1
00:00:02,503 --> 00:00:04,746
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:04,826 --> 00:00:06,886
كل هذا بسبب (برينياك)، أليس كذلك؟

3
00:00:06,887 --> 00:00:11,607
كلارك)، على الأقل شيء مفيد)
.أتى من شيء فظيع. سأعتبر الأمر كأنه هبة

4
00:00:11,745 --> 00:00:17,897
.لقد اخترت أن تتحداني
.ولا يمكن أن يمر هذا التحدي بلا عواقب

5
00:00:19,501 --> 00:00:22,739
،(بما أنه من اخترع (برينياك
.أعتقد أنه يستطيع أن يشفيك

6
00:00:22,870 --> 00:00:27,151
(وأعتقد أني يمكن أن أعيد بناء (جور-إل
.والقلعة. لكني أحتاج لاستعادة تلك البلورة

7
00:00:27,744 --> 00:00:31,704
بعد إخفائك السر لكل
هذه السنوات، لماذا تخبرني الآن؟

8
00:00:31,743 --> 00:00:34,464
.أشعر أنك أرسلت إلي -
!هذا رائع -

9
00:00:34,865 --> 00:00:39,267
كلارك)، ألا تعرف كم أقضي من)
.حياتي من أجل الحفاظ على سرك

10
00:00:41,348 --> 00:00:43,440
.كلوي)، انتهينا هنا)

11
00:00:43,823 --> 00:00:48,188
كلوي) غارقة لأخمص قدميها في هذه)
.الحالات التي لا يستطيع الإنسان أن يفهمها

12
00:00:48,251 --> 00:00:51,048
،كأعز أصدقائها
.أوقفها أو تتعرض للأذى

13
00:00:51,110 --> 00:00:57,110
،هل ساعدتني لأنه واجب أخلاقي
أم أن هناك أكثر من ذلك؟

14
00:00:57,261 --> 00:01:00,199
أظن أنه من الأفضل أن
.لا أقابلك لفترة

15
00:01:02,419 --> 00:01:04,343
.سيفي هذا بالغرض -
.(لويس) -

16
00:01:05,095 --> 00:01:06,879
.أنت لا تعرف من تكون

17
00:01:06,880 --> 00:01:09,460
،وصلت على شكل مادة جينية

18
00:01:09,461 --> 00:01:12,096
تحتوي على أقوى أشكال
...الحياة بكوكبنا

19
00:01:12,098 --> 00:01:17,296
،لكي تتطور في الوقت المناسب
.وتكون من يدمر الأرض

20
00:01:19,409 --> 00:01:23,510
.صدقني يا بني
.ما يقتلك يجعلك أقوى

21
00:01:37,117 --> 00:01:39,989
طعام الفطور على السرير
.لزوجتي المستقبلية الجميلة

22
00:01:40,390 --> 00:01:43,835
حتى أني أعددت لك كوباً من القهوة
.خاصاً بالعد التنازلي ليوم الزفاف

23
00:01:43,884 --> 00:01:47,367
خليط من نوعين من الحبوب
.ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج

24
00:01:47,404 --> 00:01:50,220
.(شكراً لك يا (جيمي -
.لا مشكلة -

25
00:01:51,430 --> 00:01:56,629
،أنت تعرفين أنه لا ينقصنا إلا أسبوع عن موعد زفافنا
.وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة

26
00:01:56,636 --> 00:02:01,670
...أؤكد لك أن هؤلاء المتأخرين في الجواب
.لم يجربوا إعداد مخطط الكراسي من قبل

27
00:02:02,607 --> 00:02:06,436
وإحدى ضيفاتنا التي دعوناها
.تبقى غائبة بشكل ملحوظ

28
00:02:07,321 --> 00:02:08,720
لانا)؟)

29
00:02:12,720 --> 00:02:13,710
من؟

30
00:02:16,340 --> 00:02:21,934
،(صديقة قديمة، قصة مع (كلارك
.غادرت مستعجلة لكي تختفي على الأرجح

31
00:02:21,936 --> 00:02:26,952
.(صحيح، (لانا
.لم أسمعك فحسب

32
00:02:29,555 --> 00:02:33,412
هل أنت بخير؟ -
أجل، لماذا؟ -

33
00:02:34,052 --> 00:02:36,577
.أنت كثيرة النسيان مؤخراً

34
00:02:36,579 --> 00:02:40,925
،إن نسيت اسم بائعة الزهور مرة أخرى
.أظن أنها سترمينا بأصص نبات السرخس

35
00:02:41,460 --> 00:02:47,242
.إني شاردة الذهن فحسب
.أظن أنها العصبية التي تسبق الزواج

36
00:02:50,576 --> 00:02:58,325
.الجزء الصعب... انتهى
.فكري بهذا الزواج كأنه "حفلة" كبيرة بالنسبة لنا

37
00:02:58,841 --> 00:03:04,340
كحفلة الخطوبة، فقط مع
عدد أكبر من الناس. اتفقنا؟

38
00:03:10,979 --> 00:03:13,176
ماذا لو نرتاح قليلاً؟

39
00:03:13,178 --> 00:03:16,957
ظننت أن الهدف من حفلة الخطوبة
.هو أن نستمتع بالحفلة

40
00:03:16,959 --> 00:03:20,154
.أريد أن أقضي معك دقيقتين على الأقل
،عانقني الكثير من الناس اليوم

41
00:03:20,155 --> 00:03:22,679
بحيث أني شعرت أن
.مخطوب للجميع باستثنائك أنت

42
00:03:24,277 --> 00:03:28,425
أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة
كأنها ومضة الكاميرا، أليس كذلك؟

43
00:03:28,427 --> 00:03:30,765
حسناً، لهذا لا يمكننا أن
.نفوت هذه الرقصة

44
00:03:31,929 --> 00:03:33,872
.(أحبك يا (جيمي

45
00:03:55,555 --> 00:03:58,549
جيمي)، ماذا يحدث؟)
.لم يكن الأمر هكذا

46
00:04:28,346 --> 00:04:30,673
هل أنت بخير؟
.غبت عن الوعي للحظة

47
00:04:31,673 --> 00:04:34,038
هل تحسين بصداع؟
أتريدين مني أن أتصل بطبيب؟

48
00:04:35,303 --> 00:04:37,317
.اخرج من شقتي

49
00:04:37,814 --> 00:04:41,784
.(كلوي)، هذا أنا، (جيمي)
.خطيبك

50
00:04:41,786 --> 00:04:47,971
.أظنني سأتذكر خطيبي
.لم أرك من قبل في حياتي

51
00:04:52,944 --> 00:05:03,372
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ09: (الــهــاويــة"

52
00:05:04,021 --> 00:05:14,295
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

53
00:05:44,088 --> 00:05:45,587
"(مزرعة (كنت"

