1
00:00:06,171 --> 00:00:08,651
هل أنت متأكد من أنك عالجت المشكلة دكتور سينكليز؟

2
00:00:08,923 --> 00:00:11,085
قطعاً سيد لوثر

3
00:00:11,343 --> 00:00:13,186
كانت المحاكاة إيجابية

4
00:00:13,428 --> 00:00:15,510
يجدر بزيادة التغير الحراري بنسبة 98 بالمئة

5
00:00:15,764 --> 00:00:18,973
أن يقضي على التلوث الناجم عن الفصل

6
00:00:19,268 --> 00:00:22,715
مرت 6 أشهر على هذا وكل ما كان عليك فعله رفع الحرارة؟

7
00:00:23,356 --> 00:00:26,007
حسناً الأمر ليس بهذه البساطة سيد لوثر

8
00:00:26,275 --> 00:00:29,165
فتركيبة حجارة النيزك غريبة جداً

9
00:00:29,446 --> 00:00:31,767
التوصل إلى الحرارة الدقيقة كان تحدياً

10
00:00:32,032 --> 00:00:33,636
آمل أن تكون قادراً على رفع هذا التحدي

11
00:00:33,867 --> 00:00:37,076
إن نجح هذا سأخلف في
العالم أثراً لن ينساه أحد أبداً

12
00:00:37,371 --> 00:00:40,022
كما أن هذا لن يضر بحسابك المصرفي

13
00:00:43,711 --> 00:00:45,952
تشغيل التسلسل

14
00:00:47,882 --> 00:00:50,613
تم تشغيل التسلسل الحراري

15
00:00:56,808 --> 00:01:00,176
زيادة الحرارة 70 بالمئة

16
00:01:00,521 --> 00:01:02,285
هيا , هيا

17
00:01:02,523 --> 00:01:04,651
نقترب من التفاعل الحراري الأقصى

18
00:01:04,900 --> 00:01:08,063
فتح عينات الإشعاعات

19
00:01:13,535 --> 00:01:16,505
البذور تتعرض للإشعاعات

20
00:01:16,788 --> 00:01:18,233
تسعين بالمئة

21
00:01:18,457 --> 00:01:21,301
معدل الإمتصاص كالمتوقع

22
00:01:22,044 --> 00:01:25,526
لوحظ تحفيز جزيئي غريب في البذور

23
00:01:25,840 --> 00:01:28,127
%95

24
00:01:28,384 --> 00:01:30,751
98تم بلوغ الطاقة المستهدفة

25
00:01:31,804 --> 00:01:34,887
النشاط الجزيئي يتعدى نموذج التحكم

26
00:01:35,183 --> 00:01:37,345
المعدلات الحرارية مستمرة بالتسارع

27
00:01:37,602 --> 00:01:38,933
تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة

28
00:01:39,187 --> 00:01:40,427
ماذا يحدث؟

29
00:01:40,647 --> 00:01:42,615
تخطت الحرارة مدى الهدف

30
00:01:42,858 --> 00:01:44,781
أطفي الجهاز -
أحاول , أحاول -

31
00:01:45,027 --> 00:01:48,270
تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة

32
00:01:48,572 --> 00:01:49,858
أخرج من هنا

33
00:02:21,858 --> 00:02:23,542
أيها الدكتور هل أنت بخير؟

34
00:02:31,118 --> 00:02:33,280
هذا إختبار فاشل

35
00:02:33,537 --> 00:02:36,905
هيا دكتور سينكليز سأوصلك إلى المستشفى

36
00:02:56,071 --> 00:02:57,516
Onyx
حجز الجزع

37
00:03:46,209 --> 00:03:47,415
ليكس هل أنت بخير؟

38
00:03:47,628 --> 00:03:49,790
كلارك أنا بخير

39
00:03:50,047 --> 00:03:51,287
كيف عرفتما بوجودي هنا؟

40
00:03:51,507 --> 00:03:53,236
إحدى المسعفات صديقتي

41
00:03:53,467 --> 00:03:55,469
وقالت إن إنفجاراً وقع في شركة لوثر كورب

42
00:03:55,720 --> 00:03:57,324
ماذا حدث؟

43
00:03:57,555 --> 00:04:01,002
كنا نجري إختبراً -
أفترض أن الأمور لم تسر على مايرام -

44
00:04:01,309 --> 00:04:04,199
لم تسر كما أملت لكن
كان الأمر يستحق المخاطرة

45
00:04:04,479 --> 00:04:08,643
لاشك في ذلك بالنسبة
إلى شركة لوثر كورب المالي

46
00:04:09,234 --> 00:04:11,396
بل بالنسبة إلى العالم كلوي

47
00:04:11,653 --> 00:04:13,417
هل ترافقانني إلى المختبر

48
00:04:13,656 --> 00:04:17,342
وسأريكما ما كنت
والدكتور سينكلير نعمل عليه

49
00:04:20,922 --> 00:04:23,448
أعتقد بالفعل أن هذا سيعجبكما

50
00:04:26,136 --> 00:04:27,661
حسناً هيا بنا

51
00:04:27,988 --> 00:04:32,391
كلارك مهلاً لن أصدق ما يقوله
واحد من آل لوثر بدون التأكد

52
00:04:32,743 --> 00:04:36,509
سأتكلم مع الدكتور سينكلير
لمعرفة ما لديه من معلومات عن هذا

53
00:04:36,831 --> 00:04:39,311
حسناً سأتفقد المختبر مع ليكس

54
00:04:39,584 --> 00:04:40,824
توخى الحذر

55
00:04:41,043 --> 00:04:45,253
حسناً أعني مهما قال لم تكن نتيجة
التجارب في شركة لوثر كورب جيدة أبداً

