسيارة؟ -
بالطبع -

142
00:12:34,135 --> 00:12:36,217
إلى أين تريدين الذهاب؟

143
00:12:37,138 --> 00:12:39,061
هل سبق وزرت كاليفورنيا؟

144
00:12:39,640 --> 00:12:41,369
كاليفورنيا

145
00:12:44,560 --> 00:12:48,326
بالطبع لنركب الشاحنة
وسنذهب إلى كاليفورنيا فوراً

146
00:12:53,151 --> 00:12:55,074
هل أنتي جادة؟

147
00:12:58,488 --> 00:13:01,890
أليشا الذهاب إلى كاليفورنيا -
جنون -

148
00:13:02,658 --> 00:13:06,788
لم أكن سأقول هذا -
لا أنا أعرف أن هذا يبدو جنونياً لكن -

149
00:13:08,955 --> 00:13:11,765
أريد الذهاب إلى مكان حيث لا يعرفني أحد

150
00:13:12,041 --> 00:13:14,169
أو يعرف مافعلته

151
00:13:15,835 --> 00:13:18,236
وأريد أن تأتي معي

152
00:13:22,424 --> 00:13:24,074
لا يمكنني

153
00:13:25,510 --> 00:13:27,751
أعني أود أن أكون معك

154
00:13:32,182 --> 00:13:34,184
هل كل شئ على مايرام؟

155
00:13:38,562 --> 00:13:40,929
علي الرحيل في الواقع

156
00:13:43,024 --> 00:13:45,186
آسفة سأتصل بك لاحقاً

157
00:15:20,592 --> 00:15:23,038
عاد الوالد المسرف

158
00:15:23,719 --> 00:15:26,609
حاولت الإتصال بك لكن أجدك دائماً

159
00:15:27,055 --> 00:15:28,659
غير متوفر

160
00:15:28,890 --> 00:15:31,939
هل أنت منشغل بالمبارزة لدرجة
تحول دون تكلمك مع والدك

161
00:15:32,226 --> 00:15:35,309
في الواقع كنت منهمكاً
بأوراقك في المحكمة

162
00:15:35,604 --> 00:15:38,847
محاولاً معرفة كيف تمكنت من رد إدانتك

163
00:15:39,148 --> 00:15:42,277
لا أعتقد أنك ستجد الجواب
في كدسة أوراق قانونية

164
00:15:42,568 --> 00:15:44,138
كانت

165
00:15:45,695 --> 00:15:48,460
معجزة ما من طريقة أخرى لشرح ذلك

166
00:15:48,739 --> 00:15:52,983
ويجب أن أستغل هذه الحرية التي منحت إياها

167
00:15:54,577 --> 00:15:56,579
لتحقيق غاية أسمى

168
00:15:58,289 --> 00:16:01,418
حسناً آمل ألا تشمل هذه الغاية
العودة إلى شركة لوثر كورب

169
00:16:01,708 --> 00:16:05,190
لأنك لن تعبر باب الجناح الإداري

170
00:16:05,503 --> 00:16:08,234
أو تغزو على الخزنات لتعبئة
جيوبك في أي وقت قريب

171
00:16:08,505 --> 00:16:11,873
لست هنا لأجل المال ليكس لا أريد
أن آخذ شركة لوثر كورب منك

172
00:16:12,175 --> 00:16:14,906
لم أعد أهتم للشركات

173
00:16:15,177 --> 00:16:18,738
هل ستصبح محاولة قتلي
عملاً لوقت كامل الآن

174
00:16:19,556 --> 00:16:22,002
أعرف , أعرف ماسبب صرفك
على هذا النحو ليكس

175
00:16:22,266 --> 00:16:24,837
هذا ناجم عن الغضب وعدم الثقة

176
00:16:25,102 --> 00:16:28,948
لكن لم يفت الأوان لا مازال الوقت
سانحاً للتنحي عن المسار

