1
00:00:24,083 --> 00:00:25,145
.أعتقد أنك نسيت مكانا ً

2
00:00:25,171 --> 00:00:25,882
أين؟

3
00:00:30,375 --> 00:00:32,465
.(حسنا ً, (إني أعلم ما قمتم به الصيف الماضي

4
00:00:33,475 --> 00:00:34,273
لويس" ؟"

5
00:00:34,308 --> 00:00:35,048
. . .آه

6
00:00:35,729 --> 00:00:37,525
.( ألا تشعر بالذنب يا (سموول فيل

7
00:00:37,561 --> 00:00:39,545
لقد حان الوقت لكي
.ترفرفوا أجنحتكم يا عصافير الحب

8
00:00:39,580 --> 00:00:41,128
لماذا عدت ؟

9
00:00:41,163 --> 00:00:43,523
اعتقدنا بأنك ستكونين بأوروبا
.حتى نهاية السنة

10
00:00:43,547 --> 00:00:44,329
.كنا نتمنى

11
00:00:44,983 --> 00:00:46,560
حسنا ً، هل ستبقين مع "كلووي" ؟

12
00:00:46,599 --> 00:00:49,271
في الحقيقة، لقد مررت
.(بالسيدة "كنت" في الـ(تالون

13
00:00:49,292 --> 00:00:52,730
وقد طلبت مني صراحة وبشكل مفاجئ
.إن كنت أريد أن أنتقل إلى المزرعة

14
00:00:54,658 --> 00:00:55,609
!! نعم , طبعا ً

15
00:00:57,257 --> 00:00:58,109
أحقا ً ؟

16
00:00:58,397 --> 00:01:00,382
أعرف. أليس ذلك جميلا ً ؟

17
00:01:02,317 --> 00:01:06,122
لا، لاتقلقا . أيها الأرنبان الصغيران يمكنكما
.أن تكونا سوية متى تريدان

18
00:01:06,156 --> 00:01:07,341
.أنا أنام بشكل عميق

19
00:01:09,566 --> 00:01:10,862
.سأذهب إلى المغطس

20
00:01:11,115 --> 00:01:12,469
أظن أنها يمكن أن تنام ؟

21
00:01:12,565 --> 00:01:14,500
عندما أخنقها بالوسادة؟

22
00:01:15,787 --> 00:01:18,629
لا تبق في الشمس لمدة طويلة
.ستصبح مقليا ً حينها

23
00:01:23,506 --> 00:01:27,891
إذا ً, ما أفهمه أن "لانا" لم تتطلع بعد
.على ملف "كلارك كنت" السري

24
00:01:30,895 --> 00:01:32,717
"كلووي", هل تعتدقدين أني سعيد
لأني استعدت قدراتي

25
00:01:32,718 --> 00:01:34,540
.وأمارس الكذب لأجلهم

26
00:01:35,267 --> 00:01:36,740
.أنا لم أطلب هذه الحياة

27
00:01:37,974 --> 00:01:41,450
.لم نطلب من العالم بأننا نحتاج أبطالا ً
... ولكننا نطلب ذلك بالفعل

28
00:01:41,947 --> 00:01:43,709
."والآن أكثر من أي وقت يا "كلارك

29
00:02:15,217 --> 00:02:16,431
هناك شيء ما حصل ؟

30
00:02:17,025 --> 00:02:18,839
.لقد بقيت تحت الماء لفترة طويلة

31
00:02:20,097 --> 00:02:20,790
!إذهب

32
00:02:55,925 --> 00:02:57,000
هل هي بخير ؟

33
00:02:58,527 --> 00:02:59,850
. أعمل على ذلك

34
00:03:15,685 --> 00:03:17,839
! آه, نعم , هيا ! هيا

35
00:03:29,485 --> 00:03:30,181
.مرحبا ً

36
00:03:44,777 --> 00:03:47,839
ربما عليك أن تسبحي في المياه الضحلة
.حتى تتعلمي السباحة, أيتها الفاتنة

37
00:03:48,126 --> 00:03:50,701
ربما عليك أن تحاول التنفس بعمق
.يا راكب الأمواج

38
00:03:52,707 --> 00:03:55,552
."اسمي "كاري آرثر
. (أصدقائي يدعونني بـ (أي - سي

39
00:03:56,997 --> 00:03:58,921
تعالي, علينا أن نعيدك
.إلى المزرعة

40
00:04:00,114 --> 00:04:00,882
. . .رائع

41
00:04:02,167 --> 00:04:04,159
.(من أين أتي (بوبي باي ووتش

42
00:04:04,207 --> 00:04:05,081
. . .لا أدري

43
00:04:05,865 --> 00:04:07,572
.أنا متأكد بأنه كان يسبح بسرعة

44
00:04:08,065 --> 00:04:11,302
هل نعتبره سريعا ً كونه حاصل على ميدالية أوليمبية
أم لأنه غريب أطوار بسبب النيزك ؟

45
00:04:11,345 --> 00:04:12,700
.لا , إنه شيء آخر

46
00:04:12,845 --> 00:04:14,720
.يمكنه أن يسبح أسرع مما أستطيعه أنا

125
00:04:19,185 --> 00:04:29,185
<font color="#ffff00"> ســمــولــفــيــل
الموسم الخامس</font>

126
00:04:30,185 --> 00:04:40,185
<font color="#ffff00">الحلقة الرابعة
 المائي </font>

124
00:04:41,185 --> 00:04:51,185
<font color="#ffff00">firasville : ترجمة
firasville@hotmail.com</font>

48
00:05:16,417 --> 00:05:19,512
هل تعرفون أين يوجد أفضل
مبرمج كومبيوتر في العالم ؟

49
00:05:20,476 --> 00:05:21,351
.هنا

50
00:05:22,484 --> 00:05:23,782
.إنه دماغ الإنسان

51
00:05:24,677 --> 00:05:26,782
.رغم ذلك نستعمل  10 % منه فقط

52
00:05:29,714 --> 00:05:32,142
."صباح الخير يا سيد "كنت

53
00:05:33,186 --> 00:05:35,149
هل بدأنا مبكرين جدا ً بالنسبة لك ؟

54
00:05:35,606 --> 00:05:37,749
.أعتذر, لقد ضللت الطريق

55
00:05:39,167 --> 00:05:41,760
إذا كان هناك أي زوار ضائعون
...فإن هذه

56
00:05:41,806 --> 00:05:45,841
" مقدمة إلى التاريخ العالمي،"
."وأنا الأستاذ "ميلتن فاين

57
00:05:45,907 --> 00:05:46,700
لكن

58
00:05:47,034 --> 00:05:50,530
قبل أن نتعمق في محاضرتي حول
. . .اليونانيين، الرومان والإسبرطيين

59
00:05:50,565 --> 00:05:53,151
كل ذلك, أنا على ثقة بأنكم
.ستجدونه تثقيفيا ً جدا ً

60
00:05:53,425 --> 00:05:55,089
."دعونا نتأمل في كلمة " التاريخ

61
00:05:56,404 --> 00:05:57,392
التاريخ

62
00:05:58,074 --> 00:06:00,672
.لا تتحدث عن الحقائق

63
00:06:01,435 --> 00:06:03,262
.بل حول السياق

64
00:06:03,385 --> 00:06:06,480
.ومن هو الذي يكتب القصة

65
00:06:07,837 --> 00:06:08,602
،لذا

66
00:06:08,966 --> 00:06:10,460
ما هو التاريخ ؟

67
00:06:10,675 --> 00:06:12,320
ما هي قصتها؟

68
00:06:12,494 --> 00:06:14,772
ما هي قصتك يا سّيد "كنت" ؟

69
00:06:15,524 --> 00:06:17,619
كيف ستؤثّر على العالم من حولك ؟

70
00:06:17,656 --> 00:06:19,399
للأجيال القدامة ؟

71
00:06:21,834 --> 00:06:24,421
لست متأكّدا ً أنك تستطيع معرفة ذلك في سنك الـ 18