56
00:05:00,314 --> 00:05:01,759
يبدو أنك تتألم

57
00:05:03,359 --> 00:05:04,724
ماذا حدث؟

58
00:05:06,029 --> 00:05:08,157
أملت أن تتمكن من إخباري

59
00:05:09,366 --> 00:05:10,891
حصل إنفجار

60
00:05:11,618 --> 00:05:14,383
هل تذكر ما حدث بعد الإنفجار؟

61
00:05:14,663 --> 00:05:16,950
أي شئ غريب

62
00:05:17,207 --> 00:05:19,528
مثل , مثل ماذا؟

63
00:05:20,044 --> 00:05:22,615
كرؤية إثنين مني

64
00:05:23,965 --> 00:05:25,126
ماذا؟

65
00:05:25,341 --> 00:05:29,665
أعتقد أن الإنفجار تسبب بإنفصال

66
00:05:30,138 --> 00:05:33,221
أو إنقسام على مستوى الجزيئات لا أعرف

67
00:05:33,517 --> 00:05:36,680
لكن رأيت نفسي أيها الدكتور

68
00:05:37,646 --> 00:05:39,887
رأيت ليكس لوثر آخر

69
00:05:42,568 --> 00:05:44,411
يا إلهي

70
00:05:45,071 --> 00:05:46,800
ماذا عن عكس العملية؟

71
00:05:47,907 --> 00:05:50,877
أمن طريقة للجمع بين جزئي من جديد؟

72
00:05:51,161 --> 00:05:54,131
الملاحظات المتعلقة
بالإختبار موجودة في المختبر

73
00:05:54,414 --> 00:05:57,065
إن حصلت عليها

74
00:05:57,334 --> 00:06:01,419
قد أتمكن من العثور على طريقة لعكس العملية

75
00:06:06,344 --> 00:06:10,906
سأعود إلى المختبر وأحضر الملاحظات

76
00:06:15,687 --> 00:06:17,769
في هذه الأثناء

77
00:06:20,526 --> 00:06:22,528
هل ترتاح

78
00:06:44,385 --> 00:06:45,546
ليكس

79
00:06:46,387 --> 00:06:48,754
كلوي -
إعتقدت أنك ذهبت إلى المختبر مع كلارك -

80
00:06:49,223 --> 00:06:51,874
أردت تفقد الدكتور سينكلير اولاً

81
00:06:52,643 --> 00:06:54,008
أهو بخير؟

82
00:06:54,229 --> 00:06:55,799
لا يشعر بأي شئ

83
00:06:56,481 --> 00:06:58,609
حسناً أملت أن أتكلم معه

84
00:06:59,484 --> 00:07:02,055
حسناً إنه نائم الآن

85
00:07:03,739 --> 00:07:07,425
ربما عليك العودة لاحقاً
عندما يشعر بأنه حي أكثر

86
00:07:07,743 --> 00:07:09,905
حسناً -
حالة طارئة الغرفة 213 -

87
00:07:10,162 --> 00:07:12,005
حالة طارئة الغرفة 213

88
00:07:12,248 --> 00:07:13,932
دعونا نمر

89
00:07:14,167 --> 00:07:15,931
دعونا نمر

90
00:07:21,758 --> 00:07:23,681
قلبه يتوقف مزيل الرجفان

91
00:07:23,927 --> 00:07:25,929
200 -
شحنة 200 -

92
00:07:26,180 --> 00:07:27,705
إبتعدوا

93
00:07:28,098 --> 00:07:30,180
لا إستجابة -
250 , 250 -

94
00:07:30,434 --> 00:07:31,879
إبتعدوا 250

95
00:07:32,103 --> 00:07:33,309
لا إستجابة

96
00:07:36,315 --> 00:07:39,205
أهذا ما كانت عليه تجربتك السرية البستنة؟

97
00:07:39,486 --> 00:07:40,772
لا كلارك

98
00:07:40,987 --> 00:07:42,751
إنها متعلقة بالمستقبل

99
00:07:42,989 --> 00:07:44,673
تنمو هذه البذور في رمل عادي

100
00:07:44,950 --> 00:07:48,113
ولا ترويها سوى بضع قطرات ماء

101
00:07:49,079 --> 00:07:52,128
إن زرع أبي منها لن يقلق
بشأن المحصول من جديد

102
00:07:52,416 --> 00:07:54,578
حتى تصل إلى طاولة العشاء

103
00:07:55,753 --> 00:07:57,676
تذوقها

104
00:07:59,090 --> 00:08:01,457
نمت من بذور معرضة للإشعاعات

105
00:08:03,428 --> 00:08:05,829
ثمة خطب طعمها -
سيئ -

106
00:08:06,098 --> 00:08:07,782
هذا ما كنا نسعى لإيجاد حل له

107
00:08:08,016 --> 00:08:10,906
نجحنا في القضاء على
الجينات لجعل النبته ضعيفة

108
00:08:11,437 --> 00:08:13,724
ما سمح لها بالنمو في ظروف قاسية جداً

109
00:08:13,981 --> 00:08:18,350
لكن لهذا تأثير سلبي على الثمار

110
00:08:19,237 --> 00:08:22,127
أهذا ما كنتما تحاولان إيجاد
حل له عندما حصل الإنفجار

111
00:08:22,407 --> 00:08:25,013
إعتقد الدكتور سينكلير
أن رفع حرارة التفاعل

112
00:08:25,327 --> 00:08:27,170
كفيل بحل المشكلة

113
00:08:27,412 --> 00:08:31,098
رفعنا الحرارة أكثر من أي وقت
مضى لكن حجر النيزك فقد الثبات

114
00:08:31,416 --> 00:08:33,418
مهلاً أتعمل على حجارة النيزك من جديد؟

115
00:08:33,669 --> 00:08:35,990
إذا وجدت طريقة لإنجاح هذا

116
00:08:36,255 --> 00:08:39,464
ستضع شركة لوثر كورب
حداً للجوع والمجاعة إلى الأبد

117
00:08:39,759 --> 00:08:42,490
آمل أن تحوي ملاحظات الدكتور سينكلير

118
00:08:42,762 --> 00:08:44,764
شيئاً سيبرر الخطأ الذي حصل

119
00:08:52,564 --> 00:08:53,895
كلارك هل أنت بخير؟

120
00:08:54,108 --> 00:08:56,873
نعم أعتقد أنني لم أتمكن من هضم التفاحة

121
00:08:57,153 --> 00:08:59,076
سأنتظرك في الخارج

122
00:09:16,840 --> 00:09:18,604
ليكس

123
00:09:19,193 --> 00:09:22,481
لم أنسى أعرف أنك لا ترحب بوجودي هنا

124
00:09:22,780 --> 00:09:25,101
لكن سمعت عن وقوع
إنفجار في شركة لوثر كورب

125
00:09:25,366 --> 00:09:27,607
وأردت الإطمئنان عليك

126
00:09:28,119 --> 00:09:29,405
أنا بخير أبي

127
00:09:30,205 --> 00:09:32,446
شكراً على إهتمامك

128
00:09:33,708 --> 00:09:39,238
حسناً يسرني أنك سالم

129
00:09:40,674 --> 00:09:43,041
آسف , آسف على الإزعاج

130
00:09:43,302 --> 00:09:44,906
أبي

131
00:09:47,557 --> 00:09:51,243
أما زلت مصراً على تنظيم حفلة خيرية للتبرعات السبت؟

132
00:09:51,561 --> 00:09:53,245
نعم

133
00:09:53,480 --> 00:09:55,721
لابد من أن أقول إنه تحدي مثير للإهتمام

134
00:09:55,982 --> 00:10:01,113
محاولة جذب الأثرياء البخلاء
لتناول السلطة والدجاج بالزنجبيل

135
00:10:02,865 --> 00:10:06,506
هل سيكون ظهور رئيس شركة لوثر كورب نافعاً؟

136
00:10:07,328 --> 00:10:09,695
أحقاً هل أنت مستعد لفعل هذا؟

137
00:10:10,581 --> 00:10:12,026
بشرط واحد

138
00:10:15,462 --> 00:10:20,389
أريد أن تكون الحفلة على سطح
لوثر كورب بلازا في ميتروبوليس

