1
00:00:06,783 --> 00:00:08,749
نعم، نعم، نعم

2
00:00:08,783 --> 00:00:12,015
أدرك بأنّ قسمك
يحاول بشدّة

3
00:00:12,049 --> 00:00:15,616
لكن لسوء الحظ
هذه ليست مدرسة ثانوية

4
00:00:15,649 --> 00:00:16,982
الجهود لا تحسب

5
00:00:17,015 --> 00:00:19,549
تحصل على درجة
جيد جدا فقط مع النتائج

6
00:00:19,583 --> 00:00:23,049
حسنا، تعرف
لو أعطيتك وقتا أكثر

7
00:00:23,082 --> 00:00:25,082
سيستمر ذلك
بالتأثير سلبيا

8
00:00:25,115 --> 00:00:26,783
(على نتائج(لوثر كورب

9
00:00:26,816 --> 00:00:28,015
...لذا

10
00:00:28,049 --> 00:00:31,182
أتمنّى لك ولرجالك
توفيقا أكثر

11
00:00:31,216 --> 00:00:33,082
مع شركة أقل تطلبا

12
00:00:33,115 --> 00:00:35,015
نعم، حسنا، شكرا لك

13
00:00:50,015 --> 00:00:51,416
(مرحبا، (ليونيل

14
00:01:00,015 --> 00:01:01,616
!(أليكس)
!ماذا تفعل؟

15
00:01:01,649 --> 00:01:02,683
آسف

16
00:01:02,716 --> 00:01:04,982
(أليكس)
مشغول إلى حدّ ما الآن

17
00:01:05,015 --> 00:01:07,883
مالذي تفعله؟
من أنت؟

18
00:01:13,683 --> 00:01:15,783
أنت متعود
على أن تكون مسيطرا

19
00:01:16,549 --> 00:01:18,282
إذا تعود كذلك

20
00:01:18,316 --> 00:01:20,649
سيكون عليك
أن تلعب لعبة صغيرة

21
00:01:20,683 --> 00:01:25,783
قطار11:35من(سمولفيل)إلى
ميتروبوليس)في الوقت تماما)

22
00:01:25,816 --> 00:01:29,516
إربح اللعبة، أو ستكون
في رحلة صعبة

23
00:01:29,549 --> 00:01:30,783
أيّ لعبة؟

24
00:01:30,816 --> 00:01:32,749
الجلاد

25
00:01:32,783 --> 00:01:34,149
إبعث رسالة

26
00:01:34,182 --> 00:01:35,883
خمن العبارة

27
00:01:35,916 --> 00:01:39,049
إخسر اللعبة
تخسر حياتك

28
00:01:39,082 --> 00:01:40,483
(بسرعة،(ليونيل

29
00:01:40,516 --> 00:01:43,115
ستحصل على
جيد جدا فقط مع النتائج

30
00:01:45,649 --> 00:01:47,182
"إ"

31
00:01:47,216 --> 00:01:48,916
واضح جدا

32
00:01:50,516 --> 00:01:52,049
"ح"

33
00:01:53,449 --> 00:01:54,749
"ا"

34
00:01:54,783 --> 00:01:57,149
تخمين محظوظ

35
00:01:57,182 --> 00:01:58,149
"ت"

36
00:01:58,182 --> 00:01:59,282
خاطئ ثانية

37
00:02:01,850 --> 00:02:03,982
"ج"

38
00:02:04,015 --> 00:02:05,649
آسف
"س"

39
00:02:05,683 --> 00:02:07,015
لا

40
00:02:09,749 --> 00:02:11,549
هل تريد  تلميحا؟

41
00:02:11,583 --> 00:02:14,416
إنه  درس
تعلّمته منك

42
00:02:14,449 --> 00:02:17,082
"ل"

43
00:02:17,916 --> 00:02:19,316
"ا"

44
00:02:19,349 --> 00:02:20,950
"ر" "ح " "م"

45
00:02:20,982 --> 00:02:21,950
!لا رحمة

46
00:02:21,982 --> 00:02:23,950
!"الجواب هو "لا رحمة

47
00:02:53,682 --> 00:02:57,372
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

48
00:02:59,382 --> 00:03:03,272
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم الخامس</font>

49
00:03:21,582 --> 00:03:28,772
<font color="#ffff00">الحلقة 19
الرحمة</font>

50
00:03:47,069 --> 00:03:49,136
(ليونيل)
في بيتي بشكل دائم

51
00:03:49,169 --> 00:03:50,602
يتصرّف كأنه
ينتمي إلى هناك

52
00:03:50,635 --> 00:03:52,336
ومما
أخبرتني

53
00:03:52,369 --> 00:03:53,503
يبدو كأن أمّك

54
00:03:53,536 --> 00:03:55,336
دعت الذئب للدخول

55
00:03:55,369 --> 00:03:57,470
أعرف ناقشنا هذا من قبل

56
00:03:57,503 --> 00:03:58,602
لكن ماذا لو كنتَ على خطأ؟

57
00:03:58,635 --> 00:04:00,336
(ماذا لو أن(ليونيل
لا يعرف سرّك؟

58
00:04:00,369 --> 00:04:03,403
الأشياء التي يقولها لي
النظرة في عينه--إنه يعرف

59
00:04:03,436 --> 00:04:06,436
من المحتمل أنه يستعمل
أمّك ليقترب منك أكثر

60
00:04:06,470 --> 00:04:09,635
هو دائما هناك
يساعدها، يعرض النصيحة

61
00:04:09,669 --> 00:04:11,369
هي تأتمنه
أكثر فأكثر

62
00:04:11,403 --> 00:04:13,602
لم تكن لتفعل
لو عرفت الحقيقة

63
00:04:13,635 --> 00:04:15,802
أعرف أنه علي إخبارها

64
00:04:15,836 --> 00:04:17,436
كنت سأفعل ذلك
مباشرة بعد أن إكتشفت

65
00:04:17,470 --> 00:04:18,570
فلماذا لم تفعل؟

66
00:04:18,602 --> 00:04:20,570
...لقد عانت الكثير

67
00:04:20,602 --> 00:04:22,735
منذ أن مات أبي

68
00:04:22,769 --> 00:04:26,236
لا أريد إعطائها
سببا آخر للقلق بشأنه

69
00:04:26,269 --> 00:04:28,503
حسنا، إذا لم تخبرها

70
00:04:28,536 --> 00:04:31,369
فأنت  تضعها
في خطر أسوأ بكثير

71
00:04:43,369 --> 00:04:45,269
شطرنج

72
00:04:45,303 --> 00:04:47,635
أنت لم تلعب الشطرنج
منذ سنوات

73
00:04:47,669 --> 00:04:51,069
ماهذا الإهتمام المفاجئ
بمثل هذه اللعبة المعقدة؟

74
00:04:51,103 --> 00:04:53,969
صديقة لي تريد
تعلم النقاط الدقيقة

75
00:04:54,002 --> 00:04:57,802
كنت أكتشف
إعتداءاتك الثنائية الأبعاد

76
00:04:57,836 --> 00:05:00,103
بإنتظام، أتذكر؟

77
00:05:00,136 --> 00:05:02,136
ربما يجب أن تعلم
صديقتك شيئا

78
00:05:02,169 --> 00:05:03,403
أقل تعقيدا بعض الشيء

79
00:05:03,436 --> 00:05:06,203
ماذا عن لعبة الجلاد؟
ذلك دائما أمتع

80
00:05:06,236 --> 00:05:07,869
شكرا

81
00:05:07,902 --> 00:05:09,869
سألتزم بالشطرنج

82
00:05:09,902 --> 00:05:12,069
ستخسر ، كما هي الحال دائما

83
00:05:14,735 --> 00:05:16,769
لا ألعب من أجل الفوز

84
00:05:16,802 --> 00:05:18,635
ألعب للتعليم

85
00:05:22,570 --> 00:05:24,769
لا رحمة؟

86
00:05:24,802 --> 00:05:26,635
مالذي تتحدث عنه؟

87
00:05:26,669 --> 00:05:28,303
(كان ذلك أنت يا(ليكس

88
00:05:28,336 --> 00:05:29,969
كنت أعرف-
ماذا؟-

89
00:05:30,002 --> 00:05:33,069
تعطيل سيارتي في سكة القطار

90
00:05:33,103 --> 00:05:36,002
ذلك النوع من الميلودراما انتهى
مع أسلوب الأفلام الصامتة

