1
00:00:01,811 --> 00:00:04,165
قبل 6 أسابيع ...
أوكلاند ، كاليفورنيا

2
00:00:12,513 --> 00:00:14,453
تعال ، ياراشي الاباضي. هاه؟

3
00:00:14,467 --> 00:00:17,336
لديك معرفة في التانغو ، طفل رضيع.

4
00:00:23,626 --> 00:00:24,883
يا أخي ، تعال!  أوه!

5
00:00:31,188 --> 00:00:32,269
نعم ، طفل رضيع!

6
00:00:48,363 --> 00:00:49,409
وتلك المباراة

7
00:00:51,761 --> 00:00:53,911
أخمن انك لن تلعب مع النجوم

8
00:00:58,210 --> 00:01:00,255
الوقت يمشي مسرعاُ , يانس

9
00:01:00,515 --> 00:01:02,454
ان كنت تعتقد اني سوف ادفع لك , يارجل , أنت مجنون

10
00:01:02,490 --> 00:01:04,168
تعال , قد رتبت المائدة , وانا سوف اقم بالتنظيف

11
00:01:04,208 --> 00:01:06,552
حسنناُ ليلة الغد ... افضل الاثنين او الثلاثاء

12
00:01:06,605 --> 00:01:07,858
لا يمكن ان تفعل ذلك , يارجل , قد وصلت مستوى اعلى في الدراسة

13
00:01:07,882 --> 00:01:09,477
تعال , يارجل , فأنت تعرف انك اقتربت ان تصل مستواي

14
00:01:09,509 --> 00:01:11,235
قد اتت الاختبارات , يارجل , انا ..!

15
00:01:29,008 --> 00:01:30,414
هي , ما كان ذاك ؟؟

16
00:01:32,902 --> 00:01:35,020
المهم , يارجل , العاقل لا يذهب الى هناك

17
00:01:37,256 --> 00:01:39,324
هل انت أبدأ لا تشاهد الأفلام ؟

18
00:01:49,781 --> 00:01:51,274
سألقي نظرة

19
00:02:28,449 --> 00:02:29,337
يوو

20
00:02:30,060 --> 00:02:32,138
ذلك كان مخيفاُُ مخيفاُُ , يارجل

21
00:02:32,695 --> 00:02:35,071
ذلك كان مخيفاُُ مخيفاُُ , يارجل

22
00:02:38,889 --> 00:02:40,416
أين هو كال إل ؟

23
00:02:40,933 --> 00:02:41,920
اين .. ماذا ؟

24
00:02:42,064 --> 00:02:43,101
قلت لك

25
00:02:44,155 --> 00:02:45,932
" أين هو كال إل "

26
00:02:46,719 --> 00:02:49,708
ماذا يحدث لك يا رجل ؟
ماذا تعني بـ" كال إل " ؟

27
00:03:13,227 --> 00:03:24,101
"الآثار الجانبيّة"
scorpion-alsam

28
00:03:24,103 --> 00:03:34,113
R E D : تعديل التوقيت

29
00:04:22,818 --> 00:04:25,306
منتصف الليل، الاجتماع الغامض

30
00:04:25,333 --> 00:04:27,157
الحقيبة المريبة ؟

31
00:04:27,403 --> 00:04:31,082
أنت عادة فقط تناديني بالجديد، الدّكتور جرول .
لماذا كلّ هذا التأمر ؟

32
00:04:31,140 --> 00:04:33,826
الاحتياطات ليست ذاك التأثير

33
00:04:34,183 --> 00:04:36,109
هل أنت في نوع من خطر ؟

34
00:04:36,134 --> 00:04:37,749
أعتقد نحن كلاهما في خطر .

35
00:04:38,588 --> 00:04:40,932
تحتوي الاقراص المدمجة كل بحثي عن الصندوق ...

36
00:04:40,978 --> 00:04:43,484
كل نتيجة الاختبار ، كل نظرية , قمت بكتابتها

37
00:04:44,222 --> 00:04:46,520
-- انت سترحل.
-- انا سأختفي.

38
00:04:46,576 --> 00:04:49,063
ألا تعتقد ان ذلك مبالغة نوعا ما ؟

39
00:04:51,131 --> 00:04:54,338
انت ستجد انك بأعماق آلوثر

40
00:04:54,371 --> 00:04:56,620
هم لن يتركوك تمشي بعيداُ

41
00:04:59,516 --> 00:05:01,603
لقد بدأنا التجارب العسكرية.

42
00:05:03,991 --> 00:05:06,238
أعتقدت أننا كنا في مرحلة التحليل

43
00:05:07,124 --> 00:05:10,044
ليكس لم يخبرني
بأننا كنا نختبر مع الجيش

44
00:05:10,078 --> 00:05:13,586
أغفر لي ، لكنني اعتقد ان هناك الكثير
الذي ليكس لم يخبرك به

45
00:05:15,173 --> 00:05:16,691
كان يمكنك فقط انت ترحل

46
00:05:17,799 --> 00:05:19,043
لمذا أتيت إلي ؟

47
00:05:19,067 --> 00:05:21,157
لأنني لست الوحيد القلق بشأن هذا

48
00:05:21,593 --> 00:05:25,048
على الرغم من خلافاتنا ، الانسه لانغ ،
اعتقد انك تستحقين الانذار.

49
00:05:25,855 --> 00:05:28,945
كما انني سأصبح بعيدا عن آلوثر وهذا محتمل

50
00:05:28,999 --> 00:05:30,594
اقترح عليك ان تفعل الشيء نفسه.

51
00:05:55,186 --> 00:05:56,551
اوكلاند ، كاليفورنيا.

52
00:05:56,596 --> 00:05:59,235
الادارات المحلية قررت بأنها جعلت من قبل الشهب

53
00:05:59,271 --> 00:06:01,477
لكن تلك فقط كانت امنيات

54
00:06:02,083 --> 00:06:04,711
أسف .
انها أثرت منذ ستة اسابيع ،

55
00:06:04,748 --> 00:06:08,444
الحدث في وقت قريب كان السقوط في المنطقة الوهمية.

56
00:06:08,489 --> 00:06:12,471
انها تسوء. انه بالفعل تقتل مرة واحدة.
صبيين مفقودين على موقع الحفره.

57
00:06:12,493 --> 00:06:15,864
وقد وجدوا رماد إنساني وكرة السلة.

58
00:06:18,740 --> 00:06:20,388
يبدو مثل الحراره الرؤيية.

