1
00:00:46,505 --> 00:00:48,027
!ماذا يجري يا (جونثان)؟

2
00:00:52,683 --> 00:00:55,342
!ليكس)... أين أنت؟)

3
00:03:03,070 --> 00:03:05,968
.كان (ليونيل) أعمى من أن يرى الحقيقة

4
00:03:09,706 --> 00:03:11,357
.كان ثمة آخر

5
00:03:11,951 --> 00:03:41,177
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ18: (المخلّد"

6
00:03:41,209 --> 00:03:51,409
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

7
00:04:05,648 --> 00:04:07,664
.قمتَ بعملٍ جيّد

8
00:04:08,994 --> 00:04:10,839
.لكني أظنّ أنّي سأهتم به من هنا

9
00:04:12,304 --> 00:04:13,478
.وداعاً

10
00:04:15,278 --> 00:04:17,591
أعتقد أني جاهزٌ أخيراً
.لأنشر بالصفحة الأولى

11
00:04:18,979 --> 00:04:20,361
.مقالة

12
00:04:20,627 --> 00:04:24,166
وجدتُ حالات اختفاء أشخاص
.لا يتكلّم أحد عنها

13
00:04:24,286 --> 00:04:26,141
.ثمة تشابه بينها جميعاً

14
00:04:26,261 --> 00:04:28,770
،المدينة تهاجم
.ولا يبدو أن أحداً يهتم

15
00:04:29,492 --> 00:04:33,566
هذا يجعلك تتمنى عدم قيام البقعة الحمراء
.والزرقاء يقوم بواجبه على أكمل وجه

16
00:04:34,916 --> 00:04:37,377
أظن أن هؤلاء الناس
.قد اعتدى عليهم نفس المجرم

17
00:04:40,407 --> 00:04:46,205
.قد نكون أوّل من ينشر الخبر
.(ونحذر سكان (ميتروبوليس

18
00:04:46,839 --> 00:04:49,375
.لا أستطيع نشرها -
.يجب أن تنشريها -

19
00:04:50,689 --> 00:04:53,022
،(لا بدّ من الوقائع يا (كلارك
.ولم تأتي بأيّ منها

20
00:04:53,329 --> 00:04:55,290
ألا تهتمين بهؤلاء الضحايا؟

21
00:04:58,755 --> 00:05:00,463
.تريدين إخفاء هذا الأمر

22
00:05:01,608 --> 00:05:02,665
.عظيم

23
00:05:02,883 --> 00:05:05,743
،نظرية أخرى عن المؤامرة
.كم أحبها

24
00:05:06,908 --> 00:05:08,186
.انظر جيداً

25
00:05:08,446 --> 00:05:11,651
.أنا لا أكذب فيما أقوله

26
00:05:12,641 --> 00:05:14,568
.بل أنت من يفعل كذلك

27
00:05:22,445 --> 00:05:24,579
.هذا رجل لا يخاف من البكاء

28
00:05:25,128 --> 00:05:27,665
بل رجل لا يخاف
.من تقطيع البصل

29
00:05:28,862 --> 00:05:30,514
لست مضطراً أن
،تُعدّ طعام العشاء من أجلي

30
00:05:30,634 --> 00:05:35,829
مع أنّي نجحت بتجاوز إعداداتك
.واستعادة كلّ أرقامك وتغيير تطبيقاتك

31
00:05:35,950 --> 00:05:40,409
لكي لا تمسح عالمك بضغطة زرّ حين تبحث
.عن هاتفك المرّة القادمة بقُمرة القفازات

32
00:05:40,873 --> 00:05:41,847
...،حسناً، حسناً

33
00:05:41,967 --> 00:05:45,340
أنت أنشطُ طالبة
.مفضّلة عند الأستاذ بالفصل إذن

34
00:05:45,460 --> 00:05:48,529
من الجميل أن تحتفظ
.بحسّك الفكاهي وأنت تطبخ

35
00:05:48,649 --> 00:05:51,474
الشيء الوحيد الذي
...كان بقائمة طعام العائلة التي تبنتني

36
00:05:51,889 --> 00:05:53,494
.مكرونة بالجبن

37
00:05:58,181 --> 00:05:59,952
أسمعتِ من (جيمي) مؤخراً؟

38
00:06:03,834 --> 00:06:12,278
تضمنت رسالته الإليكترونية اللاذعة الأخيرة كلّ كلمة
.غير لطيفة موجودة بالقاموس ولم تزد اللوم الشّديد