54
00:05:49,396 --> 00:05:52,785
.(إنذار أحمر يا (كلارك
.لقد انهار عالمي لتوه

55
00:05:52,786 --> 00:05:55,854
.(على رسلك يا (جيمي
ماذا هناك؟

56
00:05:55,855 --> 00:05:57,760
،كزوج (كلوي) المستقبلي

57
00:05:57,761 --> 00:06:04,907
،كنت أظن أني سأقود سفينتها عبر أية عاصفة
.في الصحة والمرض، لكني اصطدمت بموجة زفافية كبيرة

58
00:06:04,908 --> 00:06:07,502
.الزفاف على بعد أسبوع
.إنها متوترة على الأرجح

59
00:06:07,504 --> 00:06:11,914
،أجل، هذا ما ظننته
.لكنها... أصبحت تنسى كثيراً

60
00:06:11,916 --> 00:06:17,413
،بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً
...أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه. لكنها اليوم

61
00:06:18,762 --> 00:06:23,812
.لم تتعرف علي
.بل كانت خائفة مني

62
00:06:25,127 --> 00:06:27,436
هل لاحظت أية أعراض أخرى؟

63
00:06:28,276 --> 00:06:30,491
بالإضافة إلى فقدان الذاكرة الانتقائية؟

64
00:06:30,985 --> 00:06:36,182
،لقد هدأت بعد أن أريتها صورة لنا معاً
.لكني أعتقد أنها ما زالت لا تتذكرني

65
00:06:36,240 --> 00:06:41,130
...(كلارك)، إن لدى (كلوي)
.حالة طبية

66
00:06:41,545 --> 00:06:47,070
.تعطيها قدرات خاصة -
.هل تعني قدراتها النيزكية؟ معالجة الناس -

67
00:06:47,146 --> 00:06:52,358
...كنت أعرف أنها ستخبرك، لكن
هل تعتقد أنها سببت لها ضرراً بالمخ؟

68
00:06:52,360 --> 00:06:55,438
.لا أعلم، قد يكون هذا أي شيء

69
00:06:55,439 --> 00:06:57,842
.اسمع، يجب أن نأخذ (كلوي) إلى الطبيب

70
00:06:58,703 --> 00:07:00,626
هلاّ تتحدث معها؟

71
00:07:00,837 --> 00:07:06,047
...قد تكون نسيتني عند المذبح، لكنها
.قد لا تزال تتذكرك

72
00:07:17,500 --> 00:07:21,263
عفواً، هل يمكن أن تدليني
كيف أصل لمكتبة المستشفى؟

73
00:07:21,265 --> 00:07:23,383
هل أنت طبيبة مقيمة؟ -
.بل طالبة في الطب -

74
00:07:23,399 --> 00:07:25,723
.(جامعة (ميتروبوليس -
.أجل، لا أشتاق لتلك الأيام بالتأكيد -

75
00:07:25,725 --> 00:07:28,399
أي موضوع ستقومين بالبحث عنه؟ -
،فقدان الذاكرة -

76
00:07:28,400 --> 00:07:31,019
،صدمة مشبكية
.كما تعرفين، ما يستنزف العقول عادة

77
00:07:31,020 --> 00:07:32,548
كنت أحاول البحث عن
،بعض المعلومات على الإنترنيت

78
00:07:32,584 --> 00:07:35,519
لكن يبدو أن أفضل البحوث وأحدثها
.توجد هنا بمستشفى (ميتروبوليس) العام

79
00:07:35,520 --> 00:07:38,594
أجل، نهاية الرواق إلى
.الجناح الغربي، الطابق الثاني

80
00:07:38,595 --> 00:07:40,071
.شكراً -
.حظاً موفقاً -

81
00:07:42,605 --> 00:07:45,233
.كنت أفكر بك

82
00:07:45,234 --> 00:07:49,203
.ديفيس)، تبدو مرهقاً)
هل أصبحت تقوم بنوبات ليلة متتالية؟

83
00:07:49,205 --> 00:07:51,728
هذه الأيام تشبه فيلم
".ليلة الحي الميت"

84
00:07:51,729 --> 00:07:55,377
حسناً، احذر أن لا يأكل هؤلاء
.الأحياء الأموات دماغك على الفطور

85
00:07:55,378 --> 00:07:57,846
.أنقذ نفسك
.فقد فات الأوان بالنسبة لي

86
00:07:59,344 --> 00:08:02,433
كان يفترض أن أبحث في
...ماضيك يا (ديفيس)، لكن

87
00:08:02,435 --> 00:08:04,572
كما تعلم، كرتي البلورية
.لم تعد تعمل جيداً

88
00:08:04,573 --> 00:08:08,514
.في الواقع، كنت أفكر بالأمر
.أفضل أن تلغي الأمر برمته

89
00:08:08,516 --> 00:08:14,884
.قررت أن أدع الماضي يرتاح في سلام
،(لكن ثمة شيء آخر يا (كلوي

90
00:08:14,885 --> 00:08:17,557
شيء آخر كنت أفكر به منذ
.اليوم الذي التقينا فيه

91
00:08:17,558 --> 00:08:22,608
كما تعلم يا (ديفيس)، أودّ حقاً أن أسمع
.ما لديك لتقوله، بصدق، لكن الوقت غير مناسب

92
00:08:23,605 --> 00:08:25,040
.فهمت

93
00:08:25,818 --> 00:08:31,201
أكل شيء على ما يرام بينك و(جيمي)؟ -
جيمي)؟) -

94
00:08:33,877 --> 00:08:36,953
.صحيح، خطيبي، أجل

95
00:08:39,469 --> 00:08:45,468
.لقد وقفت بجانبي كثيراً مؤخراً
.إن كنت بحاجة لأي شيء، فأنا هنا من أجلك

96
00:08:48,786 --> 00:08:53,421
.الحقيقة أن عقلي قد احترق قليلاً... حرفياً

97
00:08:53,423 --> 00:08:56,114
هل سأتحدث معك لاحقاً؟ -
.بالطبع -

98
00:09:09,775 --> 00:09:11,783
"أعراض ومعالجة اضطراب فقدان الذاكرة"

99
00:09:24,507 --> 00:09:26,253
.(أنا هنا يا (كلارك

100
00:09:27,165 --> 00:09:29,549
،(مرحباً يا (كلوي
.بحثت عنك في كل مكان

101
00:09:31,681 --> 00:09:36,571
،قال (جيمي) أنك تنسين بعض الأشياء
.أنك حتى لم تتعرفي عليه هذا الصباح

102
00:09:37,656 --> 00:09:39,486
.جيمي) يبالغ)

103
00:09:39,487 --> 00:09:41,962
إذن تعرفين من يكون؟ -
!بالطبع -

104
00:09:41,964 --> 00:09:48,529
،جيمي أولسن)، شعر أحمر، وضحكة ظريفة)
.مصور، ويحب ارتداء قمصان البولينغ