59
00:06:20,441 --> 00:06:23,730
لكن ليست كمثل الحرارة الرؤيية الخاصة بك يأتي من حولها اشعاع

60
00:06:23,787 --> 00:06:26,815
الرماد كانت من مخططات جيجر ,
وفي اليوم التالي

61
00:06:26,850 --> 00:06:30,047
المنشآت النووية على20 ميلا اصيبت.

62
00:06:30,081 --> 00:06:31,968
اي فكرة لماذا الذي يحيط بالمنطقة سيكون هناك؟

63
00:06:31,993 --> 00:06:36,625
حسنا ، فضلا عن اعطاء خمسة باحثين
حرق سابق لأوانه ،

64
00:06:36,660 --> 00:06:40,447
المواد المشتعله تعمل
ولكن تم امتصاص الجافه.

65
00:06:41,455 --> 00:06:43,473
هو تقريبا كأنه يتغذا منه

66
00:06:44,418 --> 00:06:46,714
نحتاج تدقيقا أكثر في نباتات المنطقة

67
00:06:46,822 --> 00:06:49,336
مرحبا , امممم , هل قابلتني ؟

68
00:06:50,362 --> 00:06:52,749
كان هناك حوالى ست حوادث
عبر القارة.

69
00:06:52,776 --> 00:06:55,574
أخر واحد كان خارج من العاصمة

70
00:06:59,031 --> 00:07:01,349
كلوي ، هذه الهجمات شكل خط مستقيم.

71
00:07:01,817 --> 00:07:04,101
تتجه مباشرة نحوك

72
00:07:05,902 --> 00:07:06,635
كلوي ...

73
00:07:06,672 --> 00:07:09,498
أنا سأكتب قائمة بكل المواقع المحتملة فى غضون 100 ميلا

74
00:07:09,545 --> 00:07:11,178
- أنا سأدعوك
- شكراُ

75
00:07:34,990 --> 00:07:35,855
رايا ?

76
00:07:38,865 --> 00:07:40,509
مرحبا , كال إل

77
00:07:50,356 --> 00:07:52,414
كنت أخشى اني لن اراك مرة أخرى

78
00:07:53,650 --> 00:07:55,347
أنا أسف , انا لم ارد تركك في المنطة الشبحية

79
00:07:55,393 --> 00:07:58,738
لم يكن لديك أي خيار , لا عليك كال إل

80
00:08:00,076 --> 00:08:03,306
ذلك المكان ينتمي لك ,, من كان سيخرج بدونك

81
00:08:03,371 --> 00:08:05,749
اود ان ابدأ النظر الى كل ذلك.

82
00:08:06,583 --> 00:08:09,962
بالفعل إنها أعظم جمالا
ابوك وصفها

83
00:08:10,839 --> 00:08:12,282
كيف وجدتيني ؟

84
00:08:12,330 --> 00:08:16,490
اباك اخبرني
حول الاسرة التي اختارتك

85
00:08:16,544 --> 00:08:18,328
وحول سمولفيل.

86
00:08:18,755 --> 00:08:21,775
ولكن لا تلوم نفسك , فعندي بعض من مشاعرك

87
00:08:24,262 --> 00:08:26,918
كان لي والداي. كان لي أصدقائي.

88
00:08:27,165 --> 00:08:29,681
لكن لم أحد يفهمك حقا.

89
00:08:32,909 --> 00:08:35,817
قصدك على غرار ما كان عليه
لأكبر مع سري؟

90
00:08:36,965 --> 00:08:41,413
والمذهل التسرع في اندفاع سباق القطارات ،

91
00:08:41,450 --> 00:08:43,636
لا شيء يمكن ان يأذيك.

92
00:08:47,184 --> 00:08:49,482
أنا كنت أحاول الأدعاء بأن أحد لن يلاحظ

93
00:08:49,869 --> 00:08:52,447
لاكن أحيانا أنا امسك ابي الذي يراقبني

94
00:08:52,472 --> 00:08:55,669
عندما أنا التقط شيئاُ
ذلك كان مستحيل له , إلى حتى يتحرك

95
00:08:56,586 --> 00:08:58,994
أراد كثيرا ان يعرف مالذي احس به

96
00:08:59,318 --> 00:09:00,895
لاكنه لم يتمكن

97
00:09:03,122 --> 00:09:05,191
مهما اعتقد انه من المناسب الدخول..

98
00:09:06,856 --> 00:09:08,994
كل يوم أذكر باني لست وحيد

99
00:09:10,459 --> 00:09:12,298
انت لم تعد وحيداُ بعد الان

100
00:09:13,032 --> 00:09:14,239
انا هنا.

101
00:09:21,352 --> 00:09:24,848
مهلا . الصديق الضائع يعود

102
00:09:27,827 --> 00:09:30,727
هي جيمي , نحن في شركة العمل , وليس خلف المباني

103
00:09:30,750 --> 00:09:35,149
أتطلع الى زيارة ثانية قريباُ
لكن أولا احتاج إلى لبس تباهي جديد

104
00:09:35,378 --> 00:09:37,784
حصلت على نظرة حاده عندما ترفض قبول اعمالنا " بليتزر"

105
00:09:39,100 --> 00:09:41,447
انتي كلماتك , وأنا صوري

106
00:09:42,562 --> 00:09:45,132
كنت اعتقد انني يجب ان استأجر بدلة التكسيدو الرجاليه

107
00:09:45,175 --> 00:09:49,296
جيمي ، أنا أوجل اعمالي
لكن اين الغريب هنا

108
00:09:49,441 --> 00:09:52,798
نعم ، لكن الساعة.
هذا الرجل يأخذ حقيبة معدنية الى السياره

109
00:09:52,834 --> 00:09:53,969
ويخرج بدونها

110
00:09:54,005 --> 00:09:55,933
ماذا كانوا يعملون هناك ؟

111
00:09:55,956 --> 00:09:57,084
حسناُ , سوف اعمل على ذلك

112
00:09:58,702 --> 00:10:00,887
حسنا ، هذا اللغز , من هو هذا الرجل؟

113
00:10:01,815 --> 00:10:03,450
انا ...! لا أعرف !