139
00:10:21,426 --> 00:10:25,033
سأتمكن من إقناع بعض الأثرياء البخلاء حتى

140
00:10:26,015 --> 00:10:28,586
هذا كرم منك

141
00:10:29,185 --> 00:10:31,631
لابد من أنك أثرت بي

142
00:10:35,316 --> 00:10:39,799
كانت الشكوك تساورني
حول دوافع حبك المفاجئ للإنسان

143
00:10:40,155 --> 00:10:43,682
لكن لاحظت كم مساعدة المحرومين تسعدك

144
00:10:44,910 --> 00:10:46,594
أبي أنا

145
00:10:47,872 --> 00:10:49,522
أنا فخور بك

146
00:10:56,256 --> 00:10:58,463
شكراً ليكس

147
00:10:59,843 --> 00:11:02,130
أنا ممتن جداً

148
00:11:04,056 --> 00:11:05,740
على كل شئ

149
00:11:30,918 --> 00:11:33,398
عمل مذهل صحيح

150
00:11:35,506 --> 00:11:36,837
مرحبا أنا

151
00:11:41,846 --> 00:11:44,417
تعرف بشخصيتك الحقيقية

152
00:12:06,588 --> 00:12:09,558
حسناً لا يمكنني أن أدعك حراً طليقاً صحيح

153
00:12:09,925 --> 00:12:11,086
من أنت؟

154
00:12:12,219 --> 00:12:15,621
الآن هذا السؤال الذي يربكني منذ سنوات

155
00:12:15,931 --> 00:12:17,979
أتذكر عندما كنا في هذه الغرفة المره الأخيرة؟

156
00:12:19,602 --> 00:12:21,366
طلب منا والدي عدم اللعب هنا

157
00:12:21,604 --> 00:12:24,005
لكن حرضتك على فعل ذلك بأي حال

158
00:12:24,273 --> 00:12:27,561
أقفل الباب وأحتجزت في الداخل

159
00:12:27,861 --> 00:12:29,306
لم يسمعني أحد

160
00:12:29,529 --> 00:12:32,612
خفت جداً

161
00:12:33,366 --> 00:12:37,530
كنت طفلاً خائفاً يرتعد

162
00:12:38,372 --> 00:12:40,295
كرهتك لأجل هذا

163
00:12:40,541 --> 00:12:43,465
يا إلهي أنت أنا

164
00:12:43,753 --> 00:12:45,323
لا ليكس

165
00:12:45,713 --> 00:12:47,875
أنا أكثر بكثير

166
00:12:56,391 --> 00:12:57,916
الإنفجار في المختبر

167
00:12:58,227 --> 00:13:00,150
حررني من ضعفك

168
00:13:00,396 --> 00:13:04,003
أخيراً يمكنني تحقيق قدري الفعلي

169
00:13:07,570 --> 00:13:09,254
نعم هيا , هيا

170
00:13:09,489 --> 00:13:11,093
بوسعك ذلك إردعني

171
00:13:11,324 --> 00:13:13,565
هيا

172
00:13:16,913 --> 00:13:19,041
خيبت أملي

173
00:13:21,085 --> 00:13:22,849
كالعاده

174
00:13:23,087 --> 00:13:26,534
إن كنت فاشلاً إلى هذا الحد لما لا تقتلني؟

175
00:13:26,841 --> 00:13:29,082
لاشئ كفيل بإسعادي أكثر

176
00:13:29,343 --> 00:13:32,950
لسوء الحظ لا أعرف ماسيحل بي إن مت

177
00:13:33,264 --> 00:13:35,505
أمازلنا مرتبطين بطريقة ما؟

178
00:13:35,767 --> 00:13:40,409
هل سأختفي من الوجود
عندما تلفظ نفسك الأخير

179
00:13:43,025 --> 00:13:45,073
لا أود القيام بهذه المخاطرة

180
00:13:45,694 --> 00:13:47,981
لايمكنك أن تتركني محتجزاً هنا للأبد

181
00:13:48,239 --> 00:13:49,445
لماذا؟

182
00:13:50,366 --> 00:13:52,528
لم يسمع أحد صراخنا في الطفولة

183
00:13:52,785 --> 00:13:54,753
ولن يسمع أحد صراخك الآن

184
00:13:56,373 --> 00:13:58,535
كما في القصة دوماً

185
00:13:58,792 --> 00:14:00,794
لطالما كانت من المفضلة لدينا صحيح

186
00:14:01,044 --> 00:14:04,173
الملك لويس الرابع عشر سجن شقيقه التوأم

187
00:14:04,465 --> 00:14:07,992
وأرغمه على عيش أيامه الأخيرة

188
00:14:08,385 --> 00:14:10,786
واضعاً قناعاً حديدياً

189
00:14:11,889 --> 00:14:13,653
لا

190
00:14:14,225 --> 00:14:17,434
يعتقد معظم الناس أن لويس فعل
ذلك لإخفاء هوية أخيه الفعلية

191
00:14:17,729 --> 00:14:19,811
لكننا أدرى من ذلك

192
00:14:20,982 --> 00:14:22,984
فعل ذلك لأنه لم يقوى على النظر

193
00:14:23,235 --> 00:14:26,284
إلى إنعكاس باهت عظمته

194
00:14:26,572 --> 00:14:27,903
لا

195
00:14:30,409 --> 00:14:32,252
لا

196
00:14:43,924 --> 00:14:46,734
تولي عرش الملكية يمد بشعور حسن

197
00:14:56,270 --> 00:14:59,638
أعتقد أن إظهار ليكس لوثر
الحقيقي للعالم رهن بي الآن

198
00:15:15,416 --> 00:15:17,305
كلوي -
مرحبا -

199
00:15:17,543 --> 00:15:19,784
تأخرت كنت بطيئاً بالنسبة إلى لاعب الوسط

200
00:15:20,046 --> 00:15:21,411
لاعب وسط سابق

201
00:15:21,631 --> 00:15:22,996
ما الأمر البالغ الأهمية

202
00:15:23,216 --> 00:15:24,422
الدكتور سينكلير

203
00:15:24,634 --> 00:15:27,240
هل قال شيئاً عن الإنفجار في شركة لوثر كورب؟

204
00:15:27,512 --> 00:15:29,082
لم يستطع ذلك

205
00:15:29,306 --> 00:15:30,467
لقد مات ياكلارك

206
00:15:30,974 --> 00:15:32,738
ماذا , ماذا حدث؟

207
00:15:32,977 --> 00:15:36,698
سكته قلبية لدى رجل لم
يعاني المشاكل في القلب أبداً

208
00:15:38,149 --> 00:15:39,514
الأفضل أن أذهب وأخبر ليكس

209
00:15:39,734 --> 00:15:41,896
أعتقد أنه يعرف ذلك

210
00:15:42,153 --> 00:15:45,680
رأيته خارجاً من غرفة
الدكتور سينكلير قبل موته

211
00:15:46,241 --> 00:15:47,652
متى؟

212
00:15:48,076 --> 00:15:49,805
بعد مغادرتك إلى المختبر

213
00:15:51,330 --> 00:15:55,654
كلوي كنت مع ليكس ذهبنا إلى المختبر معاً

214
00:15:56,001 --> 00:15:57,685
أي في الوقت نفسه

215
00:15:57,920 --> 00:16:00,366
عندما كنت أتكلم مع ليكس
خارج غرفة الدكتور سينكلير

