1
00:00:02,127 --> 00:00:04,146
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:04,505 --> 00:00:07,106
إلامَ أنظر؟ -
.شخص -

3
00:00:07,227 --> 00:00:09,914
أتعني أن هذه البقعة من
أنقذت (لويس) من أن تدهسها سيارة؟

4
00:00:10,034 --> 00:00:11,568
.إنّه بهذه البراعة

5
00:00:11,715 --> 00:00:13,885
تستمرّ هذه الخرقة
.البالية وتموت بفضل كتاباتي

6
00:00:14,006 --> 00:00:18,833
،فأنجزي ذلك هذا اليوم
!أو تزيّنين حمّامات الأسواق التجارية

7
00:00:19,531 --> 00:00:23,230
،تريدين أن ترتفعي عن مستوى البحر
!فمن الأفضل إن تشحذي أسنانك

8
00:00:26,597 --> 00:00:30,796
ستقضي على الكريبتوني الآخر
.ثم على بقية الكوكب

9
00:00:30,829 --> 00:00:33,461
.لن ألحق الأذى بأحد

10
00:00:33,495 --> 00:00:38,661
.أنت لست حرّاً
...وستكون كما هو مقدّر لك

11
00:00:38,695 --> 00:00:39,827
.(دومسداي)

12
00:00:42,193 --> 00:00:45,359
!محال! لا أصدّق

13
00:00:45,394 --> 00:00:48,526
،ظننت للحظة
.أنّ هناك من يحتاجني

14
00:00:48,560 --> 00:00:49,926
.أنا واثق أنه يحتاجك

15
00:00:49,960 --> 00:00:51,358
وما أدراك؟

16
00:00:51,393 --> 00:00:52,959
.(لأني أعرف (كلارك

17
00:01:14,522 --> 00:01:18,621
!عظيم! شكراً لك
!مسرورة بعودتي

18
00:01:18,655 --> 00:01:20,120
!(لويس)

19
00:01:20,154 --> 00:01:23,287
!أتمزح معي؟
الآن تظهر؟

20
00:01:23,321 --> 00:01:27,554
،المرّة الأولى التي اعتمدت عليك فيها
.وعلى عربتك لنقلي من المطار

21
00:01:27,587 --> 00:01:29,553
.أنا آسف جداً

22
00:01:29,587 --> 00:01:30,920
!آسف؟

23
00:01:30,953 --> 00:01:34,151
الأسف لا يعيد
...الثلاث ساعات التي قضيتها

24
00:01:34,185 --> 00:01:37,285
...تحت المطر الغزير

25
00:01:39,986 --> 00:01:42,918
.وأنا أراقب الاجتماعات على الرصيف -
.أستطيع الشّرح -

26
00:01:42,951 --> 00:01:44,816
أعلمتني البارحة بالبريد
.الإليكتروني أنّك ستأتي

27
00:01:44,851 --> 00:01:47,550
ماذا، أيجب أن أقيد أصابعك بنفسي؟

28
00:01:47,584 --> 00:01:49,749
.لكنّي انشغلت بالعمل

29
00:01:49,782 --> 00:01:52,248
،(ما إن أنهي أمراً يا (لويس
.حتى يظهر أمر آخر

30
00:01:52,283 --> 00:01:55,048
.(أنت مجرّد صحفيّ يا ابن (سمولفيل
.وليس حامياً للعالم

31
00:01:55,081 --> 00:01:57,748
.أعلم أني أخطأت بعدم إعلامك

32
00:01:57,782 --> 00:01:59,648
.اسمع، أنا أفهم

33
00:01:59,682 --> 00:02:02,015
.ثمة ما يشغل عقلك

34
00:02:02,047 --> 00:02:05,613
لا أتوقّع
.أن أكون في قمّة أولوياتك

35
00:02:17,913 --> 00:02:20,545
.(كلارك كنت)

36
00:02:20,578 --> 00:02:23,710
يستطيع إنقاذ المدينة
،في طرفة عين

37
00:02:23,745 --> 00:02:28,844
،لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء
.لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة

38
00:02:28,877 --> 00:02:32,709
.(ليندا ليك)
ماذا تفعلين هنا؟

39
00:02:32,743 --> 00:02:36,174
.أرقبك
.مدهش كما العادة

40
00:02:36,209 --> 00:02:39,174
.أنت قاتلة
.يجب أن تكوني بالسجن

41
00:02:39,208 --> 00:02:41,240
.برّأتني الشرطة

42
00:02:41,275 --> 00:02:48,206
كما أنه لا يوجد سجن
.أقسى من مجارير المياه المظلة

43
00:02:50,541 --> 00:02:51,940
.(أنا نكرة يا (كنت

44
00:02:51,973 --> 00:02:55,805
أختفي لسنتين
.وينسى الجميع كتاباتي

45
00:02:55,840 --> 00:03:00,305
لكنّي مستعدّة للظهور
.من جديد

46
00:03:00,338 --> 00:03:02,738
ألم تلحق كتاباتك
الأذى بما يكفي من النّاس؟

47
00:03:02,772 --> 00:03:06,404
.كلاّ
.الأمر مختلف هذه المرّة

48
00:03:06,437 --> 00:03:10,737
أريد أن أكون الناطقة الرسمية
.باسم البقعة الحمراء والزرقاء

49
00:03:10,770 --> 00:03:19,501
،كلّ إنقاذ، كلّ عملية
،وكلّ قطة تنقذها من فوق شجرة

50
00:03:19,936 --> 00:03:22,268
.تعلمني بالقصّة أولاً

51
00:03:22,302 --> 00:03:26,668
سيعرف اسمي بجانب اسمك
.على صفحات الجرائد بالعالم أجمع

52
00:03:26,701 --> 00:03:29,734
.كانت (كلوي) محقّة... أنت فعلاً مجنونة

53
00:03:31,133 --> 00:03:33,533
.بل طموحة

54
00:03:33,567 --> 00:03:41,665
...في الواقع، قضيت ساعات من هذا الصباح
.أكتب قصة حياتك

55
00:03:43,398 --> 00:03:48,297
.اشترك معي، وسأمزّقها
،انقلب عليّ

56
00:03:48,330 --> 00:03:52,596
وسيعرف العالم عن
.اليتيم الفضائي الصغير

57
00:03:53,031 --> 00:03:55,863
.لقد خضنا هذا من قبل
.سأمنعك

58
00:03:55,897 --> 00:03:57,328
.ليس هذه المرة

59
00:03:57,363 --> 00:04:00,729
ستكون عنواناً بارزاً
.(مهماً يا (كنت

60
00:04:15,593 --> 00:04:45,421
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ15: (السمعة السيئة"

61
00:04:45,422 --> 00:04:55,420
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

62
00:05:10,684 --> 00:05:12,683
.كلارك)، أهلاً)

63
00:05:12,685 --> 00:05:14,417
هل يمكن أن أحصل
على مجموعة أفلامك؟

64
00:05:14,451 --> 00:05:17,016
(سينقل (جيمي
،لمستشفى (ميتروبوليس) العام

65
00:05:17,049 --> 00:05:21,816
.ولا أظن أنه سيحبّ الأفلام النسائية
هل أنت بخير؟

66
00:05:21,849 --> 00:05:23,815
.(لقد عادت (ليندا ليك

67
00:05:23,849 --> 00:05:25,381
ماذا؟

68
00:05:25,416 --> 00:05:28,782
كنت أعتقد أنّ تلك
.الحيّة المائية قد عادت لمستنقعها

69
00:05:28,815 --> 00:05:31,213
إن لم أعطها
،سبقاً صحفياً عن كل عملياتي

70
00:05:31,248 --> 00:05:35,647
...فستفضحني
.اسمي، وصورتي، كلّ شيء

71
00:05:35,680 --> 00:05:40,912
...ربّاه، حسنٌ
،حسناً، لا بدّ أن الماء قد أصاب عقلها