91
00:05:36,036 --> 00:05:37,702
إنتظر

92
00:05:37,735 --> 00:05:39,136
شخص ما حاول قتلك؟

93
00:05:39,169 --> 00:05:41,036
هذا هو الجزء الذي
تفتعل فيه البراءة؟

94
00:05:41,069 --> 00:05:43,702
جلبتك للمساعدة على إدارة
لوثركورب)مرة أخرى)

95
00:05:43,735 --> 00:05:45,470
الأرباح لم تكن أبدا بهذا المستوى

96
00:05:45,503 --> 00:05:47,002
لماذا سأريدك أن تموت؟

97
00:05:47,036 --> 00:05:50,769
منذ مدة ليست بعيدة حاولت أخذ
لوثركورب)منك)

98
00:05:50,802 --> 00:05:52,036
"سيطرة"القمة

99
00:05:52,069 --> 00:05:53,036
صحيح

100
00:05:53,069 --> 00:05:54,203
رجاء

101
00:05:54,236 --> 00:05:57,036
رؤيتك تفشل فشلا ذريعا
كان عقوبة بما فيه الكفاية

102
00:05:59,536 --> 00:06:01,103
حسنا

103
00:06:01,136 --> 00:06:02,902
حسنا

104
00:06:05,002 --> 00:06:06,735
إذن لم تكن أنت

105
00:06:06,769 --> 00:06:10,635
قد لا أحبّك كثيرا يا أبي

106
00:06:10,669 --> 00:06:13,269
لكنّك  ثروة قيمة
(إلى(لوثركورب

107
00:06:13,303 --> 00:06:15,236
قتلك
سيكون ضربة في الصميم

108
00:06:15,269 --> 00:06:18,570
قلقك
حقا مؤثر

109
00:06:23,936 --> 00:06:26,602
أنا قلق

110
00:06:26,635 --> 00:06:29,570
تهديدك
(تهديد(لوثركورب

111
00:06:29,602 --> 00:06:31,902
رددت
الهجمات على حياتي

112
00:06:31,936 --> 00:06:33,769
من قبل أن تكون ولدت

113
00:06:33,802 --> 00:06:36,902
أعتقد
أني أستطيع رد هجمة أخرى

114
00:06:42,223 --> 00:06:43,589
(كلارك)

115
00:06:43,622 --> 00:06:45,889
مارأيك بهذا كخاتمة؟

116
00:06:45,922 --> 00:06:49,256
ليس كافيا"
أن نعطي ببساطة متى استطعنا

117
00:06:49,289 --> 00:06:51,956
دعما لمبادئ الحقيقة، العدالة"

118
00:06:51,989 --> 00:06:55,056
والطريقة الأمريكية"
ليست مسألة راحة

119
00:06:55,089 --> 00:06:57,189
إنها مسألة
"ضمير

120
00:06:57,223 --> 00:06:58,856
تبدو مثل كلمات
نعيش من أجلها

121
00:06:58,889 --> 00:07:00,256
دعنا نتمنّى أن
أصحاب المال

122
00:07:00,289 --> 00:07:02,789
في حفلة الحريات المدنية
لجمع التبرعات يعتقدون ذلك أيضا

123
00:07:02,822 --> 00:07:04,822
أريد أن أخبرك بشيء

124
00:07:04,856 --> 00:07:06,589
أليس بالإمكان أن ينتظر؟
(علي الذهاب الى(ميتروبوليس

125
00:07:06,622 --> 00:07:09,390
ليونيل)يعرف)

126
00:07:11,356 --> 00:07:12,722
يعرف ماذا؟

127
00:07:12,756 --> 00:07:16,789
ليونيل)يعرف عني)

128
00:07:16,822 --> 00:07:18,390
عن سرّي

129
00:07:18,423 --> 00:07:20,390
لا أعرف كيف

130
00:07:20,423 --> 00:07:22,089
أظنني أعرف

131
00:07:22,123 --> 00:07:26,490
قبل فترة  وجدت
مغلفا على عتبتنا

132
00:07:26,522 --> 00:07:31,056
داخله كان فيديو لك
تنجو من إنفجار

133
00:07:32,856 --> 00:07:34,089
من أرسله؟

134
00:07:34,123 --> 00:07:35,956
...لست متأكدة، لكن

135
00:07:37,856 --> 00:07:39,589
...ليونيل)إهتم بالأمر)

136
00:07:42,123 --> 00:07:43,889
قال أنه لم يكن مهتما

137
00:07:43,922 --> 00:07:45,490
بمعرفة سبب ابتزازي

138
00:07:45,522 --> 00:07:48,189
أراد فقط المساعدة

139
00:07:48,223 --> 00:07:49,789
وصدقته

140
00:07:49,822 --> 00:07:52,922
لماذا لم تخبريني
بهذا؟

141
00:07:52,956 --> 00:07:57,390
ما زلت تتألم
بسبب موت أبيك

142
00:08:00,589 --> 00:08:02,356
...أردت أ

143
00:08:02,390 --> 00:08:05,956
أن أحميك فقط

144
00:08:09,856 --> 00:08:13,456
ليونيل)سيكون)
في حفلة جمع التبرعات هذه اللّيلة

145
00:08:13,490 --> 00:08:14,689
--عندما أراه

146
00:08:14,722 --> 00:08:16,156
لا، لا تستطيعين قول أيّ شئ

147
00:08:16,189 --> 00:08:18,289
يجب أن نعالج هذا بنفس
الطريقة التي كان سيتبعها أبي

148
00:08:18,323 --> 00:08:20,622
نلتزم بروتيننا اليومي
عدم كشف أي شيء

149
00:08:20,655 --> 00:08:22,423
ليس قبل أن نعرف
(مالذي يرمي إليه(ليونيل

150
00:08:22,456 --> 00:08:25,922
يستحسن أن أذهب

151
00:08:25,956 --> 00:08:27,889
سأذهب معك

152
00:08:27,922 --> 00:08:28,889
لا، لا

153
00:08:28,922 --> 00:08:30,856
لو بدأت بحراستي طيلة الوقت

154
00:08:30,889 --> 00:08:32,789
هو سيعرف بالتأكيد
أن هناك شيئا ما

155
00:08:32,822 --> 00:08:34,456
لاعليك

156
00:08:34,490 --> 00:08:36,789
(أستطيع الإهتمام ب(ليونيل

157
00:08:51,123 --> 00:08:54,023
حسنا، ليست هناك أجهزة إلكترونية مخفية

158
00:08:54,056 --> 00:08:55,756
هنا في المكتب في أي مكان

159
00:08:55,789 --> 00:08:57,889
سيدي، المكتب نظيف

160
00:08:57,922 --> 00:08:59,622
أمل لذا، لأجلك

161
00:08:59,655 --> 00:09:02,089
أو أنت ستجد نفسك تعمل
في  محل وجبات سريعة

162
00:09:02,123 --> 00:09:03,789
تراقب تدوير النقانق المقلية

163
00:09:03,822 --> 00:09:05,390
شكرا لك

164
00:09:34,889 --> 00:09:37,889
تراقب تدوير النقانق المقلية؟

165
00:09:37,922 --> 00:09:39,856
لم يكن ذلك لطيفا جدا

166
00:09:39,889 --> 00:09:42,323
ولكن من ناحية أخرى، هكذا
تعامل كلّ الناس

167
00:09:42,356 --> 00:09:45,123
التي تعمل لديك
أليس كذلك يا(ليونيل)؟

168
00:09:53,756 --> 00:09:56,056
--مالذي تفعل
تقرأ الشفاه؟

169
00:09:56,089 --> 00:09:58,589
أرى كلّ شيء

170
00:10:21,822 --> 00:10:23,555
النجدة

171
00:10:23,589 --> 00:10:25,123
(مرحبا(ليونيل

172
00:10:25,156 --> 00:10:28,490
كيف تشعر وأنت لا حيلة لك؟

173
00:10:28,522 --> 00:10:30,456
سأعلمك إذا أصبحت كذلك

174
00:10:30,490 --> 00:10:34,323
الآن، هاهي تلك الروح الفائزة
الذي جعلتك ملياديرا