105
00:09:50,697 --> 00:09:55,511
ماذا عن "خطيب"؟ -
.أجل. صحيح -

106
00:09:55,513 --> 00:09:58,638
سنبدأ حياتنا معاً يوم
.السبت على الساعة الـ6:00

107
00:09:59,928 --> 00:10:05,026
.كلوي)، يبدو كأنك تقرئين هذا من لائحة)
هل أنت واثقة أن كل شيء على ما يرام؟

108
00:10:05,027 --> 00:10:10,731
أنا فقط... شاردة الذهن، أتعلم؟
.أعني، خطط آخر لحظة للزواج

109
00:10:13,145 --> 00:10:15,773
فلمَ أغلقت خزانة الكتب حين دخلت؟

110
00:10:19,182 --> 00:10:24,472
.البحث
.امتياز السرية بين المعالج والمريض

111
00:10:29,352 --> 00:10:35,444
.(كلاّ، يا (كلارك
أرجوك أن لا تفعل. موافق؟

112
00:10:35,944 --> 00:10:38,986
.أنا مشغولة جداً حالياً
.ما زال يجب أن أحدد خيارات الحفل

113
00:10:38,987 --> 00:10:41,999
أعني، من كان يعرف أن هناك
90طريقة لطوي منديل المائدة؟

114
00:10:42,000 --> 00:10:43,829
.(أرجوك يا (كلارك

115
00:10:49,490 --> 00:10:51,761
.حسن، أعرف أن هذا يبدو غريباً قليلاً

116
00:10:51,763 --> 00:10:53,676
ماذا يحدث يا (كلوي)؟

117
00:10:54,187 --> 00:10:58,810
...جيمي) محق، إني)
.أعاني من بعض الفراغات

118
00:10:58,812 --> 00:11:00,258
بعض؟

119
00:11:00,259 --> 00:11:04,434
حسناً، أجل. لكني كنت نوعاً ما أدمج هذا
.(ليكون كقصاصات لـ(كلوي سوليفان

120
00:11:04,436 --> 00:11:11,627
،وكلما أنسى أحداً، كخطيبي مثلاً
.آتي إلى هنا لأذكر نفسي بعلاقتنا

121
00:11:11,628 --> 00:11:15,938
.كلوي)، أصغي إلى ما تقولين)
.كان عليك أن تكسي هذه الجدران بحياتك

122
00:11:16,515 --> 00:11:18,899
.إنك تعانين من شيء خطير

123
00:11:20,534 --> 00:11:22,731
.ما زلت أتذكرك

124
00:11:27,260 --> 00:11:29,503
.وهذا كل ما أتذكره تقريباً

125
00:11:29,918 --> 00:11:32,414
.(نسيت الجميع تقريباً يا (كلارك

126
00:11:32,416 --> 00:11:35,879
وأضطر لتزييف
.مشاعري نحو الناس أكثر وأكثر

127
00:11:39,233 --> 00:11:46,288
...(قريباً، لن تبقى لدينا أي (كلوي
.بل مجرد عقل ذكي

128
00:11:46,965 --> 00:11:49,433
.يعلم كلانا ماذا يحدث لك

129
00:11:55,026 --> 00:11:57,786
.برينياك) يسيطر علي)

130
00:12:31,195 --> 00:12:33,023
.(أهلاً يا (جيمي

131
00:12:36,501 --> 00:12:38,366
أهذا جوابك على الدعوة؟

132
00:12:38,368 --> 00:12:41,496
لأن ثمة شيء اسمه الطابع
.لكان وفر عليك الرحلة

133
00:12:42,302 --> 00:12:45,795
،اسمع، أنا آسف، لأني لا أستطيع البقاء
...و(كلوي) ليست هنا، لذا

134
00:12:45,796 --> 00:12:50,299
.أجل، التقيتها بالمدينة
.ذكر اسمك، وتصرفت بغرابة

135
00:12:50,308 --> 00:12:52,247
أكل شيء على ما يرام؟

136
00:12:52,282 --> 00:12:56,526
أجل، بالتأكيد. مجرد انعطاف مؤقت في
.طريقنا نحو عقد القران

137
00:12:59,465 --> 00:13:04,017
أنت تحبها حقاً، أليس كذلك؟

138
00:13:04,907 --> 00:13:06,136
.أجل

139
00:13:06,343 --> 00:13:12,055
:(كما قال (سيناترا
".إنها كل ما أتمنى، وكل ما أعشق وأحب"

140
00:13:13,221 --> 00:13:15,023
أتعرف ماذا أعنيه؟

141
00:13:17,344 --> 00:13:18,852
.أجل، أعرف

142
00:13:20,214 --> 00:13:21,858
.أجل، أعرف

143
00:13:21,893 --> 00:13:25,127
.أنا فقط آسف لأني لن أستطيع الحضور

144
00:13:25,721 --> 00:13:31,720
،كما تعرف على عكس بعض عائلتي البعيدة
.لن أستمتع بوضع ردك على الدعوة بكومة المعتذرين

145
00:13:32,096 --> 00:13:35,878
...أعتذر عن عدم قدرتي على الحضور، لكن
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟

146
00:13:35,880 --> 00:13:38,958
هل تسمح أن تبلغ (كلوي) بالنيابة عني؟

147
00:13:39,046 --> 00:13:41,493
.أجل، أجل
.لا مشكلة

148
00:13:47,838 --> 00:13:52,693
.إنها فتاة مدهشة
.اعتن بها جيداً

149
00:13:56,781 --> 00:13:58,939
.هذا ما أحاول فعله

150
00:14:02,638 --> 00:14:05,012
.برينياك) لديه هدف على الدوام)

151
00:14:05,013 --> 00:14:08,366
هل تذكرين أي شيء عمّا حدث هذا الصباح
حين فقدت ذاكرتك عن (جيمي)؟

152
00:14:08,372 --> 00:14:13,808
،كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته
.يظهر لي حشد كبير من هذا الرمز الكريبتوني الذي لا أفهمه

153
00:14:13,816 --> 00:14:16,484
كأن ضرب مربع مضروب
.في مئة في رأسي

154
00:14:16,535 --> 00:14:19,635
يبدل (برينياك) ذكرياتك
.ببيانات كريبتونية

155
00:14:19,636 --> 00:14:23,005
.أجل، ويكرر هذا نفسه مرة بعد مرة

156
00:14:24,547 --> 00:14:26,843
.هذا رمز الهلاك

157
00:14:28,714 --> 00:14:31,342
هل تظن أن برينياك يبعث لي برسالة؟

158
00:14:31,422 --> 00:14:34,220
،(أياً يكن ما يفعله يا (كلوي
.علينا أن نوقفه

159
00:14:34,576 --> 00:14:38,985
.(جور-إل) من اخترع (برينياك)
.(حين فقد (كارا) ذاكرتها، استعادها (جور-إل