72
00:05:40,945 --> 00:05:44,311
لذا، سنحتاج لقمع
.لإنهاء تلك القصة بشكل نهائي

73
00:05:44,346 --> 00:05:46,044
.(لديها خطّة احتياطية يا (كلوي

74
00:05:46,079 --> 00:05:49,645
،سواء منعناها أو لا
.فستفضح هويّتي

75
00:05:51,712 --> 00:05:56,010
...لذا، سأعلن عن نفسي
.وبشروطي

76
00:05:56,043 --> 00:05:57,510
.(مهلاً يا (كلارك

77
00:05:57,544 --> 00:06:02,510
،(حسنٌ، أدرك أنه بعد رحيل (لانا
.قد أشغلت نفسك بإنقاذ الناس

78
00:06:02,543 --> 00:06:07,542
،ولا عيب في ذلك
...لكن أن تعلن عن نفسك

79
00:06:07,575 --> 00:06:09,408
.أعني أنّ هذا مهمّ

80
00:06:09,442 --> 00:06:12,741
كلوي)، لطالما أنّي)
.سأعيش في سرية تامّة

81
00:06:12,775 --> 00:06:17,374
(لكنكِ أقنعتِني أن صورة (جيمي
.للبقعة الحمراء والزرقاء، كانت رمزاً للأمل

82
00:06:17,907 --> 00:06:24,439
لكن بطل العالم الغير واضح الملامح
.لم يكن له عنوان ولا صورة

83
00:06:24,472 --> 00:06:30,171
أعني، هل أنت واثق أنّك مستعد لكي
تنشر خصوصياتك على صفحات الجرائد؟

84
00:06:30,205 --> 00:06:32,838
.حسناً، لا خيار لديّ
،على الأقل بهذه الطريقة

85
00:06:32,872 --> 00:06:34,903
.سأتحكم بطريقة نشر قصتي

86
00:06:34,937 --> 00:06:39,270
أجل، لأن "البابارتزي" مشهورون
.باحترام خصوصيات الناس

87
00:06:39,303 --> 00:06:40,969
...(كلارك)

88
00:06:41,003 --> 00:06:43,403
.نستطيع أن نوقفها عند حدّها
.هناك دائماً حلّ

89
00:06:43,436 --> 00:06:45,235
،(كلاّ يا (كلوي
.هذه المرّة مختلفة

90
00:06:45,269 --> 00:06:47,769
أعني، حتى لو وافقت على أن أكون
،(دمية (ليندا ليك

91
00:06:47,803 --> 00:06:52,235
.فستخونني في نهاية المطاف وتفضحني
،يجب أن أسبقها بخطوة دائماً

92
00:06:52,268 --> 00:06:54,067
ليس من أجل مصلحتي فقط
.بل من أجل مصلحة الجميع

93
00:06:55,967 --> 00:06:58,466
،حتى في عالم متقدّم كهذا

94
00:06:58,501 --> 00:07:01,767
ما زال الناس مترددون
.حين ما يعلّق الأمر بالتغيير

95
00:07:01,801 --> 00:07:03,099
أعلم يا (كلوي)، لكن حين ظهرت
البقعة الحمراء والزرقاء

96
00:07:03,133 --> 00:07:06,298
،على الصفحة الأولى
.تقبّل الناس ذلك

97
00:07:06,333 --> 00:07:08,832
.فربما هم جاهزون لتقبّلي

98
00:07:11,031 --> 00:07:13,598
وقد يكون لهذا
.جانب إيجابي، كما تعرفين

99
00:07:13,632 --> 00:07:19,197
،للمرّة الأولى في حياتي
.قد أكون قادراً على أن أكون على طبيعتي

100
00:07:23,328 --> 00:07:25,527
"مستشفى (ميتروبوليس) العام"

101
00:07:25,629 --> 00:07:26,628
،صيدلية"
".للمستخدمين المخول لهم فقط

102
00:07:32,928 --> 00:07:35,194
هل يمكن أن أعرف
ماذا تفعل؟

103
00:07:35,862 --> 00:07:39,026
...(ديفيس بلوم)
.أنا أحد المسعفين

104
00:07:40,060 --> 00:07:41,860
.لم أرك أبداً من قبل

105
00:07:41,893 --> 00:07:44,359
.حسناً، كنت متغيباً لبضعة أسابيع

106
00:07:44,394 --> 00:07:46,393
هلاّ تشرح لي هذا؟

107
00:07:50,326 --> 00:07:52,125
.إنّما أعيد ملء مخزوني

108
00:07:52,159 --> 00:07:56,291
،مضادات الذّهان
.يستعمل لتعدّد الشّخصيات

109
00:07:56,325 --> 00:07:59,524
أجل، وليست مخدرات
ممنوعة، أليس كذلك؟

110
00:08:02,957 --> 00:08:06,489
.أنا آسفة
.أتمنى أن تساعد صاحبها

111
00:08:06,523 --> 00:08:08,389
.ثقي بي، وأنا كذلك

112
00:08:17,289 --> 00:08:18,288
.(يا (جيس

113
00:08:20,390 --> 00:08:21,389
.شكراً

114
00:08:26,854 --> 00:08:29,319
هل أستطيع التحدث إليك؟

115
00:08:29,353 --> 00:08:32,085
ما هذه الضجة؟
أثمة من يتحدث؟

116
00:08:32,119 --> 00:08:34,951
،(لويس)
.لا تستطيعين تجنبي للأبد

117
00:08:34,986 --> 00:08:37,818
قد يكون أسوأ، يمكن أن أتجاهلك
.لثلاث ساعات تحت مطر غزير

118
00:08:39,884 --> 00:08:41,784
.أريد منك أن تكتبي قصة حياتي

119
00:08:43,484 --> 00:08:48,083
لا أقصد الإهانة، لكن لم أعد أكتب
.عن طلبات  التعارف أو الإعلانات المبوّبة

120
00:08:48,117 --> 00:08:51,350
.إنّها قصة مشوقة -
.كلارك)، أنا مشغول) -

121
00:08:51,382 --> 00:08:53,615
،قد تكون نسيتني
.لكن أخبار العالم لم تنسني

122
00:08:53,649 --> 00:08:56,481
،بعد القصّة التي ستكتبينها
.لن تنساك أبداً

123
00:08:56,615 --> 00:08:57,614
أيّ قصّة؟

124
00:08:57,648 --> 00:09:01,614
لم أنسَ أن أقلّك
.(من المطار يا (لويس

125
00:09:01,647 --> 00:09:05,613
سبب عدم حضوري هو لأنّي كنت
.أحمي الناس

126
00:09:09,346 --> 00:09:11,345
.أنا البقعة الحمراء والزرقاء

127
00:09:17,412 --> 00:09:19,044
أهذا أفضل ما لديك؟

128
00:09:22,245 --> 00:09:25,576
،ما أنقذك من السيارة المسرعة
.كان أنا

129
00:09:25,611 --> 00:09:28,877
،وحين سقط باب الحظيرة بعيداً
.خلت أنه بسبب الطّقس السيئ

130
00:09:28,910 --> 00:09:29,909
.كنت السّبب

131
00:09:29,943 --> 00:09:32,375
.أجل، صحيح
ماذا فعلت... عطست؟

132
00:09:32,409 --> 00:09:33,142
...في الواقع

133
00:09:33,376 --> 00:09:38,175
،كلارك)، حين تحتسي الشراب)
.خذ بقية اليوم كإجازة

134
00:09:41,141 --> 00:09:42,773
.دعيني أساعدكِ

135
00:10:05,104 --> 00:10:08,237
أعتقد أني يجب أن أتوقف
".(عن مناداتك "ابن (سمولفيل