177
00:16:29,272 --> 00:16:32,276
الذي لا يؤدي إلا إلى الظلمة -
هيا أبي -

178
00:16:32,566 --> 00:16:34,375
ماهدفك الفعلي

179
00:16:34,609 --> 00:16:37,613
أحاول أن أجعل العالم مكاناً أفضل

180
00:16:37,903 --> 00:16:41,430
سأعمل على تأسيس مؤسسة خيرية

181
00:16:41,740 --> 00:16:44,505
ليس لإطعام الجائعين وتأمين
الملابس للفقراء وحسب

182
00:16:44,784 --> 00:16:48,630
أريد مساعدة الناس بالفعل
أريد أن أعزز الروح البشرية

183
00:16:48,954 --> 00:16:53,357
آمل أن ينعم الله على
كل البشر كما أنعم علي

184
00:17:00,964 --> 00:17:03,808
أصبحت المسيح الآن -
لا -

185
00:17:04,091 --> 00:17:06,378
ليكس لا أنا

186
00:17:07,677 --> 00:17:10,999
أنا رجل لديه حلم

187
00:17:23,190 --> 00:17:24,601
إحزر من

188
00:17:24,816 --> 00:17:27,899
إعتقدت أنك في طريقك إلى كاليفورنيا

189
00:17:28,194 --> 00:17:30,435
حقائبي في السيارة

190
00:17:31,571 --> 00:17:33,335
ماذا يحدث؟

191
00:17:37,159 --> 00:17:40,402
الدكتور مكبرايد طبيبي النفسي

192
00:17:40,954 --> 00:17:42,956
كان على حلبة الجليد

193
00:17:44,040 --> 00:17:48,090
قال إنه إن أستمررت بمقابلتك
سيعيدني إلى بيل ريف

194
00:17:49,085 --> 00:17:50,928
لماذا قد يفعل هذا؟

195
00:17:51,921 --> 00:17:54,242
ربما لأنه يشعر بالغيرة

196
00:17:54,631 --> 00:17:58,875
أعتقد أنه ظن إن خرجت
سيتمكن من توطيد علاقته بي

197
00:17:59,218 --> 00:18:02,301
سنذهب إلى مجلس الأطباء
في بيل ريف ونخبرهم عنه

198
00:18:02,596 --> 00:18:04,997
لا يمكنني المخاطرة فيما يتعلق
بإطلاق سراحي التجريبي

199
00:18:05,265 --> 00:18:07,791
ماذا سيفعلون إن هربتي برأيك؟

200
00:18:10,144 --> 00:18:13,148
طالما أنا حره لا أهتم

201
00:18:16,315 --> 00:18:18,397
تعال معي كلارك

202
00:18:21,111 --> 00:18:22,795
أريد ذلك

203
00:18:23,404 --> 00:18:26,567
لكن الهرب ليس الحل ثقي بي أعرف

204
00:18:31,703 --> 00:18:34,149
ليتني قوية مثلك

205
00:18:36,748 --> 00:18:37,988
لكن

206
00:18:38,375 --> 00:18:40,104
لست كذلك

207
00:18:47,090 --> 00:18:51,220
صنعت لك شيئاً في بيل ريف
لأعطيه لك عند خروجي

208
00:18:52,386 --> 00:18:53,876
أليشا

209
00:18:55,305 --> 00:18:58,434
أعتقد أنها أصبحت هدية وداع

210
00:19:06,272 --> 00:19:09,082
هل تضعه لأراه عليك لمره فقط

211
00:19:32,877 --> 00:19:34,641
مرحبا -
مرحبا -

212
00:19:34,878 --> 00:19:36,880
لم تكوني في صف الأدب الإنجليزي
المتقدم ماذا حدث

213
00:19:37,130 --> 00:19:41,260
هل قررتي أنك تعجزين عن مواجهة
أغنية الحب لجي ألفريد بروفروك

214
00:19:42,593 --> 00:19:45,802
لا ذهبت لرؤية جايسن

215
00:19:47,472 --> 00:19:49,759
أشعر بأن الأمر لم يسير على مايرام

216
00:19:50,099 --> 00:19:55,344
آسفة لكن لست بارعة في
عدم إظهار مشاعرك ما الأمر