72
00:06:25,286 --> 00:06:27,570
.أخبر ذلك إلى الاسكندر الكبير

73
00:06:30,537 --> 00:06:32,410
. . .أو لكن أقرب للواقع

74
00:06:32,495 --> 00:06:34,039
."لكس لووثر"

75
00:06:35,307 --> 00:06:37,131
،إنه الآن ليس أكبر منك بكثير

76
00:06:37,374 --> 00:06:42,491
وحاليا ً يدير أعمال والده الزراعية
.وحتى أبرز أعمال التعهدات الدفاعية

77
00:06:42,527 --> 00:06:46,149
وقد تحول من إطعام البشر
.إلى قتلهم

78
00:06:46,407 --> 00:06:50,061
ورغم ذلك فإن قصته تبين
. أنه فارس جيد

79
00:06:50,097 --> 00:06:52,981
إذ أنه الوحيد الذي وضع القرية
.الصغيرة (كانساس) على الخارطة

80
00:06:56,125 --> 00:06:58,102
.إحذروا من الفرسان الجيدين أيها الناس

81
00:06:58,906 --> 00:07:01,661
إنهم لا , يذبحون حيوانات التنين

82
00:07:02,145 --> 00:07:03,479
.بل يروضونها

83
00:07:03,726 --> 00:07:05,940
.بما يناسب غايتهم المظلمة

84
00:07:06,145 --> 00:07:07,261
،"فكروا بـ"هتلر

85
00:07:07,676 --> 00:07:08,600
،"ستالين"

86
00:07:09,737 --> 00:07:10,960
،"نابيليون"

87
00:07:11,576 --> 00:07:13,152
.إن ّ "لكس" ليس بقديس

88
00:07:14,215 --> 00:07:16,932
لكنني لا أظنك تستطيع وضعه
.في خانة هؤلاء الأشخاص

89
00:07:19,527 --> 00:07:20,920
. . .رأي صادق

90
00:07:22,645 --> 00:07:23,602
.راقني ذلك

91
00:07:33,667 --> 00:07:34,980
. أعتقد أنه قد امتلأ

92
00:07:41,385 --> 00:07:43,970
.الزبائن يحبّونه بتلك الطريقة
.مزيد من الكمية لأجل نقودهم

93
00:07:44,485 --> 00:07:45,559
.لدي نقود

94
00:07:46,235 --> 00:07:47,422
أحقا ً -
.حقا ً -

95
00:07:47,454 --> 00:07:49,461
عليك أن تستخدمها
.للحصول على بعض الأناقة

96
00:07:50,875 --> 00:07:51,902
مرحبا ً -
.هنا من فضلك -

97
00:07:51,946 --> 00:07:53,029
. شكرا ً

98
00:08:09,955 --> 00:08:13,162
هل تعلم, همم, إن مجموع
...البرتقالي و الأخضر يجعلها

99
00:08:14,067 --> 00:08:15,932
.كأنها زعنفة

100
00:08:18,804 --> 00:08:19,970
. أتعلمين شيئا ً

101
00:08:21,047 --> 00:08:23,322
علميني كيف ألبس
.بالطريقة التي تعجبك

102
00:08:23,887 --> 00:08:25,721
.وأنا سأعلّمك كيف تسبحين

103
00:08:28,314 --> 00:08:30,152
.أعرف كيف أسبح. شكرا ً لك

104
00:08:30,777 --> 00:08:31,962
.على الرحب والسعة

105
00:08:33,235 --> 00:08:33,992
. . .لكن

106
00:08:34,967 --> 00:08:38,391
في المرة القادمة، قد لا أكون هناك لكي أخرج
.الماء من تلك الرئتين الجميلتين

107
00:08:41,036 --> 00:08:41,630
حسناً

108
00:08:41,917 --> 00:08:45,490
لا أريدك أن تلعب دور المنقذ
وسنارة السمك, هل هذا مفهوم ؟

109
00:08:46,115 --> 00:08:48,160
لقد كان لدي القليل من الماء

110
00:08:48,187 --> 00:08:49,421
.في قلب القصبة الخطأ

111
00:08:50,654 --> 00:08:52,189
.لقد تغير لونك للأزرق حينها

112
00:08:52,276 --> 00:08:53,659
.إنه لون جيد علي

113
00:08:56,106 --> 00:08:58,471
أنظر, لقد كان حادثا ً
عجيبا ً, حسنا ً ؟

114
00:08:58,516 --> 00:09:00,181
.إني في المجمل أمضي حياتي في الماء

115
00:09:00,206 --> 00:09:01,100
.وأنا أيضا ً

116
00:09:01,797 --> 00:09:03,310
.ولكنني أستطيع أن أسبح

117
00:09:04,474 --> 00:09:05,540
. وأنا كذلك

118
00:09:06,217 --> 00:09:08,859
أنا سباحة ماهرة
.أستطيع أن أسبح كالسمكة

119
00:09:10,807 --> 00:09:11,612
.أثبتي ذلك

120
00:09:19,555 --> 00:09:20,422
أيها الأستاذ ؟

121
00:09:20,875 --> 00:09:24,172
آسف لمضايقتك، لكن كانت بدايتي
سيئة, أقدم لك اعتذاري

122
00:09:24,217 --> 00:09:25,700
.لا تعتذر أبدا ً

123
00:09:25,734 --> 00:09:28,641
إذا كنت ستبرر تأخرك، كن
.."مقنعا ً بذلك يا سيد "كنت

124
00:09:29,447 --> 00:09:30,661
كيف تعرف اسمي؟

125
00:09:31,156 --> 00:09:33,379
ما هو أول شيء ٍ فعلته
في يوم التسجيل ؟

126
00:09:33,675 --> 00:09:35,122
.حصلت على صورة لي

127
00:09:35,146 --> 00:09:38,851
نعم، وتلك الصورة توجد في قاعدة البيانات
.والتي دققتها في بداية الفصل الدراسي

128
00:09:39,037 --> 00:09:41,322
تلك الطريقة, تجعلني أستطيع
.مخاطبة تلاميذي بأسمائهم

129
00:09:41,614 --> 00:09:43,551
.والتي تساعد في عملية التعليم

130
00:09:43,954 --> 00:09:46,432
منذ متى وأنت صديق
"لـ"لكس لوثر

131
00:09:46,464 --> 00:09:48,001
من قال بأننا كنّا أصدقاء؟

132
00:09:48,035 --> 00:09:49,370
.بل إنه خصم فقط

133
00:09:49,427 --> 00:09:52,480
لماذا يكون إبن عائلة مزارعة
مدافعا ً عن هذا الرجل؟

134
00:09:52,537 --> 00:09:53,722
.إنها قصة طويلة

135
00:09:54,037 --> 00:09:55,861
ولكنه ليس الرجل
.الذي تحاول أن تتصوره

136
00:09:59,205 --> 00:10:02,952
"حسنا ً، كما تعلم، قال "جروكو ماركيز
"هناك فقط طريق واحد لإكتشاف إذا  كان الرجل صادقا ً"

137
00:10:03,077 --> 00:10:04,012
أطلب منه شيئا ً

138
00:10:04,276 --> 00:10:06,571
.فإذا قال "نعم" فلا بد أنه يخادع

139
00:10:07,506 --> 00:10:11,010
أعتقد أن أستاذ الجامعة سوف يقتبس من
."كارل ماركس" , وليس من "جروكو"

140
00:10:11,047 --> 00:10:14,070
الفلسفة الألمانية سهلة.
،أما فلسفة الكوميديا فهي الصعبة, اسمع

141
00:10:14,807 --> 00:10:16,272
لماذا لا تأتي وتعمل لأجلي ؟

142
00:10:16,447 --> 00:10:19,452
فأنا أبحث عن مساعدين
.(لكتابي الجديد عن مؤسسة (لوثر