175
00:10:34,356 --> 00:10:36,789
لنرى إن كانت تستطيع أن تبقيك على قيد الحياة

176
00:10:40,323 --> 00:10:42,223
...إذن

177
00:10:44,323 --> 00:10:45,555
ماذا تريد؟

178
00:11:01,056 --> 00:11:03,756
أريد أن
ألعب لعبة أخرى

179
00:11:43,962 --> 00:11:45,995
(مرحبا ثانية،(ليونيل

180
00:11:46,029 --> 00:11:47,529
أين أنا؟

181
00:11:47,563 --> 00:11:50,229
في  جحيم
من صنعك

182
00:11:53,629 --> 00:11:54,863
من أنت؟

183
00:11:54,896 --> 00:11:57,129
فقط واحد آخر
من المجهولين

184
00:11:57,162 --> 00:11:59,129
الذين حطمهم طمعك

185
00:11:59,162 --> 00:12:01,596
وهذا يقوي إحتمال تعرفي عليك
أليس كذلك؟

186
00:12:01,629 --> 00:12:03,529
قد لا تعرفني
(ليونيل)

187
00:12:03,563 --> 00:12:05,362
لكني  أعرفك

188
00:12:05,396 --> 00:12:08,062
أنت رجل
قبل كل شيء

189
00:12:08,095 --> 00:12:09,463
يأمر عمّاله

190
00:12:09,496 --> 00:12:12,262
لحمل عبء
إمبراطوريته

191
00:12:12,296 --> 00:12:14,596
يكدحون بينما تربح

192
00:12:14,629 --> 00:12:17,529
تلك هي
!التجارة

193
00:12:17,563 --> 00:12:19,129
!هكذا تُمشى أمورها

194
00:12:19,162 --> 00:12:21,095
ليس بعد الآن

195
00:12:21,129 --> 00:12:23,863
سيكون عليك استعمال يديك الآن

196
00:12:24,296 --> 00:12:27,162
لامع، أليس كذلك؟

197
00:12:29,763 --> 00:12:31,229
حسنا، الآن

198
00:12:31,262 --> 00:12:33,296
ماذا لدينا هنا؟

199
00:12:33,329 --> 00:12:35,729
ألق نظرة أقرب

200
00:12:35,763 --> 00:12:37,396
أقرب

201
00:12:43,995 --> 00:12:47,095
ليست بالضبط
مياها عذبة، أليس كذلك؟

202
00:12:49,296 --> 00:12:53,729
قصّة جيدة، تحتاج دائما
إلى خطاف، ألا توافق؟

203
00:12:53,763 --> 00:12:55,129
حسنا

204
00:12:55,162 --> 00:12:56,463
فما الذي سيحدث الآن؟

205
00:12:56,496 --> 00:12:58,663
الآن، سنلعب
لعبة أخرى

206
00:12:58,696 --> 00:13:01,062
أتحبّ
أن ترى كيف تلعب؟

207
00:13:01,095 --> 00:13:02,062
نعم

208
00:13:02,095 --> 00:13:03,162
أرني

209
00:13:04,763 --> 00:13:08,995
هذا
ميزان العدالة

210
00:13:09,029 --> 00:13:13,463
إملأ الدلو
بالسائل من الصنبور

211
00:13:13,496 --> 00:13:15,529
ووازنهما
على القطب

212
00:13:17,429 --> 00:13:20,930
إنجح، والباب
إلذي يقود إلى هذه الغرفة سيفتح

213
00:13:24,696 --> 00:13:28,563
أليكس)، لم يكن جيدا)

214
00:13:30,995 --> 00:13:34,129
هل نسيت أن أذكر أن
هذا السائل قابل للإشتعال؟

215
00:13:42,463 --> 00:13:44,129
لقد كان سائقي

216
00:13:44,162 --> 00:13:45,663
رجل بريء

217
00:13:45,696 --> 00:13:49,129
كل من له علاقة بك
ليس بريئا

218
00:13:49,162 --> 00:13:50,396
جاهز للعب؟

219
00:13:50,429 --> 00:13:51,663
لا

220
00:13:51,696 --> 00:13:55,129
(لا، (ليونيل لوثر
لا يقفز من خلال الأطواق

221
00:13:55,162 --> 00:13:56,863
في 10 دقائق

222
00:13:56,896 --> 00:14:00,129
النارالتي ستشتعل من تحت أقدامك
ستحرق هذه الغرفة

223
00:14:00,162 --> 00:14:04,863
وازن الميزان
أو احترق بسبب ذنوبك

224
00:14:27,796 --> 00:14:29,863
على مهلك

225
00:14:29,896 --> 00:14:31,529
المفتاح إلى إتقان الشطرنج

226
00:14:31,563 --> 00:14:33,729
هو توقع
تحركات خصمك

227
00:14:33,763 --> 00:14:35,529
وإبقائه
في موقع الدفاع

228
00:14:35,563 --> 00:14:37,930
ليكس)، مالذي نفعله؟)