217
00:19:57,897 --> 00:20:02,266
أعتقد أنني أكتشفت أخيراً
سبب تصرفاته الغامضة

218
00:20:04,944 --> 00:20:09,905
يعتقد أنني لست جاهزة
لهذا النوع من العلاقات

219
00:20:11,282 --> 00:20:14,047
ماذا أي نوع؟

220
00:20:19,122 --> 00:20:20,931
ذلك النوع

221
00:20:21,332 --> 00:20:23,221
حسناً

222
00:20:25,043 --> 00:20:28,013
هذا جواب عن سؤال أردت
أن أطرحه عليك طوال الفصل

223
00:20:28,671 --> 00:20:32,392
هل يعتقد الجميع أننا -
لانا -

224
00:20:32,716 --> 00:20:36,607
بقيتي معه وحدك في باريس لثلاثة أشهر

225
00:20:38,804 --> 00:20:40,329
صحيح

226
00:20:44,809 --> 00:20:46,459
حسناً لم نفعل

227
00:20:48,854 --> 00:20:51,664
لكن بدأت أعتقد أنني مستعدة

228
00:20:56,277 --> 00:21:00,805
أولاً لا تفعلي هذا خشيه منك
أن تفقديه مالم تفعلي

229
00:21:02,490 --> 00:21:04,254
ليس هذا مافي الأمر

230
00:21:06,118 --> 00:21:08,485
لكن جايسن في الجامعة

231
00:21:08,745 --> 00:21:11,908
وأعتقد أنه أعتاد علاقات

232
00:21:12,873 --> 00:21:15,035
ناضجة أكثر

233
00:21:17,335 --> 00:21:20,657
لا أود أن أكون مزعجة لكن ثلثا الناس

234
00:21:20,963 --> 00:21:23,534
مادون الثامنة عشر يندمون
على فعل ذلك باكراً

235
00:21:26,342 --> 00:21:28,822
ولأجل هذين الثلثين

236
00:21:29,094 --> 00:21:31,495
كوني متأكدة وحسب من أنك جاهزة

237
00:21:32,681 --> 00:21:34,445
مهلاً

238
00:21:35,183 --> 00:21:37,993
هل تعنين أنك -
نعم -

239
00:21:38,268 --> 00:21:41,477
خلال عملي كمتدربة في دايلي بلانيت

240
00:21:42,814 --> 00:21:46,899
كان أسمه جيمي
وكان وسيماً جداً وأنيقاً

241
00:21:48,068 --> 00:21:51,072
كان إعجاباً لفترة فصل الصيف

242
00:21:51,362 --> 00:21:53,126
وإعتقدت أنه الحب الحقيقي

243
00:21:53,781 --> 00:21:56,546
أتتمنين لو أنك لم تفعلي ذلك

244
00:21:58,284 --> 00:21:59,968
أحياناً

245
00:22:01,078 --> 00:22:04,127
أعني لم يكن ذلك فظيعاً
لكنه لم يكن مميزاً

246
00:22:04,414 --> 00:22:07,896
وعلى الرغم من أن هذا سيبدو
مبتذلاً لكن ذلك يحدث مره فقط

247
00:22:08,209 --> 00:22:13,340
إحرصي على أن يكون جايسن
الشاب الذي تريدين تذكره إلى الأبد

248
00:22:40,110 --> 00:22:43,398
حسناً هل نبطئ قليلاً

249
00:22:46,948 --> 00:22:49,076
أريد أن يدوم هذا إلى الأبد

250
00:22:49,325 --> 00:22:52,454
لست متأكداً من أن هذا يندرج
ضمن قدراتي لكن سأبذل جهدي