216
00:16:00,631 --> 00:16:02,918
لا هذا مستحيل -
ليس في سمولفيل -

217
00:16:03,176 --> 00:16:05,747
أنت أدرى بهذا

218
00:16:06,763 --> 00:16:10,813
تعرف بسبب الأمور الغريبة التي رأيتها

219
00:16:12,352 --> 00:16:14,434
لابد من وجود طريقة لمعرفة الإحداثيات الزمنية

220
00:16:14,688 --> 00:16:17,498
نعم في مركز سمولفيل الطبي نظام مراقبة

221
00:16:17,775 --> 00:16:20,062
وعلى حد علمك لم أتسلل إليه

222
00:16:20,403 --> 00:16:22,292
لأن هذا خطأ

223
00:16:22,530 --> 00:16:24,453
سيستغرق هذا بعض الوقت

224
00:16:24,699 --> 00:16:26,622
إتصلي بي إن عرفتي شيئاً

225
00:16:39,048 --> 00:16:40,732
ليكس

226
00:16:41,550 --> 00:16:42,995
ماذا تفعل هنا؟

227
00:16:44,804 --> 00:16:47,410
وردتني رسالة على هاتفي
مفادها أنك تريدين رؤيتي

228
00:16:48,308 --> 00:16:51,232
فدخلت وحسب

229
00:16:51,519 --> 00:16:53,089
هذه غلطتي

230
00:16:53,313 --> 00:16:54,803
أتودين أن أرحل

231
00:16:55,816 --> 00:16:57,261
لا , لا , لا بأس

232
00:16:57,484 --> 00:17:00,454
لقد فاجأتني وحسب

233
00:17:00,738 --> 00:17:02,820
فاجأت الكثير من الناس

234
00:17:06,410 --> 00:17:08,572
إذاً كيف يسعني خدمة الآنسة لانغ هذا المساء؟

235
00:17:08,830 --> 00:17:11,401
أردت أن أتكلم معك عن جايسن

236
00:17:12,250 --> 00:17:15,459
هو

237
00:17:16,338 --> 00:17:22,107
أقدر لك كل ما أخبرتني به عن جايسن وأمه

238
00:17:22,761 --> 00:17:24,445
لكن أتعتقد فعلاً

239
00:17:24,680 --> 00:17:27,251
أعتقد لانا

240
00:17:27,516 --> 00:17:29,996
أنك تستحقين أفضل منه

241
00:17:32,272 --> 00:17:35,401
تستحقين أن تكوني مع شخص

242
00:17:35,692 --> 00:17:39,777
يدرك مدى روعتك

243
00:17:48,039 --> 00:17:50,201
ليكس ماذا تفعل؟

244
00:17:51,959 --> 00:17:53,882
ما لطالما رغبت في فعله

245
00:17:59,968 --> 00:18:02,130
حسناً أحب القبله التي تنتهي بصفعه

246
00:18:02,387 --> 00:18:05,038
أخرج من شقتي

247
00:18:05,724 --> 00:18:08,204
إن كنتي تريدين التصرف على هذا النحو

248
00:18:09,145 --> 00:18:11,989
بالمناسبة سأقفل التالون

249
00:18:12,273 --> 00:18:14,844
ماذا لايمكنك فعل هذا

250
00:18:16,903 --> 00:18:19,031
أعتقد العكس

251
00:18:19,489 --> 00:18:22,254
ليكس هذا منزلي أين يفترض بي الذهاب؟

252
00:18:22,617 --> 00:18:24,745
هذا رهن بك صحيح؟

253
00:18:25,412 --> 00:18:28,302
لانا يمكنك أن تعيشي كملكة بالقرب مني

254
00:18:28,582 --> 00:18:32,029
أو أن ترمي مع بقية النفايات

255
00:18:32,670 --> 00:18:34,752
فكري في الأمر

256
00:18:40,929 --> 00:18:42,977
أعرف أنني سأفعل

257
00:19:03,578 --> 00:19:06,787
ليكس ماذا يحصل ماذا تفعل؟

258
00:19:07,165 --> 00:19:09,611
أستغل الفرصة أبي

259
00:19:12,004 --> 00:19:14,610
كما علمتني

260
00:19:14,882 --> 00:19:16,293
في الوقت نفسه غداً

261
00:19:26,478 --> 00:19:29,561
الآن ما مشكلتك معي هذه المره يا عجوز؟

262
00:19:29,857 --> 00:19:33,304
عرضت إقامة الحفلة الخيرية في لوثر كورب بلازا

263
00:19:33,352 --> 00:19:36,622
ثم ألغيت كل شئ لما فعلت هذا؟

264
00:19:36,906 --> 00:19:39,477
لأن مساعدة من يرفض مساعدة نفسه

265
00:19:39,542 --> 00:19:41,551
هدر للوقت والمال بني

266
00:19:43,037 --> 00:19:45,358
ألم يكن هذا ما أعتاد ليونيل لوثر قوله؟

267
00:19:45,624 --> 00:19:48,195
تغيرت يتغير الناس ليكس

268
00:19:48,960 --> 00:19:52,567
لا يتغيرون بل يصبحون متساهلين وحسب على غرارك

269
00:19:52,881 --> 00:19:58,251
حسناً أبي سأدعك تقيم حفلتك الخيرية

270
00:19:58,638 --> 00:20:00,083
حتى إنني سأساهم بمبلغ كبير

271
00:20:00,306 --> 00:20:03,310
وماذا علي أن أفعل لقاء هذه المساهمة؟

272
00:20:15,906 --> 00:20:18,386
أريد أن تثبت أنك مازلت
تستحق أن تكون والدي

273
00:20:18,659 --> 00:20:20,024
هل أنت مجنون ليكس

274
00:20:20,244 --> 00:20:22,690
لا بل يحدوني الفضول وحسب

275
00:20:22,955 --> 00:20:25,083
لن أبارزك

276
00:20:25,333 --> 00:20:28,337
ليكس كفى , ليكس كفى

277
00:20:30,088 --> 00:20:33,649
هل كان تحولك إلى رجل صالح فعلياً؟

278
00:20:33,967 --> 00:20:36,095
أم هي مجرد تمثيلية؟ -
ليكس كفى -

279
00:20:36,345 --> 00:20:39,713
توقف الآن ليكس كفى

280
00:20:40,015 --> 00:20:42,939
أكنت تجهل الجواب أم هل كنت تخشى السؤال؟

281
00:20:43,436 --> 00:20:46,406
ما الذي داخلك أبي هل
أصبحت صالحاً وحنوناً فعلاً الآن