136
00:10:26,401 --> 00:10:29,000
.أنت لا تتكلمين
.هذا ليس شيئاً جيداً

137
00:10:31,067 --> 00:10:34,466
،اختفائك المسمر
...الأعذار الواهية

138
00:10:34,500 --> 00:10:40,898
طوال لوقت، اعتبرتك مصاباً
...بمتلازمة (بيتر بان)، لكنك

139
00:10:43,197 --> 00:10:46,064
.مغاير تماماً

140
00:10:46,098 --> 00:10:47,763
...أنت

141
00:10:50,230 --> 00:10:52,129
بطل؟

142
00:10:52,164 --> 00:10:55,862
،(اسمعي يا (لويس
...يصعب تقبّل هذا الأمر

143
00:10:57,396 --> 00:11:02,062
للوهلة الأولى، لكني أردتك أن
.تسمعي هذا منّي أولاً قبل أي أحدٍ آخر

144
00:11:02,095 --> 00:11:04,428
،إذن
أنا أوّل من تخبره؟

145
00:11:06,295 --> 00:11:08,127
،في الواقع
.(لا يا (لويس

146
00:11:11,593 --> 00:11:13,592
.لانا)، و(كلوي) تعرفان مسبقاً)

147
00:11:15,427 --> 00:11:17,758
.كنت مشغولاً هذا الصباح

148
00:11:19,459 --> 00:11:21,291
.تعرفان منذ سنوات

149
00:11:24,258 --> 00:11:27,291
.صحيح. بالطّبع

150
00:11:30,657 --> 00:11:33,323
.ابدأ منذ البداية

151
00:11:36,323 --> 00:11:38,122
ما هي الأسلحة التي تتمتّع بها؟

152
00:11:40,989 --> 00:11:44,187
.أظنّني يجب أن أبيّن لك كلّ شيء

153
00:11:44,221 --> 00:11:46,487
.يمكنني أن أطلق النار من عينيّ

154
00:11:50,420 --> 00:11:52,252
.حسنٌ

155
00:11:54,420 --> 00:11:56,686
يمكنني سماع عواء
.الكلب على بعد عشرة أميال

156
00:11:56,719 --> 00:12:00,785
،يمكنني أن أرى عبر الأشياء الصلبة
.وأنا أسرع من الرصاصة

157
00:12:00,819 --> 00:12:04,418
.مهلاً
.عد للخلف

158
00:12:06,184 --> 00:12:11,717
...وضّح
".رؤيتك عبر الأشياء"

159
00:12:11,751 --> 00:12:16,516
...كلاّ، أنا
.اسمعي، لا بدّ أن أركّز

160
00:12:20,449 --> 00:12:24,916
كيف لم أتوصّل لهذا الأمر لوحدي؟
،أعني أنّي عشت معك

161
00:12:24,949 --> 00:12:27,948
.أعني أنّنا متلاصقان حتى في العمل

162
00:12:27,981 --> 00:12:30,680
أعني، هل كنت
منتشية طيلة هذا الوقت؟

163
00:12:33,381 --> 00:12:37,346
.الشيء المهم أنك تعرفين الآن

164
00:12:37,380 --> 00:12:40,779
وليس هناك صحفيّ أفضل
.منك لنشر قصتي

165
00:12:43,178 --> 00:12:45,311
فهلاّ تشرفيني بذلك؟

166
00:12:47,545 --> 00:12:49,143
.اعتبره أمراً منهياً

167
00:12:49,177 --> 00:12:52,810
الصفحة الأولى
...ليوم غد ستحكي حكاية

168
00:12:52,845 --> 00:12:56,644
،البقعة الحمراء والزرقاء
.البطل المصاب بالنيزك

169
00:12:58,377 --> 00:13:00,376
...بشأن النيزك

170
00:13:02,976 --> 00:13:06,041
.يجب أن نتحدث عن موطني

171
00:13:08,642 --> 00:13:12,041
،(كلارك كنت)"
"!(كائن فضائي من (كريبتون

172
00:13:24,605 --> 00:13:26,437
.لن أقبل مالك

173
00:13:26,472 --> 00:13:30,170
،طيلة 50 سنة
.رأيت الجريمة تقضي على هذه المدينة

174
00:13:30,205 --> 00:13:37,470
.(لكنّك انتشلتنا يا (كنت
.وذكرت الجميع بالطيبوبة مجدّداً

175
00:13:37,503 --> 00:13:42,168
.(معذرة يا سيّد (كنت
هل لي بتوقيعك؟

176
00:13:43,736 --> 00:13:45,201
.أكيد

177
00:13:48,402 --> 00:13:52,368
.تفضل
.تعجبني ملابسك

178
00:13:53,935 --> 00:13:56,033
!شكراً

179
00:14:17,497 --> 00:14:20,763
!يا (كلارك)! أمسك

180
00:14:24,530 --> 00:14:26,195
.سأقع من أجلك في أي يوم

181
00:14:26,229 --> 00:14:28,095
.لا تفعلي هذا

182
00:14:28,128 --> 00:14:29,427
...هذا

183
00:14:29,462 --> 00:14:32,794
!(هذا (كلارك
!محال! أرأيتما هذا؟

184
00:14:35,995 --> 00:14:40,293
،قد تكون سبقتني بالإعلان عن نفسك
.لكنّ الكلمة الأخيرة ستكون لي

185
00:14:57,791 --> 00:14:58,824
.أنت لا تفهمين

186
00:14:58,857 --> 00:15:01,756
.لا بدّ من وجود غرفة متاحة
.زوجي ينقل الآن إلى هنا

187
00:15:01,890 --> 00:15:02,823
.وافقت على ذلك أمس

188
00:15:02,857 --> 00:15:08,122
أمس، لم يكن موقف سياراتنا ممتلئاً
.بـ"الباباراتزي"، ولم تكن أروقتنا ممتلئة بالمعجبين

189
00:15:08,155 --> 00:15:09,855
.هذا ليس منصفاً بحقّ مرضانا الآخرين

190
00:15:09,890 --> 00:15:11,822
.(هذا ليس منصفاً بحقّ (جيمي

191
00:15:11,855 --> 00:15:16,654
أنا آسفة، لكننا لا نستطيع أن ندير المستشفى
.حين يطلب الجميع التقاط الصور بإزعاج

192
00:15:16,688 --> 00:15:18,153
لرجل رقبته مثبتة؟

193
00:15:18,187 --> 00:15:22,253
،رجل ذا رقبة مثبتة
.لكن متزوج بصديقة الكائن الفضائي

194
00:15:34,785 --> 00:15:37,050
.(ديفيس)

195
00:15:37,084 --> 00:15:38,717
متى عدت؟

196
00:15:38,751 --> 00:15:42,850
.كلوي). أهلاً)
.قبل بضعة أيام

197
00:15:44,683 --> 00:15:46,782
.أعتقد أننا يجب أن نتحدث عمّا حصل

198
00:15:49,249 --> 00:15:50,381
أتتذكرين؟

199
00:15:50,415 --> 00:15:52,748
.حسناً، يصعب نسيان ذلك

200
00:15:52,782 --> 00:15:56,181
...أعني
.أنّك قبلتني

201
00:15:58,414 --> 00:15:59,847
.صحيح، أجل

202
00:16:00,882 --> 00:16:04,313
أجل، أفترض أنّها
.سبب تلك الاتصالات الهاتفية

203
00:16:04,347 --> 00:16:06,846
لأني حذفت
.الرّسائل دون أن أسمعها

204
00:16:06,881 --> 00:16:08,880
.أجل، لم يفتك الكثير

205
00:16:08,913 --> 00:16:12,044
،كان في الأساس اعتذاراً
.طويلاً، مشتتاً، ومحرجاً