251
00:22:57,415 --> 00:22:59,622
حسناً مهلاً حسناً

252
00:22:59,875 --> 00:23:01,365
ماذا

253
00:23:06,797 --> 00:23:08,561
ما الأمر

254
00:23:12,802 --> 00:23:14,486
أنا عذراء

255
00:23:16,597 --> 00:23:19,168
هذا رائع وأنا كذلك

256
00:23:20,850 --> 00:23:22,614
أحقاً

257
00:23:23,561 --> 00:23:24,847
ماذا -
أنا -

258
00:23:25,062 --> 00:23:27,952
مامن إلتزام بيننا أو ما إلى ذلك

259
00:23:29,691 --> 00:23:33,377
عزيزتي لا أحد ملتزم بفعل هذا أكثر مني

260
00:23:35,028 --> 00:23:39,033
أنتي أروع وأجمل فتاة عرفتها يوماً

261
00:23:39,365 --> 00:23:42,209
ومن المستحيل أن أتخلى عنك

262
00:23:43,410 --> 00:23:45,856
أيعني هذا أنك تريد أن أكون حبيبتك؟

263
00:23:46,121 --> 00:23:47,566
لا

264
00:23:48,039 --> 00:23:50,201
أريد أن تكوني زوجتي

265
00:23:52,959 --> 00:23:54,768
هل أنت جاد؟

266
00:23:56,462 --> 00:23:58,305
قدرنا أن نكون معاً

267
00:23:59,048 --> 00:24:02,530
يمكننا أن نبلغ فيجاس الليلة
ونستيقظ ونحن زوج وزوجة

268
00:24:03,593 --> 00:24:05,243
يا إلهي

269
00:24:41,165 --> 00:24:46,012
إجتمعنا هنا لعقد قران
هذين الشابين السعيدين

270
00:24:46,377 --> 00:24:49,984
الزواج كما نعرف وحدة
يجب عدم الإستخفاف به

271
00:24:50,297 --> 00:24:52,186
نعم إنتقل إلى الأمور الجيدة

272
00:24:52,424 --> 00:24:54,267
حسناً

273
00:24:55,176 --> 00:24:59,977
كلارك كينت هل تقبل
بهذه المرأة زوجة لك

274
00:25:01,139 --> 00:25:02,868
اللعنة نعم

275
00:25:03,099 --> 00:25:08,549
ويا أليشا بايكر هل تقبلين
بهذا الرجل زوجاً لك

276
00:25:09,270 --> 00:25:11,113
نعم

277
00:25:11,355 --> 00:25:14,916
حسناً يمكنك تقبيل تفعل هذا منذ الآن

278
00:25:15,233 --> 00:25:19,079
بالسلطة المخوله لي في ولاية نيفادا

279
00:25:19,403 --> 00:25:22,009
أعلنكما زوجاً وزوجة

280
00:25:40,253 --> 00:25:42,620
كما لو أن راسي يسبح

281
00:25:45,424 --> 00:25:47,233
لا تغرقي الآن

282
00:25:49,344 --> 00:25:51,995
يا إلهي لا أصدق هذا

283
00:25:52,763 --> 00:25:55,050
أنا زوجة كلارك كينت

284
00:25:58,268 --> 00:26:00,475
لنجعل الأمر رسمياً

285
00:26:19,952 --> 00:26:21,556
جايسن

286
00:26:22,078 --> 00:26:23,648
عدت مبكراً

287
00:26:23,872 --> 00:26:28,321
وردتني رسالتك بدا الأمر طارئاً
لذا أتيت بأسرع وقت ممكن