114
00:10:05,677 --> 00:10:07,686
ماذا في الحقيبه؟

115
00:10:10,213 --> 00:10:11,738
شيء غير قانوني؟

116
00:10:11,776 --> 00:10:15,133
جيمي ، هذه ليست قصة مالم تعرف

117
00:10:15,178 --> 00:10:19,766
مالذي كنت تفعله حول اللعب في منتصف الليل
في اعقاب قانون آلوثر ؟

118
00:10:19,803 --> 00:10:22,970
اريد ان أطلقها على اول الصفحات

119
00:10:23,909 --> 00:10:26,506
ألا تعتقدين ان من الامور الغريب الخروج الى المباني الخلفية
وكأن الوضع مشبوهاُ

120
00:10:26,539 --> 00:10:29,366
واعتقد ان قانون آلوثر الخروج من السرير في الصباح
هو الأمور المشبوهه ،

121
00:10:29,404 --> 00:10:32,309
لاكنك تحتاج الى حقائق
تحتاج الى اثبات

122
00:10:32,758 --> 00:10:36,305
حسنا , شكرا ُ على التعليق البارز
لكن ذلك حيث كنت...

123
00:10:36,959 --> 00:10:39,007
لكن تعلمين ! , يمكنك ان تذهبي معي

124
00:10:39,041 --> 00:10:41,378
اسمع , جيمي , لقد تعاملت مع آلوثر من قبل

125
00:10:41,417 --> 00:10:44,342
ونوع اللعبة التي ستلعبها معهم , ستكون في غاية الصعوبة

126
00:10:46,849 --> 00:10:48,926
اعتقد انه من الافضل ان افعلها بنفسي

127
00:10:51,855 --> 00:10:53,411
أقدر مساعدتك لي

128
00:10:54,921 --> 00:10:55,886
جيمي ...

129
00:11:02,126 --> 00:11:04,224
كنت قريبا جدا , لقد شعرت بنوبة قلبية

130
00:11:05,459 --> 00:11:07,806
ينقصكم بعض الافتات هنا

131
00:11:07,901 --> 00:11:09,567
اين هي الارشيفات ؟

132
00:11:09,604 --> 00:11:11,090
إنه هناك

133
00:11:11,458 --> 00:11:13,635
هل انت , امممم , جديدا هنا ؟

134
00:11:14,359 --> 00:11:15,365
متدرب ؟

135
00:11:52,139 --> 00:11:53,225
" كال أل "

136
00:12:00,339 --> 00:12:02,786
ماذا تعني بأن المختبر خالي ؟

137
00:12:03,381 --> 00:12:06,548
هذا تخطيطي لا يمكن ان يبقى للجميع.
وماذا عن الأبحاث؟

138
00:12:07,587 --> 00:12:08,923
أعثر عليه

139
00:12:17,257 --> 00:12:19,774
السيد , لوثر , شكرا لرؤيتي

140
00:12:20,841 --> 00:12:24,408
صديقتك قريبة جدا مني
والأن أنت الشخص الذي تهتم بك

141
00:12:24,623 --> 00:12:27,041
وهذا هو السبب الوحيد انك هنا ، السيد. اولسن.

142
00:12:29,959 --> 00:12:32,016
آه , هل تمانع في التقاط بعض الصور ؟

143
00:12:32,040 --> 00:12:36,238
في الحقيقه امانع
سيكون عندي اجتماعا مهما الأن

144
00:12:40,150 --> 00:12:41,186
صحيح

145
00:12:41,787 --> 00:12:43,861
إذا , ما هذا كله ؟

146
00:12:44,464 --> 00:12:46,177
حسناُ , إذاُ

147
00:12:46,623 --> 00:12:47,908
أسفل في الاعمال

148
00:12:51,770 --> 00:12:54,269
ما هي بالظبط أعمالك مع هذا الرجل , سيد , لوثر ؟

149
00:12:54,304 --> 00:12:56,242
وماذا كان في الحقيبة الفولاذية التي أعطاك اياها ؟

150
00:13:18,300 --> 00:13:20,014
هل يمكنك ان تقول بإعتبار " لا تعليق " ؟

151
00:13:34,247 --> 00:13:39,526
هل تعلم , جيمس , كنت سعيدا جداُ للإستماع
ارسلتك كلوي الى هنا

152
00:13:40,851 --> 00:13:43,859
كان ذلك مدهشا , لكنك لست ناضجاً

153
00:13:48,951 --> 00:13:51,649
السيد , اولسن , يجب ان يعود الى العاصمة

154
00:13:54,217 --> 00:13:56,414
تأكد من خروجه من هنا

155
00:13:57,260 --> 00:13:58,136
جيمي

156
00:14:00,084 --> 00:14:02,048
أخبر كلوي أن لانا تلقي التحية لها

157
00:14:03,217 --> 00:14:06,604
وذا كنت تفكر أن تفعل ذلك مرة أخرى

158
00:14:06,929 --> 00:14:10,080
عليك ان تحل مصائبك
غظ النظر عن تاريخك السابق

159
00:14:31,344 --> 00:14:34,191
أعتقدت فقط ان اعطيك السيارة ملكاُ لكي

160
00:14:34,209 --> 00:14:36,936
ومن الواضح أني لا أحب الاستعارة

161
00:14:37,943 --> 00:14:40,351
لم أكن أعرف ان كنت قد .

162
00:14:41,515 --> 00:14:42,321
لانا

163
00:14:42,907 --> 00:14:47,097
السيارة ليست قضية كبرى
ولكن كنتي خارج المنزل في منتصف الليل ...

164
00:14:49,295 --> 00:14:50,391
ذلك يضايقني ...

165
00:14:53,260 --> 00:14:57,256
ليس هناك شيء مزعج ليكس
كل هذا اني اشتهيت آيسكريم فخرجت لجلبه

166
00:14:59,376 --> 00:15:00,441
بالنعناع ؟

167
00:15:01,949 --> 00:15:03,404
ذلك المفضل لديك , صحيح ؟

168
00:15:04,620 --> 00:15:06,238
ماذا عن الدكتور , جرول

169
00:15:12,868 --> 00:15:15,897
هل تعتقيدين انه لم يراك ولم يلحق بك

170
00:15:18,426 --> 00:15:20,953
انا لا أحب أن العب لعبة القط والفأر , لانا

171
00:15:23,629 --> 00:15:25,819
هل هي لعبة , تروق لك...

