1
00:00:03,200 --> 00:00:05,632
..."ســابــقــاً فــي "سمولفيل

2
00:00:06,449 --> 00:00:10,092
أرسلتك إلى الأرض
.(لغرض يا (كال-إيل

3
00:00:13,293 --> 00:00:16,025
تعلمت الكثير من
.(مكوثك في (سمولفيل

4
00:00:16,026 --> 00:00:17,778
.كان أبوك ليفخر بك

5
00:00:19,001 --> 00:00:22,935
سيكون مأساوياً أن
يقرر الأمن القومي أن (كلوي) تهديد

6
00:00:22,936 --> 00:00:24,942
للأمن القومي
.رغم كل شيء

7
00:00:24,944 --> 00:00:26,613
هلا تتزوجين بي؟

8
00:00:26,614 --> 00:00:29,852
!لا تتحركي
.كلوي سوليفان)، أنت رهن الاعتقال)

9
00:00:29,854 --> 00:00:30,854
!(جيمي)، أحضر (كلارك)

10
00:00:31,409 --> 00:00:32,996
.أحتاج إليك

11
00:00:33,794 --> 00:00:35,916
لكن العالم يحتاجك
.أكثر مني

12
00:00:35,917 --> 00:00:38,441
.أرجوك أن لا تبحث عني

13
00:00:41,157 --> 00:00:43,964
أن أغادر أنا
.لا يعني أنه عليك أن تبقى

14
00:00:45,570 --> 00:00:47,589
.ها هو طلبك بين يدي

15
00:00:47,889 --> 00:00:49,673
.هذا ما لن يحدث أبداً

16
00:00:49,933 --> 00:00:51,724
.(هذه ليست نهاية القصة يا (كلارك

17
00:00:51,725 --> 00:00:53,154
.إنما هي البداية فقط

18
00:00:56,051 --> 00:00:58,089
يمكنني أن أشفي الناس

19
00:00:58,890 --> 00:01:00,890
ما أنت بحق السماء؟

20
00:01:00,974 --> 00:01:04,606
،كال-إل)، عليك أن تنقذ نفسك)
أو سيكون مصيرك

21
00:01:04,608 --> 00:01:06,364
.بين يدي رجل آخر

22
00:01:06,694 --> 00:01:08,919
.سيدي، اختفت آخر الفرق كلها

23
00:01:08,921 --> 00:01:10,207
.سنغادر في الحال

24
00:01:10,208 --> 00:01:13,089
.تمسك بمستقبل الكوكب بين يديك

25
00:01:13,090 --> 00:01:15,032
.أنا هنا لأستعيده -
!(لا تفعل يا (ليكس -

26
00:01:17,043 --> 00:01:18,761
،أنا آسف

27
00:01:18,763 --> 00:01:20,677
.لكن لابد للأمر أن ينتهي هكذا

28
00:01:29,726 --> 00:01:32,731
والآن، افتتاحية الموسم
."الجديد من "سمولفيل

29
00:01:35,727 --> 00:01:39,732
"سهل القطب الشمالي - بعد أربعة أسابيع"

30
00:01:58,262 --> 00:02:00,027
من هو (ريغان)؟

31
00:02:05,693 --> 00:02:09,161
ما الذي كنت تفعل طيلة
هذا الوقت، تصنع رجل الثلج؟

32
00:02:09,163 --> 00:02:10,514
من تظنين نفسك؟

33
00:02:10,515 --> 00:02:12,030
.هذا الموقع محظور

34
00:02:14,738 --> 00:02:16,222
.(تيس ميرسير)

35
00:02:16,223 --> 00:02:18,158
.ترخيصي غير مقيّد

36
00:02:18,432 --> 00:02:21,437
،(وفقاً للأمر الكتابي لـ(ليكس
أصبحت الآن المديرة التنفيذية

37
00:02:21,439 --> 00:02:23,776
.لـ(لوثر كورب) وكل فروعها

38
00:02:28,641 --> 00:02:30,934
.أنت مجرد نائبة رئيس جهوي

39
00:02:30,935 --> 00:02:33,130
هل تعتقدين حقاً أنك مؤهلة؟

40
00:02:33,952 --> 00:02:35,732
...كان (ليكس) يعتقد ذلك

41
00:02:35,929 --> 00:02:37,713
.وهو ما يهم

42
00:02:37,714 --> 00:02:40,658
أريد بياناً مفصلاً
...عن كل ما وجدتموه

43
00:02:40,660 --> 00:02:44,011
،أثار أقدام، وآثار عربات الجليد
.وأي علامة عن الهروب

44
00:02:44,013 --> 00:02:45,353
هروب؟

45
00:02:47,063 --> 00:02:48,635
،ثق بي

46
00:02:48,637 --> 00:02:52,052
لم يلق (ليكس لوثر) حتفه
.بسبب جليد متهاوٍ

47
00:02:52,491 --> 00:02:54,576
.وجد السونار شيئاً

48
00:02:55,847 --> 00:02:57,804
.على عمق 6.4 أمتار

49
00:02:57,805 --> 00:02:58,951
ما الأمر؟

50
00:02:58,953 --> 00:03:02,429
،لست واثقاً، لكن اعتماداً على التصوير
.قد تكون بقايا آدمية

51
00:03:44,316 --> 00:03:45,789
"تحديد الموقع - 6.4 أمتار"

52
00:03:48,616 --> 00:03:51,189
كانت الغلبة لرعاة البقر في الغرب
.لسبب وجيه

53
00:03:51,191 --> 00:03:53,845
.لن تفيدك الأقواس والأسهم بشيء

54
00:04:01,159 --> 00:04:04,476
.رمية جميلة... لسمكة من الماء -
.شكراً -

55
00:04:04,478 --> 00:04:07,003
،هل ستلاطفان بعضكما
أو أننا يجب أن نبحث عن (كلارك)؟

56
00:04:07,004 --> 00:04:09,002
حسناً، يبدو أنهم وجدوا
.شيئاً في هذا الخندق

57
00:04:09,004 --> 00:04:10,204
.انظرا إليه

58
00:04:19,006 --> 00:04:20,206
.كلا

59
00:04:30,640 --> 00:04:32,302
كلارك)، أين أنت؟)

60
00:04:42,452 --> 00:04:53,667
"(سمولفيل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ01: (الأوديــســة"

61
00:04:54,575 --> 00:05:04,359
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

63
00:06:34,659 --> 00:06:36,943
.نسيتِ بقعة

64
00:06:38,244 --> 00:06:39,444
"نعم، نعم يا سيدتي"