288
00:26:28,667 --> 00:26:31,671
لم أخطط لهذا بالضبط

289
00:26:45,347 --> 00:26:50,035
أريد أن تنظر في عيني وأن
تقول لي إنك لا تحبني

290
00:26:57,315 --> 00:27:01,001
عندها لن يكون هنالك من
سبب وجيه لوجودنا معاً

291
00:27:12,911 --> 00:27:15,755
حسناً سأوقفك

292
00:27:18,290 --> 00:27:21,055
هذا لا يعني أنني لا أود حدوث هذا

293
00:27:22,627 --> 00:27:24,629
لكن لايمكن لهذا الحدوث

294
00:27:25,629 --> 00:27:27,518
أعني ليس على هذا النحو

295
00:27:28,882 --> 00:27:30,566
حسناً لا أفهم

296
00:27:30,800 --> 00:27:35,283
ظننت أنك قطعت علاقتك معي لأن

297
00:27:35,637 --> 00:27:37,719
حسناً , حسناً

298
00:27:40,933 --> 00:27:44,016
لم أكن صادقاً تماماً معك

299
00:27:49,106 --> 00:27:51,074
أمن فتاة أخرى

300
00:27:53,026 --> 00:27:54,471
لا

301
00:27:56,446 --> 00:27:57,607
لا

302
00:27:59,323 --> 00:28:03,453
إذاً ما الأمر جايسن لما
قطعت هذه العلاقة

303
00:28:03,785 --> 00:28:06,231
لأنني أعتقد أننا لم
نلتقي بفعل الصدفة

304
00:28:07,996 --> 00:28:10,397
أعتقد أن أمي دبرت اللقاء

305
00:28:11,583 --> 00:28:13,233
كيف يعقل؟

306
00:28:13,459 --> 00:28:16,542
أمي أقنعتني بالذهاب إلى باريس

307
00:28:16,837 --> 00:28:18,919
قالت إنني سأتعرف بفتاة مميزة

308
00:28:19,172 --> 00:28:22,062
وهذا ما حدث ثم بدأ كل شئ يحدث

309
00:28:22,341 --> 00:28:25,663
الوشم , قبر إيزوبيل وكتاب التعويذات

310
00:28:26,636 --> 00:28:28,445
لم يكن لهذا من معنى

311
00:28:29,430 --> 00:28:31,876
قبل أن تري أمي في كابوسك عن إيزوبيل

312
00:28:32,141 --> 00:28:34,792
وهي تحرق على وتد -
كان مجرد كابوس -

313
00:28:35,060 --> 00:28:37,586
أو ربما كان لاوعيك يعمل على إيضاح الأمور

314
00:28:39,313 --> 00:28:43,682
بأي حال لم أشأ أن تستغلني
أمي للتقرب منك لذلك

315
00:28:44,984 --> 00:28:50,468
جايسن مهما كان مايحدث
فهذا لا يغير مشاعري نحوك

316
00:28:54,325 --> 00:28:55,565
نعم

317
00:30:21,186 --> 00:30:23,632
يا إلهي أحبك جداً

318
00:30:24,314 --> 00:30:26,237
أعرف ماهو شعورك

319
00:30:29,735 --> 00:30:32,500
مهلاً -
مهلاً لا داعي إلى الإنتظار -

320
00:30:32,779 --> 00:30:34,622
فقد تزوجنا -
أعرف -

321
00:30:35,614 --> 00:30:37,776
أريد أن يكون هذا بالطريقة الصحيحة وحسب

322
00:30:39,951 --> 00:30:42,033
أريدك كاملاً

323
00:30:49,459 --> 00:30:51,939
ماذا فعلتي بي؟ -
حسناً لا تغضب -

324
00:30:52,628 --> 00:30:54,551
كيف عرفتي بشأن الكريبتونايت الأحمر؟

325
00:30:54,796 --> 00:30:56,844
لأنني أعرف كل شئ عنك كلارك

326
00:30:57,090 --> 00:30:59,821
قدرنا أن نكون معاً أتذكر كما قلت

327
00:31:00,092 --> 00:31:02,094
خدرتيني -
لا ليس -

328
00:31:02,344 --> 00:31:04,745
كنت أجهل مايمكنني فعله غير هذا لأنه

329
00:31:05,013 --> 00:31:08,984
لايمكن أن أبقى ولا يمكن
أن أغادر بدونك لذلك

330
00:31:09,308 --> 00:31:12,949
أردت أن تصغي إلى
قلبك لا إلى عقلك لمره

331
00:31:13,269 --> 00:31:16,478
لم تدركي حتى أن ما فعلته
كان خطأ ماخطبك

332
00:31:16,772 --> 00:31:20,333
كلارك يمكن أن تقيم علاقة
بأي قتاة لكن أخترتني أنا

333
00:31:20,650 --> 00:31:22,857
لماذا -
خدرتيني بالكريبتونايت الأحمر -

334
00:31:23,111 --> 00:31:26,115
يرغمني هذا على فعل أمور لا أريد فعلها -
لا يرغمك على فعل شئ -

335
00:31:26,405 --> 00:31:29,568
كلارك ربما يخفف من كبحك لمشاعرك

336
00:31:29,866 --> 00:31:32,710
لكن كلارك كينت هو من خلق هذا الوضع

337
00:31:32,994 --> 00:31:35,395
كلارك كينت طلب مني الزواج به

338
00:31:35,871 --> 00:31:39,239
كلارك كينت أحضرني إلى الفندق
هذا لممارسة الحب معه