229
00:14:37,962 --> 00:14:41,262
إعتقدت بأنّنا كنّا نستمتع
بأمسية للعب الشطرنج

230
00:14:41,296 --> 00:14:43,362
أعتقد أني محتكر

231
00:14:43,396 --> 00:14:45,095
تعرف ماذا اقصد

232
00:14:46,496 --> 00:14:49,463
قضينا الإسبوع الأخير
في تجنب ذكر ما حدث

233
00:14:49,496 --> 00:14:52,362
كنت أنتظرك لفتح الموضوع

234
00:14:56,429 --> 00:14:58,429
قبّلتني

235
00:15:00,463 --> 00:15:03,629
وبعد ذلك قبّلتني

236
00:15:06,763 --> 00:15:09,729
ياإلهي، بعد كل ماقلناه
حول الصداقة

237
00:15:09,763 --> 00:15:12,196
وأننا لا نريد أن نخسر ما بيننا

238
00:15:12,229 --> 00:15:14,930
نحن حقا لا نستمع
جيدا، أليس كذلك؟

239
00:15:18,496 --> 00:15:22,629
أتريدينني أن أنسى ماحدث؟

240
00:15:22,663 --> 00:15:25,196
لأنني إذا لم أصب في رأسي

241
00:15:25,229 --> 00:15:29,863
فإني لن أنسى تلك الذكرى

242
00:15:36,196 --> 00:15:37,830
عليك أن ترد على ذلك

243
00:15:37,863 --> 00:15:40,062
(سأعود إلى(ميتروبوليس

244
00:15:40,095 --> 00:15:42,029
سأتصل بك لاحقا

245
00:15:48,496 --> 00:15:50,362
ماذا؟

246
00:15:52,930 --> 00:15:55,763
أعد فريقا أمنيا و
(قابلني في ميدان(لوثركورب

247
00:15:55,796 --> 00:15:57,830
ولا تبلغ عن هذا

248
00:15:57,863 --> 00:16:01,162
لا أريد أن يعرف أحد أن أبي مفقود

249
00:16:01,196 --> 00:16:04,429
أتشعر بالدفء؟

250
00:16:04,463 --> 00:16:06,229
ماشعورك

251
00:16:06,262 --> 00:16:08,362
والنيران
تلفح أعقابك

252
00:16:08,396 --> 00:16:11,362
كلّ خطوة تسبب ألما؟

253
00:16:14,229 --> 00:16:15,529
أراهنك

254
00:16:15,563 --> 00:16:17,962
أن أحذيتك الإيطالية التي تفضلها

255
00:16:17,995 --> 00:16:20,296
كانت ستحدث فرقا الآن

256
00:16:20,329 --> 00:16:21,429
أليس كذلك؟

257
00:16:21,463 --> 00:16:24,296
افهم
كم سيكون صعبا

258
00:16:24,329 --> 00:16:26,830
على رجل غير متعود
على التعرق

259
00:16:29,262 --> 00:16:30,995
لقد كبرت في حي فقير

260
00:16:31,029 --> 00:16:33,563
العرق شيء
أعرفه جيدا يا صديقي

261
00:16:33,596 --> 00:16:36,830
أعرف كل شيء عن
عن الحرمان في شبابك

262
00:16:36,863 --> 00:16:38,229
لكن كل هذا تغير

263
00:16:38,262 --> 00:16:40,696
عندما مات أبويك
في الحريق الذي افتعلته

264
00:16:43,029 --> 00:16:44,930
هل مسست عصبا حساسا

265
00:16:44,962 --> 00:16:47,062
انا لم أقتل أبوي

266
00:16:47,095 --> 00:16:48,463
تقول كذبة لمدة طويلة

267
00:16:48,496 --> 00:16:50,129
فتصدقها
لتصبح حقيقة

268
00:16:52,629 --> 00:16:54,329
وقتك
ينفذ

269
00:16:56,095 --> 00:16:58,329
هل تريد إخباري
مالذي تعلمته من هذه اللعبة

270
00:16:58,362 --> 00:17:01,062
قبل أن يحرق لحمك من على عظمك

271
00:17:01,095 --> 00:17:02,796
نعم

272
00:17:02,830 --> 00:17:05,029
أنت تتكلّم كثيرا

273
00:17:05,062 --> 00:17:06,896
أسكت

274
00:17:12,429 --> 00:17:13,696
حذار

275
00:17:16,429 --> 00:17:19,296
تذكر ما حدث
لسائقك

276
00:17:19,329 --> 00:17:22,162
ميزان العدالة
صعب أن يوازن

277
00:17:22,196 --> 00:17:24,896
بدم على يديك
أليس كذلك؟

278
00:17:29,429 --> 00:17:33,262
كن حذرا

279
00:17:33,296 --> 00:17:36,296
أهنئك
على براءتك

280
00:18:09,262 --> 00:18:10,696
ماذا؟

281
00:18:10,729 --> 00:18:11,696
لعبة أخرى؟

282
00:18:11,729 --> 00:18:12,696
نعم

283
00:18:12,729 --> 00:18:13,863
لكن هذه المرة

284
00:18:13,896 --> 00:18:15,663
ستحتاج إلى شريك

285
00:18:19,896 --> 00:18:23,229
شخصا ليساعدك
خلال الأوقات المظلمة

286
00:18:26,930 --> 00:18:28,296
!(مارثا)

287
00:18:44,432 --> 00:18:46,132
...لا...لا

288
00:18:46,165 --> 00:18:47,299
...لا

289
00:18:47,332 --> 00:18:48,933
!لا تضطربي

290
00:18:56,000 --> 00:18:58,332
مارثا)؟)-
!ليونيل)، ماذا يجري؟)-

291
00:18:58,366 --> 00:19:00,666
شخص ما يلعب
لعبة مريضة جدا

292
00:19:00,699 --> 00:19:01,833
!من؟-
لا أعرف-

293
00:19:01,866 --> 00:19:02,833
كيف أصبحت هنا؟

294
00:19:02,866 --> 00:19:03,899
لا أعرف

295
00:19:03,933 --> 00:19:06,299
(كنت في موقف السيارات في(البلازا

296
00:19:06,332 --> 00:19:08,399
و--سمعت
صوتا خلفي

297
00:19:08,432 --> 00:19:11,299
لا أعرف
!رجاء أخرجنا من هنا

298
00:19:12,100 --> 00:19:13,499
حسنا
حسنا

299
00:19:13,532 --> 00:19:14,966
(إرجعي للوراء يا(مارثا

300
00:19:17,199 --> 00:19:18,566
!حسنا

301
00:19:20,165 --> 00:19:21,366
!حسنا

302
00:19:21,399 --> 00:19:23,633
لا علاقة لها بهذا
!دعها تذهب

303
00:19:23,666 --> 00:19:25,332
لديها كل العلاقة

304
00:19:25,366 --> 00:19:28,000
تستعمل ثروتك
لشراء التأثير

305
00:19:28,033 --> 00:19:30,799
السيطرة على
قاعات القوّة

306
00:19:30,833 --> 00:19:34,199
أنت الرجل في الظّل
تتحكم بكل الخيوط

307
00:19:34,232 --> 00:19:38,532
ودُماك--مذنبة كسيدها

308
00:19:38,566 --> 00:19:41,232
ويستحقّون
مصيرا مماثلا

309
00:19:41,265 --> 00:19:43,132
حسنا

310
00:19:43,165 --> 00:19:44,466
حسنا
إذن ماهي اللعبة؟

311
00:19:44,499 --> 00:19:45,966
كيف اخرجها من هنا؟

312
00:19:46,000 --> 00:19:48,332
أنت تستعمل الكلمات كأسلحة

313
00:19:48,366 --> 00:19:50,033
تستخدمها لأغراضك

314
00:19:50,066 --> 00:19:53,232
تحجب الحقيقة
بمعنى مزدوج

315
00:19:53,265 --> 00:19:54,733
الآن دوري

316
00:19:58,399 --> 00:20:01,066
ضفدع مثل الحمّى"؟"

317
00:20:01,100 --> 00:20:02,699
لا أفهم هذه

318
00:20:02,733 --> 00:20:05,033
حرّك تصوّراتك

319
00:20:05,066 --> 00:20:07,699
...حرك

320
00:20:07,733 --> 00:20:09,799
حياتها في يديك

321
00:20:09,833 --> 00:20:11,766
ماذا؟
!لا، إنتظر، إنتظر

322
00:20:11,799 --> 00:20:14,332
أحتاج أكثر

323
00:20:20,269 --> 00:20:22,836
أفهم مسألة أن أكون طبيعيا

324
00:20:22,869 --> 00:20:25,336
لكن البحث عن الحقيقة
هو وضعي الطبيعي

325
00:20:25,369 --> 00:20:26,570
...(كلوي)