282
00:20:46,689 --> 00:20:51,490
أم هل من وحش داخلك
يتوق إلى التحرر من جديد

283
00:21:00,621 --> 00:21:03,272
عرفت أنك مازلت موجوداً أبي

284
00:21:17,681 --> 00:21:20,127
وجب أن تبقى في السجن

285
00:21:21,226 --> 00:21:22,637
كنت بأمان أكثر هناك

286
00:21:51,163 --> 00:21:52,733
لانا

287
00:21:55,751 --> 00:21:56,832
هل أنتي بخير؟

288
00:21:57,545 --> 00:21:59,309
نعم

289
00:22:02,550 --> 00:22:04,075
لا

290
00:22:06,262 --> 00:22:08,913
هل كنت تعرف أن ليكس سيقفل التالون؟

291
00:22:09,641 --> 00:22:11,325
لا

292
00:22:11,894 --> 00:22:14,465
من قال لك هذا؟ -
هو -

293
00:22:14,772 --> 00:22:16,979
رأيته الليلة الفائتة لم يأتي على ذكر شئ

294
00:22:17,233 --> 00:22:21,124
كلارك عندما عدت إلى
المنزل كان في شقتي

295
00:22:21,612 --> 00:22:25,139
تصرف كشخص مختلف تماماً

296
00:22:26,326 --> 00:22:28,374
ربما كان كذلك

297
00:22:29,037 --> 00:22:31,688
أتعتقد أنه يعاني فترة جنون أخرى؟

298
00:22:33,876 --> 00:22:35,878
الأمر معقد أكثر

299
00:22:38,297 --> 00:22:40,299
كالعاده صحيح

300
00:22:41,217 --> 00:22:42,946
تظن أنك تعرف أحداً

301
00:22:43,177 --> 00:22:46,340
لكن ثمة جهه لديه لا تراها أبداً

302
00:22:47,724 --> 00:22:49,806
إلا بعد فوات الأوان

303
00:22:56,316 --> 00:22:59,001
حسناً لاشك في أنك
رأيتيني في أسوأ حالاتي

304
00:22:59,737 --> 00:23:01,899
وفي أفضلها

305
00:23:04,742 --> 00:23:06,585
لانا

306
00:23:10,415 --> 00:23:12,543
مرحبا -
كلارك -

307
00:23:12,792 --> 00:23:17,798
وجدت مشاهد لي مع ليكس
خارج غرفة الدكتور سينكلير وكنا نتكلم

308
00:23:18,173 --> 00:23:22,542
إضافة إلى مشاهد لك مع ليكس
وأنتما تغادران المركز الطبي

309
00:23:23,095 --> 00:23:24,779
ماذا عن الوقت؟

310
00:23:27,850 --> 00:23:29,932
إنه نفسه

311
00:23:30,687 --> 00:23:34,169
يبدو أن المليونير المفضل لدينا
يتمتع بشخصية منفصلة

312
00:23:34,816 --> 00:23:37,899
نعم شكراً

313
00:23:48,998 --> 00:23:50,727
ليكس

314
00:23:51,709 --> 00:23:53,871
أريد التكلم معك

315
00:23:54,713 --> 00:23:56,158
الأمر مهم

316
00:23:58,258 --> 00:24:00,829
حسناً لدي الوقت دائماً
للتكلم مع صديق يا كلارك

317
00:24:01,094 --> 00:24:02,300
ماذا تريد؟

318
00:24:04,264 --> 00:24:06,266
عما تكلمنا الليلة الفائتة؟

319
00:24:07,309 --> 00:24:09,471
تكلمنا عن الكثير من الأمور

320
00:24:09,729 --> 00:24:11,731
المستقبل

321
00:24:12,982 --> 00:24:14,984
تغيير العالم

322
00:24:15,235 --> 00:24:17,636
وجعله مكاناً أفضل

323
00:24:19,406 --> 00:24:22,091
ثم بدأت تشعر بالغثيان

324
00:24:22,367 --> 00:24:24,893
قلت إن التفاحة السبب

325
00:24:25,412 --> 00:24:27,335
نعم صحيح

326
00:24:28,582 --> 00:24:30,630
كلارك ما الأمر؟

327
00:24:31,335 --> 00:24:33,622
حسناً وجب أن أتأكد لمعرفة مع من أتكلم

328
00:24:35,673 --> 00:24:37,437
ماذا؟

329
00:24:37,926 --> 00:24:39,849
ليكس لقد مات الدكتور سينكلير

330
00:24:40,095 --> 00:24:42,097
ثمة من قتله

331
00:24:45,267 --> 00:24:47,508
كلارك من بوسعه فعل أمر كهذا؟

332
00:24:47,770 --> 00:24:49,772
أنت

333
00:24:50,815 --> 00:24:55,582
حسناً أعني على الأقل شخص يشبهك

334
00:25:01,785 --> 00:25:03,549
من أين أتيت بهذه؟

335
00:25:03,787 --> 00:25:06,996
سحبتها كلوي من نظام
المراقبة في المركز الطبي

336
00:25:07,291 --> 00:25:09,134
رأتك تغادر غرفة سينكلير

337
00:25:09,376 --> 00:25:11,697
في الوقت نفسه كنا في
طريقنا إلى شركة لوثر كورب

338
00:25:11,962 --> 00:25:13,532
كيف يعقل؟

339
00:25:14,131 --> 00:25:16,213
لابد من أن ثمة ما حصل
عندما إنفجر حجر النيزك

340
00:25:16,467 --> 00:25:17,548
خلال الإختبار

341
00:25:17,760 --> 00:25:21,321
ماذا تعني ليكس الآخر نسخة من نوع ما؟

342
00:25:22,140 --> 00:25:24,950
أعتقد أنه جزء منك وقد إنفصل

343
00:25:25,894 --> 00:25:29,216
سأجمع فريق أمن أحضر
كلوي ووافياني إلى المختبر

344
00:25:29,523 --> 00:25:31,093
كيف سأعرف أنك أنت؟

345
00:25:33,903 --> 00:25:36,873
حسناً يمكننا الإتفاق على مصافحة سرية

346
00:25:37,156 --> 00:25:40,683
لكن أود أن أعتقد أنك تعرفني أفضل
من الجميع بعد كل هذه السنوات

347
00:25:41,286 --> 00:25:43,653
كلارك هذه الفوضى غلطتي

348
00:25:43,913 --> 00:25:45,756
لكن سأضع حداً لهذه الليلة

349
00:25:49,962 --> 00:25:52,329
أريد أن أشكركما لأنكما
لفتما إنتباهي إلى هذا

350
00:25:52,589 --> 00:25:54,910
يعمل فريق الأمن لدي على إحتواء الوضع

351
00:25:55,176 --> 00:25:57,747
أبوسعنا المساعده -
المعذرة -

352
00:25:58,012 --> 00:25:59,616
مرحبا

353
00:26:00,515 --> 00:26:02,438
سأصل حالاً

354
00:26:02,684 --> 00:26:05,164
قد يكون هذا ما أملته سأعود فوراً

355
00:26:05,437 --> 00:26:08,327
لا تقلقا سينتهي هذا الأمر قريباً

356
00:26:08,857 --> 00:26:11,747
تنبها لرجال الأمن

357
00:26:14,863 --> 00:26:16,069
كلوي ماذا تفعلين؟

358
00:26:16,282 --> 00:26:19,570
أتجسس حيث لا أنتمي
 أفكر في إمتهان ذلك

359
00:26:19,869 --> 00:26:24,193
قال ليكس إنه سيعود على الفور -
كيف يسعك أن تتأكد  من أنه كان هو فعلاً -