206
00:16:12,679 --> 00:16:14,512
.اسمع، لم أكن أصدّك

207
00:16:14,545 --> 00:16:17,911
لكن مع تماثل (جيمي) للشفاء
،وفقدان جزء من ذاكرتي

208
00:16:17,912 --> 00:16:20,611
...بعد حفل الزفاف الجهنمي، كنت -
...أجل، حسنٌ -

209
00:16:20,644 --> 00:16:22,810
،كما ترين
.لهذا خرجت من المدينة

210
00:16:22,844 --> 00:16:24,443
.كان لا بدّ أن أمنحك فسحة

211
00:16:24,477 --> 00:16:25,943
.لا ضرورة للفسحة

212
00:16:25,978 --> 00:16:29,510
،(اسمع يا (ديفيس
.لننسَ أن ذلك قد حدث

213
00:16:29,543 --> 00:16:31,809
.المشكلة أني لا أستطيع

214
00:16:33,242 --> 00:16:36,574
.لم تكوني سوى صديقة طيبة لي

215
00:16:38,575 --> 00:16:41,307
لكن... لا أعتقد
.أنّ ذلك سيكفيني أبداً

216
00:16:43,374 --> 00:16:45,840
إذن، أظن أنه لا مجال
للصداقة بيننا؟

217
00:16:45,874 --> 00:16:49,472
...كلوي)، الصداقة بيننا)

218
00:16:51,539 --> 00:16:54,037
.قد تكون خطيرة

219
00:16:57,438 --> 00:16:59,737
.هذا وداع إذن

220
00:17:06,937 --> 00:17:09,236
هل تعرفها حقاً؟

221
00:17:09,270 --> 00:17:10,870
أجل، وإن يكن؟

222
00:17:10,903 --> 00:17:16,034
!وإن يكن؟ إنها مشهورة
!إنّها أعز أصدقاء الكريبتوني

223
00:17:24,300 --> 00:17:26,633
.كريبتوني

224
00:17:26,935 --> 00:17:29,134
"رئيس تحرير الأخبار المحلية"

225
00:17:31,166 --> 00:17:33,832
هل أنت مستعدّ لتبرهن على نفسك
كرئيس تحرير الأخبار المحلية؟

226
00:17:33,867 --> 00:17:34,932
.(ليندا ليك)

227
00:17:34,967 --> 00:17:37,432
.حسناً، هذا اسم لم أسمعه منذ مدة

228
00:17:37,465 --> 00:17:40,798
أجئت تطالبين باستعادة
بالخنجر  من ظهر مساعدتك؟

229
00:17:41,831 --> 00:17:46,063
كلانا يعلم أن هذه الجريدة البالية
.ليست إلاّ كورق جدران الفقراء

230
00:17:46,097 --> 00:17:48,163
ولقد أتيت
.لتكون قابلة للقراءة مجدّداً

231
00:17:48,196 --> 00:17:49,963
.دع لي صفحتك الأولى
.انشر هذا المقال

232
00:17:49,996 --> 00:17:52,629
توقّفنا عن نشر
.إشاعاتك منذ سنوات

233
00:17:52,663 --> 00:17:56,462
لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف
،مع المبتدئين الآخرين

234
00:17:56,496 --> 00:18:01,027
.كنت أنشر الأخبار العاجلة
.عدد زوار مدونتي كبير جداً

235
00:18:01,061 --> 00:18:03,861
كان اسمي
.موقراً في كلّ أنحاء العالم

236
00:18:03,895 --> 00:18:05,193
.إنّي أسدي لك معروفاً

237
00:18:05,228 --> 00:18:08,927
،(أسدي لنفسك معروفاً يا (ليك
.ابحثي عن عمل جديد

238
00:18:08,961 --> 00:18:11,125
.إنه بشأن الكائن الفضائي

239
00:18:17,526 --> 00:18:19,158
،(مباشرة من بيت مزرعة (سمولفيل

240
00:18:19,191 --> 00:18:21,457
(حيث عاش (كلارك كنت
.في سريّة حتى هذا الصباح

241
00:18:21,492 --> 00:18:24,591
والآن، الجموع محتشدة
.من أجل رؤية البطل الخارق المجاور

242
00:18:24,625 --> 00:18:25,591
.ها هي ذي

243
00:18:25,624 --> 00:18:29,189
،(كلوي سوليفان)
ماذا يعني أن تكوني صديقة كائن فضائي؟

244
00:18:29,224 --> 00:18:32,356
.إنّما أحاول الدخول للمنزل

245
00:18:32,389 --> 00:18:34,622
أمّاه، ماذا تعنين بالتسريح الإجباري؟

246
00:18:34,656 --> 00:18:36,722
هل يستطيعون أن
يفعلوا ذلك مع نائبة برلمانية؟

247
00:18:36,756 --> 00:18:38,856
،حسنٌ. اسمعي
.سينتهي كلّ هذا

248
00:18:38,889 --> 00:18:40,821
.الناس بحاجة للتأقلم

249
00:18:40,856 --> 00:18:42,888
.حسناً، سأعاود الاتصال بك

250
00:18:44,354 --> 00:18:46,353
!(كلارك)، أنا (كلوي)

251
00:18:50,753 --> 00:18:52,752
كأن حطّت فرقة
.(الـ(بيتلز) قد رحالها بـ(سمولفيل

252
00:18:52,787 --> 00:18:53,786
هل أنت على ما يرام؟

253
00:18:56,519 --> 00:19:00,017
.أجل، أنا بخير
كيف تتعامل مع الشهرة السريعة؟

254
00:19:00,052 --> 00:19:02,418
للأسف، ساعة شهرتي
.لا يبدو أنها ستنتهي

255
00:19:02,452 --> 00:19:04,952
حسناً، لا أعني أن
،أزيد في اللّغط

256
00:19:04,984 --> 00:19:07,050
لكن (لويس) قد
.منحت ترقية رئيس التحرير

257
00:19:07,085 --> 00:19:09,183
...وتهاني

258
00:19:09,217 --> 00:19:12,549
أصبح لديك مكتب علوي
.(بجانب (تيس ميرسر

259
00:19:12,584 --> 00:19:16,883
.كلارك كنت) ليس بطلاً عند الجميع)

260
00:19:19,816 --> 00:19:26,380
الأسبوع الماضي، انهارت رافعة
.في مكان عمل زوجي وقتلته

261
00:19:26,415 --> 00:19:28,881
أين كان (كلارك كنت) حينها؟

262
00:19:28,914 --> 00:19:34,480
من أعطاه الحق
في أن يختار من يعيش ومن يموت؟

263
00:19:39,679 --> 00:19:42,845
كلارك)، يجب أن نركّز الآن)
.(على إيجاد (ليندا ليك

264
00:19:42,878 --> 00:19:45,211
.أعتقد أنّي أعرف لمَ تتخفّى

265
00:19:45,245 --> 00:19:48,111
اتضح أن (ليندا) قد كان في زنزانة مثلي
.(في (بلاك كريك

266
00:19:48,444 --> 00:19:50,109
يمكنها أن تتحوّل للماء
.(يا (كلوي

267
00:19:50,144 --> 00:19:51,376
فلمَ لم تهرب؟

268
00:19:51,411 --> 00:19:53,043
لأن الكهرباء بمثابة
.حجارة الكريبتونايت بالنسبة لها

269
00:19:53,076 --> 00:19:58,542
(القيود الخاصة بـ(ليندا ليك
،تفرّغ تياراً كهربائياً كيميائياً

270
00:19:58,577 --> 00:20:01,509
.ما يعني أنه منعها من الذوبان

271
00:20:01,542 --> 00:20:04,574
.عظيم، يجب أن نجدها إذن -
...سننتقل مباشرة إلى مؤتمر صحفي  -