143
00:10:19,475 --> 00:10:21,630
يمكنك أن تكتشف الحقيقة
.عن "لكس لوثور" بنفسك

144
00:10:21,755 --> 00:10:24,849
شكرا، يا أستاذ، لكني لست
.يصدد البحث عن أي عمل الآن

145
00:10:26,983 --> 00:10:30,000
هل تعلم ما هو الأسوء
من قول الحقيقة يا سيد "كنت" ؟

146
00:10:30,369 --> 00:10:32,301
.هو الخوف من كشفها

147
00:10:38,002 --> 00:10:39,070
هل تأتي أم ماذا ؟

148
00:10:39,368 --> 00:10:40,880
.أنا بخدمتك

149
00:10:40,927 --> 00:10:44,320
.إعتقدت بأنّك أحببت الماء
.لقد تعبت عني

150
00:10:44,905 --> 00:10:46,192
.إني أتمتّع بوجهة النظر لاأكثر

151
00:10:46,217 --> 00:10:47,602
.أوه، نعم، نعم

152
00:10:48,687 --> 00:10:50,882
إذا ً, هل أنت مستعد للسباق أم ماذا ؟

153
00:10:50,904 --> 00:10:52,829
إنك لا تظنين حقا  ً بأنّك
أسرع منيّ، أليس كذلك؟

154
00:10:52,867 --> 00:10:54,339
.أوه, بل أعلم أني أستطيع

155
00:10:54,376 --> 00:10:55,019
. . .عجيب

156
00:10:55,045 --> 00:10:55,749
هل أنت مستعد ؟

157
00:10:55,884 --> 00:10:56,489
.حسنا ً

158
00:10:56,527 --> 00:10:59,081
...سأعد حتى ثلاثة , واحد , إثنان

159
00:11:11,667 --> 00:11:12,322
.مرحبا ً

160
00:11:13,504 --> 00:11:14,219
...أهلا ً

161
00:11:15,246 --> 00:11:16,809
كيف يمكنك عمل ذلك؟

162
00:11:17,064 --> 00:11:18,031
. لا تتعبي نفسك

163
00:11:18,566 --> 00:11:19,849
.إني نصف سمكة

164
00:11:23,564 --> 00:11:24,251
.شكرا لك

165
00:11:26,616 --> 00:11:27,311
.أوه

166
00:11:27,947 --> 00:11:28,559
.أوه

167
00:11:28,964 --> 00:11:30,232
.لا, لقد كان ذلك جيدا ً فعلا ً

168
00:11:30,467 --> 00:11:32,001
.يمكن أن تتباهي بنفسك هناك

169
00:11:32,494 --> 00:11:33,749
.حسنا، الكثير من الممارسة

170
00:11:34,176 --> 00:11:36,032
لقد كان معلم السباحة لدي
.سباحا ً في البحرية

171
00:11:38,806 --> 00:11:40,081
.لقد سبحت مع هؤلاء

172
00:11:41,296 --> 00:11:42,251
.إنهم رهيبون

173
00:11:44,405 --> 00:11:46,749
إنك لست بولد رجل عسكري، أليس كذلك؟

174
00:11:47,696 --> 00:11:48,429
.لا

175
00:11:49,686 --> 00:11:50,820
.إني ولد فقط

176
00:12:03,076 --> 00:12:04,102
ماذا تعمل؟

177
00:12:13,324 --> 00:12:14,810
ما الذي يحدث؟

178
00:12:15,127 --> 00:12:16,089
ماذا يجري؟ !

179
00:12:16,114 --> 00:12:17,212
ألا تسمعين ذلك ؟

180
00:12:17,256 --> 00:12:18,382
أسمع ماذا ؟

181
00:12:21,494 --> 00:12:22,420
اي - سي) ؟)

182
00:12:28,925 --> 00:12:29,730
اي - سي) ؟)

183
00:12:36,194 --> 00:12:37,112
اي - سي) ؟)

184
00:12:38,497 --> 00:12:39,339
اي - سي) ؟)

185
00:12:53,687 --> 00:12:55,090
.حسناً، حسناً

186
00:12:55,707 --> 00:12:57,630
.استلقي فقط، إستلقي

187
00:13:21,015 --> 00:13:23,860
،بإستثناء الإضطراب الغامض في الموقع

188
00:13:23,907 --> 00:13:26,042
.فإن المحاولة اليوم كانت ناجحة

189
00:13:26,250 --> 00:13:28,446
.عظيم . أرسلي لي التسجيلات

190
00:13:30,732 --> 00:13:32,567
.إنه لأفضل جزء من عملي

191
00:13:32,830 --> 00:13:35,514
أشاهد بها أحلامي المستحيلة
.تتحول إلى حقيقة

192
00:13:36,252 --> 00:13:37,715
كم كان يبعد الهدف؟

193
00:13:37,942 --> 00:13:39,567
.ثلاثة كيلومترات طولا ً

194
00:13:39,602 --> 00:13:40,595
ثلاثة كيلومترات؟

195
00:13:41,779 --> 00:13:44,295
إنه أطول بنصف كيلومتر
.عما خطط له

196
00:13:44,382 --> 00:13:44,986
.نعم

197
00:13:45,532 --> 00:13:48,917
تجاوز الوحش المائي كلّ
.التوقّعات في كل الأطراف

198
00:13:49,792 --> 00:13:51,267
،إذا جرى غدا ً كل شيء ٍ على خير وجه

199
00:13:51,479 --> 00:13:53,611
شركائي من وزارة الدفاع الأمريكية سيطلبون.

200
00:13:53,612 --> 00:13:55,744
.وضع الوحش المائي على كلّ سفينة في الأسطول

201
00:13:57,010 --> 00:13:58,495
ماذا عن الحياة البحرية؟

202
00:13:59,689 --> 00:14:02,005
.لم نخطط كيف نحميهم حتى الآن

203
00:14:02,052 --> 00:14:04,436
هناك الكثير من
.(السمك في البحر، يا (دكتورة

204
00:14:04,990 --> 00:14:07,714
.لن يفقد أحد زوجا ً من السمك ليعلن إفلاسه

205
00:14:08,360 --> 00:14:10,554
لنحصل على الوحش المائي
.وبعدها نعود إلى المختبر

206
00:14:19,002 --> 00:14:19,805
.تفضل

207
00:14:20,330 --> 00:14:20,985
.شكرا ً

208
00:14:21,780 --> 00:14:24,386
.علينا فعلا ً أن نذهب إلى المستشفى

209
00:14:27,892 --> 00:14:28,786
.لا، أنا بخير

210
00:14:30,839 --> 00:14:33,287
هل هذا ما تحدث به راكب الأمواج
هناك دماء كانت تخرج من أذني ّ"؟"

211
00:14:33,331 --> 00:14:35,974
،لأنه وكما تعلم, في الأرض الجافة
.فإن ذلك ليس بالإشارة الجيدة

212
00:14:37,000 --> 00:14:39,646
من المحتمل أن تكون أصبت بعدوى
.في أذنيك أو شيء ٍ ما