360
00:26:24,707 --> 00:26:27,358
توخيت الحذر كما أعتقد
أنني أعرف صديقي ياكلوي

361
00:26:27,627 --> 00:26:30,676
كلارك كم مره فعل صديقك

362
00:26:30,764 --> 00:26:32,204
أمراً غير متوقع

363
00:26:32,841 --> 00:26:34,491
للناس جوانب مختلفة

364
00:26:34,518 --> 00:26:38,245
وأحياناً يبقونها خفيه حتى عن الذين يحبونهم

365
00:26:40,224 --> 00:26:42,670
أحياناً يضطر المرء إلى فعل هذا
حتى إن لم تكن هذه إرادته

366
00:26:42,935 --> 00:26:46,576
نعم لكن عاجلاً أم آجلاً يجب
أن تثق بأحد وتفصح له عن مكنوناتك

367
00:26:46,898 --> 00:26:49,629
وإلا فستمضي حياتك كلها وحيداً

368
00:27:10,590 --> 00:27:11,955
كلارك

369
00:27:12,175 --> 00:27:13,859
كلارك

370
00:27:14,094 --> 00:27:16,017
ماذا وجدتي؟

371
00:27:32,280 --> 00:27:34,851
تم إحتواء المشكلة

372
00:27:52,302 --> 00:27:53,792
كلوي

373
00:27:54,012 --> 00:27:55,935
كلوي

374
00:28:17,365 --> 00:28:19,288
يجب أن ننقلك إلى المستشفى

375
00:28:19,534 --> 00:28:22,344
نعم لأن هذا نفع الدكتور سينكلير جداً

376
00:28:22,620 --> 00:28:24,304
كلارك أنا بخير حسناً

377
00:28:24,539 --> 00:28:29,181
لكن مازلت لا أفهم كيف نجوت
بعد أن سقط السقف على رأسي

378
00:28:29,544 --> 00:28:31,228
ماذا عنك؟

379
00:28:32,297 --> 00:28:36,859
أذكر أنني أمسكت بك
وإختبأنا تحت طاولة المختبر

380
00:28:38,054 --> 00:28:40,705
لابد من أنها حمتنا من الحطام

381
00:28:42,016 --> 00:28:45,020
من الجيد أن لاعب الوسط السابق يتحرك بسرعة

382
00:28:45,311 --> 00:28:46,722
نعم لست سريعاً جداً

383
00:28:49,066 --> 00:28:54,357
كلارك لامانع لدي من معاناة
بعض الرضوض نظراً إلى الخيار الآخر

384
00:28:56,073 --> 00:28:58,724
تكون دائماً موجوداً عندما أحتاج إليك كلارك

385
00:28:59,827 --> 00:29:02,398
آمل أن أتمكن من رد الجميل لك ذات يوم

386
00:29:03,665 --> 00:29:06,350
حالياً أريد الحرص على سلامتك وحسب

387
00:29:07,752 --> 00:29:10,961
يمكن , يمكن أن أبقى مع
لويس في القاعدة العسكرية

388
00:29:11,256 --> 00:29:12,257
ممتاز

389
00:29:12,466 --> 00:29:16,107
بالرغم من أن التواجد معها
ومع الجنرال وهما يتصالحان

390
00:29:16,428 --> 00:29:17,953
قد يكون خطيراً بالقدر نفسه

391
00:29:18,430 --> 00:29:21,081
توخى الحذر حسناً يمكن لليكس أن يكون شريراً

392
00:29:21,350 --> 00:29:23,671
لا أحد يعرف ما يمكن لتوأمه الشرير فعله

393
00:29:23,936 --> 00:29:25,859
يمكنك الإتصال بي على هاتفي الخليوي

394
00:29:30,777 --> 00:29:32,700
حسناً لكن إن رأيتيه عليك بالإتصال بي

395
00:29:32,946 --> 00:29:34,391
وتوخي الحذر

396
00:29:34,615 --> 00:29:36,219
ليكس ليس على طبيعته

397
00:29:36,450 --> 00:29:38,134
إنه أخطر مما إعتقدنا

398
00:29:38,369 --> 00:29:39,655
شكراً لانا

399
00:29:39,870 --> 00:29:42,157
أهذا رأيك بي كلاك

400
00:29:42,415 --> 00:29:43,905
آلمتني

401
00:29:44,125 --> 00:29:45,490
إعتقدت أننا صديقان

402
00:29:47,879 --> 00:29:49,643
أين ليكس؟

403
00:29:52,843 --> 00:29:54,527
إنه واقف أمامك

404
00:29:54,761 --> 00:29:56,331
لا لست هو

405
00:29:56,555 --> 00:29:58,842
ما كان ليكس الحقيقي
ليحاول قتلي أو قتل كلوي

406
00:29:59,308 --> 00:30:01,470
حسناً أنت محق على الأرجح

407
00:30:01,727 --> 00:30:04,128
لكنه فكر في الأمر

408
00:30:05,022 --> 00:30:08,913
كلما عرقلت خططه وأعقت طموحه

409
00:30:09,235 --> 00:30:10,885
فكر في قتل الجميع

410
00:30:11,112 --> 00:30:13,274
لكن لم يتمتع بالجرأة للقيام بذلك

411
00:30:13,531 --> 00:30:15,101
ما أنت؟

412
00:30:15,325 --> 00:30:17,896
كنت على وشك طرح السؤال نفسه عليك

413
00:30:21,165 --> 00:30:23,566
أوقعت نصف المختبر عليك وعلى الآنسة سوليفان

414
00:30:23,834 --> 00:30:26,155
لكن ها أنت

415
00:30:27,171 --> 00:30:29,333
حالفني الحظ

416
00:30:29,590 --> 00:30:32,833
لا داعي إلى التواضع ياكلارك
كلانا يعرف أنك أكثر من هذا بكثير

417
00:30:35,513 --> 00:30:37,754
أصبح كل شئ منطقياً الآن

418
00:30:38,016 --> 00:30:40,701
على الجسر عندما إلتقينا المره الأولى

419
00:30:40,978 --> 00:30:44,187
تمكنت من إنقاذي عندما
غرقت سيارتي في النهر

420
00:30:45,024 --> 00:30:47,186
وفي المرات الأخرى عندما ظهرت بشكل سحري

421
00:30:47,443 --> 00:30:50,413
في المكان الملائم وفي الوقت المناسب

422
00:30:50,696 --> 00:30:54,542
كما كنت تتمتع بقوى
وقدرات خارقة للطبيعة البشرية