172
00:15:27,043 --> 00:15:29,933
أو ان أحدهم يلعب على مستواك؟

173
00:15:30,337 --> 00:15:34,187
أنا لا أعرف أين خبأتي الحجر المربع
لكني اريده الان

174
00:15:36,653 --> 00:15:37,587
رجاءاُ

175
00:15:55,062 --> 00:15:56,540
لقد غشيت

176
00:15:57,397 --> 00:16:00,484
انا لا أستطيع أن اترك أحداُ الجند
ان يمسك بي على الطريق

177
00:16:02,600 --> 00:16:05,979
جور أل ما كان سيتركك بدون عقاب على ذلك

178
00:16:11,519 --> 00:16:12,727
مثل ماذا هو ؟

179
00:16:18,498 --> 00:16:19,384
والدي

180
00:16:19,859 --> 00:16:20,666
" شجاع "

181
00:16:21,913 --> 00:16:22,857
" قوي "

182
00:16:23,953 --> 00:16:26,759
القلب الأكبر كل يشخص يعرفه على مر التاريخ

183
00:16:28,207 --> 00:16:30,364
تخيل ذلك , لنكون صادقين , لايوجد شيء بإسم جور أل

184
00:16:30,412 --> 00:16:33,039
هو خطط على إنقاذنا

185
00:16:33,975 --> 00:16:37,033
أتذكر مساعدته لك على بناء سفينتك

186
00:16:37,158 --> 00:16:40,426
كان حذرا جدا ,, فقد خطط بالتفصيل

187
00:16:40,461 --> 00:16:42,429
أنزلك الى البطانية وانت طفل رضيع

188
00:16:45,115 --> 00:16:47,444
أتمنى بأنه يستطيع أن يراك الان

189
00:16:50,761 --> 00:16:52,618
أنا ما كنت أفضل الأبن

190
00:16:53,503 --> 00:16:56,211
ووالدك كان صعبا عليه , أيضا

191
00:16:56,479 --> 00:16:59,155
بدأ مذنبا بأنه لن يستطيع بأن يوفر كريبتون

192
00:16:59,731 --> 00:17:02,977
غرضه الوحيد بانه يرسلك لإنقاذ الأرض

193
00:17:05,175 --> 00:17:06,491
أنقذه من ماذا ؟

194
00:17:07,118 --> 00:17:08,244
الإنقراض

195
00:17:08,851 --> 00:17:13,198
حظارتك ستحطم نفسها
مثل الكريبتون

196
00:17:14,087 --> 00:17:17,092
يجب عليك ان تعرف هذا. كان جزء من التدريب الخاص بك.

197
00:17:18,649 --> 00:17:20,899
أنا لم يكن لي تدريب

198
00:17:24,205 --> 00:17:26,302
القلعة تعرضت للتلف.

199
00:17:28,772 --> 00:17:30,710
جور أل , حاول تحذيري لكني لم أصغي له

200
00:17:30,762 --> 00:17:33,642
أعني كيف يمكن أن أثق بشخص
جلب لي المشاكل والآلام في حياتي

201
00:17:33,665 --> 00:17:37,686
الألم هو جزء من كل رحلة ، كال أل.
لا يمكنك الخروج منه

202
00:17:38,381 --> 00:17:41,520
يجب عليك ان تقبل قدرك

203
00:17:43,475 --> 00:17:46,434
سيء جداُ أن قدره أصبح قصيرا جدا

204
00:17:51,556 --> 00:17:53,882
الإبن الأخير للكريبتون

205
00:17:56,711 --> 00:17:59,468
أنا أنتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل

206
00:18:02,065 --> 00:18:04,101
أنت الوحيد الذي جئت من أجلي

207
00:18:04,159 --> 00:18:06,426
واعتقد أنه من الأفضل أن تبدأ الرحلة

208
00:18:09,442 --> 00:18:10,869
ما الأمر , رايا ؟

209
00:18:11,297 --> 00:18:13,244
هل نسيتي صديقك القديم ؟

210
00:18:15,220 --> 00:18:16,086
أنا

211
00:18:17,023 --> 00:18:17,868
بايرن

212
00:18:18,972 --> 00:18:21,252
هو أحد الخيالات

213
00:18:22,947 --> 00:18:24,652
هل أعجبتك البدلة الجديدة

214
00:18:25,429 --> 00:18:26,387
ماذا تريد ؟

215
00:18:26,441 --> 00:18:28,447
لتصفية بعض حسابات أباك العجوز

216
00:18:28,614 --> 00:18:30,721
لسبب إعطائي تذكرة الذهاب إلى الجحيم

217
00:18:30,774 --> 00:18:33,001
لكن من المفترض أنه هناك , لأنتزع أحشائه

218
00:18:33,067 --> 00:18:36,947
أمام كل شخص هناك
في مكعبكم الجليدي الذي في كوكبكم

219
00:18:38,404 --> 00:18:40,269
هل كل هذا ما تفعلونه ؟

220
00:19:05,320 --> 00:19:06,097
كال أل ؟

221
00:19:07,434 --> 00:19:08,760
أين هو ؟

222
00:19:23,971 --> 00:19:27,521
أعرف أن أبي أرسلك وأخبرك بمكاني
لكن بريان كيف عرف ؟

223
00:19:30,189 --> 00:19:33,367
بعد أن سقط الكريبتون جور أل كان ميتا

224
00:19:33,423 --> 00:19:37,832
السجناء في المنطقة الشبحية أكتشفوا
لن يستطيع أحد إنقاذ نفسه إلى أبن بلده فقط

225
00:19:37,874 --> 00:19:42,105
قصت بقائك حياة , أصطورة , وشجاعة ...

226
00:19:42,272 --> 00:19:46,178
نأمل أنا وأنت , أن ننتقم للأخرين

227
00:19:46,405 --> 00:19:48,920
هو الشخص الذي كان من قتل حلمي
في السنوات ال 20 الماضية

228
00:19:48,976 --> 00:19:50,895
وكانت زياراته قليله جدا

229
00:19:50,908 --> 00:19:53,909
أنا لا أعتقد أنه يريد محاربة كلانا

230
00:19:54,132 --> 00:19:55,400
هو يضعف

231
00:19:55,436 --> 00:19:58,131
لكنه يغذي جسمه من الطاقة المشعة

232
00:19:58,158 --> 00:19:59,644
فهذا هو السبب في قوته

233
00:19:59,678 --> 00:20:04,066
بيرن قتل المئات على كوكبه الخاص
قبل أن يأتي إلى كوكب كريبتون