213
00:14:40,369 --> 00:14:41,764
هلا ننسى هذا الأمر ؟

214
00:14:43,742 --> 00:14:44,427
. . .آه

215
00:14:45,659 --> 00:14:46,295
.بالتأكيد

216
00:14:49,339 --> 00:14:50,545
ما الذي تقومين به ؟

217
00:14:51,222 --> 00:14:52,716
.أرى إن كان لديك حمّى

218
00:14:53,241 --> 00:14:54,867
إنك حقا ً لا تنصتين لي، أليس كذلك؟

219
00:14:54,900 --> 00:14:57,177
.لا أحاول ألا أبدو وكأني غير مهتمة

220
00:14:58,649 --> 00:14:59,395
. . .حسنا  ً

221
00:15:00,029 --> 00:15:01,336
وماذا قررت الدكتورة ؟

222
00:15:02,769 --> 00:15:04,737
. إنك في الحقيقة بردان قليلا ً

223
00:15:04,789 --> 00:15:05,946
.ذلك غريب

224
00:15:06,802 --> 00:15:08,427
.أحسّ بنوع من الدفء الآن

225
00:15:09,730 --> 00:15:11,804
هل طريقتك تنجح دوما ً مع أي شخص ؟

226
00:15:12,269 --> 00:15:14,434
اعتبرت بأنها تبدو
.واحدة بعشرة مرات

227
00:15:15,160 --> 00:15:16,585
.لكنك تستحقين المخاطرة

228
00:15:17,639 --> 00:15:19,025
.إنك لا تعرفني حتى

229
00:15:19,581 --> 00:15:20,697
ما الذي علي أن أعرف ؟

230
00:15:21,330 --> 00:15:24,394
.أنت ساخرة, قاسية
.ولا تسكتين أبدا ً

231
00:15:24,439 --> 00:15:26,024
.صحيح. وهذه هي مواصفاتي الجيدة

232
00:15:26,051 --> 00:15:27,137
.نعم، أعرف

233
00:15:33,271 --> 00:15:36,184
حسناً، لأنك أنقذتني فقط
.عندما لم أكن أغرق بالفعل

234
00:15:36,219 --> 00:15:38,246
. لا يعطيك الحق لتقبيلي في كل مكان

235
00:15:38,450 --> 00:15:39,275
.أنا آسف

236
00:15:40,681 --> 00:15:41,606
.عليك ذلك بالفعل

237
00:15:59,370 --> 00:16:00,155
."لويس"

238
00:16:04,311 --> 00:16:05,327
."مرحبا ً يا "سموول فيل

239
00:16:12,010 --> 00:16:13,447
،وقعت "لويس" في شباك هذا الفتى

240
00:16:13,480 --> 00:16:16,004
وكل ما نعرف عنه بأنه يمكن
.أن يسبح أسرع مما أستطيع

241
00:16:16,750 --> 00:16:18,417
. حسنا ً, دعني أبحث عنه

242
00:16:18,452 --> 00:16:20,916
إنه طالب في السنة الثانية
.(في جامعة (ميامي

243
00:16:20,960 --> 00:16:23,234
.تخصّص في علم الأحياء البحرية

244
00:16:23,292 --> 00:16:25,136
. . .أوه، وهناك شيء ٌ مفزع

245
00:16:25,179 --> 00:16:29,105
إنه بفريق السباحة، وقد ترك
.كلّ مباراته بشكل مفاجئ

246
00:16:29,180 --> 00:16:30,577
هل لديه سجل إجرامي؟

247
00:16:30,622 --> 00:16:31,586
. . .ووه

248
00:16:34,080 --> 00:16:34,817
.نعم

249
00:16:35,770 --> 00:16:38,485
السنة الماضية، قام باقتحام
.منتجع قرية المحيط

250
00:16:38,651 --> 00:16:39,726
ما الذي سرقه ؟

251
00:16:42,149 --> 00:16:43,577
.ثمانية دلافين

252
00:16:43,999 --> 00:16:47,576
قبض عليه يكسر سياجا ً تحت الماء
.وأطلق سراحهم ليعودوا إلى المحيط

253
00:16:47,741 --> 00:16:49,537
لا أعرف يا "كلارك" . . . إنها لاتبدو بالنسبة لي وكأنه

254
00:16:49,538 --> 00:16:51,334
. الرجل الأكثر طلبا ً للقبض عليه من وكالة الإستخبارات المركزية

255
00:16:51,362 --> 00:16:53,437
لربّما هو الشيء الوحيد
.الذي قبض عليه من أجله

256
00:16:53,840 --> 00:16:54,665
ربّما

257
00:16:54,712 --> 00:16:58,795
ولكني أعني، طبقا ً لكلّ هذا، فإنه
.لم يأتي إلى (سموول فيل) سوى الآن

258
00:16:58,829 --> 00:17:01,257
يبدو أن نظرية النيزك
.لهؤلاء لغريبي الأطوار قد سحقت

259
00:17:01,282 --> 00:17:04,146
إنه ليس أول شخص أراه
. والذي لم يحصل على قدراته من صخور النيزك

260
00:17:04,252 --> 00:17:05,035
أحقا ً ؟

261
00:17:06,140 --> 00:17:07,884
.كان ذاك الصبي في العام الماضي

262
00:17:08,140 --> 00:17:10,065
قد بدى أنه قد ركض بسرعة
.كبيرة جدا  ً, وبشكل جيد

263
00:17:11,680 --> 00:17:14,217
حسنا ً, الشخص الوحيد الذي
."لدينا الآن هو "آرثر كاري

264
00:17:14,251 --> 00:17:17,704
والذي أنقذ "لويس" من أن تكون
.غارقة إلى الأبد في الماء

265
00:17:18,422 --> 00:17:22,267
كلارك"، هل أنت متأكد بأنك لست منزعجا فقط"
.من ذلك الشخص لأنه خطف شهرتك كبطل

266
00:17:24,259 --> 00:17:26,156
أنا لا أعرف ما قصة
. . .هذا الشاب

267
00:17:27,850 --> 00:17:29,197
.ولكن لدي شعورٌ سيء

268
00:17:32,909 --> 00:17:34,954
يا أصدقاء, عليكم مشاهدة هذا الشاب
.فإنه مذهل

269
00:17:34,989 --> 00:17:37,064
بعمري لم أجد رجلا ً
.يسبح بتلك السرعة

270
00:17:37,159 --> 00:17:39,095
.أو يشرب كثيرا ً من الماء

271
00:17:39,469 --> 00:17:40,984
.إنه يبقي جلدي ناعما ً

272
00:17:42,412 --> 00:17:45,126
.(إذا ً , هل تحب جامعة (ميامي

273
00:17:45,579 --> 00:17:46,956
تذهب إلى المدرسة في ميامي؟

274
00:17:47,422 --> 00:17:49,225
نعم. كيف تعرف ذلك؟

275
00:17:49,501 --> 00:17:51,384
.أنا في نادي السباحة في الكلية

276
00:17:51,681 --> 00:17:53,284
أحقا ً , منذ متى؟

277
00:17:53,321 --> 00:17:55,877
"منذ أن بدأ "كاري آرثر
.يسيطر على تلك الرياضة

278
00:17:56,562 --> 00:17:58,565
أخبرني, كيف تعلمت السباحة بتلك السرعة ؟

279
00:17:59,872 --> 00:18:01,077
.لا أعلم

280
00:18:01,132 --> 00:18:02,814
.أظن أنها متوارثة من العائلة

281
00:18:03,092 --> 00:18:06,257
يعمل أبي في المنارة في جنوب البلاد
.إنه يسبح كالطلقة

282
00:18:07,352 --> 00:18:09,975
لابد أن أمي كذلك
...كانت تتمتع بتلك القدرات, ولكنها

283
00:18:10,440 --> 00:18:12,086
.توفيت عندما كنت صغيرا ً

284
00:18:12,119 --> 00:18:13,534
.أي سي" أنا آسفة على ذلك"

285
00:18:15,170 --> 00:18:17,055
لن أقول أن ّ ذلك
...الأمر أصبح عاديا ً, ولكن

286
00:18:18,012 --> 00:18:20,324
فأن تحيا في الماء
.فإنه شيء ٌ رهيب, كما تعلمين

287
00:18:21,260 --> 00:18:23,357
أمضيت الصراحة جل وقتي في الماء
.أكثر من اليابسة

288
00:18:24,782 --> 00:18:27,486
وما الذي أتى بك, إلى المكان
الذي تحيط به اليابسة من كل جانب ؟