65
00:06:40,036 --> 00:06:42,393
...والأرضية
.فقدت بريقها

66
00:06:42,741 --> 00:06:44,985
،أنت لا تتكاسلين
أليس كذلك؟

67
00:06:52,025 --> 00:06:54,570
لم أعرف أن بوسع
(موظفي سكارتيرية (ليكس

68
00:06:54,601 --> 00:06:57,258
أن يلاحظوا بقعة غبار
.من الجانب الآخر للغرفة

69
00:06:57,556 --> 00:07:01,201
لست سكرتيرة أكثر
.من كونك خادمة فرنسية

70
00:07:02,738 --> 00:07:05,106
كنت أتطلع إلى لقاء

71
00:07:05,108 --> 00:07:07,818
.(الصحفية الجريئة (لويس لاين

72
00:07:13,460 --> 00:07:15,441
لذا، هل تحبين التأنق في اللباس؟

73
00:07:19,257 --> 00:07:22,229
،إن لم تكوني سكرتيرة
فمن أنت؟

74
00:07:22,912 --> 00:07:25,062
عشيقة (ليكس) تحت الطلب؟

75
00:07:26,526 --> 00:07:28,832
(أدرك أن السيد (لوثر
أعطاك قليلاً

76
00:07:28,833 --> 00:07:31,819
من الحبال الصحفية، لمعرفته
.أنك ستشنقين نفسك في نهاية الأمر

77
00:07:31,868 --> 00:07:34,140
...أنا، من ناحية أخرى

78
00:07:34,573 --> 00:07:36,279
.أنا أقل صبراً

79
00:07:36,734 --> 00:07:38,659
.لست هنا كصحفية

80
00:07:38,660 --> 00:07:41,044
،أنا هنا للبحث عن قريبتي
.(كلوي سوليفان)

81
00:07:41,046 --> 00:07:43,270
أشك أنها تختبئ
.تحت الأثاث

82
00:07:43,893 --> 00:07:47,648
اعتقلت من طرف وزارة
.(الأمن القومي بسبب (ليكس

83
00:07:48,047 --> 00:07:50,640
.لكنهم ينفون أنهم يعتقلونها

84
00:07:50,983 --> 00:07:54,440
(أريد الإطلاع على سجلات هاتف (ليكس
.منذ اليوم الذي اتصل بهم فيه

85
00:07:54,442 --> 00:07:56,404
.أريد اسم ذلك العميل

86
00:07:57,161 --> 00:07:59,720
سيد (لوثر) مؤمن قوي

87
00:07:59,722 --> 00:08:01,819
.(بالحقيقة والعدالة يا آنسة (لاين

88
00:08:02,116 --> 00:08:04,942
،يمكن أن تطمئني
،إن اعتقلت قريبتك بسببه

89
00:08:05,018 --> 00:08:06,511
.فهي مذنبة

90
00:08:07,660 --> 00:08:10,082
الشيء الوحيد الذي
(أذنبته (كلوي

91
00:08:10,548 --> 00:08:12,717
هو دفاعها المستميت
.بما تؤمن به

92
00:08:13,118 --> 00:08:14,451
آنسة (ميرسير)؟

93
00:08:15,301 --> 00:08:17,141
.رافقا الآنسة (لاين) رجاء للخارج

94
00:08:17,759 --> 00:08:19,989
.نعم يا سيدتي -
.أبعدي يدك -

95
00:08:19,991 --> 00:08:23,510
،بالمناسبة، المرة القادمة
.جربي الخيوط الصناعية

96
00:08:24,580 --> 00:08:26,176
.لأنها رائعة

97
00:08:26,177 --> 00:08:27,846
.لن أنسى ذلك

98
00:08:40,602 --> 00:08:43,831
"(بلاك كريك، مونتانا)"

99
00:08:59,606 --> 00:09:00,835
.النمط

100
00:09:01,418 --> 00:09:03,803
.فكري بهذا على مهل
.إنه صعب جداً

101
00:09:04,125 --> 00:09:06,876
،حظيرة، ونمر، وسيارة، ومطرقة، وشجرة
،ومبنى، وكوب، وهاتف، ومحمصة

102
00:09:06,878 --> 00:09:09,281
،ومنزل، ودمية، وكرة قدم، وكتاب
.ومظلة، ومقعد، ومشبك

103
00:09:11,688 --> 00:09:13,246
واللوغاريتم؟

104
00:09:13,294 --> 00:09:16,702
تقدمت الصورة السابعة للأمام
.بالقوة 4 كل ست دورات

105
00:09:19,208 --> 00:09:20,387
.يا إلهي

106
00:09:20,389 --> 00:09:22,444
.حسن إذن
،أنا أذكى من المعدل

107
00:09:22,445 --> 00:09:24,076
لمن هذا لا يعني
أن لدى الحكومة الحق

108
00:09:24,077 --> 00:09:25,691
.أن تعاملني كفأر تجارب خاص بها

109
00:09:25,693 --> 00:09:27,758
.(أنت مميزة يا (كلوي -
!كلا، لست كذلك -

110
00:09:27,759 --> 00:09:30,656
أنا مجرد مخترقة متوسطة
سلكت الطريق الخطأ

111
00:09:30,658 --> 00:09:33,612
.على شبكة الطرق السريعة بالانترنيت -
مخترقة ذات تفكير إدراكي -

112
00:09:33,613 --> 00:09:35,706
.تغلب للتو على أقوى حواسيبنا

113
00:09:35,708 --> 00:09:38,710
يصعب التصديق
أن هذه الزيادة المفاجئة

114
00:09:38,711 --> 00:09:41,414
في الذكاء قد يحدث
.تقريباً بين عشية وضحاها

115
00:09:41,416 --> 00:09:44,605
.راي)، أخبرتك ألف مرة)
.لقد حدث ببساطة

116
00:09:44,865 --> 00:09:47,673
،أغمي علي
.وعندما استيقظت، كنت مختلفة

117
00:09:47,762 --> 00:09:50,440
.حسن... لنقم بواحد آخر

118
00:09:51,270 --> 00:09:52,818
.لدي فكرة أفضل

119
00:09:52,819 --> 00:09:55,420
ما رأيك بأن أكف عن الألعاب
والأحاجي حتى أحصل على شيء

120
00:09:55,422 --> 00:09:57,611
يسمى تاريخ المحاكمة وصديق
صغير يسمى محامي؟

121
00:09:57,612 --> 00:09:59,214
.كلوي)، لقد سبق وأن ناقشنا ذلك)