339
00:31:41,167 --> 00:31:43,773
حسناً ربما إرتكب كلارك كينت غلطة

340
00:31:49,799 --> 00:31:51,608
لا بل أنا التي أخطأت

341
00:31:53,051 --> 00:31:54,894
أليشا لا

342
00:32:01,808 --> 00:32:04,573
لم تعرف أمها شيئاً كذلك حسناً

343
00:32:04,852 --> 00:32:08,061
إتصلي بي إن عرفتي
شيئاً حسناً كلوي شكراً

344
00:32:08,355 --> 00:32:11,882
حذرت أليشا وقلت لها أن تبتعد عنك -
دكتور مكبرايد -

345
00:32:12,650 --> 00:32:15,381
أين هي؟ -
إتصلت بي من هاتفها الخليوي -

346
00:32:15,653 --> 00:32:18,543
كانت مصابة بالهستيريا وكانت
تبكي وتقول إنها ربما لم تتحسن

347
00:32:18,822 --> 00:32:21,393
وإن ربما عليها العودة إلى بيل ريف

348
00:32:21,657 --> 00:32:24,740
إلى حيث هددت بإرسالها
إن لم تكف عن رؤيتي

349
00:32:25,035 --> 00:32:27,242
أليشا أعظم إنجاز حققته

350
00:32:27,495 --> 00:32:30,339
عندما قصدتني كانت مضطربة ومتقلقلة

351
00:32:30,623 --> 00:32:33,832
أعدت لها كيانها من جديد
أنظر ماذا فعلت بها الآن

352
00:32:34,126 --> 00:32:36,857
مافعلته أنا أرادت الهرب بسببك

353
00:32:37,128 --> 00:32:40,416
لا طاردتها وخطفتها
وأرغمتها على الزواج بك

354
00:32:40,714 --> 00:32:43,001
لم يكن هذا ماحدث -
حسناً -

355
00:32:43,258 --> 00:32:45,465
هذا ما ستصدقه الشرطة عندما أسلمك

356
00:32:45,718 --> 00:32:47,402
ماذا تفعل؟

357
00:32:47,636 --> 00:32:52,119
لمساعدة أليشا وجب أن
أفهم هوسها لذلك درستك

358
00:32:53,391 --> 00:32:57,077
لم يكن الأمر صعباً ملفات
العمدة مليئة بظهورك الغامض

359
00:32:57,394 --> 00:32:58,839
في ساحات الجرائم العنيفة

360
00:32:59,062 --> 00:33:02,145
هذه مميزات تقليدية لدى مراهق مضطرب

361
00:33:02,440 --> 00:33:05,808
لا تقلق لا يرسلون أمثالك إلى السجن

362
00:33:06,110 --> 00:33:09,193
يرسلونهم إلي في بيل ريف

363
00:33:13,657 --> 00:33:16,058
لم يفعل كلارك شيئاً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

364
00:33:16,326 --> 00:33:18,932
أليشا أخرجي -
لا تملي عليها أفعالها -

365
00:33:19,203 --> 00:33:22,127
كلارك أعرف أني إرتكبت غلطة فادحة

366
00:33:22,414 --> 00:33:25,338
أنت الشخص الوحيد
الذي عرفني فعلاً يوماً

367
00:33:25,625 --> 00:33:29,072
أليشا -
وبرفقتك أشعر بأنني طبيعية -

368
00:33:29,378 --> 00:33:31,301
سأحبك دائماً لهذا السبب

369
00:33:32,005 --> 00:33:34,133
لا لن أسمح له بالإستمرار بأذيتك

370
00:33:34,382 --> 00:33:37,067
تجهل ما تقوله -
سيتوقف هذا الآن -

371
00:33:57,776 --> 00:33:58,902
أليشا

372
00:34:04,406 --> 00:34:06,374
يجب أن أذهب إلى المستشفى
على الأرجح صحيح

373
00:34:06,616 --> 00:34:09,540
أليشا لماذا فعلتي هذا تعرفين
أنه يمكن أن أمسك بالرصاصة