289
00:18:27,770 --> 00:18:29,017
.بحيرة في فوهة بركان

290
00:18:30,070 --> 00:18:32,506
في الشهور الأخيرة
.مجموعة من الأسماك بدأت بالإنقراض

291
00:18:32,631 --> 00:18:35,074
ووكالة حماية البيئة
.ألقت اللوم على تغير درجات الحرارة

292
00:18:35,209 --> 00:18:37,037
ولكني أعتقد أن ّ ذلك
.مزيف ٌ بالمجمل

293
00:18:37,080 --> 00:18:40,135
إن َ (سموول فيل) بعيدة بما فيه الكفاية
.لكي تتأكد من تغير درجات الحرارة

294
00:18:40,739 --> 00:18:42,846
ليس إن كنت مهتما ً
.بالعالم الذي تعيش به

295
00:18:43,061 --> 00:18:47,127
أنظر، يعتقد الناس أن الذي يحدث في
..المحيطات والبحار قد لايؤثر على حياتهم

296
00:18:47,589 --> 00:18:48,515
.ولكنه كذلك

297
00:18:49,130 --> 00:18:50,335
.كله مرتبط ببعضه

298
00:18:52,560 --> 00:18:54,914
هل تظن ذلك فعلا ً
.أم أنها طريقة لجذب الفتيات

299
00:18:54,952 --> 00:18:55,694
! "كلارك"

300
00:18:56,719 --> 00:18:57,527
(سموول فيل)

301
00:18:58,120 --> 00:19:00,046
هل بإمكاني التكلم
معك لدقيقة ؟

302
00:19:02,302 --> 00:19:04,784
أحتاج لرأيك في
.كعكة القرفة

303
00:19:05,451 --> 00:19:06,526
ما الذي تفعله ؟

304
00:19:06,569 --> 00:19:09,694
لدي أب ٌّ يحميني
.ولست بحاجة لأخ ٍ يحميني

305
00:19:09,740 --> 00:19:11,854
.وخصوصا ً بالنسبة لشخص ليس بأخ حقيقي لي

306
00:19:11,900 --> 00:19:14,516
هل أنا الشخص الوحيد الذي يظن
أن ّ هناك شيء ٌيتعلق بالسمك مع هذا الفتى ؟

307
00:19:14,662 --> 00:19:16,605
! نعم ! توقف عن الحماقة الآن

308
00:19:18,502 --> 00:19:19,907
. آسفة لما جرى

309
00:19:20,479 --> 00:19:21,446
.لا , إنه عادي

310
00:19:22,562 --> 00:19:23,615
.علي ّ أن أرحل

311
00:19:26,290 --> 00:19:27,727
هل تريد مرافقة أحد ؟

312
00:19:29,499 --> 00:19:32,404
لا, لدي بعض الأشياء
.التي يجب علي ّ الاعتناء بها

313
00:19:32,452 --> 00:19:33,464
.لذا سأمر لاحقا ً

314
00:19:41,480 --> 00:19:42,786
...أتعرفون, أنتم على حق, لقد

315
00:19:42,821 --> 00:19:44,904
تصرفت بشكل أحمق
.سأذهب لكي أعتذر

316
00:19:47,272 --> 00:19:49,316
لا أعرف كيف
".تتحمليه يا "لانا

317
00:22:32,301 --> 00:22:34,474
شكرا ً لأنك أسقطت قنبلة
.(في لقائي اليوم يا (سموول فيل

318
00:22:34,521 --> 00:22:36,175
هل اعتذرت من "أي سي" ؟

319
00:22:36,212 --> 00:22:37,504
.لم يكن لدي فرصة

320
00:22:37,571 --> 00:22:38,417
لم لا؟

321
00:22:38,442 --> 00:22:40,656
.لقد كان مشغولا ً بلعب دور الإرهابي

322
00:22:40,699 --> 00:22:41,516
!ماذا ؟

323
00:22:41,711 --> 00:22:42,516
،"لويس"

324
00:22:42,930 --> 00:22:45,316
رأيته يحاول تفجير
.قسم من المختبر

325
00:22:45,399 --> 00:22:47,277
إنك حقا ً لا تحبّه، أليس كذلك؟

326
00:22:47,441 --> 00:22:49,184
ليس لذلك علاقة
.بكيفية شعوري تجاهه

327
00:22:49,210 --> 00:22:49,785
لا ؟

328
00:22:49,962 --> 00:22:52,407
"مهاجمة "أي سي
واختلاق الأكاذيب عنه ؟

329
00:22:52,510 --> 00:22:55,875
أتعرف، إن لم أكن أعرف, لراهنت
..بأن شخصا ً ما يشعر بالغيرة

330
00:23:01,219 --> 00:23:02,664
هل هي عظيمة أم ماذا ؟

331
00:23:05,092 --> 00:23:05,927
."آرثر"

332
00:23:06,729 --> 00:23:07,854
."إدعني بـ "أي سي

333
00:23:09,201 --> 00:23:11,156
.أعتقد أني حصلت على شريك يا رجل

334
00:23:11,560 --> 00:23:13,965
لكن الطريقة التي سترت
..."بها نيران متفجرة الـ"سي فور

335
00:23:14,440 --> 00:23:16,177
.همم, كانت رهيبة يا أخي

336
00:23:16,212 --> 00:23:18,877
كنت أحاول إياف القنبلة
."التي وضعتها يا "أخي

337
00:23:18,919 --> 00:23:20,185
.نعم. أحسنت صنعا ً

338
00:23:20,972 --> 00:23:24,157
شكرا ً لك، ستصبح المحيطات
.قريبا ً أشبه بمقبرة

339
00:23:24,612 --> 00:23:27,855
ذلك الشيء الذي كنت تحاول تفجيره، أهو
من يسبب بعض الشيء بموت جميع تلك الأسماك ؟

340
00:23:27,951 --> 00:23:28,986
...لا , ليس بعض الشيء

341
00:23:29,411 --> 00:23:30,235
.بل كل ّ شيء

342
00:23:31,050 --> 00:23:32,755
.إنه سلاح مثبت بسفينة ويدعى بوحش البحر

343
00:23:33,082 --> 00:23:35,234
إنه يبعث نوعا ً من الأمواج الصوتية المركّزة والتي

344
00:23:35,235 --> 00:23:37,387
تضرب بما يكفي لتمزيق
.أي غوّاصة إلى نصفين

345
00:23:37,600 --> 00:23:38,525
كيف تعرف ذلك؟

346
00:23:39,132 --> 00:23:41,174
.نظرت إلى بعض الوثائق في المختبر

347
00:23:41,829 --> 00:23:43,885
"وكان ختم مؤسسة "لوثر
.عليها جميعا ً

348
00:23:46,570 --> 00:23:49,046
هل تعني أن "لكس" يحاول
.تطوير سلاح معين

349
00:23:49,151 --> 00:23:51,737
سلاح يتمتع بإمكانية
.قتل كل أشكال الحياة في البحر

350
00:23:52,240 --> 00:23:53,787
.حتى ولو في وضعية الاستعداد

351
00:23:55,282 --> 00:23:58,096
في غضون أربع ساعات, سيضعونه بقترة
.الاختبار من قبل وزارة الدفاع الأمريكية

352
00:23:58,771 --> 00:24:02,725
إذا ما قاموا بتشغيله, فإن هذه الأعمال
.ستؤدي إلى كارثة بيئية

353
00:24:05,242 --> 00:24:06,685
.علينا أن نوقفه

354
00:24:07,071 --> 00:24:08,205
."سأذهب لأتحدث مع "لكس

355
00:24:08,240 --> 00:24:09,577
.ليس لدينا ما يكفي من الوقت

356
00:24:10,211 --> 00:24:13,507
تعال أيها الفتى الخارق. أنت من البر, وأنا من البحر
.يمكننا أن نوقف ذلك