122
00:09:59,215 --> 00:10:01,061
هل ألقيت نظرة على الخريطة؟

123
00:10:01,063 --> 00:10:03,393
!(هذه (أمريكا
!أعرف حقوقي

124
00:10:04,685 --> 00:10:06,995
اليوم الذي اخترقت
فيه حاسوب الناسا

125
00:10:06,996 --> 00:10:08,510
...وحمّلت منه معلومات سرية

126
00:10:08,511 --> 00:10:10,551
إنه اليوم الذي تخليت
.فيه عن حقوقك

127
00:10:10,553 --> 00:10:13,526
.قمت بخيانة وطنك -
!لست جاسوسة -

128
00:10:13,645 --> 00:10:18,391
لا أستحق أن أحتجز
.في مكان رخيص كهذا

129
00:10:18,445 --> 00:10:20,944
،يمكنك البقاء هنا
واستخدام قدراتك

130
00:10:20,946 --> 00:10:24,080
لردّ الدين لبلادك
،والخروج بعد 12 شهراً

131
00:10:24,214 --> 00:10:26,730
،أو تقصدين المحكمة
،ثم تداني فيها

132
00:10:26,732 --> 00:10:29,349
لتتعفني في سجن فدرالي
.لـ20 سنة

133
00:10:30,645 --> 00:10:32,570
.القرار قرارك

134
00:10:40,856 --> 00:10:42,942
مرّرت صورته
على كل كاميرا مخصصة للحراسة

135
00:10:42,943 --> 00:10:44,715
.شمال خط العرض 60

136
00:10:44,716 --> 00:10:46,870
ولم يعط برنامج التعرف
.على الوجوه أية نتيجة

137
00:10:46,872 --> 00:10:49,037
كل رصيف بحري وساحل
شرق البحر السيبيري

138
00:10:49,038 --> 00:10:51,553
...(إلى خليج (بافان
.(لا أثر فيها لـ(كلارك كنت

139
00:10:51,555 --> 00:10:53,351
.لقد اختفى ببساطة

140
00:10:53,928 --> 00:10:56,040
حسناً، لم يبقى لدينا
،(سوى القرص الصلب الخاص بـ(كلوي

141
00:10:56,042 --> 00:10:58,599
،وهو المليء بالحقائق الممتعة
.(لكن بدون أي خيط عن (كلارك

142
00:10:59,681 --> 00:11:00,921
...(أوليفر)

143
00:11:01,745 --> 00:11:03,886
.لقد بحثنا في كل مكان

144
00:11:05,534 --> 00:11:07,434
أعتقد أنه حان الوقت
للقبول بحقيقة

145
00:11:07,960 --> 00:11:09,969
.أنه ربما أصابه مكروه

146
00:11:10,156 --> 00:11:11,259
.كلا

147
00:11:11,515 --> 00:11:13,900
.كلا، أنتما لا تفهمان
.كلارك) لا يشبهنا)

148
00:11:14,001 --> 00:11:15,486
سيتطلب الأمر أكثر بكثير

149
00:11:15,488 --> 00:11:16,834
من بعض الثلج والجليد
.للقضاء عليه

150
00:11:16,835 --> 00:11:19,698
(بحث (فيكتور) و(بارت
.في كل أنحاء جنوب خط الاستواء

151
00:11:19,699 --> 00:11:21,417
.ولم يجدا شيئاً

152
00:11:21,566 --> 00:11:23,397
ما الذي يجعلك تظن أننا سنجده؟

153
00:11:26,028 --> 00:11:27,869
.ما كان (كلارك) ليفقد الأمل فينا

154
00:11:29,730 --> 00:11:31,345
.ونحن لن نفقد الأمل فيه

155
00:11:41,794 --> 00:11:44,977
"(فيرخويانسك، روسيا)"

156
00:12:04,798 --> 00:12:05,981
!أنت

157
00:12:10,243 --> 00:12:11,764
.دعني أجري اتصالاً

158
00:12:11,954 --> 00:12:13,334
.أخبرتك

159
00:12:13,335 --> 00:12:14,936
.عندما ترد دينك

160
00:12:14,937 --> 00:12:16,606
.سأحصل لك على مالك

161
00:12:16,889 --> 00:12:19,903
سأحصل لك على ما تريد
.إن تركتني أجري المكالمة

162
00:12:21,057 --> 00:12:23,123
لا بد أن أعلم أشخاصاً
.بأني بخير

163
00:12:24,221 --> 00:12:28,315
لمَ لا تبعث برسالة
مع الحمام الزاجل؟

164
00:13:28,983 --> 00:13:33,967
أعد الكرّة
.ولن أكون لطيفاً هكذا

165
00:13:53,263 --> 00:13:55,733
ماهي آخر الأخبار من
عفاريتك من القطب الشمالي؟

166
00:13:57,424 --> 00:14:00,185
التقطت الأقمار الصناعية
رسالة مشفرة

167
00:14:00,186 --> 00:14:01,866
من المجموعة
.التي هاجمتنا

168
00:14:01,868 --> 00:14:05,137
حسناً، ليسوا الوحيدين
.البارعين في إخفاء المعلومات

169
00:14:05,825 --> 00:14:08,439
ألا تذكر رحلتك الصغيرة
إلى الشمال

170
00:14:08,440 --> 00:14:11,214
(في طائرة (لوثر كورب
مباشرة قبل اختفاء (ليكس)؟

171
00:14:12,193 --> 00:14:15,568
(احترمت طلب السيد (لوثر
.كتمان الأمر

172
00:14:17,373 --> 00:14:19,085
هل كنت تبحث عن (ليكس)؟

173
00:14:19,086 --> 00:14:21,223
أو أنك كنت تغطي
آثارك فقط؟

174
00:14:23,973 --> 00:14:26,199
...لقد تحريت عنك

175
00:14:27,497 --> 00:14:31,206
الفتاة التي تعلمت القراءة بنفسها
،(في منزل منعزل في (لويزيانا

176
00:14:31,363 --> 00:14:35,429
،ولجت جامعة (هارفارد) في الـ15 من العمر
.وتمارس الغوص البحري في وقت فراغها

177
00:14:36,249 --> 00:14:38,081
.لكني لا أهتم بأي من ذلك

178
00:14:38,604 --> 00:14:40,876
.لا أحد يشكك بولائي

179
00:14:41,317 --> 00:14:44,226
إن اكتشفت أن أحداً
يخفي معلومات

180
00:14:44,227 --> 00:14:46,284
،(قد تساعدني على العثور على (ليكس

181
00:14:46,669 --> 00:14:49,073
.سأكون مضطرة للرد تبعاً لذلك

182
00:14:49,074 --> 00:14:50,523
هل تهددينني؟

183
00:14:51,291 --> 00:14:54,348
بل أعطيك فرصة
.للحفاظ على وظيفتك

184
00:14:55,148 --> 00:14:59,304
،(أقترح أن تجد (ليكس
.أو تفصل على الفور

185
00:15:08,165 --> 00:15:10,455
،اسمع، أحب أن أساعد وطني

186
00:15:10,457 --> 00:15:12,456
لكن أي نوع من
أسرار المهمات الحكومية

187
00:15:12,457 --> 00:15:15,258
تستطيع صحفية
مخترقة أن تجدها؟

188
00:15:15,259 --> 00:15:17,966
ستساعدينا على القبض
.(على بعض الأشرار يا (كلوي

189
00:15:18,559 --> 00:15:20,681
بلعب السودوكو؟

190
00:15:20,683 --> 00:15:22,587
كلا، إنها
رسائل مشفرة

191
00:15:22,588 --> 00:15:24,841
اعتاد مجموعة
.من الإرهابيين التواصل بها

192
00:15:24,842 --> 00:15:28,003
ولا أحد من حواسيبنا
.استطاع حل اللوغاريتم

193
00:15:28,296 --> 00:15:30,221
.وأنت أفضل فرصة لدينا

194
00:15:37,182 --> 00:15:38,531
.لنباشر الأمر

195
00:15:39,455 --> 00:15:42,046
نبحث عن 3 أرقام هاتفية
.مخفية بين الرموز

196
00:15:46,544 --> 00:15:51,831
429-555-0169

197
00:15:51,832 --> 00:15:54,255
.تم العثور على موقع الهدف

198
00:15:54,255 --> 00:15:57,255
"(ترومسو، النرويج)"

199
00:16:11,176 --> 00:16:14,641
5-0132...