234
00:20:04,783 --> 00:20:07,962
لاكن جور أل إستطاع إرساله إلى المنطقة الشبحية

235
00:20:08,058 --> 00:20:10,203
أنا أتوقع أن برين سيبحث عن مصدر جديد للطاقة

236
00:20:10,240 --> 00:20:13,136
لن ياخذ مدة طويلة في البحث , لكنه ذكر أنه يحس بأمتداد الطاقة

237
00:20:13,174 --> 00:20:15,389
ولكن هناك شي يمكن أن يوقفه

238
00:20:16,888 --> 00:20:18,512
بلورة , أباك

239
00:20:28,619 --> 00:20:29,526
مرحبا

240
00:20:30,051 --> 00:20:32,556
لقد ارسلت لك 10 رسائل نصية

241
00:20:33,122 --> 00:20:34,731
حقا ؟ لابد أني نسيت منها

242
00:20:35,195 --> 00:20:36,790
أسمعي , أنا أسف

243
00:20:37,076 --> 00:20:39,656
أنا مكان علي أن أقف امام نظريتك حول ليكس

244
00:20:39,700 --> 00:20:42,998
لكن أردت أن أتأكد
من أي نوع القرش هو

245
00:20:43,576 --> 00:20:44,809
أنا أعرف , أنت على حق

246
00:20:45,718 --> 00:20:47,413
حتى أنت , أخفقت

247
00:20:47,820 --> 00:20:50,677
لا اعني أنت كنتي على حق , كنت أحتاج إلى أثبات

248
00:20:50,881 --> 00:20:55,101
حتى إني أنسحبت قليلا قليلا عن دعايته المجانية
وهي علاقتك المحبوبه على الأقل مع آلوثر

249
00:20:55,168 --> 00:20:57,614
ولكني حصلت على نقطة نجاح طريقي

250
00:20:57,651 --> 00:21:00,205
واو , لابد أنك كنت مقنعا جدا في ذلك

251
00:21:00,293 --> 00:21:02,581
ليكس لا يقبل بالقابلات عادة

252
00:21:03,405 --> 00:21:04,161
فعلا...

253
00:21:05,269 --> 00:21:07,824
في الواقع , ربما أني ورطتك معي

254
00:21:09,422 --> 00:21:12,678
إسمي , أنا أسف , لكن ذلك لابد منه
ولا كان لن يوافق ,,, إنظري !

255
00:21:17,229 --> 00:21:18,456
يا إلاهي

256
00:21:19,172 --> 00:21:20,748
هل رأيت تلك الرموز ؟

257
00:21:21,085 --> 00:21:22,729
هي مثل الهيروغليفيه

258
00:21:24,816 --> 00:21:27,046
هل تعرفين معنى ذلك , كلوي ؟

259
00:21:28,611 --> 00:21:31,518
ليكس يعمل مع المصيرين

260
00:21:37,512 --> 00:21:39,236
تعلم , أعتقد انك على حق

261
00:21:40,364 --> 00:21:44,554
لماذا لا تقم بنسخ كلا من هذيه المجموعة
وتدعوا السفاره لترى حلا لهذا

262
00:21:45,169 --> 00:21:47,407
مهلا , الأن , أنتي فتاتي

263
00:21:51,577 --> 00:21:54,603
بايرن , لن يترك المنطقه , وأنت على قيد الحياة

264
00:21:54,627 --> 00:21:56,777
لا بد أن يكون هناك مكان أخرا , يذهب إليه

265
00:21:56,803 --> 00:21:59,189
ربما عسكرية ترتيب الجمهور لا يعرفون

266
00:21:59,234 --> 00:22:02,012
مهلا , لقد حاولت الاتصال بك , أين كنت ؟

267
00:22:02,398 --> 00:22:03,834
كنا نتسابق

268
00:22:05,110 --> 00:22:07,077
كلوي أعرفك برايا

269
00:22:10,145 --> 00:22:12,472
اوه , رايا , واااو

270
00:22:12,576 --> 00:22:15,504
وأخيرا , من اللطيف معرفة
أنها خرجت سليمة من المنطقة الشبحية

271
00:22:15,530 --> 00:22:18,117
خصوصا , أن الأن نواجه مشكلة كبيرة

272
00:22:22,520 --> 00:22:25,897
هذا ماكان زود ان يريد إبادة الارض به
من اين لك هذا ؟

273
00:22:25,923 --> 00:22:29,208
جيمي , صورها , كانت على مكتب ليكس

274
00:22:29,626 --> 00:22:30,991
أعتقدت أنها تحطمت

275
00:22:31,038 --> 00:22:35,357
أعرف هذا التصميم
هو جزء من تركيب الدماغ التفاعلي

276
00:22:35,390 --> 00:22:36,136
ماذا ؟

277
00:22:36,184 --> 00:22:39,141
دماغ تفاعلي ؟, هذي مصدر طاقه عظماء

278
00:22:39,184 --> 00:22:43,086
ومصدر الطاقه كريبتون
وهي أقوى شي على الأرض

279
00:22:43,110 --> 00:22:43,954
بايرن

280
00:22:44,971 --> 00:22:49,410
إن كان سيحصل على هذا الحجر , فهي ستزيد
من قوته أضعاف الأضعاف

281
00:22:50,268 --> 00:22:52,043
سيقتلنا جميعاُُ

282
00:23:13,651 --> 00:23:15,106
أنه آمن وسليم

283
00:23:16,163 --> 00:23:17,531
أنت لم تهتمي به

284
00:23:19,559 --> 00:23:21,543
إنه ليس لي , لأهتم

285
00:23:23,501 --> 00:23:24,909
مدهش , صحيح

286
00:23:25,644 --> 00:23:30,844
مثل هذي القطعه الممزقة الصغيرة
تحمل جميع أسرار الكون

287
00:23:30,890 --> 00:23:33,717
أو تحطم طريق حياتنا

288
00:23:35,205 --> 00:23:39,183
ليكس , أنت لم تخبرني
هل بدأت بالعمل في الجيش

289
00:23:39,889 --> 00:23:42,266
حسنا , هذا أفضل شيء فعلته لأحمي أنفسنا

290
00:23:43,703 --> 00:23:44,449
لانا

291
00:23:45,286 --> 00:23:49,975
المستقبل دائما مخاطر.
هذا لا يعني اننا لا ينبغي ان نمضي قدما

292
00:23:53,883 --> 00:23:56,022
أعتقد أنا كنا في هذا سوية

293
00:23:57,218 --> 00:23:58,614
... نحن ما زلنا

294
00:24:00,040 --> 00:24:02,327
ليس فقط على نفس الجانب

295
00:24:04,887 --> 00:24:06,493
ليكس , أن مهووس

296
00:24:06,879 --> 00:24:10,375
مررنا قبل ذلك مع السفينة
وأشياء اخرى قد حصلت كذلك