374
00:34:10,119 --> 00:34:13,328
لأنني وعدتك بأنني
سأحفظ سرك إلى الأبد

375
00:34:16,958 --> 00:34:18,323
وعدتك

376
00:34:33,585 --> 00:34:35,235
مرحبا

377
00:34:35,879 --> 00:34:38,325
مرحبا -
كيف حالك؟ -

378
00:34:39,965 --> 00:34:43,094
كما لو أصبت برصاصة

379
00:34:45,345 --> 00:34:47,347
قال الطبيب إن بوسعك الخروج اليوم

380
00:34:47,596 --> 00:34:49,519
ربما تودين تأجيل المزح حتى ذلك الحين

381
00:34:50,057 --> 00:34:52,503
ماذا حل بالدكتور مكبرايد؟

382
00:34:52,767 --> 00:34:55,168
يراقبونه في بيل ريف

383
00:34:55,436 --> 00:34:57,359
لأنه حاول قتل مريضته

384
00:34:59,606 --> 00:35:02,496
آسفة جداً لما فعلته بك كلارك

385
00:35:05,277 --> 00:35:07,200
أعتقد

386
00:35:07,446 --> 00:35:10,848
أنني لم أشأ خسارة الأمر
الجيد الوحيد في حياتي

387
00:35:13,992 --> 00:35:18,202
لاشك أن تخديري لم تكن الطريقة
المفضلة للحفاظ على العلاقة

388
00:35:29,963 --> 00:35:32,648
أردتك مع تلك الصخرة أو بدونها

389
00:35:34,676 --> 00:35:37,043
لاحظت صيغة الماضي

390
00:35:43,850 --> 00:35:45,773
إرتاحي قليلاً حسناً

391
00:35:59,987 --> 00:36:01,477
كلارك

392
00:36:04,491 --> 00:36:06,653
أنا آسفة بالفعل

393
00:36:07,660 --> 00:36:09,867
تعرف هذا صحيح

394
00:36:11,663 --> 00:36:13,267
نعم أعرف

395
00:36:44,023 --> 00:36:46,594
نار دافئة في ليلة باردة

396
00:36:46,858 --> 00:36:49,099
هذا أفضل مايمكن صحيح

397
00:36:49,652 --> 00:36:51,017
شكراً لحضورك أبي

398
00:36:52,071 --> 00:36:54,961
أعرف كم أنك منشغل في إنقاذ العالم

399
00:36:55,865 --> 00:37:01,190
أملت أن تكون قد دعوتني
في محاوله لنتصالح

400
00:37:01,578 --> 00:37:03,785
لكن من الواضح أنني كنت مخطئاً

401
00:37:04,914 --> 00:37:06,518
إلى أين أبي؟

402
00:37:06,749 --> 00:37:09,753
هل ستعود إلى الفندق بالقرب من الطريق؟

403
00:37:10,877 --> 00:37:13,608
حان وقت العشاء تقريباً

404
00:37:13,880 --> 00:37:16,770
ربما ستتمكن من بلوغ الإرسالية
قبل تقديم وعاء الحساء المسائي