200
00:16:15,327 --> 00:16:17,965
.تم العثور على موقع الهدف

201
00:16:17,966 --> 00:16:19,344
"(كيكيرتاروسياك، غرينلاند)"

202
00:16:25,109 --> 00:16:28,444
... 555-0...

203
00:16:32,405 --> 00:16:34,142
.تنقصك ثلاثة أرقام

204
00:16:34,330 --> 00:16:37,137
.هذه ليست أرقام هاتفية لأشرار

205
00:16:41,092 --> 00:16:42,632
.لست من الأمن القومي

206
00:16:42,633 --> 00:16:44,933
ما هو آخر رقم
هاتفي يا (كلوي)؟

207
00:17:04,580 --> 00:17:05,644
.كلا

208
00:17:18,583 --> 00:17:21,447
.ابحث عن الرقم الثالث بأي ثمن

209
00:17:35,358 --> 00:17:37,292
كيف حالك؟

210
00:17:40,928 --> 00:17:42,334
.في أفضل حال

211
00:17:42,335 --> 00:17:44,320
هل أنت مستعد للعودة للعمل؟

212
00:18:01,098 --> 00:18:04,384
،أنت حقاً مصمّم
أليس كذلك؟

213
00:18:05,006 --> 00:18:08,866
.أريد العودة للديار فحسب -
.موافق -

214
00:18:08,983 --> 00:18:12,016
أخبرنا فقط إلي أين
.سنشحن جثتك

215
00:18:12,833 --> 00:18:18,056
سمعت أن لديك أفضل"
".(كافيار مهرّب بـ(روسيا

216
00:18:26,573 --> 00:18:27,566
"من أنت؟"

217
00:18:27,594 --> 00:18:28,766
".(روي كونور)"

218
00:18:31,149 --> 00:18:32,784
".(أرسلني (إيفان ألكسندروف"

219
00:18:32,892 --> 00:18:35,690
".أثنى كثيراً على إنتاجك"

220
00:18:36,173 --> 00:18:40,385
،فقط الأفضل"
."(أوسيترا)، و(بيلوغا)، و(سيفروغا)

221
00:18:43,783 --> 00:18:45,362
إلامَ تنظر؟

222
00:18:46,204 --> 00:18:48,025
أتواجه مشكلة معي؟

223
00:18:49,698 --> 00:18:51,726
أيزعجك حضوري هنا؟

224
00:18:55,220 --> 00:18:56,816
.نعم، بدأ حضورك يزعجني

225
00:18:57,119 --> 00:18:58,805
بدأ حضوري يزعجك؟

226
00:19:12,744 --> 00:19:14,950
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
.جارني فحسب -

227
00:19:19,955 --> 00:19:20,917
!انهض

228
00:19:20,979 --> 00:19:22,867
ما الأمر؟
هل نفذت بطارياتك؟

229
00:19:22,869 --> 00:19:24,617
.مازال لدي القليل من القوة

230
00:19:31,026 --> 00:19:34,366
،(سأقتني 100 صندوق من نوع (بيلغا
،(و50 صندوق من نوع (أوسيترا

231
00:19:34,367 --> 00:19:36,143
.وهذا الحقير المثير للشفقة

232
00:19:36,343 --> 00:19:38,296
.أريد شرف القضاء عليه

233
00:19:39,269 --> 00:19:40,903
.تفضل

234
00:19:41,306 --> 00:19:43,964
.سأضيفه لك بالمجان

235
00:19:43,965 --> 00:19:45,163
.جميل جداً

236
00:19:46,978 --> 00:19:48,429
ما الذي أخرك؟

237
00:19:55,976 --> 00:19:58,802
كيف تختفي قلعة
من الجليد هكذا؟

238
00:19:59,693 --> 00:20:01,805
أحس أن ثمة مزحة
.في هذا السؤال

239
00:20:02,126 --> 00:20:03,450
.هذا مفيد لك

240
00:20:05,425 --> 00:20:07,961
.لا بد أنه جزء من مخطط أبي

241
00:20:08,420 --> 00:20:10,432
،وكما اتضح ذلك
فكرته عن التحكم بي

242
00:20:10,433 --> 00:20:13,198
.كانت تجريدي من قواي -
إنه أحسن من (ليكس) وهو يحمل -

243
00:20:13,200 --> 00:20:14,912
.(جهاز تحكم عن بعد بـ(كلارك

244
00:20:15,304 --> 00:20:16,998
.كان (ليكس) موجوداً

245
00:20:18,548 --> 00:20:20,585
.إنه يعرف كل شيء
.يعرف سري

246
00:20:21,778 --> 00:20:24,886
،(حسناً، قد يكون (ليكس) عنيداً يا (كلارك
.لكن من المستحيل أن ينجو من ذلك

247
00:20:26,677 --> 00:20:28,039
...نجوت أنا

248
00:20:28,728 --> 00:20:30,805
.وبدون قدراتي

249
00:20:32,609 --> 00:20:34,843
،بعد الانهيار
هل رأيت شيئاً؟

250
00:20:36,075 --> 00:20:37,927
،كان ثمة الكثير من الرياح والثلوج

251
00:20:37,929 --> 00:20:40,044
ولم أكن أستطيع أن أرى
.أكثر من قدمين أمامي

252
00:20:41,448 --> 00:20:43,110
.بدأت بالمشي

253
00:20:43,479 --> 00:20:45,779
،مشيت قدر ما أستطيع
...ثم حينها

254
00:20:46,179 --> 00:20:48,666
،ما أتذكره بعدها
أني استيقظت على مركب صيد

255
00:20:48,668 --> 00:20:50,580
.وسط المحيط المتجمد الشمالي

256
00:20:51,961 --> 00:20:53,915
.كلارك)، كان يمكن أن تموت هناك)

257
00:20:54,542 --> 00:20:56,420
.(لقد فشلت يا (أوليفر

258
00:20:56,770 --> 00:20:59,662
سهوت عن مراقبة
.ليكس) حتى فات الأوان)

259
00:20:59,663 --> 00:21:02,199
.فقدت أصدقائي، وقواي

260
00:21:02,787 --> 00:21:05,331
واعتقل الأمن القومي
.كلوي) بسببي)

261
00:21:06,641 --> 00:21:09,486
،كلفت جيشاً من المحامين بالأمر
...و

262
00:21:10,021 --> 00:21:13,721
(لم يتم اعتقال (كلوي سوليفان
.أبداً من طرف الأمن القومي