39
00:06:13,775 --> 00:06:16,050
كنت أظنّ أنّه
.سيفعل المستحيل ليعود إليك

40
00:06:17,237 --> 00:06:18,422
.لا

41
00:06:19,028 --> 00:06:22,702
،أظن أن آخر جملة كتبها هي

42
00:06:22,822 --> 00:06:26,852
.لا تتصلي بي ولا تأتي لزيارتي"
".وإن أرسلتِ لي رسالة فلن أقرأها

43
00:06:29,745 --> 00:06:33,835
كنت أظننا أعزّ صديقين، لكن
...من الواضح أن ثمة

44
00:06:33,956 --> 00:06:36,988
.أشياء بقتْ مكبوتة لمدة

45
00:06:40,873 --> 00:06:45,221
كيف يمكن أن تكون قريباً
من شخص هكذا دون أن تعرفه على حقيقته؟

46
00:06:50,811 --> 00:06:52,744
!(ديفيس)

47
00:06:53,670 --> 00:06:56,640
.لا بأس يا (كلوي)، لا بأس حقيقة -
.يا إلهي -

48
00:07:05,933 --> 00:07:07,272
استجابتي سريعة، صح؟

49
00:07:11,003 --> 00:07:12,528
.(كلوي)

50
00:07:14,153 --> 00:07:16,042
أكان الاتّصال أصعب؟

51
00:07:19,059 --> 00:07:20,675
.(ديفيس)

52
00:07:20,976 --> 00:07:22,827
.(كلارك)

53
00:07:23,520 --> 00:07:25,998
...بعد أن انتهينا من هذا

54
00:07:26,779 --> 00:07:28,276
ماذا يجري؟

55
00:07:30,660 --> 00:07:33,903
كنت أعمل على مقالة
.وفكّرت أنّه قد تكون لديك معلومات عنها

56
00:07:35,666 --> 00:07:38,703
.لقد نسيت أنّ لدي عملاً أقوم به
.يجدر بي أن أذهب

57
00:07:41,173 --> 00:07:42,799
ماذا عن طعام العشاء؟

58
00:07:43,871 --> 00:07:46,273
.لنتناوله غداً، نسميها بقايا

59
00:07:47,565 --> 00:07:48,978
.شكراً لكِ

60
00:08:40,347 --> 00:08:42,303
.اغفِر لي

61
00:08:55,853 --> 00:08:57,731
مرحباً؟

62
00:08:58,211 --> 00:08:59,928
.نسيت

63
00:08:59,963 --> 00:09:02,837
ما هي الصّلاة التي
تقال بعد تقطيع الجثة؟

64
00:09:31,949 --> 00:09:33,428
.لا أصدّق

65
00:09:33,484 --> 00:09:36,955
هناك دزينة من حالات
.الاختفاء في الشهر الماضي لوحده

66
00:09:36,959 --> 00:09:38,617
.وهو خبر يستحقّ النشر

67
00:09:38,652 --> 00:09:42,483
ومنذ متى كانت تنشر الأخبار
التي تستحقّ ذلك بالصفحة الأولى؟

68
00:09:48,870 --> 00:09:52,312
،(كما تعرف يا (كلارك
.آمل فعلاً أن تكون متحكماً بعينيك

69
00:09:53,176 --> 00:09:54,235
ماذا؟

70
00:09:55,668 --> 00:10:00,017
،كنت تحدّق بمؤخرة رأسي بشدّة
.لدرجة أنّي أخشى أن تشتعل النيران بشعري

71
00:10:00,917 --> 00:10:03,685
لم أكن أعرف أنّك
.و(ديفيس) تقضيان كلّ هذا الوقت معاً

72
00:10:05,646 --> 00:10:07,040
...إن كنتِ لا تريدين التحدث عن الأمر

73
00:10:07,128 --> 00:10:10,276
.كلاّ، أرجوك
.لكم أحب المشي بالماء الرّاكد

74
00:10:11,288 --> 00:10:13,007
،يبدو فقط أنّك تمضين بحياتك بسرعة

75
00:10:13,042 --> 00:10:14,662
.ولا أفهم ما يعجبكِ بالرّجل

76
00:10:14,697 --> 00:10:16,176
،أولاً
.كان مجرّد عشاء

77
00:10:16,296 --> 00:10:19,777
،وثانياً، هو لطيف، ومساند
،وكتف قويٌ استند عليه

78
00:10:20,037 --> 00:10:23,889
،ولا أعرف إن كنت قد أدركت ذلك
.لكنّه شيء أحتاج إليه في الوقت الحالي