326
00:20:26,602 --> 00:20:28,635
(لست الوحيد الذي تلاعب به(ليونيل

327
00:20:28,669 --> 00:20:31,303
أعطاني معلومات
(حول تواجد(فاين)في(الهندوراس

328
00:20:31,336 --> 00:20:33,002
لأنه عرف أني ساطلعك عليها

329
00:20:33,036 --> 00:20:34,802
لماذا لا تتركني أستعمل ذلك

330
00:20:34,836 --> 00:20:36,602
لاكتشاف مايرمي إليه حقيقة؟

331
00:20:36,635 --> 00:20:37,969
ماذا لو اكتشف
ما تقوم به أنت؟

332
00:20:38,002 --> 00:20:39,536
ذلك خطر جدا

333
00:20:39,570 --> 00:20:41,103
(وانتظار(دارت لوثر

334
00:20:41,136 --> 00:20:42,602
لتطبيق خطته الشريّرة أليس كذلك؟

335
00:20:42,635 --> 00:20:43,969
(مرحبا يا(لويس

336
00:20:44,002 --> 00:20:45,570
لا

337
00:20:45,602 --> 00:20:46,769
غادرت منذ ساعات

338
00:20:49,869 --> 00:20:52,036
حسنا، سأعلمك
إن سمعت عنها

339
00:20:52,069 --> 00:20:53,236
ما الأمر؟

340
00:20:53,269 --> 00:20:54,369
أمّي لم تصل

341
00:20:54,403 --> 00:20:57,136
حفلة جمع التبرعات
(في(ميتروبوليس

342
00:20:57,169 --> 00:20:59,570
يا إلهي

343
00:20:59,602 --> 00:21:02,203
إسحب تسجيلات فيديو الأمن
ل24 ساعة الماضية

344
00:21:02,236 --> 00:21:04,203
حاول أن تجد شيئا غير طبيعيا

345
00:21:04,236 --> 00:21:05,735
نعم يا سيدي

346
00:21:08,369 --> 00:21:09,769
لا بأس

347
00:21:09,802 --> 00:21:11,336
كلارك)، مالذي)
تفعله هنا؟

348
00:21:11,369 --> 00:21:12,403
أبحث عن أبيك

349
00:21:12,436 --> 00:21:14,403
أين هو؟-
أتمنى لو أعرف-

350
00:21:14,436 --> 00:21:15,969
لم يحضر إلى إجتماعين

351
00:21:16,002 --> 00:21:18,969
ولم يظهر
(في حفلة جمع التبرعات في(البلازا

352
00:21:19,002 --> 00:21:20,902
ولا أمي أيضا

353
00:21:22,002 --> 00:21:24,203
ليكس)،لو عندك أي فكرة)
عما يجري

354
00:21:24,236 --> 00:21:25,735
من الأفضل أن تخبرني الآن

355
00:21:25,769 --> 00:21:29,769
كلارك)، سابقا هذا اليوم)
أبي إتّهمني

356
00:21:29,802 --> 00:21:32,470
بتنظيم محاولة غريبة
للإعتداء على حياته

357
00:21:32,503 --> 00:21:34,470
تظن أن هناك من أعاد الكرة؟

358
00:21:34,503 --> 00:21:36,869
كلّ ما أعرفه
هو أنه أخذ من هذا المكتب

359
00:21:36,902 --> 00:21:38,103
كيف تعرف ذلك؟

360
00:21:38,136 --> 00:21:40,635
وجد هاتفه المحمول
على الأرض

361
00:21:40,669 --> 00:21:43,536
آخر إتصال كان محاولة طلب الشرطة

362
00:21:43,570 --> 00:21:46,403
وذلك الوقت يطابق وجود
فراغ غير مبرر

363
00:21:46,436 --> 00:21:48,470
في أشرطة أمن البناية

364
00:21:50,635 --> 00:21:52,802
ماذا عن آلة التصويرالموجودة هنا؟

365
00:21:52,836 --> 00:21:55,470
ليست هنا أي آلة تصوير

366
00:21:55,503 --> 00:21:57,002
أبي يحب أن يكون له مكان

367
00:21:57,036 --> 00:21:59,002
حيث يمكن أن يجري
بعض الصفقات

368
00:21:59,036 --> 00:22:01,735
دون أي تسجلات إلكترونية

369
00:22:01,769 --> 00:22:03,570
من النوع غير القانوني؟

370
00:22:14,735 --> 00:22:15,769
...(ليكس)

371
00:22:15,802 --> 00:22:17,969
هل كان هذا دائما
مشذبا هكذا؟

372
00:22:20,602 --> 00:22:22,236
أبي لا يتحمّل أي عيب

373
00:22:22,269 --> 00:22:24,403
في مجموعة جوائزه

374
00:22:24,436 --> 00:22:27,203
عمل جيد

375
00:22:31,069 --> 00:22:34,570
هذه ليست
جودة قياسية

376
00:22:34,602 --> 00:22:35,936
هذا صنع منزلي
من قبل شخص

377
00:22:35,969 --> 00:22:37,735
يعرف مالذي يعمله

378
00:22:37,769 --> 00:22:39,902
وضوح عالي
...ناقل لاسلكي

379
00:22:39,936 --> 00:22:41,203
هل مازال يرسل؟

380
00:22:41,236 --> 00:22:42,836
لا، إنه موقوف

381
00:22:42,869 --> 00:22:43,969
لكن لو أعدنا تشغيله

382
00:22:44,002 --> 00:22:45,735
قد نكون قادرين على الإرسال

383
00:22:45,769 --> 00:22:47,735
وتحديد المصدر

384
00:22:47,769 --> 00:22:49,735
دعنا نحاول

385
00:22:51,303 --> 00:22:54,602
!"ضفدع مثل الحمى"

386
00:22:54,635 --> 00:22:56,236
...الحمى، لا

387
00:22:56,269 --> 00:22:57,470
لا يعني شيئا

388
00:22:57,503 --> 00:22:59,436
لابد أن يعني شيئا

389
00:22:59,470 --> 00:23:00,769
هل سمعته قبل ذلك؟

390
00:23:00,802 --> 00:23:01,769
لا

391
00:23:01,802 --> 00:23:03,602
إنتظر

392
00:23:03,635 --> 00:23:05,836
لماذا ليسوا متساوين ؟

393
00:23:05,869 --> 00:23:07,169
ماذا؟
ماذا تعني؟

394
00:23:07,203 --> 00:23:08,969
الأحرف الأولى
من الكلمات

395
00:23:09,002 --> 00:23:10,936
الحرفان الأوليان
حرفان رئيسيان

396
00:23:10,969 --> 00:23:13,403
لكن ليس الحرفان الآخران

397
00:23:13,436 --> 00:23:14,470
حسنا، حسنا

398
00:23:14,503 --> 00:23:15,969
--قال بأنّها كانت
ماذا قال؟

399
00:23:16,002 --> 00:23:17,869
قال بأنّها كانت
--تحريك--تحريك

400
00:23:17,902 --> 00:23:19,002
!حرّك فهمك

401
00:23:20,336 --> 00:23:21,969
إنه إعادة ترتيب أحرف
...إنه إعادة ترتيب أحرف

402
00:23:22,002 --> 00:23:23,936
حيث المعنى الحقيقي
--مبعثر

403
00:23:23,969 --> 00:23:25,136
!لغز كلمات

404
00:23:25,169 --> 00:23:29,570
!لغز كلمات

405
00:23:29,602 --> 00:23:32,802
إنه يرسل
على رمز دوراني

406
00:23:32,836 --> 00:23:34,236
سأرى
إن أمكن أن أقتحم السلسلة

407
00:23:34,269 --> 00:23:35,635
وأحدّد مكان
نقطة الإنهاء

408
00:23:35,669 --> 00:23:37,169
بسرعة

409
00:23:37,203 --> 00:23:38,969
شيء مؤسف، أليس كذلك؟

410
00:23:39,002 --> 00:23:42,236
تلزم أزمة مثل هذه لكي
نكون في نفس الغرفة سوية

411
00:23:42,269 --> 00:23:44,203
(إسمع يا(كلارك

412
00:23:44,236 --> 00:23:45,436
ربما بعد انتهاء كل هذا

413
00:23:45,470 --> 00:23:48,536
يمكن أن نحاول إيجاد طريق
عودتنا ألى أرضية مشتركة

414
00:23:54,136 --> 00:23:55,602
إة عذرني

415
00:23:55,635 --> 00:23:57,303
يجب أن أرد

416
00:23:59,036 --> 00:24:01,836
أهناك ما يمكنني القيام به لتسريع الأمر؟

417
00:24:01,869 --> 00:24:04,503
ليس إن لم تكن مهارات الحاسوب
أحد قدراتك

418
00:24:04,536 --> 00:24:06,369
الإشارة قوية،
الضياع قليل

419
00:24:06,403 --> 00:24:09,269
الذي يعني
أن الموقع محلي

420
00:24:09,303 --> 00:24:11,103
حصلت عليه
(8320درب(فيرمونت

421
00:24:11,136 --> 00:24:12,136
خمسة أميال من هنا

422
00:24:12,169 --> 00:24:13,503
عظيم

423
00:24:13,536 --> 00:24:16,002
وجدت شيئا؟

424
00:24:17,169 --> 00:24:18,902
عنوان
ليس بعيدا عن هنا

425
00:24:18,936 --> 00:24:20,602
عظيم
(خذ سيارتي(البورش

426
00:24:20,635 --> 00:24:22,403
إنها أسرع بكثير
من شاحنتك

427
00:24:22,436 --> 00:24:24,570
هيا بنا

428
00:24:28,036 --> 00:24:30,836
"ش"، "ر"
"شر"

429
00:24:30,869 --> 00:24:33,103
"لإرهاب الشرّ المزيف"