357
00:24:13,549 --> 00:24:15,205
بتفجير مختبره؟

358
00:24:15,819 --> 00:24:18,507
حسنا ً، لن أستريح
."بترك هذا يحدث، "كلارك

359
00:24:19,200 --> 00:24:22,946
،أنا ولدت بموهبة مدهشة
.و أنا بصدد استخدامها بما يساعد هذا الكوكب

360
00:24:28,352 --> 00:24:30,777
لن أتركك تضع حياة
.الناس الأبرياء في خطر

361
00:24:31,062 --> 00:24:32,494
كرفيقك "لكس لوثر" ؟

362
00:24:32,539 --> 00:24:33,914
... إنه ليس برفيقي

363
00:24:34,822 --> 00:24:36,575
ليس بعد الآن. ولكني أعتقد
.بأننا نستطيع جعله يقتنع

364
00:24:36,599 --> 00:24:38,586
هل تظن بأنّه لا يعرف
ما يفعله ذلك الشيء ؟

365
00:24:38,999 --> 00:24:40,415
.إنه لا يهتم

366
00:24:40,811 --> 00:24:44,156
إن كنت تريد أن نعمل سوية, فسنذهب لنوضح
.ذلك لـ "لكس لوثر"... هذا هو شرط الاتفاق

367
00:24:44,311 --> 00:24:45,096
،حسنا ً

368
00:24:45,309 --> 00:24:46,985
سنحاول طريقتك
.أيها الكشاف الصغير

369
00:24:47,470 --> 00:24:49,154
.لنأخذ كلاما ً من كرة البلياردو

370
00:25:02,812 --> 00:25:03,577
."كلارك"

371
00:25:04,190 --> 00:25:05,405
.لقد أتيت بسرعة إلى هنا

372
00:25:05,439 --> 00:25:06,806
."شكرا ً لمقابلتك إيانا يا "لكس

373
00:25:07,279 --> 00:25:09,485
حسنا ً، لدي ّ بضعة من
.الدقائق. فأنا على موعد

374
00:25:09,531 --> 00:25:10,687
.نعم, نعرف ذلك يا أخي

375
00:25:14,429 --> 00:25:16,646
.لا أعتقد بأننا تقابلنا من قبل

376
00:25:17,869 --> 00:25:20,804
لكس"، هذا صديقي من"
."خارج البلدة. . . "كاري آرثر

377
00:25:21,700 --> 00:25:22,595
.عليك أن توقفه

378
00:25:23,952 --> 00:25:24,925
أوقف ماذا ؟

379
00:25:25,769 --> 00:25:28,135
."السلاح الذي تجربه, كما تعلم يا "لكس

380
00:25:28,909 --> 00:25:31,624
أظن أن ّ البلايين التي حصلتم
.عليها من الزراعة لم تكن كافية

381
00:25:33,612 --> 00:25:36,047
في أول يوم لك في الكليّة
.وهو من الناشطين

382
00:25:36,749 --> 00:25:40,085
كلارك", السلاح الوحيد الذي"
.أقوم بتطويره يقوم عمله على مكافحة الجوع

383
00:25:40,469 --> 00:25:43,384
يعمل فريقي حاليا ً على تطوير بعض الأعشاب
. . . البحرية الغنية بالبروتين والسريعة النمو

384
00:25:43,430 --> 00:25:46,345
لن يتمكن وحش البحر من
."إطعام الجياع يا "لوثر

385
00:25:47,140 --> 00:25:49,544
إنه سلاح سوف يقتل
.كل شيء داخل الماء

386
00:25:49,570 --> 00:25:51,705
أنا آسف, عرف عن نفسك مرة أخرى؟

387
00:25:51,830 --> 00:25:54,124
شخص ما يهتم بالحقيقة
.بحياة العالم الذي يعيش فيه

388
00:25:54,152 --> 00:25:57,207
عليك أن توقف مشروع وحش البحر. هناك
.طرق أخرى للدفاع عن هذه البلاد

389
00:25:57,421 --> 00:26:01,037
الأيام التي كنت تقتحم بها بيتي
.وتسدي لي نصائحك قد ولّت

390
00:26:01,069 --> 00:26:03,136
لكس" مهما كانت خلافاتنا"

391
00:26:03,161 --> 00:26:04,664
.فلا أريد رؤيتك تتأذّى

392
00:26:06,489 --> 00:26:08,734
هناك ناس سيعملون
.مهما كلّف الأمر لإيقافك

393
00:26:08,759 --> 00:26:11,747
إن كنت تظنني سأتجيب لأسلوبه
المتطرف في التهديد

394
00:26:11,769 --> 00:26:13,567
.فإنك حقا ً لا تعرفني جيدا ً

395
00:26:13,611 --> 00:26:15,385
.لقد أخبرتك بأن ّ ذلك سيكون مضيعة للوقت

396
00:26:18,589 --> 00:26:19,314
."آرثر"

397
00:26:21,421 --> 00:26:23,295
."أتعلم بأنك مجرد دمية يا "لكس

398
00:26:23,880 --> 00:26:25,676
.أتمنى أن تلقى ما تستحق

399
00:26:28,869 --> 00:26:30,045
.سأخرج من هنا

400
00:26:30,100 --> 00:26:31,484
.علي أن أفعل شيئا ً

401
00:26:32,069 --> 00:26:34,805
صديقك الجديد لديه
.مشكلة في الغضب

402
00:26:35,769 --> 00:26:38,685
إنه يعمل هذا عندما يحاول أحدهم
.تدمير ما يحب

403
00:26:38,940 --> 00:26:41,045
.كلارك", لا أحاول تدمير أي شيء"

404
00:26:41,090 --> 00:26:43,116
.لكس", لا تعذب نفسك بإخفاء الحقائق"

405
00:26:43,581 --> 00:26:45,714
الأيام التي كنت
.أصدق أكاذيبك بها قد ولّت

406
00:27:42,601 --> 00:27:44,336
لماذا تفعلون ذلك بي؟

407
00:27:45,080 --> 00:27:45,854
.أولا ً

408
00:27:46,222 --> 00:27:47,854
.دعوتني بدمية

409
00:27:49,360 --> 00:27:53,105
وثانيا ً، فإن ّ معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة
.إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء

410
00:27:54,260 --> 00:27:56,004
.إني جيد بإمساك نفسي فقط

411
00:27:59,170 --> 00:28:02,397
أنا. . . أظن بأنّني لن أكون مفاجئا ً لك
.بأن هناك أمر ٌ غير طبيعي لديك

412
00:28:02,432 --> 00:28:04,646
أقصد بكونك صديق
."لـ "كلارك كنت

413
00:28:08,222 --> 00:28:09,835
.إنه لا يعلم أيّ شيء عن هذا

414
00:28:12,890 --> 00:28:14,165
ماذا عن بعض الماء ؟

415
00:28:16,331 --> 00:28:17,744
.أشعر بأنني عطش قليلا ً

416
00:28:18,081 --> 00:28:19,084
.وكذلك أنا

417
00:28:20,822 --> 00:28:22,786
.لدي عطش للمعرفة

418
00:28:23,211 --> 00:28:25,416
.عطش لا يبدو بأنه سيتوقف

419
00:28:30,539 --> 00:28:32,077
لأي ّ مجموعة تنتمي ؟

420
00:28:33,079 --> 00:28:34,695
حماة البحار ؟

421
00:28:36,570 --> 00:28:38,575
.لا أنتمي إلى أية مجموعة

422
00:28:41,642 --> 00:28:42,465
... أرجوك

423
00:28:44,341 --> 00:28:45,744
.أحتاج بعض الماء. . .