297
00:24:12,973 --> 00:24:14,088
... الصندوق

298
00:24:14,775 --> 00:24:15,843
أو انا

299
00:24:29,049 --> 00:24:30,608
عندك شيء لي , أحتاجةٍ

300
00:24:30,653 --> 00:24:32,107
لانا , إستدعي الأمن

301
00:24:32,154 --> 00:24:34,091
لست بحاجة لهم ,, غير متوفرين حاليا

302
00:24:43,367 --> 00:24:44,852
أنت , لن تقترب منه

303
00:24:49,172 --> 00:24:50,309
! ليكس

304
00:25:16,251 --> 00:25:17,095
... ليكس

305
00:25:19,712 --> 00:25:22,682
... انه مجرد حرق من الدرجة الثانية
لا داعي للقلق أبدا

306
00:25:22,725 --> 00:25:25,535
يريدون أن يعملوا أشعة سينية لأضلاعي , للتأكيد فقط

307
00:25:25,609 --> 00:25:28,228
كيف عرف عن ذلك الصندوق ؟

308
00:25:28,902 --> 00:25:30,848
!! هذا بالظبط ما كنت أسأل عنه

309
00:25:34,909 --> 00:25:38,337
هل تعتقد
أنك كنت ستشارك في ذلك الشيء

310
00:25:38,492 --> 00:25:40,488
بأن يتركك تتأذا

311
00:25:40,525 --> 00:25:41,431
... لا

312
00:25:42,486 --> 00:25:43,694
.. بالطبع لا

313
00:25:51,665 --> 00:25:52,523
كلارك

314
00:25:53,579 --> 00:25:55,063
ماذا تفعل هنا ؟

315
00:25:55,220 --> 00:25:57,669
مررت بالقصر
فسمعت أنك نقلت إلى هنا

316
00:25:58,754 --> 00:25:59,762
هل أنت بخير

317
00:26:00,347 --> 00:26:01,841
نحن بخير , كلارك

318
00:26:02,468 --> 00:26:03,712
كلانا

319
00:26:07,133 --> 00:26:08,200
ماذا حدث ؟

320
00:26:08,252 --> 00:26:11,062
كان عندنا ضيف متطفل ... لكن

321
00:26:11,837 --> 00:26:13,926
نحن متعودون على على كل ما يحصل

322
00:26:17,054 --> 00:26:18,589
يسرني انك بخير ، ثم

323
00:26:23,249 --> 00:26:25,377
السيد , لوثر , دعنا نفعل لك الأشعة السينية

324
00:26:36,434 --> 00:26:41,714
هذه طبيعتك كلارك , دعني أسألك سؤال
هل أنت فعلا مهتم بصحة , ليكس ؟

325
00:26:41,771 --> 00:26:43,795
مالسبب الرئيسي , بزيارتك هنا ؟

326
00:26:43,840 --> 00:26:45,227
إسمعي , أنت لا تريدين أن تشاركي في ما حصل

327
00:26:45,263 --> 00:26:48,121
لا , أنت لا تريدني أن أشارك في هذا
لكنك متأخر جدا

328
00:26:48,835 --> 00:26:53,024
كلارك , توقف عن إختلاق الاعذار
فقط أخبرني بما يحصل

329
00:27:00,337 --> 00:27:01,804
هل رأيتي ذلك من قبل ؟

330
00:27:06,025 --> 00:27:06,950
نعم

331
00:27:09,366 --> 00:27:11,413
ولكن لا يهم بعد الآن

332
00:27:11,860 --> 00:27:14,086
انها مجرد كومة من الرماد الآن

333
00:27:14,382 --> 00:27:16,469
ذلك الشيء , دمره تماماُ

334
00:27:24,552 --> 00:27:26,931
رأيا ، قلت لك القلعة ميته

335
00:27:26,968 --> 00:27:28,272
لماذا نحن هنا ؟

336
00:27:28,316 --> 00:27:30,755
إن القلعة أملنا الوحيد في حزيمة , بايرن

337
00:27:39,528 --> 00:27:42,499
هذا كل ما تبقى لنا من القلعة , كال أل

338
00:27:46,566 --> 00:27:48,241
والأن الباقي سيذهب

339
00:27:50,881 --> 00:27:52,429
وكان اكثر من ذلك

340
00:27:53,815 --> 00:27:57,815
القلعة كانها مخزن
... لجميع المعارف في هذا الكون

341
00:27:59,060 --> 00:28:00,677
علي الاقل مازال لدينا أملاُُُُ

342
00:28:02,922 --> 00:28:04,531
كيف حدث ذلك ؟

343
00:28:06,059 --> 00:28:07,214
أنا أسف

344
00:28:10,511 --> 00:28:12,430
ولست أدري كيف أقم بإعادته

345
00:28:13,406 --> 00:28:16,342
والدك , لم يكن ليستسلم بهذه السهولة

346
00:28:16,479 --> 00:28:18,263
أنا ما أستسلمت

347
00:28:18,681 --> 00:28:21,018
أنا لا أعرف ماذا أفعل. جربت كل شيء

348
00:28:21,062 --> 00:28:25,353
كل شيء ما عدا التدريب , الذي اراده والدك لك

349
00:28:29,992 --> 00:28:31,499
إذا , لماذا نحن هنا ؟

350
00:28:33,487 --> 00:28:36,354
بايرن , خطر جدا , توقع هجومه في أي وقت

351
00:28:36,398 --> 00:28:40,319
إمتص القوة من الصندوق
بإمكانه أن يبيد نصف قارة

352
00:28:40,342 --> 00:28:42,177
إذا الأن هو قوي ,, هل البلورة مازالت تعمل ؟

353
00:28:42,224 --> 00:28:45,952
إذا يجب أن , نبقى طويلا بما فيه الكفايه لإستخدامها

354
00:28:48,201 --> 00:28:50,448
لست متأكد باننا سنقوم بإغرائه هنا

355
00:28:50,482 --> 00:28:53,281
انا سأرى اذا كان يمكنني ان اعد توجيه
ايا كان ما تبقى من السلطة موجود