430
00:24:33,136 --> 00:24:34,203
هذا هراء

431
00:24:34,236 --> 00:24:36,503
--هناك معنى فيه
!لابد أن يكون

432
00:24:36,536 --> 00:24:38,203
...لا،هناك

433
00:24:38,769 --> 00:24:40,269
تريدني أن أفشل
أليس كذلك؟

434
00:24:40,303 --> 00:24:41,735
تريدني
!أن أراها تموت؟

435
00:24:41,769 --> 00:24:44,036
!هل هذا ما تريده؟
!!(ليونيل)

436
00:24:44,069 --> 00:24:45,536
يريدني أن أفشل

437
00:24:45,570 --> 00:24:48,236
أن...أفشل

438
00:24:48,269 --> 00:24:51,936
الفشل، الفشل

439
00:24:51,969 --> 00:24:55,269
الفشل، قال أن الحقيقة
حجبت بمعنى مزدوج

440
00:24:55,303 --> 00:24:56,503
مزدوج

441
00:24:56,536 --> 00:24:58,403
المعنى المزدوج
لا رحمة

442
00:24:58,436 --> 00:24:59,769
الطمع

443
00:24:59,802 --> 00:25:01,602
أمسك، خذ

444
00:25:01,635 --> 00:25:03,169
خذ، خذ، خذ

445
00:25:03,203 --> 00:25:04,735
خذ، خذ
يأخذ

446
00:25:04,769 --> 00:25:06,969
...نهائيا
السيطرة

447
00:25:07,002 --> 00:25:09,002
!السيطرة الفاشلة
!السيطرة الفاشلة

448
00:25:09,036 --> 00:25:10,436
الجواب هو
"!السيطرة الفاشلة"

449
00:25:10,470 --> 00:25:12,503
!السيطرة الفاشلة

450
00:25:12,536 --> 00:25:14,336
!"القمة"، "القمة"

451
00:25:14,369 --> 00:25:16,570
!"القمة"

452
00:25:19,303 --> 00:25:21,635
"إنها "القمة

453
00:25:33,570 --> 00:25:35,503
(مارثا)

454
00:25:37,403 --> 00:25:38,536
(مارثا)

455
00:25:41,169 --> 00:25:42,836
(مارثا)

456
00:25:42,869 --> 00:25:45,669
أنت بخير

457
00:25:45,702 --> 00:25:47,702
أنا بخير

458
00:25:47,735 --> 00:25:51,936
قلق أصيل
على إنسان الآخر؟

459
00:25:51,969 --> 00:25:54,203
شككت أن علاقتك مع السيناتور

460
00:25:54,236 --> 00:25:56,536
كانت اكثر من السياسة

461
00:25:58,602 --> 00:26:00,136
حسنا

462
00:26:00,169 --> 00:26:02,136
(مارثا)

463
00:26:03,769 --> 00:26:05,635
حسنا
ربحنا لعبتك

464
00:26:05,669 --> 00:26:06,802
دعنا نخرج الآن

465
00:26:06,836 --> 00:26:08,470
كما تريد

466
00:26:14,269 --> 00:26:16,769
إنتظر، إنتظر، إنتظر

467
00:26:16,802 --> 00:26:18,236
ماذا هناك في الأعلى؟

468
00:26:18,269 --> 00:26:19,635
الحيرة

469
00:26:21,869 --> 00:26:25,002
أو الموت
حسب نتيجة لعبتك النهائية

470
00:26:25,036 --> 00:26:27,602
تتوقع منا أن نسقط
حقا في فخ آخر؟

471
00:26:27,635 --> 00:26:29,336
يمكن أن تبقى
في مكانك

472
00:26:29,369 --> 00:26:31,336
وتنتظر الأرضية
حتى تكهرب

473
00:26:34,203 --> 00:26:35,802
!تعال

474
00:26:47,906 --> 00:26:49,139
ماذا سيحدث الآن؟

475
00:26:49,173 --> 00:26:50,939
لا أعرف-
!لا-

476
00:27:01,273 --> 00:27:04,672
أنا آسف أنك سحبت إلى هذا

477
00:27:04,705 --> 00:27:06,772
سحبت إلى ماذا؟
من هذا الرجل؟

478
00:27:06,806 --> 00:27:07,972
لا أعرف

479
00:27:08,006 --> 00:27:10,872
القمة"؟ سيطرة فاشلة؟"
ماذا يعني ذلك؟

480
00:27:10,906 --> 00:27:13,306
"مجموعة "القمة
كان إئتلافا آسيويا

481
00:27:13,339 --> 00:27:16,273
إستعملته لمحاولة إسترداد السيطرة
(على(لوثركورب)من(ليكس

482
00:27:16,306 --> 00:27:19,772
ليكس)إكتشف الأمر)
وأعطاني حجة بالغة

483
00:27:19,806 --> 00:27:21,806
للإنسحاب

484
00:27:21,839 --> 00:27:23,939
القمة"كانت تمول"
مئات الشركات

485
00:27:23,972 --> 00:27:25,106
المستثمرون خسروا أموالهم

486
00:27:25,139 --> 00:27:26,872
الكثير من الناس
فقدوا كلّ شيء

487
00:27:26,906 --> 00:27:28,739
بسببك
بسبب طمعك

488
00:27:28,772 --> 00:27:31,739
لا، هذا لم يكن بشأني
(كان بشأن(ليكس

489
00:27:31,772 --> 00:27:33,206
ليكس)؟)

490
00:27:33,239 --> 00:27:35,139
بشأن إيذائه؟

491
00:27:35,173 --> 00:27:36,605
تكرهه إلى هذه الدرجة؟

492
00:27:36,639 --> 00:27:39,273
(كنت أحاول تعليمه يا(مارثا
دروسا

493
00:27:39,306 --> 00:27:40,373
دروسا صعبة

494
00:27:40,406 --> 00:27:42,605
ظننت أني لو أزلت الإغراءات

495
00:27:42,639 --> 00:27:44,273
التي لديه بفعل المال والسلطة

496
00:27:44,306 --> 00:27:45,806
لربما حينها سيكون قادرا

497
00:27:45,839 --> 00:27:47,540
على إعادة اكتشاف
إنسانيته الخاصة

498
00:27:47,572 --> 00:27:51,972
ألم تفكرأبدا بالتكلم معه، من أب إلى إبن؟

499
00:27:55,306 --> 00:27:57,506
(ربما هذا قد ينجح في عائلة(كنت

500
00:27:57,540 --> 00:28:00,239
...لكن(ليكس)ليس(كلارك)، و

501
00:28:07,506 --> 00:28:10,705
أنا لست الأب...
(الذي كانه(جونتان كنت

502
00:28:13,939 --> 00:28:17,139
لم يفت الوقت أبدا للتغيير

503
00:28:17,173 --> 00:28:19,939
مالم تمت

504
00:28:19,972 --> 00:28:21,906
(ليونيل لوثر)

505
00:28:21,939 --> 00:28:25,039
حطّمت العديد من الناس
دون أي إعتبار

506
00:28:25,073 --> 00:28:26,705
كل ذلك لربح ألعابك الخاصة

507
00:28:26,739 --> 00:28:30,406
لنرى
إذا كنت تستطيع أن تقوم بنفس الشيئ

508
00:28:30,440 --> 00:28:32,039
عندما تكون في الميزان حياة

509
00:28:32,073 --> 00:28:34,739
شخص تهتم به

510
00:28:37,106 --> 00:28:38,806
رصاصة واحدة

511
00:28:38,839 --> 00:28:41,906
(أقتل السيناتور(كنت
تربح حريتك

512
00:28:41,939 --> 00:28:44,806
أو تقتلك

513
00:28:44,839 --> 00:28:46,039
الفائز يخرج حرا

514
00:28:46,073 --> 00:28:47,273
!لا

515
00:28:49,206 --> 00:28:51,373
نحن لن نلعب
ألعاب أخرى

516
00:28:51,406 --> 00:28:53,073
هناك شحنة متفجرة

517
00:28:53,106 --> 00:28:55,772
مربوطة بسلك المصعد
فوق رأسك

518
00:28:56,872 --> 00:29:00,406
إذا لم يمت أحدكما
في دقيقتين، كلاكما تخسران

519
00:29:03,206 --> 00:29:06,073
إنه قرارك

520
00:29:16,273 --> 00:29:18,173
كلارك)، مامدى اقترابك؟)