263
00:21:15,221 --> 00:21:16,704
.(إنه (ليكس

264
00:21:17,342 --> 00:21:19,849
،(خانه (جيمي
.(فسعى إلى (كلوي

265
00:21:21,922 --> 00:21:24,186
،حسناً، إن كان يريد (ليكس) إخفائها

266
00:21:24,187 --> 00:21:26,243
فلديه مجمّع
.(أبحاث في (مونتانا

267
00:21:26,244 --> 00:21:29,014
يدعى (بلاك كريك). إنه
.المكان الوحيد الذي لم نهاجمه بعد

268
00:21:29,550 --> 00:21:33,165
من المؤسف أنه لم يتمكن أبداً
.أحد ممن دخل إليه من الخروج

269
00:21:33,889 --> 00:21:35,828
.يجب أن نستعيدها

270
00:21:35,829 --> 00:21:39,164
المشكلة أن (داينا) و(أ كـ) قد
.اختفيا أثناء البحث عنك

271
00:21:39,170 --> 00:21:40,575
...وأنت نوعاً ما

272
00:21:41,710 --> 00:21:43,024
.بلا فائدة

273
00:21:43,087 --> 00:21:45,453
،مع أو بدون قواي
لن أدع صديقتي

274
00:21:45,454 --> 00:21:47,187
.(تتعفن في سجن (لوثر كورب

275
00:21:47,581 --> 00:21:48,877
.ولا أنا

276
00:21:49,998 --> 00:21:52,623
.سيدي -
.غير المسار -

277
00:21:52,970 --> 00:21:55,196
.(سنذهب إلى (مونتانا -
.نعم يا سيدي -

278
00:22:09,409 --> 00:22:12,075
من المؤسف أن (ليكس) ليس
.موجوداً هنا ليرى هذا

279
00:22:14,739 --> 00:22:18,617
الإرهابيون المراوغون
.قد وقعوا أخيراً في الأسر

280
00:22:18,903 --> 00:22:21,135
.لم يستطع (ليكس) أبداً أن يجدنا

281
00:22:21,738 --> 00:22:24,639
كيف أصبح
حارسه الغبي محظوظاً؟

282
00:22:24,640 --> 00:22:27,146
.(لا علاقة للحظ بذلك يا آنسة (لانس

283
00:22:27,518 --> 00:22:29,508
.لدي سلاح سري جديد

284
00:22:32,347 --> 00:22:35,164
لم تجوبوا القطب الشمالي
.(بحثاً عن (ليكس

285
00:22:35,872 --> 00:22:37,562
.بل عن شخص آخر

286
00:22:42,596 --> 00:22:44,381
".المسافر"

287
00:22:44,658 --> 00:22:47,035
،ومن يكون هذا
مسافر دائم؟

288
00:22:48,000 --> 00:22:49,685
.إنه كائن فضائي

289
00:22:49,686 --> 00:22:52,381
يعرف ما حدث لـ(ليكس)، من يكون؟

290
00:22:52,383 --> 00:22:56,094
اسمع، السبب الوحيد لذهابنا لأرض
.(عجائب الشتاء، هو البحث عن (ليكس

291
00:23:00,270 --> 00:23:02,831
أنت تكذب من خلال خياشيمك
.(يا سيد (كوري

292
00:23:04,889 --> 00:23:07,114
،إن لم تخبرني بما أريد معرفته

293
00:23:07,116 --> 00:23:09,439
.فأعتقد أن زعيمك المقنع سيفعل

294
00:23:27,911 --> 00:23:31,066
،مع الطريقة التي تجاوزت بها نظام الأمن
.أمامنا 15 دقيقة على الأكثر

295
00:23:31,067 --> 00:23:32,245
.ابق خلفي

296
00:23:32,247 --> 00:23:34,148
كلا، سنغطي
.منطقة أكبر لو افترقنا

297
00:23:34,467 --> 00:23:37,256
وماذا ستفعل لو ألقي القبض
عليك، تعض أحدهم؟

298
00:23:37,258 --> 00:23:39,073
.لن أتجادل معك

299
00:23:39,074 --> 00:23:40,747
.كلوي) في خطر)

300
00:23:40,748 --> 00:23:42,503
.حسناً يا (كلارك)، تصرف كبطل

301
00:23:42,505 --> 00:23:44,618
لكن اعلم أني قد
.لا أكون موجوداً لإنقاذك

302
00:24:00,133 --> 00:24:01,945
.لا أصدق هذا

303
00:24:01,947 --> 00:24:04,394
،قصور ساعة منبه واحدة
ثم تخفض رتبتك فجأة

304
00:24:04,395 --> 00:24:06,394
.ثم ترسل إلى منطقة الخلاص

305
00:24:11,708 --> 00:24:13,019
ما الذي تفعله هنا؟

306
00:24:15,210 --> 00:24:17,512
أتعرفينه؟ -
.كلا -

307
00:24:17,962 --> 00:24:19,802
.يتمنى لو لم يكن يعرفني

308
00:24:19,803 --> 00:24:21,633
.ظننت أنني وضعتك في زنزانتك

309
00:24:21,634 --> 00:24:23,219
.سنعيده

310
00:24:23,221 --> 00:24:24,807
لترسلني إلى الصحراء؟

311
00:24:25,017 --> 00:24:27,383
يكفي تخفيض واحد
.للرتبة هذا الأسبوع

312
00:24:27,385 --> 00:24:28,837
.سأهتم به

313
00:24:34,440 --> 00:24:36,112
ماذا تفعل هنا؟

314
00:24:36,113 --> 00:24:37,875
.سمعت أن لديهم قهوة ممتازة

315
00:24:37,877 --> 00:24:40,786
تختفي لمدة شهر
وتعود لتلق النكت؟

316
00:24:40,787 --> 00:24:43,538
.(كنت أقتفي أثر (كلوي
السؤال، هو كيف وصلت أنت إلى هنا؟

317
00:24:43,540 --> 00:24:45,205
.الإغواء الأنثوي

318
00:24:45,206 --> 00:24:47,037
.نعم، لدي القليل

319
00:24:47,039 --> 00:24:49,225
قمت بعمل رائع في
.حماية مخزونك القليل منه

320
00:24:49,226 --> 00:24:50,876
لمَ لا تتوقف قليلاً

321
00:24:50,877 --> 00:24:52,357
وافعل ما آمرك به؟
،بهذه الطريقة

322
00:24:52,359 --> 00:24:54,901
(يمكن أن نجد (كلوي
.ونبقى أحياء في نفس الوقت

323
00:25:07,280 --> 00:25:10,698
أحلام سعيدة؟ -
.بل من أسوأ كوابيسي -

324
00:25:11,317 --> 00:25:14,089
كنت أجد أناساً أبرياء
.(من أجل (لوثر كورب

325
00:25:14,091 --> 00:25:15,815
إنها الشركة التي تعمل بها، صحيح؟

326
00:25:17,701 --> 00:25:20,227
.(وأنا أقرأ عنك في ملفات (ليكس

327
00:25:23,345 --> 00:25:26,757
،كنت أعرف أن لديك قوة الشفاء
...لكن ذكائك الخارق