356
00:28:53,316 --> 00:28:55,543
... فقط , يكفي ارسال اشارة

357
00:28:57,189 --> 00:28:59,078
خل بايرن يعرف انك هنا

358
00:29:00,484 --> 00:29:02,229
كلارك , لقد عدت للمنزل

359
00:29:02,798 --> 00:29:06,546
ألغيت بقيت إجتماعاتي وعدت مبكراُ

360
00:29:06,650 --> 00:29:10,608
إذا اضطررت الى الاستماع الى أكبر أناني
حول ضرورة اصلاح المدارس

361
00:29:10,634 --> 00:29:13,472
... بدلا من ان تفعل شيئاُ في الواقع حيال ذلك

362
00:29:18,191 --> 00:29:19,068
كلارك

363
00:29:19,523 --> 00:29:21,310
هل قصدك , كال أل

364
00:29:22,408 --> 00:29:24,514
غادر دون ان يقول وداعا

365
00:29:25,298 --> 00:29:26,437
من أنت ؟

366
00:29:28,093 --> 00:29:29,280
أين كلارك ؟

367
00:29:29,366 --> 00:29:31,292
هذا ما اود ان اعرف

368
00:29:42,899 --> 00:29:43,763
كال أل

369
00:30:01,468 --> 00:30:03,814
كل هذه القوه قادرة على الاستخلاص

370
00:30:04,292 --> 00:30:05,757
على أمل أنها سوف تكون كافية

371
00:30:05,781 --> 00:30:07,880
ذلك الصوت ,,, لقد سمعته من قبل

372
00:30:07,934 --> 00:30:10,730
كل عائلة كريبتون , عندها نغمة فريدة

373
00:30:10,766 --> 00:30:13,183
اشارة لتمييز نفسها

374
00:30:14,220 --> 00:30:16,657
بايرن يعرفك جيدا

375
00:30:17,374 --> 00:30:19,270
سيأتي مباشرة إلي

376
00:30:19,487 --> 00:30:22,406
إذا هذه قلعة جور أل المشهوره ومالعروفه

377
00:30:26,184 --> 00:30:27,659
أعتقدت بانها ستكون أكبر

378
00:30:27,894 --> 00:30:30,802
لا يهم أنت لن تبقى طويلا

379
00:30:31,119 --> 00:30:32,745
كلام كبير ، لرجل كبير

380
00:30:33,020 --> 00:30:34,897
أنا مندهش , أنك ما زلت واقف امامي

381
00:30:35,444 --> 00:30:39,782
فعلا , جور أل , كان محقا بأن الشمس الصفراء
تؤثر على صراصير كريبتون

382
00:30:40,470 --> 00:30:42,467
ولكن لقد عدت
... والان

383
00:30:44,264 --> 00:30:46,019
أنا بجسم ممتاز

384
00:30:46,284 --> 00:30:49,291
هذا هو المكان المثالي لسقوط بيت جور أل

385
00:30:58,347 --> 00:31:00,635
الذين يدفعون ثمن خطايا اباك يمكن ان تكون الكلبه

386
00:31:45,268 --> 00:31:46,113
رايا ؟

387
00:31:54,357 --> 00:31:55,169
رايا ؟

388
00:31:56,797 --> 00:31:57,825
... البلورة

389
00:31:59,281 --> 00:32:01,269
لديها ما يكفى من القوة الآن

390
00:32:02,242 --> 00:32:04,952
أعد القلعة

391
00:32:10,172 --> 00:32:12,731
أنتي لا يمكنك تركي ,, ليس الان

392
00:32:21,314 --> 00:32:22,821
... أنا أسفة

393
00:32:25,186 --> 00:32:27,426
... لا يمكنني أن أشاركك مصيرك الخاص بك ...

394
00:32:28,781 --> 00:32:29,959
كال أل

395
00:32:58,985 --> 00:32:59,939
ماذا حدث ؟

396
00:33:00,907 --> 00:33:02,271
يا رجل اين أنا ؟

397
00:33:04,821 --> 00:33:05,725
... في المستشفى

398
00:33:06,740 --> 00:33:07,839
في كانساس

399
00:33:10,305 --> 00:33:11,381
كانساس ؟

400
00:33:16,330 --> 00:33:18,229
هل لديكم أي فكرة كيف وصلت إلى هنا ؟

401
00:33:18,584 --> 00:33:20,739
... اكاد لا أعرف اين هو

402
00:33:21,216 --> 00:33:23,104
يعني ، لا الكرة ، ولا بيتش

403
00:33:25,361 --> 00:33:27,426
كانساس , طريقا عالي بصراحة

404
00:33:27,924 --> 00:33:29,448
... إذا الأسابيع الستة الماضية

405
00:33:29,486 --> 00:33:30,842
ستة أسابيع ؟

406
00:33:34,870 --> 00:33:38,270
... أخر ما أتذكره كان

407
00:33:39,536 --> 00:33:44,326
... أنا كنت ألعب الكرة مع صديقي
يانس , وبعد ذلك

408
00:33:49,476 --> 00:33:50,242
... لا شيء

409
00:33:58,495 --> 00:34:00,021
هل أنا أعرفك ؟

410
00:34:01,448 --> 00:34:02,265
لا

411
00:34:04,702 --> 00:34:06,398
إسمي كلارك كنت

412
00:34:06,895 --> 00:34:09,133
... وجدتك فاقد الوعي و

413
00:34:11,631 --> 00:34:14,336
أنا لا أعرف مالذي أفعله
لذا جلبتك إلى هنا

414
00:34:18,177 --> 00:34:19,581
هذا جنون

415
00:34:20,508 --> 00:34:21,233
نعم

416
00:34:24,453 --> 00:34:26,248
قالوا الأطباء بأنك ستصبح بخير

417
00:34:34,233 --> 00:34:36,820
أنا لا أعرف ماذا اقول , لكن شكر لك , يارجل

418
00:34:43,322 --> 00:34:44,610
كانساس هاه ؟

419
00:34:47,946 --> 00:34:48,992
كانساس

420
00:35:00,170 --> 00:35:02,747
أوه لا , أنا أعلم إسمع

421
00:35:02,974 --> 00:35:04,901
الاجتماع لم يكن جيدا مع المحرر ، هاه؟

422
00:35:04,946 --> 00:35:07,872
بعض الاجتماع
أنا أناقش الأمر مع مصادري عن ليكس لوثر

423
00:35:07,920 --> 00:35:11,146
وهم رفضوا وضع شخص على القصة
وأنا عندي برهان

424
00:35:11,192 --> 00:35:15,812
حسنا , رما ليس برهاناُ جازماُ
ولكنك بالتأكيد فعلت شيئاُ