272
00:20:04,609 --> 00:20:05,641
.(مع (ليندا ليك

273
00:20:05,675 --> 00:20:07,807
.لن يكون ذلك صعباً -
...(كلارك كنت) -

274
00:20:07,842 --> 00:20:10,340
.ليس بطلاً

275
00:20:10,374 --> 00:20:13,507
.وليس منقذاً

276
00:20:13,540 --> 00:20:15,972
.وليس حتّى صديقاً

277
00:20:16,006 --> 00:20:23,138
.إنه الموجة الأولى لغزو فضائي كامل

278
00:20:23,172 --> 00:20:33,137
وكشفت تحقيقاتي
،أن (كلارك كنت) هو الملام على السقوط النيزكي

279
00:20:33,170 --> 00:20:39,469
،وانقطاع الكهرباء المميتة
.ومذابح إنسانية لا توصف

280
00:20:39,503 --> 00:20:44,835
.المشاكل تأتي مجتمعة -
.(وكان ثمة بطل حقيقي بـ(سمولفيل -

281
00:20:44,868 --> 00:20:51,233
بطل حاول إيقاف هذا الكائن
.الفضائي عند حدّه أن يدمّر وطننا مجدّداً

282
00:20:51,267 --> 00:20:54,066
...وذلك البطل

283
00:20:54,100 --> 00:20:56,600
.(وذلك البطل هو (ليكس لوثر

284
00:20:58,233 --> 00:21:01,965
.و(كلارك كنت) قتله

285
00:21:04,799 --> 00:21:07,064
.لقد حوّلتني إلى العدوّ رقم واحد

286
00:21:09,664 --> 00:21:11,563
.كلارك)، يجب أن تغادر في الحال)

287
00:21:11,597 --> 00:21:14,397
.(يمكن أن أوضّح هذا الأمر يا (كلوي
.سأتحدث مع السلطات بنفسي

288
00:21:14,430 --> 00:21:16,429
.يبدو أنها تريد التحدث معك أيضاً

289
00:21:16,430 --> 00:21:18,329
،(اسمع يا (كلارك
.إن هذا الأمر سيسوء فقط

290
00:21:18,363 --> 00:21:20,095
.يجب أن تغادر بينما تستطيع ذلك

291
00:21:20,130 --> 00:21:22,362
.(لن أهرب يا (كلوي
.يجب أن يعرف الناس الحقيقة

292
00:21:22,396 --> 00:21:25,929
لمَ لا تخرجي من الخلف، حسنٌ؟
.سأتحدث معك لاحقاً

293
00:21:28,628 --> 00:21:30,294
.توخّ الحذَر

294
00:21:50,791 --> 00:21:52,525
.ليندا ليك) تكذب بكلّ تأكيد)

295
00:21:52,558 --> 00:21:56,190
.(تأكدنا من أقوالها يا (كلارك
قلمَ لا تخبرنا عمّن تعمل معه؟

296
00:21:56,224 --> 00:21:58,090
،كما قلت
.لا أعمل برفقة أحد

297
00:21:58,124 --> 00:21:59,090
.أرسلت إلى هنا لوحدي

298
00:21:59,123 --> 00:22:00,623
لتفعل ماذا... العمل بمزرعة؟

299
00:22:00,656 --> 00:22:02,855
.من الواضح أن ثمة أهداف أكبر

300
00:22:02,890 --> 00:22:07,023
اسمع، أرسلني أبي إلى هنا متمنياً
.أن أستخدم قدراتي في حماية البشرية

301
00:22:07,055 --> 00:22:09,421
.وهو ما فعلته دائماً
.وهو ما سأستمر بالقيام به

302
00:22:09,456 --> 00:22:11,888
،وأنا واثق أني إن سألت أصدقائك
سيشهدون بذلك؟

303
00:22:11,921 --> 00:22:17,953
أصدقاء مثل (لويس لين)؟
.منحتها قصّة حياتها

304
00:22:17,987 --> 00:22:22,785
،إن كانت تخفي سرّك
.فكأنها تساعد عدوّ الدولة

305
00:22:22,820 --> 00:22:26,419
.كلاّ، إنها بريئة
.كل ما تعرفه في مقالتها

306
00:22:26,453 --> 00:22:30,252
و(كلوي سوليفان)؟
.مذهل كم من الوقت حافظت على سرّك

307
00:22:30,285 --> 00:22:32,884
وما هي الأسرار
الأخرى التي تخفيها يا (كلارك)؟

308
00:22:32,918 --> 00:22:36,417
اسمع، لقد كنت
.صريحاً معك بشأن كلّ شيء

309
00:22:36,451 --> 00:22:38,782
.وأنا ممتن لذلك حقاً

310
00:22:38,817 --> 00:22:43,250
وأنا واثق أنّك لن تعترض
.على إجرائنا لبعض الاختبارات

311
00:22:43,283 --> 00:22:48,415
،لم أوافق على أي اختبارات
.بل على الإجابة على أسئلتك

312
00:22:48,449 --> 00:22:52,747
،اهدأ فحسب
وسيكون كل شيء على ما يرام، حسناً؟

313
00:22:52,781 --> 00:22:54,448
.لن أخضع لأي اختبارات

314
00:22:57,849 --> 00:22:59,448
!أطلقوا النار

315
00:23:16,811 --> 00:23:19,511
.لا تطفئي محرّك سيارتك
.المباحث تسعى إليكِ

316
00:23:19,545 --> 00:23:21,743
ماذا فعلوا بك؟ -
.(لا يهمّ يا (كلوي -

317
00:23:21,776 --> 00:23:23,243
.يجب أن تغادري (سموليفل) في الحال

318
00:23:23,277 --> 00:23:26,343
نقطع إرسالنا
.لنذيع هذا الخبر العاجل

319
00:23:26,376 --> 00:23:29,408
.(السلطات تطارد (كلارك كنت

320
00:23:29,442 --> 00:23:32,774
،إنّه يعتبر خطيراً
.لا يمكن التنبؤ به، وبدون رحمة

321
00:23:32,808 --> 00:23:36,674
أصدرت مقاطعة (غرانفيل) حظر
.تجول إجباري ابتداء من الـ9:00 مساء

322
00:23:36,808 --> 00:23:40,241
وتحثّ العائلات أن تبقى
.بمنازلها مع أطفالها طيلة الوقت

323
00:23:41,840 --> 00:23:44,306
هل يعرفون بشأن حجارة النيزك؟ -
.ليس بعد -

324
00:23:44,341 --> 00:23:46,440
،لهذا يسعون إليك
.(ليجدوا طريقة لإيقافي يا (كلوي

325
00:23:46,473 --> 00:23:49,539
.يجب أن نغادر البلدة منفردين -
ماذا؟ -

326
00:23:49,573 --> 00:23:51,372
هل سأفقدك يا (كلارك)؟

327
00:23:51,405 --> 00:23:53,704
،إن كان هذا وداعاً
.فلن أقوله

328
00:23:53,738 --> 00:23:55,770
،(كلاّ يا (كلوي
.حين ينتهي هذا، سأجدك

329
00:23:55,805 --> 00:23:56,770
.أعدك

330
00:23:56,805 --> 00:23:58,271
.(لن يهدأ هذا الأمر يا (كلارك

331
00:23:58,304 --> 00:24:00,636
لا بدّ من وجود طريقة
.لتغيير ما حصل

332
00:24:00,670 --> 00:24:03,803
(أعني، ألا يمكن أن تطلب من (جور-إل
أن ينظم فرصة ثانية؟

333
00:24:03,836 --> 00:24:04,935
.(لقد رحل يا (كلوي

334
00:24:04,970 --> 00:24:06,668
.لقد اختفى حين أظلمت القلعة

335
00:24:06,703 --> 00:24:10,668
ما لم تكن تخفي قوّة أخرى
.لإعادة الزمن، فلا أفكار أخرى لديّ

336
00:24:12,169 --> 00:24:13,468
".الفيلق"