328
00:25:26,758 --> 00:25:29,392
.حسناً، كان مفاجأة سعيدة

329
00:25:29,838 --> 00:25:31,753
.لن أساعدك

330
00:25:32,326 --> 00:25:34,645
لذا، أعتقد أنك
.ستكون مضطراً لقتلي

331
00:25:36,177 --> 00:25:38,220
.كما تعرفين، أنت من عائلة موهوبة

332
00:25:38,857 --> 00:25:43,350
كانت لأمك موهبة حقيقة في جعل
.الناس يقومون بأي شيء ضداً على رغبتهم

333
00:25:46,273 --> 00:25:49,591
كان لـ(ليكس) بعد نظر
حيث سحب أكبر قدر ممكن من السائل

334
00:25:49,593 --> 00:25:51,542
.(النخاعي من (مويرا سوليفان

335
00:25:54,042 --> 00:25:58,182
،وإضافة إلى بعض الملايين على الأبحاث
لنحصل بأنفسنا على طريقة

336
00:25:58,184 --> 00:26:00,259
لجعل الناس
.يقومون بما نحتاجه منهم

337
00:26:00,602 --> 00:26:03,917
.لن أقول أنه مثالي
...فهو لا يدوم طويلاً، لكنه

338
00:26:04,924 --> 00:26:06,670
.سيفي بالغرض

339
00:26:08,868 --> 00:26:10,408
.ابتعد عني

340
00:26:14,563 --> 00:26:16,384
.ابحثي عن الأرقام الثلاثة المتبقية

341
00:26:27,922 --> 00:26:30,485
.تم تحديد موقع الهدف

342
00:26:30,486 --> 00:26:33,074
.كم هو لطف منه أن يأتي إلينا

343
00:26:47,736 --> 00:26:49,947
أحسنتما يا رجال، هل الجميع بخير؟

344
00:26:50,736 --> 00:26:52,947
.مكانك، لا تتحرك

345
00:26:57,575 --> 00:27:01,049
ابذل ما بوسعك
.(لمعرفة ما حدث لـ(ليكس لوثر

346
00:27:08,913 --> 00:27:10,824
هل تسمحين
بعدم تصويب هذا الشيء إلي؟

347
00:27:10,825 --> 00:27:12,922
.(يا للهول يا (كلارك
.أنا لا أصوبه إليك

348
00:27:13,248 --> 00:27:16,185
.ماذا؟ لا أفعل
.كما أنها فقط داغصتك

349
00:27:16,186 --> 00:27:18,203
.حسناً، هذا يجعلني أشعر بتحسن

350
00:27:18,205 --> 00:27:20,066
اسمع، أعرف أنك
،(متوتر يا (سمولفيل

351
00:27:20,067 --> 00:27:21,700
لمن عليك أن تتذكر
أني نشأت بين القوات

352
00:27:21,701 --> 00:27:24,024
الخاصة، الضفادع البشرية
.(وليس بين سيقان الذرة وأبقار (جيرزي

353
00:27:24,026 --> 00:27:26,096
.ابق معي وسأحميك
.ستكون بخير

354
00:27:29,322 --> 00:27:30,898
.(ابتعد يا (سمولفيل

355
00:27:37,117 --> 00:27:40,075
!(وراءك يا (لويس
!انتبهي

356
00:27:43,948 --> 00:27:45,882
!(أين كنت يا (كلارك

357
00:27:45,883 --> 00:27:47,817
.كنت أنتظرك

358
00:27:48,374 --> 00:27:49,924
.أنا آسف

359
00:27:49,925 --> 00:27:51,748
احتجزت في
.مخيم عمل روسي

360
00:27:51,749 --> 00:27:53,872
.أنا سعيد أنك بخير

361
00:27:56,694 --> 00:27:58,234
ماذا حدث لك؟

362
00:27:58,236 --> 00:27:59,756
...أنت -
.إنسان -

363
00:28:00,246 --> 00:28:03,325
اتضح أن قول (جور-إل) بوجود
...طريقة للتحكم بي

364
00:28:03,327 --> 00:28:05,080
.عنى بها أن يجردك من قواك

365
00:28:05,081 --> 00:28:06,696
كيف سنخرج من هنا؟

366
00:28:06,697 --> 00:28:08,552
.لا تقلقي. (أوليفر) معي

367
00:28:08,554 --> 00:28:10,400
.سينقضون عليه في أية لحظة

368
00:28:10,439 --> 00:28:12,711
لقد قبضوا بالفعل
.(على (داينا) و(أ. كـ

369
00:28:13,237 --> 00:28:14,561
.(انتبهي لـ(لويس

370
00:28:14,562 --> 00:28:16,258
كلارك)، أنت لا تستطيع)
.أن تحمي نفسك

371
00:28:16,259 --> 00:28:17,538
.سأكون بخير

372
00:28:24,688 --> 00:28:26,445
.أوليفر)، ها أنت ذا)

373
00:28:26,723 --> 00:28:28,422
.كنت أعرف أنهم لا يقدرون عليك

374
00:28:28,424 --> 00:28:29,766
أين هو (ليكس)؟

375
00:28:32,702 --> 00:28:34,665
.أخبرتك. لا أدري

376
00:28:40,710 --> 00:28:42,369
.(كان هذا تحذيراً يا (كلارك

377
00:28:42,371 --> 00:28:44,331
السهم القادم
.سيخترق قلبك مباشرة

378
00:28:44,368 --> 00:28:45,899
!أجبني

379
00:28:47,443 --> 00:28:48,992
!أين هو؟

380
00:28:50,293 --> 00:28:51,843
.لا أعرف

381
00:28:52,090 --> 00:28:54,521
،ابدأ بالكلام
(أو أن سيرة (كلارك كنت

382
00:28:54,563 --> 00:28:56,366
!ستصل إلى نهاية مفاجئة ومأساوية

383
00:28:56,433 --> 00:28:57,908
.أوليفر)، لست على طبيعتك)

384
00:28:57,910 --> 00:28:59,883
.(سأبذل ما في وسعي للعثور على (ليكس

385
00:28:59,884 --> 00:29:01,423
!لا أعرف

386
00:29:31,398 --> 00:29:33,391
!كلارك)، هيا)

387
00:29:33,919 --> 00:29:35,393
.أنا آسف

388
00:29:36,993 --> 00:29:38,537
!آسف يا (كلارك)، أرجوك

389
00:29:38,538 --> 00:29:41,746
!يا للهول -
!كلارك)، هل تسمعني) -

390
00:29:41,747 --> 00:29:42,986
!كلا

391
00:29:42,988 --> 00:29:44,774
.أستطيع إنقاذه

392
00:29:44,775 --> 00:29:46,091
.لم أستطع منع نفسي

393
00:29:46,092 --> 00:29:48,254
.(تراجع يا (أوليفر
.أستطيع إنقاذه

394
00:29:48,256 --> 00:29:50,277
.(كلا... يا (كلوي

395
00:29:50,991 --> 00:29:53,050
.(كلا... يا (كلوي -
.سيكون كل شيء على ما يرام -