425
00:35:15,846 --> 00:35:17,474
أناأسفه , جيمي

426
00:35:17,950 --> 00:35:19,313
تلك ليست حتى أسوأ من ذلك

427
00:35:19,380 --> 00:35:23,000
حسنا ، أنت لا تستطيع , تم تخفيض رتبته.
يعني لا يمكنك الحصول على اي ادنى

428
00:35:23,425 --> 00:35:24,661
سأجرب البطاله

429
00:35:25,678 --> 00:35:27,393
وعلى ما يبدوا أن ليكس إتصل

430
00:35:27,657 --> 00:35:28,562
طردوني

431
00:35:28,599 --> 00:35:29,376
ماذا ؟

432
00:35:29,411 --> 00:35:34,090
إسمعي ، انا تمكنت من التحدث في طريق عودتي ،
ولكن فقط من الطابق السفلي

433
00:35:35,426 --> 00:35:37,872
حسنا تحدثت من الطابق السفلي

434
00:35:42,535 --> 00:35:46,774
مهنتي إنتهت
مسح الصور بالإرشيف لبقية حياتي

435
00:35:46,830 --> 00:35:48,386
لا ، انت لن

436
00:35:49,051 --> 00:35:53,091
في الواقع ، يجب ان تفكر في حقيقة
أن ليكس حاول الحصول على تقدير

437
00:35:53,124 --> 00:35:56,062
اذا لم تكن جيد في عملك... جيد جدا...

438
00:35:56,128 --> 00:35:57,914
وقال انه لن يكون حتى مصدر ازعاجك

439
00:35:59,311 --> 00:36:02,981
أنت ستصبح
أعظم مصور في يوم من الأيام , جيمي اولسن

440
00:36:11,053 --> 00:36:13,861
إعتقدت ربما كان عندك حب هجوم أخر

441
00:36:15,059 --> 00:36:17,464
لا تقلق ليكس , لن اذهب إلى أي مكان

442
00:36:19,401 --> 00:36:20,407
هل أنتي متأكدة

443
00:36:23,018 --> 00:36:24,142
ليس هذه الليلة

444
00:36:28,702 --> 00:36:31,229
اعتقد اننا بحاجة الى اعادة تقييم بعض الامور

445
00:36:31,687 --> 00:36:33,181
حول الصندوق

446
00:36:33,229 --> 00:36:35,105
لأنك كذبتي على , لانا

447
00:36:36,531 --> 00:36:38,838
بعد كل كلامك حول الأمانة

448
00:36:39,674 --> 00:36:41,418
ثم أحزر , مانحن عليه

449
00:36:43,590 --> 00:36:46,204
انا مجرد مسرورة , بأن الصندوق تحطم

450
00:36:46,511 --> 00:36:48,179
كيف تقولين هذا ؟

451
00:36:51,328 --> 00:36:53,101
أنت رأيت ما حدث

452
00:36:53,199 --> 00:36:55,105
التهديدات التي بالخارج

453
00:36:55,520 --> 00:36:58,349
الصندوق , هو كان أملنا الوحيد في الدفاع عن أنفسنا

454
00:37:00,467 --> 00:37:03,123
نجا الجنس البشري من هذا لمدة طويلة

455
00:37:03,258 --> 00:37:05,965
أنت لست بحاجة لها , لتحتفظبها . ليكس لوثر

456
00:37:10,967 --> 00:37:13,915
تعلم , لقد قطعنا الحديث

457
00:37:14,252 --> 00:37:16,157
هل تعنين بأنه الإنذار الأخير

458
00:37:21,619 --> 00:37:24,836
هل تعتقدين إني لا أريدك ؟

459
00:37:30,047 --> 00:37:31,814
أتوقع إني لن أعرف أبدا

460
00:37:50,629 --> 00:37:53,297
رايا , إمرأة مدهشة فعلا

461
00:37:53,341 --> 00:37:54,748
كنت أتمنى أن أتقابل معها

462
00:37:56,185 --> 00:37:58,351
أحبت هذا المكان , واحبت هذا العالم

463
00:37:59,498 --> 00:38:01,876
... كان عندها الوقت الكافي لأكتشاف المزيد

464
00:38:02,441 --> 00:38:04,847
قبل , أن تعرض نفسها مقابل حياتي

465
00:38:05,873 --> 00:38:09,044
يبدو ان الكريبتون اعطانا اكثر من بطل

466
00:38:10,901 --> 00:38:12,336
أنا أسفة جدا , كلارك

467
00:38:13,901 --> 00:38:15,549
عندما كنت مع , رايا

468
00:38:17,626 --> 00:38:19,545
... لم أحس بالوحدة كثيراُ

469
00:38:20,698 --> 00:38:21,583
... كلارك

470
00:38:21,610 --> 00:38:24,840
... أمي , أنا أعرف كم تحبوني أنتي و أبي

471
00:38:29,087 --> 00:38:31,764
ولكن دائما , أشعر بأني مختلف

472
00:38:32,803 --> 00:38:34,267
والان , أنا

473
00:38:35,223 --> 00:38:38,724
ورايا , كانت الشخص الوحيد الذي اجتمعت معها
وحقا , هي التي تفهم

474
00:38:40,529 --> 00:38:43,900
وأنا أعتقد في الحقيقه , وفي أي وقت
إني سافتقدتها حقا

475
00:38:44,793 --> 00:38:48,161
أي عائلة , أي جنس بشري , كانت هذه الفتاة

476
00:38:51,092 --> 00:38:53,719
للمرة الأولى
... أنا مستعد للتوقف عن الركض

477
00:38:54,857 --> 00:38:56,391
... بسبب ما أشعر به

478
00:39:01,351 --> 00:39:02,819
... ومن قدري

479
00:39:05,485 --> 00:39:07,524
... والتدريب الخاص بك مع , جور أل

480
00:39:08,168 --> 00:39:09,704
هل تريد الذهاب

481
00:39:11,733 --> 00:39:13,058
... ولكن لا أستطيع

482
00:39:13,713 --> 00:39:14,872
... ليس بعد

483
00:39:16,207 --> 00:39:20,246
لابد من الإنتظار , حتى لكل سجين في المنطقة الشبحية
... يأخذ حقه , وأنا سأنتظرهم , لأرجعهم لها

484
00:39:21,443 --> 00:39:22,800
أو أدمرهم