160
00:14:39,272 --> 00:14:41,249
...إن أخذت البلورة إلى القطب الشمالي

161
00:14:41,285 --> 00:14:43,450
،وأعيد بناء القلعة
.فقد يستطيع (جور-إل) مساعدتك أنت أيضاً

162
00:14:43,451 --> 00:14:47,018
،أو أن ينزع عنك قواك
.أو يوقع قلعة من الثلج عليك

163
00:14:47,019 --> 00:14:51,829
.لا يهم يا (كلوي). يجب أن أقوم بهذا -
.(ويجب أن أصدقك القول يا (كلارك -

164
00:14:51,831 --> 00:14:58,658
.لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي
.لأني أعرف أنك ستتصرف دون التفكير بالعواقب

165
00:14:58,693 --> 00:15:02,407
،كلارك)، آخر مرة أمسك بهذه البلورة)
.أرسلتك إلى المنطقة الشبحية

166
00:15:02,409 --> 00:15:07,930
.وربما يكون (ليكس) من أرسلها لك
.وقد لا يزال يحاول التحكم بك من مخبئه

167
00:15:09,209 --> 00:15:17,666
.ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي
.كل من يعرف سري يرحل أو يموت

168
00:15:18,295 --> 00:15:23,044
...(أبي، و(بيت
.(لانا)، و(ليونيل)، وحتى (ليكس)

169
00:15:26,329 --> 00:15:29,240
كلوي)، لن أدع سري)
.يدمر حياتك أنت أيضاً

170
00:15:29,276 --> 00:15:35,152
الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة
.بيديك، غيرت حياتي. للأحسن

171
00:15:35,211 --> 00:15:41,586
.كلارك)، بفضلك أثرتُ بالعالم)
.ولن أغير ذلك بأي شيء

172
00:15:56,142 --> 00:15:58,178
.كلارك)، اخرج من الطريق)

173
00:16:04,100 --> 00:16:05,864
.يا إلهي

174
00:16:15,528 --> 00:16:17,674
.كلوي)، أفيقي)

175
00:16:23,605 --> 00:16:25,329
هل أنت بخير؟

176
00:16:25,364 --> 00:16:29,359
أجل، أحسست برأسي كالكرة
.الطائرة بالألعاب الأولمبية

177
00:16:29,380 --> 00:16:31,304
.فقدت وعيك مجدداً

178
00:16:32,272 --> 00:16:34,388
.هيا. لنجلس

179
00:16:37,149 --> 00:16:38,805
هل نسيت أية ذكرى أخرى؟

180
00:16:38,841 --> 00:16:41,902
.كلاّ، أظن أنك أفقتني قبل أن يختفي كل شيء

181
00:16:42,430 --> 00:16:47,938
،أظن أنني كلما أفكر بأحد ما
.كلما أنسى عنهم كل شيء

182
00:16:53,240 --> 00:16:57,678
قبل أن تغيبي عن الوعي، كنا نتكلم عن
.أول مرة رأيتني فيها أستعمل قدراتي

183
00:16:57,895 --> 00:16:59,669
قدرات؟

184
00:17:01,042 --> 00:17:05,491
أتعني قدرات النظر
لكلتا الجهتين قبل قطع الطريق؟

185
00:17:06,277 --> 00:17:12,729
كلارك)، كل ما أتذكره هو اختفائي)
.خلف بعض المعدات وأنت تقف وسط الطريق

186
00:17:13,331 --> 00:17:20,851
ألا تذكرين سيارة خارجة عن السيطرة؟ -
هل صدمتك سيارة تلك الليلة؟ -

187
00:17:24,176 --> 00:17:27,235
يا للهول، بدأت أنسى أشياء
.عنك أنت أيضاً الآن

188
00:17:27,236 --> 00:17:29,394
هل تذكرين اسم (كال-إل)؟

189
00:17:34,247 --> 00:17:35,599
أيجب أن أذكره؟

190
00:17:36,229 --> 00:17:39,650
ماذا عن (كريبتون) أو (برينياك)؟ -
!(برينياك) -

191
00:17:39,760 --> 00:17:42,463
.كان الناس ينادونني بذلك وأنا طفلة

192
00:17:43,920 --> 00:17:45,150
صحيح؟

193
00:17:49,108 --> 00:17:52,670
ماذا؟ ماذا نسيت الآن؟
ماذا لا أتذكره؟

194
00:17:52,734 --> 00:17:54,339
...(اسمع يا (كلارك

195
00:17:56,095 --> 00:17:58,115
.هذا لن يتوقف

196
00:17:58,289 --> 00:18:00,354
.إني أفقد كل شيء

197
00:18:01,871 --> 00:18:03,905
.كلوي)، ستكون الأمور على ما يرام)

198
00:18:04,042 --> 00:18:06,282
.لكن عليك أن تثقي بي

199
00:18:06,283 --> 00:18:09,004
،أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا
،لكن عليك أن تبقي هنا وترتاحي

200
00:18:09,005 --> 00:18:11,006
.وسأذهب للتحدث معهم -
.(كلاّ يا (كلارك -

201
00:18:11,042 --> 00:18:12,838
.لا تذهب، أرجوك، لا تتركني

202
00:18:13,102 --> 00:18:15,869
ماذا لو نسيتك أنت أيضاً وأنت غائب؟

203
00:18:20,111 --> 00:18:21,321
.تفضلي

204
00:18:28,086 --> 00:18:30,038
.ربما يساعدك هذا

205
00:18:35,479 --> 00:18:38,089
.(لن أدع أي مكروه يصيبك يا (كلوي

206
00:19:41,197 --> 00:19:43,400
.(هذا أنا... (جيمي

207
00:19:44,833 --> 00:19:48,391
،جلبت العديد من صورنا معاً
...في حالة لم تستطيعي

208
00:19:49,353 --> 00:19:53,220
.تذكر وجهي ...-
.أهلاً يا (جيمي)، أتذكر من تكون -

209
00:19:57,078 --> 00:19:58,750
هل تتعرفين علي؟

210
00:20:00,920 --> 00:20:04,083
آسف على صدمة العروس
.المستقبلية التي تعرضت لها صباح اليوم

211
00:20:09,628 --> 00:20:12,210
.ظننت أني فقدتك بالفعل

212
00:20:27,541 --> 00:20:29,963
أنت لا تحسين بالحب، أليس كذلك؟

213
00:20:33,629 --> 00:20:37,835
الحقيقة أني لا أحس بأي
.شيء من أي أحد هذه الأيام

214
00:20:37,837 --> 00:20:40,899
كأنها مجرد ملفات عشوائية
.(على موقع الـ(فايس بوك

215
00:20:41,179 --> 00:20:45,890
أعني، أن (كلارك) هو الصديق الوحيد
.الذي ما زلت أتذكر عنه بعض الذكريات