337
00:24:13,503 --> 00:24:16,734
أعطوني خاتماً
.يمكّن من السّفر عبر الزمن

338
00:24:16,768 --> 00:24:19,967
،أخفيته في صندوق عدّة بالحظيرة
...ولم أكن أظن أني سأضطرّ لاستعماله، لكن

339
00:24:20,001 --> 00:24:22,700
أتعتقد أنّك تستطيع العودة
إلى حيث لم تنشر قصتك بعد؟

340
00:24:22,733 --> 00:24:25,032
.عاد "الفيلق" 1000 سنة باستعماله

341
00:24:25,067 --> 00:24:29,632
حسنٌ، أعرف أنّك تذكر ماذا حدث آخر مرّة
.أعدت فيها عقارب الساعة إلى الوراء

342
00:24:29,665 --> 00:24:31,798
.لكن هناك دائماً عواقب

343
00:24:33,199 --> 00:24:37,698
،(العالم يخشاني يا (كلوي
...وطالما يعرف حقيقتي

344
00:24:37,731 --> 00:24:43,064
.لا أستطيع مساعدته
.لا خيار لديّ

345
00:24:54,295 --> 00:24:55,528
.كلارك)، اتصل بي)

346
00:24:55,562 --> 00:24:57,794
أياً تكن الإشاعات التي ينشرها
،هؤلاء الناس عنك

347
00:24:57,828 --> 00:25:00,727
يمكنك أن تعتمد عليّ
.للردّ، وبقوة

348
00:25:02,294 --> 00:25:04,093
.(تجلسين مقابل الرّجل يا (لين

349
00:25:04,128 --> 00:25:06,460
ما مدى غبائك؟

350
00:25:09,561 --> 00:25:11,760
"!كلارك كنت)، قاتل)"

351
00:25:11,993 --> 00:25:13,825
.كلاّ

352
00:25:17,559 --> 00:25:20,024
!أمسك المصعد

353
00:25:24,924 --> 00:25:28,923
،آخر مرّة تحقّقت
".المقالات تحتاج لما يسمى "الأدلة

354
00:25:28,957 --> 00:25:32,589
ربّما قبِل رئيس تحرير
،الأخبار المحلّية بنشر قصتك الخيالية

355
00:25:32,623 --> 00:25:34,721
.لكن (تيس ميرسر) ستنشر ردّي بكل فرح

356
00:25:34,755 --> 00:25:38,021
...أنا آسفة يا (كيتي)، أنا
.سأضطر لمعاودة الاتصال بك

357
00:25:38,055 --> 00:25:41,087
قد أساء لجودة اتصالي
.صوت نحيب مزعج

358
00:25:41,122 --> 00:25:42,421
.حسنٌ، شكراً

359
00:25:44,054 --> 00:25:45,886
.(المذيعة (كايتي كوريك

360
00:25:45,920 --> 00:25:49,353
ما إن تريْ أي استعراض
إلا وتمطرين عليه، أليس كذلك؟

361
00:25:49,387 --> 00:25:53,719
لا يمكن أن تتحمّلي حقيقة
.وجود أشخاص طيبين بهذا العالم

362
00:25:57,119 --> 00:26:03,484
...لو كان حبيبك يهتّم حقاً بإنقاذ الناس
.لكان قبل بشروطي

363
00:26:03,518 --> 00:26:05,183
.كانت الناس تتطلّع إليه

364
00:26:05,218 --> 00:26:08,317
لكان أصبح البطل
.الذي بحثوا عنه دائماً

365
00:26:08,351 --> 00:26:10,417
...الغريب بشأن الناس

366
00:26:10,450 --> 00:26:15,549
أن ما يحبونه أكثر من بناء الأبطال
.هو تدميرهم

367
00:26:20,516 --> 00:26:22,448
تيس)، فيمَ كنت تفكّرين؟)

368
00:26:22,482 --> 00:26:24,713
.لقد أتت -
.علم -

369
00:26:25,781 --> 00:26:29,680
آنسة (لين)، يجب أن نتحدث معك
.بمسائل تخصّ الأمن القومي

370
00:26:29,713 --> 00:26:33,046
،من دون محاميّ
.لن تسمع مني إلا الحازوقة

371
00:26:43,011 --> 00:26:44,044
،التقاط جميل
.لكن يجب أن لا تكون هنا

372
00:26:44,045 --> 00:26:47,077
.ستشمّ الكلاب البوليسية رائحتك -
.لا بأس -

373
00:26:47,111 --> 00:26:48,276
،أعرف أن هذا يبدو جنونياً

374
00:26:48,311 --> 00:26:50,076
،لكن بعد لحظات
.سينتهي كلّ شيء

375
00:26:50,111 --> 00:26:53,110
.حسنٌ، جربني
.أستطيع تلقي أكبر الصدمات الآن

376
00:26:53,143 --> 00:26:57,542
لويس)، لديّ خاتم)
.يمكّنني من السفر إلى أي زمن

377
00:26:57,577 --> 00:27:02,042
سأعود إلى ما قبل
.كتابة (ليندا ليك) لذاك المقال

378
00:27:02,075 --> 00:27:05,007
.لا يزال العالم غير مستعدّ لتقبّل أمثالي

379
00:27:06,074 --> 00:27:07,806
.ابقَ إذن وقاوم

380
00:27:07,841 --> 00:27:11,507
.اسمع، اسمح للناس للتعرّف على حقيقتك

381
00:27:11,541 --> 00:27:14,773
.(فات أوان ذلك يا (لويس
.كنت أبدو مختلفاً طيلة حياتي

382
00:27:16,340 --> 00:27:22,637
يقضي بعض الناس حياتهم بكاملها
...في البحث عن طريقة للظهور

383
00:27:22,672 --> 00:27:26,871
.وليكون شخصاً قد يوصف بالمميّز

384
00:27:26,904 --> 00:27:30,070
...حين أخبرتني بحقيقتك أول مرة

385
00:27:30,105 --> 00:27:34,537
".(أوّل ما فكّرت به، "إلاّ (كلارك

386
00:27:34,571 --> 00:27:38,169
.وليس بسبب كونك من الفضاء
...عرفت ما يكفي من الرّجال

387
00:27:38,202 --> 00:27:42,535
لأعرف أنه يمكن للمرء أن يولد
.على اليابسة ويكون بعيداً عن كونه طبيعياً

388
00:27:42,570 --> 00:27:45,668
.لويس)، لا داعي للشرح)
.أنا أفهم

389
00:27:45,701 --> 00:27:48,034
.كلاّ، لم تفهم

390
00:27:51,367 --> 00:27:55,033
كيف يمكن لمن يمكن أن يرى
بالأشعة السينية أن يكون أعمى هكذا؟

391
00:27:57,899 --> 00:28:00,898
.لقد قطعت سبيل البطولة من قبل

392
00:28:02,566 --> 00:28:05,565
.وكلّ مرة، أقوم بانعطاف كبير

393
00:28:08,231 --> 00:28:10,363
...لكن هذه المرّة

394
00:28:10,398 --> 00:28:13,363
.كانت مختلفة

395
00:28:14,930 --> 00:28:17,262
.(وهذه المرّة ستكون مختلفة يا (لويس

396
00:28:17,297 --> 00:28:19,995
،حين أقوم بهذا
.لن يتذكر أحد من أكون

397
00:28:21,728 --> 00:28:25,061
...وحين تضغط على زر إعادة التشغيل

398
00:28:27,395 --> 00:28:30,927
لن تخبرني بسرّك، أليس كذلك؟

399
00:28:33,827 --> 00:28:35,625
.أنا آسف

400
00:28:37,626 --> 00:28:39,625
.لا بأس

401
00:28:41,625 --> 00:28:44,624
لم يجب أن أعتقد أني مميّزة؟

402
00:28:46,958 --> 00:28:49,424
...(كلارك)