423
00:30:57,662 --> 00:31:00,905
كذبت علي لسنوات كلارك

424
00:31:02,835 --> 00:31:05,281
لكن عرفت سرك الآن

425
00:31:06,547 --> 00:31:09,517
أجهل عما تتكلم -
لا -

426
00:31:10,343 --> 00:31:12,710
رأيتك بعد الإنفجار

427
00:31:13,137 --> 00:31:16,983
رفعت نصف طن من الخرسانة كما لو كانت ريشة

428
00:31:18,476 --> 00:31:21,525
وجب أن أدرك ذلك منذ زمن بعيد

429
00:31:21,813 --> 00:31:26,455
كانت قطع الأحجية كلها
أمامي لكن أعمتني الصداقة

430
00:31:26,819 --> 00:31:29,584
وقد تم إستبعاد هذا العامل من المعادلة

431
00:31:30,740 --> 00:31:33,471
مهما كنت ومهما كانت مخططاتك

432
00:31:33,743 --> 00:31:34,949
سأردعك

433
00:31:35,161 --> 00:31:37,402
لا لن تفعل

434
00:31:37,831 --> 00:31:39,276
ستنضم إلي

435
00:31:39,833 --> 00:31:42,074
ماذا؟ -
فكر في الأمر يا كلارك -

436
00:31:42,335 --> 00:31:44,417
ذكائي وقواك

437
00:31:44,671 --> 00:31:46,753
معاً يمكننا أن نحكم العالم

438
00:31:47,007 --> 00:31:49,408
سنصبح كإلهين

439
00:31:50,427 --> 00:31:52,748
لست إلهاً لا إعرف إن كنت إنساناً حتى

440
00:31:53,681 --> 00:31:55,763
ماذا عنك؟

441
00:31:57,352 --> 00:31:58,956
أما زال ليكس الحقيقي حياً؟

442
00:32:00,105 --> 00:32:03,712
لست تفهم صحيح أنا ليكس الحقيقي

443
00:32:04,025 --> 00:32:06,869
أمازال على قيد الحياة؟ -
نوعاً ما -

444
00:32:09,031 --> 00:32:12,717
أعني لا أعرف ماسيحل بي إن قتلته

445
00:32:13,035 --> 00:32:15,515
فإحتجزته حيث يمكنني مراقبته بإستمرار

446
00:32:15,788 --> 00:32:18,234
وقد أعمد إلى تعذيبه قليلاً عند الشعور بالكآبه

447
00:32:20,251 --> 00:32:23,141
أين هو , أين هو؟

448
00:32:26,883 --> 00:32:28,328
ما الخطب كلارك؟

449
00:32:30,053 --> 00:32:32,055
تبدو مريضاً

450
00:32:32,890 --> 00:32:36,337
كما في المختبر عندما
كنت مع الشخص الآخر

451
00:32:36,644 --> 00:32:42,094
عندما فتح باب الخزنة وعرضت لحجر النيزك

452
00:32:51,410 --> 00:32:54,539
لكل رجل نقطة ضعف كلارك

453
00:32:54,830 --> 00:32:57,800
مهما كان خارقاً

454
00:32:58,084 --> 00:33:00,485
تقبلت قدري

455
00:33:00,753 --> 00:33:02,721
الآن تقبل قدرك

456
00:33:02,964 --> 00:33:05,570
يمكننا قلب مستقبل جديد معاً

457
00:33:06,009 --> 00:33:07,374
لن أنضم إليك أبداً

458
00:33:07,594 --> 00:33:09,119
بلى ستفعل

459
00:33:09,346 --> 00:33:12,873
وإلا فسيعذب كل من تحب

460
00:33:24,028 --> 00:33:26,110
كلارك -
أمي -

461
00:33:26,364 --> 00:33:27,650
بني

462
00:33:29,200 --> 00:33:31,931
أبي -
يا إلهي كلارك -

463
00:33:32,871 --> 00:33:34,794
أنت تنزف

464
00:33:35,040 --> 00:33:37,441
أعتقد أن هذا لا يحصل غالباً

465
00:33:37,710 --> 00:33:39,394
ليكس

466
00:33:40,296 --> 00:33:42,298
ماذا فعلت؟

467
00:33:44,175 --> 00:33:45,620
لابد من أن أقر ياجماعة

468
00:33:45,843 --> 00:33:48,449
لحفظ سر كهذا

469
00:33:48,721 --> 00:33:52,726
لابد من أنكم تمتعتم بقدره
مذهله على تغطية الحقيقة

470
00:33:53,059 --> 00:33:56,188
ربما بين آل كينت وآل لوثر
قاسم مشترك في النهاية

471
00:34:00,234 --> 00:34:01,520
نعم

472
00:34:01,735 --> 00:34:03,976
نعم أعرف بشأن حجر النيزك الأخضر

473
00:34:04,238 --> 00:34:06,366
وبشأن قدرات كلارك الفريده من نوعها

474
00:34:06,616 --> 00:34:09,267
ماذا تريد؟ -
العالم سيدة كينت -

475
00:34:09,536 --> 00:34:11,857
وسيساعدني إبنكما لإخضاع العالم

476
00:34:12,122 --> 00:34:15,569
الآن عقلاه بدل حدوث أي أمر مؤسف

477
00:34:17,586 --> 00:34:18,872
أمر مماثل

478
00:34:19,087 --> 00:34:20,657
أبي

479
00:34:28,931 --> 00:34:31,138
كنت محقاً بشأني من البداية سيد كينت

480
00:34:34,312 --> 00:34:36,918
أنا الشرير في هذه القصة

481
00:34:45,636 --> 00:34:47,001
شخصان من ليكس؟

482
00:34:47,972 --> 00:34:49,895
كيف حصل هذا؟

483
00:34:50,141 --> 00:34:54,703
وقع حادث في شركة لوثر كورب وأعتقد أن ليكس تأثر

484
00:34:55,063 --> 00:34:56,633
بالكريبتونايت الأسود

485
00:34:57,232 --> 00:34:59,519
كيف حصل ليكس على الكريبتونايت الأسود؟

486
00:34:59,777 --> 00:35:01,347
لا أعتقد أنه على علم بشأنه

487
00:35:01,570 --> 00:35:05,734
أعتقد أنه توصل إليه صدفة عندما
كان يجري التجارب على أحجار النيزك

488
00:35:06,075 --> 00:35:08,521
مهلاً بوسعي الجمع بين
شخصي ليكس من جديد بهذه الطريقة

489
00:35:08,786 --> 00:35:10,117
كيف

490
00:35:10,330 --> 00:35:12,856
قال ليكس المنسوخ أنه أبقى
ليكس الحقيقي على قيد الحياة