216
00:20:46,437 --> 00:20:51,566
...كنت أعرف أنك ستنسين عنه
.بما أنك نسيت كل شيء عمن ستتزوجين به

217
00:20:55,124 --> 00:20:58,128
لكن الشيء المهم أنك
.لا تعانين من فقدان ذاكرة كامل

218
00:20:59,793 --> 00:21:01,012
.ليس بعد

219
00:21:01,107 --> 00:21:03,318
.كلوي)، يجب أن تزوري طبيباً)

220
00:21:03,319 --> 00:21:08,017
حجزت لك موعداً بعد ظهر هذا اليوم مع
.(أحد أفضل أطباء الجهاز العصبي بـ(ميتروبوليس

221
00:21:08,019 --> 00:21:10,979
طلب مني (كلارك) أن أنتظره هنا
.بينما يأتي بالمساعدة

222
00:21:10,980 --> 00:21:12,249
.كلاّ

223
00:21:12,251 --> 00:21:17,076
،كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك
.لكننا سنحصل لك عن المساعدة

224
00:21:19,222 --> 00:21:21,259
.طلب مني أن أثق به

225
00:21:24,015 --> 00:21:25,573
.الصور

226
00:21:26,420 --> 00:21:29,315
،لن تذكرك بمشاعرك
.لكنها لا تكذب أيضاً

227
00:21:29,849 --> 00:21:31,670
.انظري إلى هذه

228
00:21:39,243 --> 00:21:42,087
.لقد وثقت بي لتتزوجي بي

229
00:21:44,621 --> 00:21:46,733
.(أرجوك يا (كلوي

230
00:21:48,853 --> 00:21:50,862
.ثقي بي الآن

231
00:22:08,459 --> 00:22:10,700
.مرحباً بك في بيتك يا بني

232
00:22:12,092 --> 00:22:13,452
بيتي؟

233
00:22:14,870 --> 00:22:17,686
.(أريد أن أعتبرها كذلك يا (جور-إل

234
00:22:19,555 --> 00:22:23,290
،أردت أن أتلّعم الكثير عن عائلتي
.عن قدري

235
00:22:23,762 --> 00:22:26,143
.ثم دمرتها

236
00:22:26,145 --> 00:22:33,017
برمجت القلعة على إزالة قواك وعلى
.تدمير نفسها... إن أصبحت خطراً على الكوكب

237
00:22:33,585 --> 00:22:39,372
حين أرسلتني إلى هنا، لم
.تكن تعلم كيف سأستخدم قدراتي. وثقت بي

238
00:22:39,725 --> 00:22:45,987
حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً
.للتضحية بابنك الوحيد في سبيل إنقاذ الكوكب

239
00:22:46,638 --> 00:22:52,739
،لكني أعرف الآن ماذا يعني حماية الناس
.وليس عائلتي وأصدقائي فقط

240
00:22:54,371 --> 00:22:57,571
.لقد تحسنت يا بني

241
00:22:59,290 --> 00:23:01,496
.ثمة ما يجب أن يتغير

242
00:23:02,210 --> 00:23:05,935
،تناديني بابنك
.لكنك تعاملني كعدوك

243
00:23:07,223 --> 00:23:10,660
أعتقد أنه حان الوقت للتوقف
.عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً

244
00:23:10,661 --> 00:23:15,265
.(لقد نضجت يا (كال-إل
.ساهمت الاختبارات في نضوجك

245
00:23:15,330 --> 00:23:20,347
.(لم تنتهي اختباراتي يا (جور-إل
.برينياك) لم يدمر)

246
00:23:21,932 --> 00:23:25,714
،نجح في إصابة صديقة لي
.والآن يسيطر عليها

247
00:23:26,591 --> 00:23:28,331
.أحتاج لمساعدتك

248
00:23:28,333 --> 00:23:35,541
يمكن أن أترجم الرمز الكريتوني الذي يُتلف
،دماغ صديقتك إلى ذكريات إنسانية

249
00:23:35,738 --> 00:23:40,769
لكن، الكيان الذي
.تسميه "برينياك" لا يمكن التنبؤ بأفعاله

250
00:23:40,771 --> 00:23:47,381
.يمثل تهديداً كبيراً لنا جميعاً
.ولا يمكن توقع النتيجة

251
00:23:48,293 --> 00:23:51,221
هل أنت مستعد للمخاطرة؟

252
00:24:03,992 --> 00:24:06,496
ألديك أي نصيحة لمن تخضع
للتصوير بالرنين المغناطيسي لأول مرة؟

253
00:24:06,498 --> 00:24:08,158
.لن يدوم طويلاً

254
00:24:08,193 --> 00:24:11,583
أغلقي عينيك فقط، وفكري
.بمكان يجعلك سعيدة

255
00:24:17,432 --> 00:24:18,886
.حسناً

256
00:24:38,667 --> 00:24:41,094
.(مكان لطيف يا (كلارك

257
00:24:42,314 --> 00:24:45,862
هل تقضي لياليك وأنت
تتجسس على جيرانك؟

258
00:24:46,441 --> 00:24:50,384
.كلاّ، أحب... مراقبة النجوم

259
00:24:52,577 --> 00:24:55,601
.أعتقد أنك فعلاً مزارع نبيل

260
00:24:56,068 --> 00:24:59,053
(الفيلسوفين (إيميرسون
.و(ثورو) لا يفوتانك بشيء

261
00:25:00,121 --> 00:25:03,365
.أقضي الكثير من وقتي بالمطالعة

262
00:25:04,720 --> 00:25:11,354
.في الواقع... أحب المطالعة
.لكن ليس لدي الوقت الكافي لعقد الصداقات

263
00:25:11,355 --> 00:25:14,024
.يبقيني أبي مشغولاً بالأعمال الروتينية

264
00:25:14,191 --> 00:25:17,298
.تركتني أمي وأنا صغيرة جداً

265
00:25:18,201 --> 00:25:23,425
،بعد ذلك
...كنت خائفة من عقد الصداقات لأني

266
00:25:23,837 --> 00:25:31,498
.ظننت أنهم سيتركونني هم أيضاً
.لذا أدفن أنفي في الكتب

267
00:25:31,673 --> 00:25:35,541
مع أني أظن أنني
.فقدت أعز أصدقائي حين انتقلنا

268
00:25:35,654 --> 00:25:38,235
"حكايات الغريب والغير مفسر"

269
00:25:39,192 --> 00:25:46,063
ثمة ما ينبئني أني لن أجد الكثير من الغريب
.(وغير المفسر هنا بحي الرسام (نورمان روكوييل

270
00:25:49,100 --> 00:25:54,290
.سمولفيل)، أكثر من مجرد ملبنة أبقار)
.لدينا مكتبة عامة ممتازة

271
00:25:57,780 --> 00:26:00,014
"حكايات الغريب والغير مفسر"