521
00:29:18,206 --> 00:29:20,139
نحن في البناية

522
00:29:21,806 --> 00:29:24,440
أعتقد بأنّنا وجدناها
إنتظر

523
00:29:24,473 --> 00:29:26,206
أتريد إنتظار
فريق الأمن؟

524
00:29:26,239 --> 00:29:27,672
لا

525
00:29:27,705 --> 00:29:29,173
ولا أنا

526
00:29:35,440 --> 00:29:36,972
...(كلوي)

527
00:29:37,006 --> 00:29:38,173
لا يوجد احد هنا

528
00:29:38,206 --> 00:29:39,605
لا بد أنهم
أعادوا توجيه الإشارة

529
00:29:39,639 --> 00:29:40,672
في حالة وجدنا آلة التصوير

530
00:29:40,705 --> 00:29:42,440
(كلارك)

531
00:30:11,106 --> 00:30:12,972
أمي

532
00:30:16,839 --> 00:30:19,572
(أنا آسف يا(مارثا

533
00:30:19,605 --> 00:30:21,772
رجاء إغفري لي

534
00:30:23,339 --> 00:30:26,339
أحدنا فقط
سيخرج من هنا

535
00:30:26,373 --> 00:30:27,939
--(ليونيل)

536
00:30:27,972 --> 00:30:29,373
لا، لا تتكلمي

537
00:30:31,306 --> 00:30:32,972
خذيه

538
00:30:33,006 --> 00:30:35,906
(أنت جيدة يا(مارثا

539
00:30:35,939 --> 00:30:38,306
العديد من الناس
يعتمدون عليك

540
00:30:38,339 --> 00:30:40,039
(خصوصا(كلارك

541
00:30:40,073 --> 00:30:42,839
وكلانا نعرف
--أنه

542
00:30:44,605 --> 00:30:48,006
فتى مميز

543
00:30:48,039 --> 00:30:52,039
والآن
(مع موت(جونتان

544
00:30:52,073 --> 00:30:54,705
سيحتاجك أكثر من أي وقت مضى

545
00:30:54,739 --> 00:30:59,406
حتى يصبح الرجل الذي
يحتاجه جدا هذا العالم

546
00:31:12,906 --> 00:31:14,506
قومي بذلك

547
00:31:14,540 --> 00:31:16,672
واذهبي إلى البيت، إلى إبنك

548
00:31:24,672 --> 00:31:26,473
لا استطيع

549
00:31:26,506 --> 00:31:28,373
...ت

550
00:31:29,739 --> 00:31:32,705
...تمنيت أن

551
00:31:32,739 --> 00:31:35,839
تمنيت دائما أن

552
00:31:35,872 --> 00:31:39,273
الأشياء ستنتهي
بشكل مختلف معنا

553
00:31:42,373 --> 00:31:44,739
لا تلومي نفسك

554
00:31:44,772 --> 00:31:46,972
حياتك
مهمة جدا

555
00:31:47,006 --> 00:31:48,572
!لا

556
00:31:58,106 --> 00:31:59,073
كلوي)؟)

557
00:31:59,106 --> 00:32:00,173
ماذا حدث؟

558
00:32:00,206 --> 00:32:02,173
الإرسال قطع
من المصدر

559
00:32:02,206 --> 00:32:03,705
أحاول إعادة رسم الإشارة

560
00:32:03,739 --> 00:32:05,540
الإشارة تتفرق
في كل أرجاء المكان

561
00:32:05,572 --> 00:32:06,605
يحاول عرقلتنا

562
00:32:06,639 --> 00:32:11,139
نكران الذات
(من(ليونيل لوثر

563
00:32:11,173 --> 00:32:13,506
الحياة مليئة بالمفاجئات

564
00:32:16,906 --> 00:32:18,506
وكذلك الموت

565
00:32:18,540 --> 00:32:20,173
--أنت يا إبن

566
00:32:20,206 --> 00:32:23,106
حصلت عليه، هم في مكان ما عبر المدينة-
أين؟-

567
00:32:23,139 --> 00:32:24,672
سأحتاج دقيقة لتحديده

568
00:32:24,705 --> 00:32:27,440
إبدأ بالتوجّه غربا
سأوجهك

569
00:32:31,605 --> 00:32:33,373
--كلارك)، يجب أن)

570
00:32:40,006 --> 00:32:41,806
(ليس هناك مفر يا(ليونيل

571
00:32:41,839 --> 00:32:43,705
التهم اكدت

572
00:32:43,739 --> 00:32:45,672
لمسة زر واحدة أخرى

573
00:32:45,705 --> 00:32:49,473
(وإمبراطورية(لوثركورب
ستندب مؤسسها

574
00:32:49,506 --> 00:32:52,139
لم تكن ابدا
لتدعنا نذهب، أليس كذلك؟

575
00:32:52,173 --> 00:32:54,106
(أنت المتلاعب الرائع يا(ليونيل

576
00:32:54,139 --> 00:32:56,373
يجب أن تعرف
أن بعض الألعاب مجهّزة

577
00:32:57,672 --> 00:32:59,806
لماذا لم
تقتلني فحسب؟

578
00:32:59,839 --> 00:33:02,906
لأني أريد أن أراك تعاني كما عانيت

579
00:33:08,705 --> 00:33:10,339
...أنت...أنت

580
00:33:10,373 --> 00:33:12,239
وقفت مباشرة
أمامك اليوم

581
00:33:12,273 --> 00:33:14,672
لم تعرفني حتى

582
00:33:14,705 --> 00:33:17,373
...لم ترى المنزل الذي فقدت

583
00:33:17,406 --> 00:33:19,306
...الزوجة

584
00:33:19,339 --> 00:33:20,939
الأبناء

585
00:33:20,972 --> 00:33:22,173
حياة بكاملها ذهبت

586
00:33:22,206 --> 00:33:25,106
بسبب لعبتك الصغيرة
"مع"القمة

587
00:33:25,139 --> 00:33:27,705
أنا لا احد

588
00:33:27,739 --> 00:33:29,139
فقط قطعة أخرى

589
00:33:29,173 --> 00:33:31,506
(الضرر الإضافي ل(ليونيل لوثر

590
00:33:31,540 --> 00:33:34,739
...هذا بيني

591
00:33:34,772 --> 00:33:36,872
وبينك

592
00:33:36,906 --> 00:33:38,572
دعها تذهب

593
00:33:45,206 --> 00:33:47,239
أيؤلم ذلك يا(ليونيل)؟

594
00:33:47,273 --> 00:33:49,572
أن تعرفك
أنك ستشاهدها تموت؟

595
00:33:49,605 --> 00:33:54,073
الشخص الوحيد الذي كنت
ستضحي بحياتك من أجله

596
00:33:54,106 --> 00:33:57,073
دعها تذهب

597
00:33:57,106 --> 00:33:59,306
هذا بسببي

598
00:33:59,339 --> 00:34:01,772
كله

599
00:34:15,506 --> 00:34:17,540
أنا آسف

600
00:34:24,939 --> 00:34:27,872
هذا كل ما أردت سماعه

601
00:35:32,506 --> 00:35:35,139
...ذلك...كان

602
00:35:37,273 --> 00:35:39,373
...خارقا للعادة

603
00:35:46,373 --> 00:35:48,605
...شكرا لك

604
00:35:48,639 --> 00:35:50,506
بني

605
00:36:12,146 --> 00:36:14,513
حبيبي، شكرا لك

606
00:36:16,763 --> 00:36:18,729
أنت هل متأكّد أنك بخير؟

607
00:36:18,763 --> 00:36:22,696
لدي بعض الصدمات والكدمات
لكني  سأعيش

608
00:36:22,729 --> 00:36:24,863
(ليس بفضل(ليونيل

609
00:36:24,896 --> 00:36:29,262
ما حدث كان عمل رجل مريض

610
00:36:29,295 --> 00:36:33,596
ليونيل)ليس قديسا)
لكن هذا لم يكن خطأه

611
00:36:33,629 --> 00:36:36,763
ربما ليس بطريقة مباشرة

612
00:36:36,796 --> 00:36:39,663
كان مستعدا
للتضحية بنفسه

613
00:36:39,696 --> 00:36:41,963
من أجل مستقبلك

614
00:36:47,195 --> 00:36:48,663
ليونيل)لا يقوم بأيّ شئ)