396
00:29:53,052 --> 00:29:54,563
.كلا، لا تشفيني

397
00:30:10,021 --> 00:30:11,430
.هذا لم ينجح

398
00:30:13,522 --> 00:30:14,931
كلارك)؟)

399
00:30:30,323 --> 00:30:32,623
.(لقد أتيت يا (كال-إل

400
00:30:41,027 --> 00:30:42,536
كلارك)؟)

401
00:31:32,508 --> 00:31:34,855
كيف هو شعورك
وأنت كامل مجدداً؟

402
00:31:46,772 --> 00:31:48,542
.كنت أحتضر

403
00:31:50,430 --> 00:31:51,773
.وأنت أنقذتني

404
00:31:52,760 --> 00:31:54,900
.أخذتني إلى ضوء أبيض

405
00:31:55,178 --> 00:31:58,991
الأثر الشافي للشمس
.أعادك من الموت

406
00:31:59,969 --> 00:32:02,968
وعدت (جور-إل) أني لن
،أكون إلا حارساً مراقباً

407
00:32:04,473 --> 00:32:06,761
لكني لم أكن
.أستطيع أن أدعك تموت

408
00:32:06,762 --> 00:32:08,457
.لم تكن مضطراً لذلك

409
00:32:10,986 --> 00:32:14,132
كان (جور-إل) يعرف أنه
.قد أرسلك في "أوديسة" مستحيلة

410
00:32:15,249 --> 00:32:17,221
...أن تعطى قوة الآله

411
00:32:19,194 --> 00:32:21,683
.والتواجد بين البشر ...

412
00:32:22,732 --> 00:32:25,532
أحياناً أشعر كأني
.أحتاج أن أكون شخصين مختلفين

413
00:32:27,772 --> 00:32:30,232
في كلتا الحالتين، لا أستطيع
.أن أتوقع منك أن تستمر بإنقاذي

414
00:32:30,694 --> 00:32:34,647
.حسناً، كانت هذه المرة الأخيرة
،قد تقوم الشمس الحارقة بتقويتك

415
00:32:35,719 --> 00:32:38,058
.لكن أثرها عكسي عليّ

416
00:32:40,746 --> 00:32:43,018
.لقد جردتني من قواي

417
00:32:43,726 --> 00:32:45,370
...وكلانا يعلم

418
00:32:46,062 --> 00:32:48,080
أن قواك مقدرة
.لمصير أعظم

419
00:32:50,237 --> 00:32:52,208
،لكن مع تدمير القلعة

420
00:32:53,115 --> 00:32:55,537
سيكون عليك أن تفعل ذلك
.(دون إرشاد (جور-إل

421
00:32:55,710 --> 00:32:57,260
.أو أي أحد آخر

422
00:33:00,223 --> 00:33:01,988
،عندما كنت أحتضر
.رأيت أبي

423
00:33:01,989 --> 00:33:03,861
.كان هناك أمامي

424
00:33:03,975 --> 00:33:07,177
.(رأيت أمي و(لانا
.كانتا هناك أيضاً

425
00:33:08,833 --> 00:33:11,490
حيث تهيأ لي أنني
.يمكن أن أتحسسهم

426
00:33:14,940 --> 00:33:16,931
.سبق وأن كتبت تأبيناً

427
00:33:17,460 --> 00:33:19,892
...رأيت أناساً يتخلون عني

428
00:33:21,932 --> 00:33:23,828
.لكني لم أودع أحداً حقيقة ...

429
00:33:23,830 --> 00:33:27,003
كنت أتمسك بحياة لم تعد موجودة
.منذ سنوات في هذه المزرعة

430
00:33:29,422 --> 00:33:31,131
فماذا ستفعل إذن؟

431
00:33:35,159 --> 00:33:36,413
.نسيانها

432
00:33:37,476 --> 00:33:40,161
إنها الفرصة الوحيدة التي
.لدي للعثور على حياة جديدة

433
00:34:11,070 --> 00:34:12,048
"(اختفاء مدير  بـ(لوثر كورب"

434
00:35:04,081 --> 00:35:05,559
...(آنسة (ميرسير

435
00:35:05,914 --> 00:35:07,323
.إنه يناسبك

436
00:35:07,734 --> 00:35:10,687
،(هذا المكتب من حق (ليكس
والعثور عليه هو

437
00:35:10,689 --> 00:35:13,183
.الشيء الوحيد الذي يهم الآن
هل هذا واضح؟

438
00:35:13,818 --> 00:35:15,033
.نعم يا سيدتي

439
00:35:15,238 --> 00:35:17,641
استرجع هذا من
.موقع التنقيب

440
00:35:17,721 --> 00:35:19,527
...(ومنشأة (مونتانا

441
00:35:20,535 --> 00:35:22,197
.فككت بالكامل

442
00:35:22,198 --> 00:35:24,336
.وتم إعادة استيعاب النزلاء

443
00:35:24,539 --> 00:35:26,013
هل من جديد عن (ليكس)؟

444
00:35:28,470 --> 00:35:29,991
...هذا أثر

445
00:35:30,300 --> 00:35:31,775
.وجد في القطب الشمالي

446
00:35:32,420 --> 00:35:34,552
.(لكنه ليس للسيد (لوثر

447
00:35:36,762 --> 00:35:38,133
.هذا كل شيء

448
00:36:09,547 --> 00:36:11,108
ماذا يحدث لي؟

449
00:36:37,552 --> 00:36:38,613
جيمي)؟)

450
00:36:41,073 --> 00:36:42,842
.بحثت عنك في كل مكان

451
00:36:42,843 --> 00:36:44,423
.أنا في غاية الأسف

452
00:36:45,623 --> 00:36:47,707
ما كان يجب أن أدع
.ليكس) يحول بيننا)

453
00:36:47,708 --> 00:36:50,650
.كلا، لقد فات ذلك
...أما الآن، فثمة

454
00:36:50,652 --> 00:36:53,102
عمل غير منه
.بشأن خاتم

455
00:36:54,197 --> 00:36:55,465
.أرجوك أن لا تفعلي

456
00:36:55,877 --> 00:36:57,962
.لا أريد إلا أن أكون معك الليلة

457
00:37:00,051 --> 00:37:02,430
.هذا حدث مهم جداً لتحاشيه

458
00:37:02,431 --> 00:37:06,012
ألا تظن ذلك؟ -
.موافق -

459
00:37:09,904 --> 00:37:13,515
،لقد تسرعت في التقدم لخطبتك
.وتمكنت من التفكير بالأمر ملياً

460
00:37:14,846 --> 00:37:17,194
،وعلى ما يبدو
.لسنا في نفس المستوى

461
00:37:23,367 --> 00:37:25,705
.لنتصرف كأن شيئاً لم يحدث

462
00:37:26,289 --> 00:37:28,235
لذا، هل تتراجع عن عرضك؟

463
00:37:28,498 --> 00:37:30,147
...كلا، لكني

464
00:37:32,125 --> 00:37:33,815
.لا أريد جواباً ...