272
00:26:05,807 --> 00:26:07,628
ما داعي هذه القبلة؟

273
00:26:07,630 --> 00:26:15,949
.أعرف أنك كنت تفكر بها طيلة اليوم
.لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين

274
00:26:30,580 --> 00:26:33,237
.كلاّ، إنه يحدث مجدداً

275
00:26:51,077 --> 00:26:53,987
يجب أن أخرجك من هنا
!وأدخل ذكرى أخرى

276
00:26:59,973 --> 00:27:02,225
.الخميس الأسود -
!(كلوي) -

277
00:27:03,965 --> 00:27:06,293
ماذا يحدث؟
.جميع أضواء الشوارع مطفأة

278
00:27:07,752 --> 00:27:10,531
.يا للهول
.لا ذكرى بأمان

279
00:27:13,268 --> 00:27:14,853
!تعال معي

280
00:27:21,710 --> 00:27:23,972
.(يجب أن لا أفقدك يا (كلارك

281
00:27:27,406 --> 00:27:29,631
.كلوي)، لن أتركك أبداً)

282
00:28:39,210 --> 00:28:41,143
آنسة (سوليفان)، هل أنت بخير؟

283
00:28:41,472 --> 00:28:43,108
ماذا حدث؟

284
00:28:43,144 --> 00:28:45,350
لا أعلم، انتفضت موجاتها
،الدماغية ما إن دخلت

285
00:28:45,409 --> 00:28:48,373
.تم خرجت الآلة عن السيطرة ...-
ماذا يحدث، وأين أنا؟ -

286
00:28:48,408 --> 00:28:51,080
.أنت في المستشفى
ألا تذكرين؟

287
00:28:51,935 --> 00:28:54,338
.(لا أذكر أي شيء عدا (ديفيس

288
00:28:54,673 --> 00:28:56,541
.(يجب أن أبحث عن (ديفيس

289
00:29:10,773 --> 00:29:13,538
.يا للهول
.حمداً لله أني وجدتك

290
00:29:13,710 --> 00:29:17,052
.أتمنى أن تسترخي قليلاً
.لا أربط الضمادات بهذه الشدة

291
00:29:17,362 --> 00:29:20,057
.(أنا في ورطة يا (ديفيس
.أحتاج لمساعدتك

292
00:29:20,059 --> 00:29:21,712
هل أنت بخير؟ -
.كلاّ -

293
00:29:21,713 --> 00:29:24,342
.لست بخير بتاتاً
.أنا ضائعة تماماً

294
00:29:24,378 --> 00:29:26,561
لا أعرف حتى رمزي البريدي
.أو من هما والدي

295
00:29:26,562 --> 00:29:28,991
.لا أذكر سوى اسمي وأنت

296
00:29:29,061 --> 00:29:32,089
.حسنٌ. اهدئي وتنفسي

297
00:29:32,363 --> 00:29:34,916
هل تعرضت لحادث؟ -
.لا أعلم -

298
00:29:34,918 --> 00:29:38,177
.لا أعتقد ذلك، كلاّ
،يدايا ورجلاي سليمة

299
00:29:38,265 --> 00:29:41,077
...ولا أتألم، لكني
.لا أتذكر أي شيء

300
00:29:41,143 --> 00:29:44,803
أجل، لكن كيف تعرفين من أكون؟ -
.لا أعلم، لكني أعرفك -

301
00:29:44,850 --> 00:29:48,557
.لكنك الوحيد الذي أتذكره
.كأنك أصبحت عالمي كله

302
00:29:49,349 --> 00:29:54,549
.اسمعي يا (كلوي)، يجب أن نتصل بأصدقائك -
!لا، لا، لا! لا أتذكر أياً منهم -

303
00:29:54,550 --> 00:29:56,992
!ديفيس)، لا أثق بأحد غيرك)

304
00:29:57,202 --> 00:30:00,131
.أنا مرعوبة
ماذا يحدث لي؟

305
00:30:00,373 --> 00:30:03,771
.(لا تقلقي يا (كلوي
.أنت بأمان الآن

306
00:30:07,007 --> 00:30:08,678
.شكراً لك

307
00:30:09,697 --> 00:30:14,024
،كما قلت صباح اليوم
.سأكون دائماً، دائماً بجانبك

308
00:30:19,484 --> 00:30:22,001
.المحامي؟ لن تسمع من أي محامي

309
00:30:22,002 --> 00:30:25,013
.بل من شركة محاماة بالكامل -
جيمي)، أين (كلوي)؟) -

310
00:30:25,048 --> 00:30:28,024
أخذتها لمستشفى (ميتروبوليس) العام لتخضع
.لتصوير بالرنين المغناطيسي، لكن المستشفى فقدها

311
00:30:28,025 --> 00:30:29,859
.هربت ما إن أخرجوها من الآلة

312
00:30:29,867 --> 00:30:31,666
لمَ أخذتها من الحظيرة؟

313
00:30:31,667 --> 00:30:35,442
بل، كيف تركتها لوحدها
وذكرياتها تنقص كل دقيقة يا (كلارك)؟

314
00:30:35,444 --> 00:30:40,902
.ذهبت لأستشير من يستطيع المساعدة
.ولم تكن (كلوي) تستطيع مرافقتي

315
00:30:46,261 --> 00:30:49,189
.ما كان يجب أن أتركها تغيب عن ناظري

316
00:30:50,697 --> 00:30:56,521
.لقد بما في وسعك لمساعدتها
.لا تؤنب نفسك بسبب شيء لا تتحكم به

317
00:30:57,125 --> 00:31:02,217
قد تجول الآن بالشوارع وهي
.لا تدري من هي أو من أين هي

318
00:31:03,467 --> 00:31:05,682
ماذا لو لم نجدها؟

319
00:31:05,683 --> 00:31:08,612
.سنجدها، إن تعاونا معاً

320
00:31:08,613 --> 00:31:12,757
(اسمع، أريد منك أن تتصل بشرطة (ميتروبوليس
.وتسأل عن (جون جونز)، سيُعلم عن اختفائها

321
00:31:12,793 --> 00:31:16,450
(في أثناء ذلك، سأذهب لـ(ميتروبوليس
.وأبحث بشوارعها

322
00:31:19,269 --> 00:31:20,564
.حسناً

323
00:31:21,566 --> 00:31:23,565
.(يا (كلارك

324
00:31:27,372 --> 00:31:28,760
.شكراً

325
00:31:34,800 --> 00:31:37,109
.أظن أنهم قد أقفلوا

326
00:31:40,392 --> 00:31:42,551
لم تتعرفي علي، أليس كذلك؟

327
00:31:42,879 --> 00:31:46,099
،اسمعي، لا بأس. أنت تقيمين هنا
.بالأعلى. إنها شقتك

328
00:31:46,273 --> 00:31:49,783
لمَ أحضرتني إلى هنا؟
.وعدتني أني يمكن أن أبقى معك