615
00:36:48,696 --> 00:36:50,696
لا يفيده
في نهاية المطاف

616
00:36:50,729 --> 00:36:53,562
لا نستطيع الثقة به

617
00:36:55,829 --> 00:36:57,663
إذا أردنا
حماية سرّك

618
00:36:57,696 --> 00:37:00,429
فلربما ليس عندنا خيار

619
00:37:13,462 --> 00:37:16,295
(لينكولن كول)

620
00:37:16,329 --> 00:37:18,462
كان اسم
الرجل الذي  قام بكل هذا

621
00:37:24,663 --> 00:37:26,162
وجدته

622
00:37:26,195 --> 00:37:28,796
في  حانة على بعد مربع سكني

623
00:37:28,829 --> 00:37:33,396
كان يشرب نخب فنائك

624
00:37:33,429 --> 00:37:36,462
لم يكن يهتم أن يقبض عليه
طالما أنك ميت

625
00:37:37,896 --> 00:37:40,096
كان على السلطات
أن تسكِّنه بعقار

626
00:37:40,130 --> 00:37:42,030
عندما إكتشف
أنك لم تمت

627
00:37:45,262 --> 00:37:47,162
رجال أقوياء يا بني

628
00:37:47,195 --> 00:37:50,396
نجذب
المجانين العرضيين

629
00:37:50,429 --> 00:37:53,329
لم يكن جنونا
ما اوصله إلى هذا يا أي

630
00:37:53,362 --> 00:37:54,963
كان أنت

631
00:37:57,562 --> 00:37:59,663
كلنا نرتكب أخطاء يا بني

632
00:37:59,696 --> 00:38:02,996
وكدت تكلف
مارثا كنت)حياتها)

633
00:38:05,229 --> 00:38:07,829
حسنا، أنا فقط شاكر
أن كوابح أمان المصعد

634
00:38:07,863 --> 00:38:10,130
أبطأتنا بما فيه الكفاية
للنجاة من السقوط

635
00:38:10,162 --> 00:38:12,162
نعم

636
00:38:12,195 --> 00:38:13,663
يجب أن تكون كذلك

637
00:38:13,696 --> 00:38:16,529
خصوصا أن
كلوي)عطلتهم)

638
00:38:18,162 --> 00:38:20,996
هذا كاف ليجعل  الرجل
يؤمن بالمعجزات

639
00:38:21,030 --> 00:38:23,996
أليس كذلك يا بني؟

640
00:38:27,596 --> 00:38:30,096
(لا أفترض أن(كلارك

641
00:38:30,130 --> 00:38:32,996
كانت عنده أيّة علاقة
بذلك التدخل الخارق

642
00:38:35,462 --> 00:38:38,629
...(كلارك)

643
00:38:38,663 --> 00:38:43,162
سمع ما قلته
على الفيديو

644
00:38:43,195 --> 00:38:45,763
حول كونه
فتى مميز

645
00:38:48,429 --> 00:38:50,629
ماذا كنت تعني بذلك؟

646
00:38:50,663 --> 00:38:53,562
...أعني أنه

647
00:38:56,462 --> 00:39:00,796
من نوع الأبناء...
الذي يمكن لأي أب أن يفخر به

648
00:39:09,130 --> 00:39:12,629
لحظة واحدة كان يقف
...في نفس الغرفة معي

649
00:39:14,729 --> 00:39:18,796
...ولحضة بعدها
هاهو في جانب آخر من المدينة

650
00:39:18,829 --> 00:39:22,763
ما زلت تتوجّس بشأنه
بعد كل هذه السنوات

651
00:39:22,796 --> 00:39:25,295
(كلارك كنت)
فتى مزرعة بسيط

652
00:39:25,329 --> 00:39:26,829
(دع الأمور وشأنها يا(ليكس

653
00:39:29,396 --> 00:39:31,496
دعها وشانها

654
00:39:53,763 --> 00:39:57,796
(كنت أتوقع مجيئك(كال-إل

655
00:39:57,829 --> 00:40:00,030
منذ متى و أنت تعرف؟

656
00:40:00,063 --> 00:40:02,729
منذ اللحظة التي حملت
في يدّي، البلورة

657
00:40:02,763 --> 00:40:05,462
الذي ساعدت على لتشكيل
قلعة خلوتك

658
00:40:05,496 --> 00:40:07,696
التي وضعتك
في غيبوبة

659
00:40:07,729 --> 00:40:09,996
غيبوبة؟

660
00:40:10,030 --> 00:40:13,829
...أود أن أفكر بشأنها على أنها

661
00:40:13,863 --> 00:40:17,663
...حالة من

662
00:40:17,696 --> 00:40:20,729
الراحة التأملية

663
00:40:20,763 --> 00:40:23,195
عرفت سري
لمدة سنة تقريبا

664
00:40:23,229 --> 00:40:24,529
نعم

665
00:40:24,562 --> 00:40:26,229
لماذا لم تقم بشيء؟

666
00:40:26,262 --> 00:40:28,262
ماذا؟
أكشفك إلى العالم؟

667
00:40:28,295 --> 00:40:30,596
زائر غريب
من كوكب آخر؟

668
00:40:30,629 --> 00:40:33,829
--حاولت إخبارك
أنا لست عدوك

669
00:40:33,863 --> 00:40:38,295
كشف سرك
قد يغير قدرك

670
00:40:40,295 --> 00:40:45,063
وأوذي شخصا أهتم لشانه جدا

671
00:40:45,096 --> 00:40:48,529
...كان عندك خيار قتل

672
00:40:48,562 --> 00:40:51,229
قتل أمي
قتل نفسك

673
00:40:51,262 --> 00:40:52,863
لم اكن أبدا لأضر والدتك

674
00:40:52,896 --> 00:40:54,096
لم يكن هناك خيار

675
00:40:54,130 --> 00:40:55,796
نعم

676
00:40:55,829 --> 00:40:58,195
مالم تعرف
أن المسدس لم يكن معبا

677
00:41:01,262 --> 00:41:03,829
ليس عليك أن تصدق أي شيء أقوله

678
00:41:03,863 --> 00:41:04,963
أدرك ذلك

679
00:41:04,996 --> 00:41:08,362
لكني أمل في النهاية
أنك ستثق بي

680
00:41:08,396 --> 00:41:12,829
...أريد فقط ماهو أفضل لك ولأمك

681
00:41:12,863 --> 00:41:14,162
بني

682
00:41:16,796 --> 00:41:18,663
لا تناديني بذلك

683
00:41:20,729 --> 00:41:23,130
(جونتان كنت)
كان أبي

684
00:41:23,162 --> 00:41:24,130
لا

685
00:41:24,162 --> 00:41:26,396
لا أحاول أن آخذ مكانه

686
00:41:26,429 --> 00:41:28,063
لا تستطيع

687
00:41:31,529 --> 00:41:35,929
يبدو أن أمي تعتقد أن فيك جانبا خيرا

688
00:41:35,963 --> 00:41:38,096
لكني لست متأكدا جدا

689
00:41:38,130 --> 00:41:40,596
(يتطلب الأمر وقتا يا(كلارك

690
00:41:40,629 --> 00:41:42,629
ربّما ستكون

691
00:41:42,663 --> 00:41:46,162
أو أنك ستظهر وجهك الحقيقي

692
00:41:46,195 --> 00:41:49,796
سر أو لا سر

693
00:41:49,829 --> 00:41:54,763
إبقى بعيدا عن أمي

694
00:41:54,796 --> 00:41:57,996
أو ستتمنى أني لم أنقذ حياتك

695
00:42:41,462 --> 00:42:43,462
الترجمة حصرية لموقع قرية فراس للترجمة
www.firasville.com
زوروا موقعنا لمزيد من الترجمات الحصرية