403
00:28:51,425 --> 00:28:53,257
.أتفهّم

404
00:28:55,491 --> 00:28:57,823
.لويس)، أنت لم تفهمي)

405
00:28:59,823 --> 00:29:02,588
.هذا لأنك مميّزة

406
00:29:09,755 --> 00:29:12,521
.يجب أن أذهب

407
00:29:24,220 --> 00:29:25,519
.(كلارك)

408
00:29:29,221 --> 00:29:31,620
.(لويس)

409
00:29:32,884 --> 00:29:35,817
أتبحث عن هذا؟

410
00:29:47,281 --> 00:29:49,480
"مسح الملفات"

411
00:29:56,880 --> 00:30:00,413
.(ديفيس)
ربّاه. ماذا حدث؟

412
00:30:00,448 --> 00:30:03,047
.كلوي)، أنا آسف)
.كنت أكذب عليك

413
00:30:03,079 --> 00:30:04,312
.ظننت أني أستطيع أن أمنعه

414
00:30:04,346 --> 00:30:06,045
.ديفيس)، انظر إلي)
...أخبرني بما يجري

415
00:30:06,079 --> 00:30:08,479
.سأبحث لك عن بعض المساعدة -
!كلا! لا يمكن

416
00:30:08,512 --> 00:30:10,577
.لا شيء يمكنه مساعدتي

417
00:30:10,611 --> 00:30:11,744
ما هذه؟

418
00:30:11,778 --> 00:30:14,177
.إنها من أجل التحمّل
.لم أعد استطيع التحكّم به

419
00:30:14,210 --> 00:30:16,043
التحكم بماذا؟

420
00:30:16,078 --> 00:30:18,609
.بالوحش

421
00:30:19,976 --> 00:30:24,142
.لا بدّ أنك نسيت ذلك
.كنت بالقطب الشمالي معي

422
00:30:24,177 --> 00:30:27,376
أخبرتني أن قدري
.أن أقتل الكريتوني الآخر

423
00:30:27,409 --> 00:30:29,075
ماذا تعني يا (ديفيس)؟

424
00:30:29,109 --> 00:30:31,475
..."الكريبتوني الآخر"
.ثمة فقط كريبتوني واحد

425
00:30:31,509 --> 00:30:33,241
.(ثمة فقط (كلارك

426
00:30:33,275 --> 00:30:36,907
.أنا... كريبتوني

427
00:30:41,973 --> 00:30:43,440
.(أنت (دومسداي

428
00:30:43,474 --> 00:30:47,540
.(أرسلت إلى هذا الكوكب لقتل (كلارك

429
00:30:49,273 --> 00:30:51,172
.ابتعد عنّي

430
00:30:51,205 --> 00:30:52,570
.(يجب أن تحذريه يا (كلوي

431
00:30:52,604 --> 00:30:53,637
كان ثمة ما يجذبني
.إلى هنا

432
00:30:53,672 --> 00:30:55,937
،ظننت أنّه أنت
.لكن لا

433
00:30:55,971 --> 00:30:57,637
.(بل (كلارك

434
00:31:02,670 --> 00:31:04,303
...ديفيس)، عيناك)

435
00:31:04,336 --> 00:31:07,335
.كلوي)، اهربي)

436
00:31:07,370 --> 00:31:08,802
!اخرجي من هنا

437
00:31:12,702 --> 00:31:14,768
لويس)، أريد منك أن )
...(توصلي رسالة إلى (كلارك

438
00:31:14,802 --> 00:31:16,301
.فهو لا يردّ على هاتفه

439
00:31:16,334 --> 00:31:18,733
أن ذلك المخلوق الذي كان
.(بحفل زفافي هو (ديفيس بلوم

440
00:31:18,768 --> 00:31:20,567
!(وهو قادم إلى (كلارك

441
00:31:36,166 --> 00:31:38,565
،لديك رسالة صوتية جديدة"
".(من (كلوي سوليفان

442
00:31:44,531 --> 00:31:47,296
.كثيراً ما فكّرت بالخواتم

443
00:31:47,330 --> 00:31:50,396
كنت أظن أن حصولي على
.واحد منها يعني السعادة الحقيقية

444
00:31:50,430 --> 00:31:54,961
لكن لا وجود للسعادة
الحقيقة بهذا العالم، أليس كذلك؟

445
00:31:54,995 --> 00:31:57,794
.ليس حينما ترين الشر في النّاس

446
00:32:00,194 --> 00:32:02,493
.انظر إلى سرعة انقلابهم عليك

447
00:32:02,528 --> 00:32:05,193
،في اللحظة الأولى
.كنت في قمّة العالم

448
00:32:05,227 --> 00:32:06,527
،في اللحظة التالية

449
00:32:06,559 --> 00:32:10,092
كما أن قصة حياتك
.قد كتبت بدماء أحدهم

450
00:32:10,126 --> 00:32:11,392
.ليس لأني أهتمّ

451
00:32:11,427 --> 00:32:13,858
.فهذا يوضّح الأمور دائماً

452
00:32:13,892 --> 00:32:15,324
.هذا الخاتم... خطير

453
00:32:16,359 --> 00:32:19,525
.هذا الخاتم، هو حلم كلّ صحفي

454
00:32:19,557 --> 00:32:22,357
.سأعرف عن الأخبار قبل حدوثها

455
00:32:22,391 --> 00:32:26,257
.سيعرفني العالم بأسره

456
00:32:45,853 --> 00:32:47,052
.(كلارك)

457
00:32:47,954 --> 00:32:50,520
.لويس)، خبّئي الحجر)

458
00:32:51,886 --> 00:32:53,885
هل أنت بخير؟ -
.سأكون على ما يرام -

459
00:33:01,418 --> 00:33:04,017
.(كلارك)... لقد اتصلت (كلوي)

460
00:33:04,051 --> 00:33:07,549
،لن تصدق هذا
...(لكن (ديفيس

461
00:33:10,550 --> 00:33:13,349
"قبل يومين"

462
00:33:18,150 --> 00:33:20,349
"(حقيقة (كلارك كنت"

463
00:33:24,847 --> 00:33:28,313
.أعرف لمَ تخطّطين

464
00:33:28,347 --> 00:33:32,246
.(سيّد (كنت
.وجدتني أفكّر بك

465
00:33:32,280 --> 00:33:34,879
.سنتان مدة طويلة جداً بدون زيارة

466
00:33:34,912 --> 00:33:37,045
.لن تنشري قصتي

467
00:33:39,979 --> 00:33:41,278
قصتك؟

468
00:33:41,311 --> 00:33:44,610
،أنت لست خارقاً فقط
.أنت وسيط نفسي أيضاً

469
00:33:44,644 --> 00:33:48,543
.أنا صحفي الآن
.جلبت لك آخر كتاباتي

470
00:33:51,010 --> 00:33:52,809
.إنها بشأن جرائم القتل التي ارتكبتِها

471
00:33:55,209 --> 00:33:59,641
،سيعرف الناس حقيقتك
.ولن تعني كلمتك أي شيء

472
00:34:01,275 --> 00:34:03,307
.ستذهبين للسجن

473
00:34:04,775 --> 00:34:06,774
.لا أظن ذلك

474
00:34:29,371 --> 00:34:31,970
.لن يعرف أحد حقيقتي أبداً

475
00:34:46,101 --> 00:34:48,067
.بعض الأشياء لا تتغير

476
00:34:48,101 --> 00:34:51,867
،غِبت لمدة شهر
.ومازلت توصل الجدّة (لين) بسيارتك

477
00:34:53,867 --> 00:34:58,332
.(على الرّحب والسعة يا (لويس
هل ذكرت أني اشتقت لتعليقاتك؟