405
00:37:17,049 --> 00:37:21,020
يقدمون كذلك شرائح لحم
لذيذة وهذا غريب فعلاً

406
00:37:26,765 --> 00:37:30,736
أقر لك أبي عندما تعقد العزم على فعل شئ

407
00:37:31,060 --> 00:37:34,667
تلتزم به فعلاً -
هذا ليس دوراً تمثيلياً ليكس -

408
00:37:34,980 --> 00:37:36,345
لابد من أنك أصبحت تعرف هذا

409
00:37:36,565 --> 00:37:38,966
عملت على مراقبتي منذ إطلاق سراحي

410
00:37:39,233 --> 00:37:41,315
عرفت أنني سأفعل

411
00:37:43,278 --> 00:37:47,647
لا أمارس لعبة متطورة ليكس
هذه حياتي الآن

412
00:37:48,491 --> 00:37:52,291
أخذت مني كل أموالي
وأستفيد من هذا إلى أقصى حد

413
00:37:54,245 --> 00:37:56,373
وأنت محق لقد

414
00:37:57,290 --> 00:38:00,294
حان الوقت للذهاب لتناول وعاء الحساء

415
00:38:03,419 --> 00:38:04,944
أبي

416
00:38:06,547 --> 00:38:09,118
يمكنك البقاء في منزل الضيوف

417
00:38:10,675 --> 00:38:12,165
شكراً

418
00:38:14,136 --> 00:38:16,946
سيكون من الأسهل مراقبتي

419
00:38:18,348 --> 00:38:20,191
ليلة سعيدة أبي

420
00:38:38,281 --> 00:38:40,363
أمازال أبي مستاء

421
00:38:41,617 --> 00:38:43,381
ما قولك

422
00:38:45,661 --> 00:38:47,311
وأنتي

423
00:38:50,957 --> 00:38:52,800
أنا مستاءة

424
00:38:54,127 --> 00:38:56,653
لكن في الوقت نفسه خاب أملي

425
00:38:59,631 --> 00:39:01,235
وضعت لي الكريبتونايت الأحمر أمي

426
00:39:02,675 --> 00:39:06,805
يا إلهي هربت مع فتاة
بالكاد تعرفها وتزوجت بها

427
00:39:07,137 --> 00:39:10,186
لم يكن ذلك قانونياً -
ليس هذا جدوى الحديث حتي -

428
00:39:10,473 --> 00:39:14,478
الزواج مقدس كلارك ويجمع
بين شخصين يتبادلان الثقة

429
00:39:14,810 --> 00:39:17,734
ومستعدين للمضي قدماً
في الحياة مهما ساءت الأمور

430
00:39:18,021 --> 00:39:19,750
ظننت أننا علمناك هذا

431
00:39:24,401 --> 00:39:26,403
أنت شاب مذهل كلارك

432
00:39:26,653 --> 00:39:29,259
تتخذ قرارات حياة أو موت كل يوم

433
00:39:31,073 --> 00:39:34,475
ثم فعلت هذا لما فعلت هذا؟

434
00:39:35,326 --> 00:39:37,727
أمي بي جزء

435
00:39:38,162 --> 00:39:41,883
لا يشعر بالحرية إلا مع أليشا

436
00:39:45,418 --> 00:39:49,025
تجعلني أشعر بأنني طبيعي
ومميز في الوقت نفسه

437
00:39:50,422 --> 00:39:52,663
أعرف أنك ترغب بشدة في علاقة مع فتاة

438
00:39:52,924 --> 00:39:54,449
أريد هذا أيضاً

439
00:39:57,844 --> 00:40:02,691
أعتقد أنني توقعت أن تلجأ إلى المنطق

440
00:40:21,238 --> 00:40:23,889
أعتقد أنني أعرف لما أنت وحدك

441
00:40:24,157 --> 00:40:26,444
أليشا

442
00:40:36,834 --> 00:40:39,599
يبدو أنك تضعين السوار الرصاصي من جديد

443
00:40:39,878 --> 00:40:42,449
نعم يجعلني على الأرض

444
00:40:44,506 --> 00:40:47,077
بأي حال أردت أن أشكرك

445
00:40:48,343 --> 00:40:49,993
على ماذا؟

446
00:40:52,596 --> 00:40:55,361
لأنك ساعدتني لأكون شخص أفضل

447
00:41:01,145 --> 00:41:02,874
أثق بك

448
00:41:08,150 --> 00:41:12,121
إسمع أعرف أنه لا يمكن أن
تربط بيننا علاقة بعد ماحدث

449
00:41:16,407 --> 00:41:18,887
لكن هذا لا يغير مشاعري

450
00:41:20,494 --> 00:41:24,385
وأردت أن تعرف أنه طالما حييت

451
00:41:24,705 --> 00:41:26,946
لن أفشي سرك

452
00:41:36,381 --> 00:41:39,112
أحبك هذا كل مافي الأمر

453
00:41:45,931 --> 00:41:47,501
أليشا مهلاً

454
00:41:48,850 --> 00:41:50,215
مهلا