329
00:31:49,801 --> 00:31:51,597
.(لا بأس يا (كلوي
.كلارك)، من أعز أصدقائك)

330
00:31:51,633 --> 00:31:55,660
.لكني لا أذكر إلا أنت -
.لا بأس، أنت في أمان، ثقي بي -

331
00:31:55,662 --> 00:31:59,111
.(كلارك)، ظننت أني سمعت... (كلوي)

332
00:32:02,189 --> 00:32:05,389
.أنا سعيد برؤيتك -
.لا أعرف من أنت -

333
00:32:05,390 --> 00:32:08,675
.هذا (جيمي)، إنه خطيبك -
.ابتعد مني -

334
00:32:12,527 --> 00:32:15,508
ماذا فعلت لها؟ -
.لديها فقدان ذاكرة كامل -

335
00:32:15,509 --> 00:32:18,254
.خفت أن تهرب مجدداً
.وجلبت مخدراً على سبيل الاحتياط

336
00:32:18,860 --> 00:32:22,183
ألديك أي فكرة لماذا تتذكرك أنت؟ -
.كلاّ، لكن من حسن حظّنا أنها تذكرتني -

337
00:32:22,184 --> 00:32:27,454
،كانت مرعوبة جداً حين وجدتني
.ظننت أنها إن رأتكما، أن ينشط ذلك ذاكرتها

338
00:32:28,806 --> 00:32:30,852
.شكراً لك على إعادتها للبيت

339
00:32:31,080 --> 00:32:34,327
.لا مشكلة
.هذا مكانها الذي تنتمي إليه

340
00:32:34,577 --> 00:32:39,016
.يبدو أنها بين أيدٍ أمينة
.اتصلا بي إن احتجتما لي

341
00:32:39,981 --> 00:32:42,135
.(يجب أن نأخذها لمستشفى (سمولفيل -
.أنت محق -

342
00:32:42,138 --> 00:32:45,063
.سآخذها للسيارة لتأتي ببعض أغراضها
.سأقابلك بالخلف

343
00:32:45,101 --> 00:32:46,093
.أجل

344
00:33:07,261 --> 00:33:10,077
.(الوقت يمرّ بسرعة يا (كال-إل

345
00:33:11,079 --> 00:33:14,533
ما كانت (كلوي) لتتعرض للأذى
.لو لم تحاول أن تحميني

346
00:33:15,687 --> 00:33:19,938
حاولت أن أحذرك من خطر
.إطلاع الآخرين على حقيقتك

347
00:33:21,364 --> 00:33:29,538
،وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر
.أصبح الأمر أكثر خطراً عليها

348
00:33:31,237 --> 00:33:34,551
.تستحق (كلوي) حياة خالية من ثقل سري

349
00:33:35,857 --> 00:33:42,596
،حين تستعيد ذاكرتها
.لا أريدها أن تتذكر أي شيء عن (كريبتون)... أو قدراتي

350
00:33:42,864 --> 00:33:49,956
،أعرف أنه ليس خياراً سهلاً عليك يا بني
.لكني سينفذ

351
00:33:57,048 --> 00:34:00,550
.(كنت أفضل صديقة وحليفة يا (كلوي

352
00:34:02,497 --> 00:34:06,026
.الحقيقة أنك أنقذتني أكثر مما أنقذتك

353
00:34:18,776 --> 00:34:22,990
أنا آسف لأني سأعود
.إلى إخفاء الحقيقة عنك

354
00:34:27,470 --> 00:34:32,069
.أحسن طريقة لمساعدتك، هي تركك تنسيني

355
00:35:10,054 --> 00:35:12,480
.جيمي)، أنا مندهشة)

356
00:35:12,481 --> 00:35:15,592
استطعت التوفيق بين
...العزاب، والأزواج، والعائلات

357
00:35:15,594 --> 00:35:20,959
مع توزيع المطلقات بالطاولات المختلفة
.وإبعاد طاولة الأطفال بعيداً عن الكعكة

358
00:35:21,251 --> 00:35:24,005
.أنت فعلاً سيد مخططات الطاولات

359
00:35:24,249 --> 00:35:26,521
.بل سيد لعبة المقعد الناقص

360
00:35:26,523 --> 00:35:30,835
ولكن بعد انتهاء هذا، لم أعد أريد أن
.أرى، أو أجلس، أو أقف على كرسي آخر لمدة طويلة

361
00:35:30,870 --> 00:35:33,402
.دعنا أذن نعيش على الأريكة

362
00:35:37,894 --> 00:35:38,982
ماذا؟

363
00:35:39,283 --> 00:35:43,986
.أنت مدهشة
.أنت أسرع من يتعافى بتلقائية في التاريخ

364
00:35:44,640 --> 00:35:47,136
.أجل، لا أعرف ماذا فعلت بالضبط

365
00:35:47,268 --> 00:35:56,561
،(أعني أني كنت بالـ(تالون) لا أعرفك أنت و(كلارك
.فإذا بي أحس بلسعة إبرة، وأنا أستيقظ بالمستشفى

366
00:35:56,562 --> 00:35:58,985
.سعيدة بأن أراكما معاً أمامي

367
00:35:59,290 --> 00:36:02,360
.أتساءل إن كان للضربة القاضية لـ(ديفيس) دخل بذلك

368
00:36:03,360 --> 00:36:06,354
،كان الأمر معجزة
.بكل بساطة

369
00:36:06,670 --> 00:36:15,477
.كلارك كنت)، أوسم إشبين بالبلدة)
.في المرتبة الثانية بعد عريسي الجميل، بالطبع

370
00:36:15,478 --> 00:36:17,533
.أنا سعيد أن العروسة بأمان

371
00:36:17,535 --> 00:36:19,683
.عاد كل شيء إلى مجراه الطبيعي

372
00:36:23,412 --> 00:36:27,189
يجب أن أذهب لـ(ميتروبوليس) لأعطي
.الصك لبائع الزهور قبل أن يغلقوا

373
00:36:27,613 --> 00:36:29,996
.يمكن أن أذهب للمدينة مكانك

374
00:36:29,997 --> 00:36:34,060
،هل تمزح؟ إنها رحلة تدوم لساعتين
.وأنت تقود كسيدة عجوز

375
00:36:34,678 --> 00:36:38,283
هل أنت واثقة أنك تستطيعين القيام بذلك؟
.لأنه لا مانع لدي من الذهاب

376
00:36:38,284 --> 00:36:42,092
أنا في حالة ممتازة
.تسمح لي بشم الورود لوحدي

377
00:36:44,595 --> 00:36:48,236
كما أن هناك العديد من الطاولات
،المطوية التي يجب أن يعدها بالمزرعة