465
00:37:34,406 --> 00:37:36,772
.لا أريد أن تتغير الأمور بيننا

466
00:37:40,438 --> 00:37:41,646
.أجل

467
00:37:42,717 --> 00:37:44,174
.عظيم

468
00:37:45,239 --> 00:37:47,389
.ستعود الأمور كما كانت

469
00:37:48,887 --> 00:37:50,549
...(لا يا (جيمي

470
00:37:52,476 --> 00:37:53,554
.أجل

471
00:37:55,279 --> 00:37:58,546
،طيلة مكوثي وحيدة في الزنزانة
...أدركت أن

472
00:37:59,323 --> 00:38:03,214
ما أردته في الماضي منعني من
.رؤية ما هو أمامي الآن

473
00:38:04,605 --> 00:38:06,145
.وهو أنت

474
00:38:07,952 --> 00:38:09,614
.أنت مثالي

475
00:38:14,055 --> 00:38:16,214
.أنا بعيد عن المثالية

476
00:38:16,534 --> 00:38:18,629
.وهذا مثالي بالنسبة لي

477
00:38:46,705 --> 00:38:49,955
كلارك)، هل أنت سعيد بعودتك بيننا؟)

478
00:38:50,446 --> 00:38:52,728
أظن أنك كنت مضطراً
.لوضع حملك لمدة

479
00:38:53,984 --> 00:38:56,810
،حقيقة مع ذلك
.أنا أدين لكم بحياتي

480
00:38:57,323 --> 00:38:59,098
.لا أعرف كيف أشكركم

481
00:38:59,100 --> 00:39:01,229
حسناً، كنت لتقوم بنفس
.الشيء من أجل أي واحد منا

482
00:39:01,230 --> 00:39:03,322
.ولا يرجع لنا كل الفضل في إنقاذك

483
00:39:03,366 --> 00:39:04,886
سمعت
أشياء هوائية رائعة

484
00:39:04,888 --> 00:39:07,718
.عن صديقك القوي هناك -
أجل، أين كنت تخفي ذلك الرجل؟ -

485
00:39:07,999 --> 00:39:10,412
إنها قصة طويلة، لكني واثق
.أنه سيعود يوماً ما

486
00:39:11,528 --> 00:39:14,591
حسناً، لكن ما زالت لدينا للأسف
.مشكلة صغيرة

487
00:39:14,593 --> 00:39:17,674
أجل، لست الوحيد الذي
.تخلص من جليده هناك أيها الكشاف

488
00:39:17,675 --> 00:39:19,087
.(ليكس) -
.أجل -

489
00:39:19,089 --> 00:39:21,220
تحققنا من جميع
،اختبارات القطب الشمالي

490
00:39:21,461 --> 00:39:23,593
.ولا يوجد أثر لأية بقايا بشرية

491
00:39:23,708 --> 00:39:25,868
.يجب أن نجده
.فهو يعرف سري

492
00:39:25,870 --> 00:39:27,672
.لن يكون الأمر بهذه السهولة

493
00:39:27,673 --> 00:39:30,782
(المديرة التنفيذية الجديدة لـ(لوثر كورب
.(مخادعة أكثر مما كان (ليكس

494
00:39:30,784 --> 00:39:33,721
ومع أقنعتنا التي نزعت عن وجوهنا
.أصبحنا في موقف ضعف حقيقي

495
00:39:33,722 --> 00:39:35,201
.كأننا نحمل بطاقات بأسمائنا

496
00:39:35,203 --> 00:39:37,500
.علينا أن ننفصل -
علينا؟ -

497
00:39:37,501 --> 00:39:39,105
.(كن حذراً يا (كلارك

498
00:39:39,114 --> 00:39:40,807
ستحمل قريباً زياً منزلي الصنع

499
00:39:40,808 --> 00:39:43,549
وتعيش شخصيتين مزدوجتين
.كبقيتنا تماماً

500
00:39:45,705 --> 00:39:48,540
قد يكون عليك أن
.تجرب شيئاً أكثر ملائمة

501
00:39:49,553 --> 00:39:52,257
سننفصل، وننقطع
.عن التواصل فيما بيننا

502
00:39:52,258 --> 00:39:55,219
،أن لا نثير الانتباه
.(وإيجاد ما نستطيعه عن (ليكس

503
00:39:57,759 --> 00:39:58,720
كلارك)؟)

504
00:40:18,763 --> 00:40:21,224
"(ذي دايلي بلانيت)"

505
00:40:33,606 --> 00:40:35,577
أنا آسف، هل يزعجك هذا؟

506
00:40:35,579 --> 00:40:37,526
الكرسي، أم أنت الجالس عليه؟

507
00:40:38,229 --> 00:40:40,915
...لويس)، أنا)

508
00:40:41,550 --> 00:40:44,093
أردت أن أقول أني أظن
.أنك أحسنت عملاً هناك

509
00:40:45,352 --> 00:40:47,784
لقد شرفت فعلاً
.تدريبك في معسكر والدك

510
00:40:49,224 --> 00:40:50,529
.شكراً

511
00:40:51,413 --> 00:40:52,991
...وبالنسبة لك

512
00:40:54,779 --> 00:40:56,628
...فاجأتني في الواقع

513
00:40:56,629 --> 00:40:58,995
أعني، أول محاولة
.بطولية لك

514
00:41:01,381 --> 00:41:03,259
.من الأفضل أن أذهب

515
00:41:04,470 --> 00:41:06,826
.أراك في قمة النشاط صباح الاثنين

516
00:41:06,827 --> 00:41:08,370
لماذا الاثنين؟

517
00:41:08,695 --> 00:41:10,432
وماذا تعني "في قمة النشاط"؟

518
00:41:12,068 --> 00:41:14,993
.لويس)... أنت من أعطتني الطلب)

519
00:41:15,504 --> 00:41:18,330
أنت تنظرين إلى أجدد
.(صحفي بـ(ذي دايلي بلانيت

520
00:41:20,189 --> 00:41:21,663
.هذا رائع

521
00:41:21,952 --> 00:41:23,965
ما الذي غير رأيك؟

522
00:41:24,885 --> 00:41:27,289
أظن أنني أردت أن أكون
.في وسط المعمعة

523
00:41:28,285 --> 00:41:29,684
.أحسنت

524
00:41:30,358 --> 00:41:33,381
لذا، هل ستبدأ بالأسفل
من غرفة البريد؟

525
00:41:34,227 --> 00:41:35,335
.كلا

526
00:41:36,258 --> 00:41:38,239
.سأكون أكثر قرباً للديار

527
00:41:39,489 --> 00:41:41,742
.(يبدو أننا سنكون جارين يا (لاين

528
00:41:46,230 --> 00:41:48,293
"(كلارك كنت)"

529
00:41:49,231 --> 00:41:51,194
.لا بد أنك تمزح معي

530
00:41:57,900 --> 00:42:07,094
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