424
00:28:48,031 --> 00:28:51,316
حقيقة, لا أمنع
. . .ضيوفي من الشرب بالمعتاد، ولكن

425
00:28:52,370 --> 00:28:55,406
هناك شيء يقول لي
...أني إذا أعطيتك الماء

426
00:28:56,750 --> 00:28:59,787
فإنك ستكسر تلك القيود
.قبل أن تنتهي كأس الماء

427
00:29:02,312 --> 00:29:03,696
.الآن، دعنا نحاول ثانية

428
00:29:04,620 --> 00:29:07,066
كيف تستطيع التنفّس تحت الماء؟

429
00:29:08,932 --> 00:29:10,135
.أطفئ وحش البحر

430
00:29:11,709 --> 00:29:13,765
وسأخبرك
.بكلّ شيء تريد معرفته

431
00:29:13,799 --> 00:29:16,066
.سّيد لوثور، وحش البحر مغمور بالمياه

432
00:29:16,091 --> 00:29:19,404
الزبائن في غرفة المشاهدة
.كل الأنظمة مستعدة للتشغيل

433
00:29:20,920 --> 00:29:21,765
. . .حسنا ً

434
00:29:23,249 --> 00:29:25,344
أظن بأننا ستناقش
.بهذا الموضوع لاحقا ً

435
00:29:26,070 --> 00:29:26,847
! أرجوك

436
00:29:27,160 --> 00:29:28,596
! أرجوك, أرجوك

437
00:29:31,381 --> 00:29:33,184
.لا أهتم بالذي ستفعله لي

438
00:29:34,511 --> 00:29:36,196
.أرجوك دمر ذلك السلاح

439
00:29:37,990 --> 00:29:38,835
.مذهل

440
00:29:39,752 --> 00:29:41,685
.حسناً، لقد أقنعتني

441
00:29:42,331 --> 00:29:47,516
سأرمي بـ 100 مليون دولار في المرحاض
.وأضع أسطول الأمة ونفسي في خطر

442
00:29:49,551 --> 00:29:53,305
قد تكون سمكة كبيرة في الماء
.ولكنني هنا سمكة القرش

443
00:30:04,280 --> 00:30:05,024
!لا

444
00:30:14,971 --> 00:30:15,716
.. ماء

445
00:30:59,999 --> 00:31:01,434
.عرفت بأنّني سأجدك هنا

446
00:31:01,512 --> 00:31:02,515
هل أنت بخير؟

447
00:31:02,702 --> 00:31:04,185
.مرطب وجاهز، يا أخي

448
00:31:04,602 --> 00:31:06,967
لقد بدأ الاختبار في الأسفل
.لكن الأمن في كل مكان

449
00:31:07,140 --> 00:31:08,565
لن أتمكن من المرور
.خلال ذلك الوقت

450
00:31:08,602 --> 00:31:09,745
...ربما يمكنك ذلك

451
00:31:10,260 --> 00:31:11,497
.مع مساعدة بسيطة

452
00:31:15,549 --> 00:31:16,296
،السادة المحترمون

453
00:31:17,502 --> 00:31:19,045
.أقف أمامكم

454
00:31:19,080 --> 00:31:23,784
بشكل متواضع أمام التقنية التي ستحسم
..ميزان القوى البحرية لصالحنا إلى الأبد

455
00:31:24,061 --> 00:31:25,815
.إنه إدّعاء جريء

456
00:31:26,852 --> 00:31:28,667
.ستراه بأم ّ عينيك

457
00:31:29,360 --> 00:31:30,776
.فاليبدأ العرض

458
00:31:32,062 --> 00:31:33,855
.تنشيط تسلسل النظام

459
00:31:35,211 --> 00:31:37,317
.التضمين مشغول

460
00:31:40,280 --> 00:31:41,605
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

461
00:31:46,419 --> 00:31:47,536
ماذا الذي يجري؟

462
00:31:51,882 --> 00:31:56,084
يبدو أن سلاح المعجزة
.الخاص بالسيد "لوثر" قد دمر نفسه

463
00:31:56,579 --> 00:31:57,516
.أيها العميد

464
00:31:57,861 --> 00:31:59,205
.أيها العميد, رجاء ً

465
00:32:22,135 --> 00:32:24,289
.نعم, لقد فهمت أيها العميد

466
00:32:26,145 --> 00:32:28,391
.أعتذر إن أهدرت وقتك

467
00:32:32,005 --> 00:32:32,820
."كلارك"

468
00:32:33,765 --> 00:32:39,021
اعتقدت أني إن رأيتك مرة أخرى، فستكون ملوّحا ً
."براية في مظاهرات الإحتجاج التي تجري خارج مؤسسة "لوثر

469
00:32:40,107 --> 00:32:44,371
أتدري يا "لكس"، كنت أفكر بأن أسجل الأعشاب
. . . البحرية الغنية بالبروتين والتي ذكرت لي أنك تعمل من أجلها

470
00:32:44,967 --> 00:32:46,409
هل هناك أيّ تطورات جديدة؟

471
00:32:48,127 --> 00:32:50,109
.حسنا ً, لهو أمر مضحك أن تسأل

472
00:32:50,877 --> 00:32:54,470
قد تخرب المشروع جراء
.تدخل مخربان خفيان

473
00:32:55,015 --> 00:32:57,301
.الأجهزة المتضررة, غير قابلة للإصلاح

474
00:32:59,424 --> 00:33:01,062
.لربّما لم يقصد بها ذلك

475
00:33:02,416 --> 00:33:03,289
لربّما.

476
00:33:05,017 --> 00:33:06,541
قل لي, ما أخبار صديقك ؟

477
00:33:06,955 --> 00:33:08,551
آرثر", لا أعلم"
.لم أره بعد

478
00:33:08,577 --> 00:33:10,271
...حسنا ً , إن رأيته

479
00:33:10,596 --> 00:33:12,901
أخبره بأنني أتمنى
.أن أراه مرة أخرى

480
00:33:20,396 --> 00:33:23,152
"لكس", هل وقفت وفكرت
إلى أين ستصل بحياتك ؟

481
00:33:26,844 --> 00:33:28,071
.طوال الوقت

482
00:33:31,176 --> 00:33:33,281
."إنه عالم ٌ معقد يا "كلارك

483
00:33:35,026 --> 00:33:37,680
وهي عبارة ساذجة
.تظهر الأسود والأبيض

484
00:33:39,506 --> 00:33:41,030
أتعرف، قبل أيام

485
00:33:41,396 --> 00:33:42,832
. . .أستاذ لي

486
00:33:43,745 --> 00:33:45,710
.إتّهم مؤسسة "لوثر" بأنها شريرة

487
00:33:46,137 --> 00:33:48,021
.وأنك عبارة عن الشيطان المدبر

488
00:33:51,376 --> 00:33:53,920
حسنا ً، لم تخبره
عن مشاريعي، أليس كذلك؟

489
00:33:58,464 --> 00:33:59,732
دافعت عنك.

490
00:34:05,465 --> 00:34:06,829
.أظن بأني كنت ساذجا ً

491
00:34:22,657 --> 00:34:24,480
.لديك بعض الاشياء الرهيبة هنا، يا أخي

492
00:34:25,897 --> 00:34:29,232
نعم، أشعر بأن أرضية المحيط
.أكثر جلبة للإهتمام

493
00:34:29,545 --> 00:34:31,951
.وسيبقى كذلك، شكرا ً لك

494
00:34:33,194 --> 00:34:34,792
.حسنا ً، لقد قمت ببعض المساعدة

495
00:34:35,937 --> 00:34:37,882
يمكن أن نشكل فريق عمل جيد, أليس كذلك ؟

496
00:34:39,707 --> 00:34:43,130
يمكننا أن ننشئ جمعية
.إنقاذ للناشئين أو شيئا ً ما كهذا