491
00:35:13,124 --> 00:35:15,809
في مكان قريب حفاظاً على
 سلامته وإن عثرت عليه

492
00:35:16,253 --> 00:35:18,096
كلارك

493
00:35:36,775 --> 00:35:38,300
ليكس

494
00:35:52,375 --> 00:35:54,264
كلارك -
لا تحاول التكلم -

495
00:35:54,502 --> 00:35:57,267
أخرج -
لا ستكون بخير حسناً -

496
00:35:58,423 --> 00:36:00,152
أخرج

497
00:36:05,055 --> 00:36:07,535
جاء البطل للإنقاذ

498
00:36:07,808 --> 00:36:10,209
أليس هذا متوقعاً جداً

499
00:36:10,478 --> 00:36:12,401
دعه وشأنه

500
00:36:12,647 --> 00:36:15,127
بدأت أكره صوتي

501
00:36:17,735 --> 00:36:19,658
أقدم لك فرصة لبلوغ العظمة

502
00:36:19,904 --> 00:36:21,633
وهذا ما تفعله؟

503
00:36:23,575 --> 00:36:25,339
أريد أن تتذكر هذا اليوم ياكلارك

504
00:36:25,661 --> 00:36:28,426
أريد أن تتذكر أنه بالرغم من قواك المذهله

505
00:36:28,506 --> 00:36:30,356
هناك رجل تغلب عليك

506
00:36:42,012 --> 00:36:44,413
ربما لطالما كان هذا قدرنا

507
00:36:44,681 --> 00:36:46,365
هذا محزن جداً

508
00:36:48,018 --> 00:36:50,589
لنرى ماسيحل بي إن مت

509
00:36:54,608 --> 00:36:56,656
لايمكنك قتلي

510
00:36:57,528 --> 00:36:58,939
أنا أحفزك

511
00:36:59,864 --> 00:37:02,265
أمد حياتك بمعنى

512
00:37:02,534 --> 00:37:05,185
أنا روحك أيها الضعيف المثير للشفقة

513
00:37:05,454 --> 00:37:08,378
أنا ليكس لوثر الحقيقي

514
00:37:32,816 --> 00:37:34,022
ليكس

515
00:37:37,071 --> 00:37:38,232
ليكس

516
00:37:42,785 --> 00:37:44,594
لا بأس إنتهى الأمر الآن

517
00:38:03,433 --> 00:38:05,834
النظر إلى هذا محزن صحيح

518
00:38:07,520 --> 00:38:10,000
النظر إلى الأحلام المحطمة محزن دائماً

519
00:38:12,275 --> 00:38:13,800
كلارك

520
00:38:15,112 --> 00:38:18,082
أريد أن أشكرك لأنك أنقذتني

521
00:38:18,365 --> 00:38:20,652
لكن أعجز عن التعبير

522
00:38:21,619 --> 00:38:24,065
بدونك لتهت

523
00:38:24,580 --> 00:38:26,150
أنت صديق حق

524
00:38:27,083 --> 00:38:29,051
لمؤسف أن نصفك الآخر كان لديه رأي مخالف

525
00:38:30,378 --> 00:38:34,383
آسف لما فعلت لما فعلته بك

526
00:38:36,468 --> 00:38:37,913
ماذا تذكر عن الأمر؟

527
00:38:39,221 --> 00:38:40,985
لاشئ في الواقع

528
00:38:41,223 --> 00:38:43,510
عندما إنفصلنا أصبحنا شخصين مختلفين

529
00:38:44,852 --> 00:38:47,935
حسناً ربما تود الذهاب للتكلم
مع لانا عندما تسنح لك الفرصة

530
00:38:48,690 --> 00:38:49,976
هل ألحق الأذى بها؟

531
00:38:50,191 --> 00:38:54,116
لا أعرف ماذا حدث لكن بدت مستائة جداً

532
00:38:57,115 --> 00:39:00,039
لا تقسو على نفسك لم تكن أنت

533
00:39:01,078 --> 00:39:04,446
هذا ماكنت أحاول فهمه وأنا واقف هنا

534
00:39:05,750 --> 00:39:08,879
هل خلق الحادث ليكس الشرير

535
00:39:10,838 --> 00:39:13,728
أم هل هذا موجود داخلي بالفعل؟

536
00:39:21,350 --> 00:39:22,351
مرحبا

537
00:39:23,852 --> 00:39:25,013
مرحبا

538
00:39:30,985 --> 00:39:35,035
فيما يتعلق باللحظات الغريبة هذه لحظة لا تنسى

539
00:39:40,871 --> 00:39:43,442
أطلعتني كلوي على ماحدث

540
00:39:47,336 --> 00:39:49,942
ليتني أتذكر بالفعل ما فعله نصفي الآخر

541
00:39:50,214 --> 00:39:52,945
لأعتذر بشكل لائق

542
00:39:54,135 --> 00:39:56,615
آمل وحسب أنه لم يكن أمراً لا يمكننا تخطيه

543
00:39:58,223 --> 00:40:01,272
طالما أنك لن تقفل التالون وتطردني

544
00:40:03,437 --> 00:40:05,405
هل قلت هذا؟

545
00:40:07,024 --> 00:40:11,632
كما أعربت عن بعض الرغبات

546
00:40:14,365 --> 00:40:16,732
لانا آسف

547
00:40:17,452 --> 00:40:20,137
لم أكن أنا -
هل أنت متأكد؟ -

548
00:40:22,916 --> 00:40:25,647
مهما كانت مشاعري

549
00:40:26,253 --> 00:40:29,223
ما كنت لأفعل شيئاً يهدد صداقتنا

550
00:40:32,677 --> 00:40:34,361
أعرف

551
00:40:48,277 --> 00:40:50,041
أنا آسف بالفعل

552
00:41:03,043 --> 00:41:05,284
وأنا كذلك

553
00:41:11,885 --> 00:41:13,967
أتعد لهجومك التالي بني؟

554
00:41:14,221 --> 00:41:16,622
أبي خدك

555
00:41:17,725 --> 00:41:21,127
كان نداء يقظة وأشكرك على ذلك

556
00:41:21,437 --> 00:41:24,839
إسمع مهما فعلت في الأيام القليلة الفائته

557
00:41:25,525 --> 00:41:27,254
أرجوك لا داعي إلى الإعتذار

558
00:41:27,486 --> 00:41:29,375
على العكس

559
00:41:36,245 --> 00:41:40,045
لابد من أن أقول أنك أثبت
أخيراً أنك الأبن الذي لطالما أردته

560
00:41:40,374 --> 00:41:45,619
وأشكرك لأنك أوضحت لي مساوئ طرقي

561
00:41:47,507 --> 00:41:49,430
ماذا تعني؟

562
00:41:53,931 --> 00:41:56,775
سأقفل المؤسسة على الفور

563
00:41:57,518 --> 00:41:59,282
ماذا؟

564
00:42:00,187 --> 00:42:02,633
لا يمكنك المؤسسة الخيرية حياتك

565
00:42:03,441 --> 00:42:05,603
مجرد حلم سخيف

566
00:42:05,860 --> 00:42:07,191
إستيقظت الآن

567
00:42:12,200 --> 00:42:15,443
لا يمكن للرجل أن ينكر
طبيعته الحقه صحيح ليكس

568
00:42:19,959 --> 00:42:21,324
لا يمكنه ذلك

569
00:42:21,544 --> 00:42:23,467
نحن من آل لوثر

570
00:42:30,554 --> 00:42:32,397
نحن من آل لوثر