478
00:34:58,365 --> 00:35:02,065
،كلاّ، في الواقع
،وإلى جانب سؤالي عن السرعة المحدّدة

479
00:35:02,098 --> 00:35:04,497
...لم تقل أي شيء طيلة الطريق

480
00:35:04,531 --> 00:35:08,430
أو منذ ذهابي، أيضاً، ما لم تحسب
.الرسائل الصوتية الثلاثة ذي الـ10 ثواني

481
00:35:08,463 --> 00:35:12,696
،لويس)، أنت تعرفين أنّه بعد الزفاف)
.أصبحت الأمور جنونية قليلاً

482
00:35:13,264 --> 00:35:17,729
أصبحت الأمور
.جنونية قبل انفلات الجحيم. لنعترف

483
00:35:19,297 --> 00:35:24,628
.أو... لا نعترف
.وننسى أن ذلك قد كاد يحدث

484
00:35:26,528 --> 00:35:29,861
.(أظن أنّه حديث معقّد يا (لويس

485
00:35:31,794 --> 00:35:34,560
.لسنا مضطرين لتحليل أي شيء الآن

486
00:35:37,293 --> 00:35:39,659
سأعمل على إزالة الإحساس
.بتعب الفارق الزمني هذه الليلة بالمقهى

487
00:35:39,659 --> 00:35:41,524
،إن أتيت من أجل كوب من القهوة
.فذلك رائع

488
00:35:41,559 --> 00:35:43,324
.إن لم تأتِ، فلنقل أني فهمت

489
00:35:43,358 --> 00:35:45,991
.موافق

490
00:35:46,025 --> 00:35:48,024
.حسنٌ، أراك حينها

491
00:35:49,958 --> 00:35:54,257
.أو لا، أو أياً يكن
.سأذهب للعمل

492
00:36:01,923 --> 00:36:06,755
يجب أن أعترف، سيعجبني
.أن أرى (كلار كنت) شخصية مشهورة عالمياً

493
00:36:06,788 --> 00:36:08,054
.لم يكن منظراً جميلاً

494
00:36:08,088 --> 00:36:09,921
أجل، لكن كوني من
،من المقربين منك

495
00:36:09,955 --> 00:36:11,887
لا بدّ أني حظيت
بالقليل من المتعة، صحيح؟

496
00:36:11,920 --> 00:36:14,719
إن كنت تعتبرين
.اقتحام خصوصيتك متعة

497
00:36:14,754 --> 00:36:19,686
مع أنّ هناك تلك اللحظة
.مباشرة بعد إخبار (لويس) بحقيقتي

498
00:36:19,719 --> 00:36:22,119
اعتقدت أن كل
.شيء سيكون على ما يرام

499
00:36:22,153 --> 00:36:24,718
،اعتقد أني سأحظى بكلّ شيء
.لكني كنت مخطئاً

500
00:36:26,718 --> 00:36:30,517
،(كما تعرف يا (كلارك
.ربّما يمكنك أن تلبس عبائتك أنت أيضاً

501
00:36:30,551 --> 00:36:36,250
،أن يكون (كلارك كنت) صحفياً بسيطاً
،لابساً قميصاً وربطة عنق

502
00:36:36,283 --> 00:36:40,483
...لكن حين يلعب دور البطل -
...يخرج من الظل إلى لباسه الأحمر والأزرق -

503
00:36:40,516 --> 00:36:42,316
وأخلق شخصيتين مختلفتين؟

504
00:36:42,349 --> 00:36:46,115
.أجل
،والممتع في الأمر

505
00:36:46,149 --> 00:36:49,115
تستطيع أن تخبر (لويس) بحقيقتك
.وأن ترى ردّ فعلها

506
00:36:49,148 --> 00:36:52,214
لقد أوضح هذا الشيء أمراً
...(يا (كلوي

507
00:36:52,248 --> 00:36:54,780
.يجب أن لا تعرف (لويس) أبداً حقيقتي

508
00:36:54,814 --> 00:36:59,546
كلارك)، أيمكن أن أقول)
...أن الفائدة الأخرى من حماية سرّك

509
00:36:59,680 --> 00:37:01,746
هي حماية نفسك من التعرّض للأذى؟

510
00:37:04,345 --> 00:37:06,344
".لقد دمّرت خاتم "الفيلق

511
00:37:09,344 --> 00:37:11,310
...وتعني بذلك

512
00:37:11,344 --> 00:37:15,178
...التحكّم بالزمن
.(أمر خطيرٌ يا (كلوي

513
00:37:15,211 --> 00:37:17,709
.له دائماً ثمن

514
00:37:17,744 --> 00:37:23,342
صدّقني، أنا سعيدة
.بإعادة كتابة الصفحة الأولى

515
00:37:23,376 --> 00:37:28,642
لكن ذلك يجعلني أتساءل
.ما الذي تغيّر هذه المرّة

516
00:37:41,706 --> 00:37:43,672
هل يمكن أن أعرف
ماذا تفعل؟

517
00:37:43,706 --> 00:37:48,906
...(ديفيس بلوم)
.أنا أحد المسعفين

518
00:37:48,939 --> 00:37:53,971
.حسناً، هناك مريضة تبحث عنك

519
00:37:58,971 --> 00:38:00,970
"عنبر المجرمين"

520
00:38:06,136 --> 00:38:09,002
.لا بدّ أن هناك خطأ ما
.فأنا لا أعرفك

521
00:38:09,036 --> 00:38:13,135
"حين كنت "أسيل
،بـ(ميتروبوليس) خلال الأسبوع الماضي

522
00:38:13,169 --> 00:38:15,867
.رأيت العديد من القصص المشوّقة

523
00:38:15,902 --> 00:38:20,034
كم كانت فرصة سعيدة حين
.عرفت سرّك الصغير القذر

524
00:38:20,067 --> 00:38:24,466
...تنفس مؤلم، وبشرة شاحبة

525
00:38:24,499 --> 00:38:28,431
.بروز عظام بشعة

526
00:38:37,397 --> 00:38:40,930
.أنت لا تعرفين عمّا تتحدثين -
.صحيح -

527
00:38:40,964 --> 00:38:43,563
.لديك فقط مرض جلديّ

528
00:38:44,730 --> 00:38:47,129
ماذا تريدين منّي؟

529
00:38:47,164 --> 00:38:54,761
أريد منك تحرير الوحش
.وتحريري من هذه القيود

530
00:38:56,494 --> 00:38:59,493
.لا يتمّ الأمر كذلك

531
00:39:01,360 --> 00:39:05,559
.لا تهدر وقت مع الحبات
.رأيت ما تقدر عليه

532
00:39:05,593 --> 00:39:09,059
.أنت لا تفهمين
!لا تعرفين مع من تتعاملين

533
00:39:09,092 --> 00:39:10,525
.كلاّ، أنت من لا يفهم

534
00:39:10,526 --> 00:39:13,558
لا أستطيع أن أقضي ثانية
.أخرى محصورة بزنزانة

535
00:39:13,591 --> 00:39:16,957
أتريدين منّي أن أخبر (كلوي) بحقيقتك؟

536
00:39:23,557 --> 00:39:26,656
.فتى مطيع
.كن ما هو مقدر لك

537
00:39:26,689 --> 00:39:27,989
.توقفي

538
00:39:28,023 --> 00:39:29,321
.حرّره

539
00:39:29,356 --> 00:39:30,622
!اصمتي

540
00:39:30,656 --> 00:39:31,922
!أطلق سراحي

541
00:40:02,484 --> 00:40:05,151
.ربّاه

542
00:41:08,294 --> 00:41:11,258
،مشغول جداً"
".لا أستطيع القدوم

543
00:41:29,438 --> 00:41:32,181
،ألاحق خيطاً"
".لم أستطع القدوم أنا أيضاً

544
00:41:54,380 --> 00:41:56,577
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