378
00:36:48,237 --> 00:36:52,986
.وأشك أن (كلارك) يستطيع حملها جميعاً لوحده

379
00:37:14,598 --> 00:37:17,760
!أهلا بك
هل تتلصص علي؟

380
00:37:17,761 --> 00:37:20,181
أنت لا تخفي أي إبر تحت جلدية
تحت أكمامك، أليس كذلك؟

381
00:37:20,188 --> 00:37:23,247
.لا، لا، لا. لا إبرة معي
.أنا آسف على اضطراري لذلك معك

382
00:37:23,282 --> 00:37:25,975
هل تمزح معي؟
،لو لم تعطني أفضل حقنة لديك

383
00:37:25,976 --> 00:37:32,352
.(لما كنت رافقت (كلارك) و(جيمي
.وبالمناسبة، سمعت أنك لن تحضر حفل زفافي

384
00:37:32,353 --> 00:37:34,350
.سأشتاق حقاً لحضورك هناك

385
00:37:34,352 --> 00:37:39,022
.(لقد كذبت يا (كلوي
.ليسوا بحاجتي بالمستشفى ذلك اليوم

386
00:37:39,739 --> 00:37:43,147
أرجوك، أخبرني أنه ليس
.بسبب الدراما التي عرضتك لها

387
00:37:43,250 --> 00:37:46,440
.أنت تعرف أني لم أكن بكامل عقلي -
.كلاّ، كلاّ -

388
00:37:46,441 --> 00:37:49,322
.لست السبب
.أنت... جميلة

389
00:37:52,015 --> 00:38:01,212
،ثمة الكثير الذي لا زلت لا أفهمه في حياتي
.لكني ثمة شيء أنا واثق منه... شعوري نحوك

390
00:38:02,790 --> 00:38:07,352
،(لا أستطيع الذهاب لحفل زفافك يا (كلوي
.لأني لا أستطيع أن أراك تتزوجين بالرجل الخطأ

391
00:38:07,759 --> 00:38:11,364
حسنٌ يا (ديفيس)، عليك أن تهدأ
.وتجعل سيارة إسعافك للجهة المقابلة

392
00:38:11,365 --> 00:38:18,229
،أعترف أنه كان هناك انجذاب أول مرة التقينا
...أعني أنك لطيف، وتنقذ حياة الناس

393
00:38:18,230 --> 00:38:23,202
،وتبدو رائعاً في زيك الرسمي
.ستروق لي بالطبع

394
00:38:23,838 --> 00:38:26,896
.(لكني أحب (جيمي -
صحيح؟ هل تحبينه حقاً؟ -

395
00:38:27,626 --> 00:38:30,398
.حاولت أن أكون الرجل الأكبر
،لذلك أعدتك إليه

396
00:38:30,399 --> 00:38:33,329
.مع أن كل ما أتمناه أن أعتني بك بنفسي

397
00:38:34,295 --> 00:38:39,984
.ثم فكرت بالأمر
،حين نسيت الجميع بحياتك

398
00:38:39,985 --> 00:38:45,493
من أتيت إليه طلباً للمساعدة؟
.(ليس (جيمي)، ولا حتى أعز أصدقائك (كلارك

399
00:38:45,495 --> 00:38:47,428
.إنه أنا

400
00:38:49,310 --> 00:38:51,365
.أنا من أتيت إليه

401
00:38:51,647 --> 00:38:52,885
...ديفيس)، أنا)

402
00:38:52,887 --> 00:38:58,319
،(ثمة رابطة بيننا يا (كلوي
.وأعرف أنك تحسين بها أنت أيضاً

403
00:39:07,529 --> 00:39:11,912
،(حسنٌ، توقف يا (ديفيس
...هذه الرابطة، لم

404
00:39:12,130 --> 00:39:14,082
.لم تكن أبداً هذا

405
00:39:16,613 --> 00:39:18,584
.أنا أفهم

406
00:39:20,660 --> 00:39:23,250
.لكني غير مستعد لأنساك

407
00:39:28,130 --> 00:39:31,181
.سأنتظرك قدر ما يتطلبه الأمر

408
00:39:36,817 --> 00:39:38,703
.تعرفين أين تجدينني

409
00:39:52,708 --> 00:39:54,181
.(جور-إل)

410
00:39:57,560 --> 00:40:00,216
.أتيت لأشكرك على ما فعلت

411
00:40:01,997 --> 00:40:05,480
كلوي) في أمان أكثر)
.وهي لا تتذكر حقيقتي

412
00:40:06,671 --> 00:40:10,172
.لكني بدأت أفكر بمقدار ما خسرت

413
00:40:10,209 --> 00:40:15,262
.قمت بخيار صعب
.(أنا فخور بك يا (كال-إل

414
00:40:16,821 --> 00:40:19,618
.لكن ثمة ما يشغل بالك

415
00:40:21,017 --> 00:40:24,723
،(أعرف أننا هزمنا (برينياك
.لكن قد تكون هناك مشكلة أخرى

416
00:40:24,725 --> 00:40:29,906
،حين كانت (كلوي) تفقد ذاكرتنها
.كانت ترى الرمز الكريبتوني للهلاك في عقلها

417
00:40:30,441 --> 00:40:34,693
.يمثل رمز الهلاك المدمر النهائي

418
00:40:35,263 --> 00:40:40,096
إنه مخلوق كريبتوني أنجب
.لهدف واحد... القتل

419
00:40:40,555 --> 00:40:46,920
.يتكيف ويتطور مع كل هجمة
.وهو عملياً لا يقهر

420
00:40:47,556 --> 00:40:51,413
.ويبدو أنه وصل إلى الأرض

421
00:40:51,995 --> 00:40:55,927
إذن كان (برينياك) يحاول الاتصال بهذا
.الشيء، باستخدام (كلوي) كممر

422
00:40:56,188 --> 00:41:01,463
،إن كان هذا صحيحاً
.فإن المخلوق سيجدها قريباً

423
00:41:01,818 --> 00:41:04,381
.لا تهمني مدى قوته

424
00:41:04,827 --> 00:41:07,727
،سأتصدى له
.كما تصديت لكل شيء من قبل

425
00:41:08,573 --> 00:41:11,520
.وأنا هنا من أجلك أيضاً يا بني

426
00:41:14,600 --> 00:41:16,261
...شكراً لك

427
00:41:17,023 --> 00:41:18,524
.يا أبي

428
00:41:26,254 --> 00:41:28,253
بني؟

429
00:41:29,191 --> 00:41:31,340
.بني

430
00:41:31,411 --> 00:41:35,035
.مصير ابنك الإخفاق

431
00:41:35,036 --> 00:41:38,123
.قريباً، سيبزغ عصر جديد على الأرض

432
00:41:38,124 --> 00:41:44,799
،عصر القوة والشدة
.(وسقوط عائلة (إل

433
00:41:47,255 --> 00:41:49,629
.دومسداي) قادم)

434
00:41:51,116 --> 00:41:54,420
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