497
00:34:44,404 --> 00:34:46,842
. . .لست متأكّدا ً بأني جاهز لذلك الآن

498
00:34:48,446 --> 00:34:50,762
حتى تعدني بإيقاف
 .تحطيمك للأشياء

499
00:34:52,307 --> 00:34:54,372
.طالما أن "لوثر" متمسك باليابسة

500
00:34:54,734 --> 00:34:56,449
.فسأبقي قاع البحر لنفسي

501
00:34:58,306 --> 00:35:00,392
..ولكن إن حاول أي شخص تدمير وطني

502
00:35:02,794 --> 00:35:05,370
حسناً، لا أظن أن وحش البحر
.سيشكل أي تهديد مرة أخرى

503
00:35:05,417 --> 00:35:07,620
لكن "لكس" قد يشكل ذلك
.فقد رأى قدراتك

504
00:35:07,937 --> 00:35:09,870
سيقلب الدنيا رأسا ً على عقب
.في البحث عنك

505
00:35:11,344 --> 00:35:13,011
.ثلاثة أرباع العالم عبارة عن ماء

506
00:35:13,435 --> 00:35:14,662
.سيكون حظه وافرا ً إن وجدني

507
00:35:16,957 --> 00:35:19,020
ماذا عن الجامعة في ميامي؟

508
00:35:20,966 --> 00:35:23,629
 أظن أن على فريق السباحة
.إيجاد بطل وسيم آخر

509
00:35:27,026 --> 00:35:28,630
ابتعد عن المشاكل فقط, اتفقنا ؟

510
00:35:29,544 --> 00:35:30,510
أي سي" ؟"

511
00:35:33,985 --> 00:35:35,602
."حاول أن تتدخل يا "كلارك

512
00:35:38,565 --> 00:35:39,940
.ابق قويا ً يا أخي

513
00:35:59,736 --> 00:36:04,012
إن كنت لم تحضر لصفي
.فأرجو ألا تكون قد جئت للاعتذار

514
00:36:04,916 --> 00:36:05,910
.لقد كنت محقا ً

515
00:36:07,666 --> 00:36:08,720
."بكلامك عن "لكس

516
00:36:09,604 --> 00:36:10,692
.بالطبع كنت كذلك

517
00:36:10,914 --> 00:36:12,310
."لن أكذب عليك أبدا ً يا سيد "كنت

518
00:36:12,855 --> 00:36:14,709
وقبل كل شيء, فأنا مرب ٍّ

519
00:36:14,736 --> 00:36:16,820
.الحقيقة هي عمل حياتي

520
00:36:20,305 --> 00:36:22,401
قد يكون ذلك متأخرا ً جدا ً،
. . .لكنّي كنت أتسائل

521
00:36:23,345 --> 00:36:26,031
إن كان منصب مساعد
البحث ما زال متوفرا ً؟

522
00:36:27,536 --> 00:36:28,429
،هو كذلك

523
00:36:29,114 --> 00:36:31,789
لكني لست مهتما ً بأخذ
.أشخاص يغييرون من رأيهم

524
00:36:31,834 --> 00:36:33,510
.كما يغيرون ملابسهم

525
00:36:34,075 --> 00:36:36,491
أستاذ، لا أستطيع أن أرتاح
.وأنا أراقب ولا أفعل شيئا ً بعد الآن

526
00:36:36,765 --> 00:36:40,190
وإذا كان كتابك سيعرّض الحقيقة
.حول "مؤسسة لوثر"، فأريد أن أكون جزءا ً منه

527
00:36:43,826 --> 00:36:47,750
أتوقّع أن يكون مساعدي في البحث ذكيا ً،
.شاملا ً، ويأتي بكلّ محاضرة

528
00:36:47,786 --> 00:36:49,152
. يمكنني أن أضمن لك هذا

529
00:36:50,615 --> 00:36:51,331
.حسنا ً

530
00:36:54,434 --> 00:36:56,112
.تعلم , أن التاريخ سوف يرينا ذلك

531
00:36:56,204 --> 00:36:59,380
كلّ قرار يتخذه الإنسان
.له انعكاسات على حياته

532
00:37:01,056 --> 00:37:03,060
لقد اتخذت قرارا ً
."صائبا ً يا سيد "كنت

533
00:37:09,637 --> 00:37:11,129
لم تتعلم بعد, أليس كذلك ؟

534
00:37:11,777 --> 00:37:13,090
البرتقالي والأخضر

535
00:37:13,147 --> 00:37:14,760
.يظهرون معا ً بشكل مزري

536
00:37:15,635 --> 00:37:17,202
.لم أعتقد بأنك ستأتين لرؤيتي

537
00:37:20,504 --> 00:37:22,041
.أردت فقط أن أودعك

538
00:37:25,866 --> 00:37:27,110
هل ستذهب إلى (ميامي)؟

539
00:37:30,197 --> 00:37:30,931
.لا

540
00:37:31,936 --> 00:37:33,681
. . .أعتقد سأستغرق بعض الوقت

541
00:37:36,085 --> 00:37:37,642
.سأطوف حول العالم لفترة

542
00:37:38,627 --> 00:37:40,241
.وأرى أين سيأخذني التيار

543
00:37:42,066 --> 00:37:44,421
.(وإن أخذتك تلك التيارات لـ(سموول فيل

544
00:37:49,146 --> 00:37:50,462
. . .لا أعتقد أن ذلك سيحدث

545
00:37:54,446 --> 00:37:55,681
.ليس خلال هذه الفترة

546
00:37:59,775 --> 00:38:00,382
.أوه

547
00:38:42,055 --> 00:38:43,961
،أتعرف، إنه إسبوعي الأول من الكليّة

548
00:38:44,046 --> 00:38:46,742
الكتاب الوحيد الذي فتحته
.كان دليل مساعدة عمال البار

549
00:38:46,774 --> 00:38:48,851
.وحتى ذلك كان إصدارا ً صعبا ً

550
00:38:49,236 --> 00:38:49,870
. . .حسنا ً

551
00:38:50,905 --> 00:38:53,122
.أعتقد بأنّنا نموذجان مختلفان من الطلاب

552
00:38:53,155 --> 00:38:55,022
.أتمنّى ذلك، لأجلك

553
00:38:57,147 --> 00:39:01,301
حسنا ً يا "كلارك", أعرف بأنني أصبحت حادة معك قليلا ً
."عندما أعلنت حربك على "أي سي

554
00:39:03,185 --> 00:39:05,052
.لقد حاولت أن أحميك فقط

555
00:39:05,387 --> 00:39:07,002
.وأنا أقدر ذلك

556
00:39:07,986 --> 00:39:12,021
لم يكن لدي شخص يؤمن الحماية لي
. . .حين اجتاحني ذلك القرش من محيط الرومانسية

557
00:39:12,184 --> 00:39:14,250
.ليس لأنّي لا أستطيع إعالة نفسي

558
00:39:15,517 --> 00:39:18,369
أتعلمين، أعتقد أني كنت
. "مخطئا ً بحق صديقنا "أي سي

559
00:39:20,415 --> 00:39:22,140
...لقد كان مخطئا ً نوعا ً ما, ولكن

560
00:39:23,495 --> 00:39:25,251
.قلبه كان في المكان الصحيح

561
00:39:26,437 --> 00:39:28,261
.نعم، لقد كان فريدا ً بكل تأكيد

562
00:39:32,826 --> 00:39:35,312
عرفت الكثير من الرجال
.الذين يريدون إمتلاك العالم

563
00:39:36,176 --> 00:39:38,620
 ولكنني لم أجتمع كثيرا ً بهؤلاء
..الذين يريدون حمايته

564
00:39:46,034 --> 00:39:48,441
كم من فرصة ستجمعني
بشخص مثله مرة ثانية؟

565
00:39:55,756 --> 00:39:57,680
...لويس" أعدك بذلك, يوما ً ما"

566
00:39:59,166 --> 00:40:01,292
.ستقابلين شخصا ً ما مميز لدرجة أكبر

563
00:40:13,019 --> 00:40:19,568
الترجمة حصرية لموقع قرية فراس للترجمة
www.firasville.com
زوروا موقعنا لمزيد من الترجمات الحصرية