79
00:10:24,010 --> 00:10:26,632
،اسمعي
.أنا غير مرتاح لهذا الرّجل

80
00:10:26,689 --> 00:10:29,538
...(أعني، بحقّك يا (كلوي -
.(لا تكلّمني هكذا يا (كلارك -

81
00:10:29,798 --> 00:10:33,014
لمَ تفكّر بالأمر على أنّه صراع دائماً؟

82
00:10:33,134 --> 00:10:37,118
قد تكون لذلك علاقة باختفاء الرّجل
.وعدم مقدرته على توضيح ذلك

83
00:10:37,238 --> 00:10:39,932
.(إنّه مليء بالأسرار يا (كلوي
.لا يوجد أي سجلٍّ عن طفولته

84
00:10:40,508 --> 00:10:42,200
.يبدو ذلك مألوفاً

85
00:10:42,656 --> 00:10:44,980
لست من يجمع صور
،مسرح الجريمة المروعة بخزنتي

86
00:10:45,016 --> 00:10:48,110
ولست المسعف الذي يصلّ أولاً
.إلى مكان كلّ جريمة قتل مروّعة

87
00:10:51,103 --> 00:10:52,489
ما الأمر؟

88
00:10:52,524 --> 00:10:55,989
وجدت سيارة تشتعل
.(بها النيران خارج (سمولفيل

89
00:10:56,652 --> 00:10:59,082
.(رقم لوحة تسجيلها خاص بـ(ديفيس

90
00:11:11,745 --> 00:11:13,709
أكنتَ تتوقع ترنيمة ملائكية؟

91
00:11:14,271 --> 00:11:16,337
.آسفة على تخييب أملك

92
00:11:16,597 --> 00:11:19,294
.أردت أن أكون حاضرة عندما تستيقظ

93
00:11:21,040 --> 00:11:23,180
...أعتذر

94
00:11:23,699 --> 00:11:25,901
.عن حالتك هذه

95
00:11:27,065 --> 00:11:29,937
.لم أكن أتوقّع أن تنتهي هكذا

96
00:11:31,382 --> 00:11:33,576
.كنتُ أحاول قتلك

97
00:11:35,174 --> 00:11:40,631
.لكنه... كان أصعب مّما ظننت

98
00:11:44,752 --> 00:11:47,411
لمَ أنا هنا؟
ومن أنتِ؟

99
00:11:47,928 --> 00:11:49,995
.أنت في أمان معي

100
00:11:50,993 --> 00:11:53,267
.أكثر من الخارج

101
00:11:53,382 --> 00:11:58,255
،لو كان العالم يعلم أنّك قاتل متسلسل
.لظللت مطارداً طيلة حياتك

102
00:11:59,512 --> 00:12:02,803
.لقد أخطأت بشأني يا سيدتي

103
00:12:03,139 --> 00:12:07,168
لست السّبب في أن
.حبّ القتل طَبع لديك

104
00:12:08,898 --> 00:12:12,820
.مع أنّي معجبة باختيارك لضحاياك

105
00:12:13,570 --> 00:12:18,551
.كوطواط ينظف المدينة من الطفيليات

106
00:12:22,652 --> 00:12:25,932
.لا أستطيع التّحكّم بنفسي

107
00:12:26,052 --> 00:12:29,491
...أعلم أنّك حاولت تحرير نفسك، لكن

108
00:12:30,791 --> 00:12:35,090
حتى الانتحار لن
ينفع رجلاً لا يموت، أليس كذلك؟

109
00:12:35,429 --> 00:12:39,127
.لستُ من تظنين أنّه أنا

110
00:12:41,244 --> 00:12:42,993
.كلاّ

111
00:12:44,752 --> 00:12:47,266
.لستَ من تظن أنّه أنت

112
00:12:52,958 --> 00:12:56,631
.واليوم برهنتَ على نظريتي

113
00:12:57,224 --> 00:13:00,007
...بعد أن اكتشفتُ أنّك كنت

114
00:13:00,171 --> 00:13:03,716
،(غير وُدي مع بض ساكنة (ميتروبوليس

115
00:13:03,751 --> 00:13:06,035
.وبدأت بالبحث في ماضيك

116
00:13:06,954 --> 00:13:10,842
.المشكلة الوحيدة أنّه لا ماضي لك

117
00:13:11,016 --> 00:13:14,901
وظننت أني وصلت لطريق مسدود حتى
.ورثتُ هذا

118
00:13:16,736 --> 00:13:19,838
.بل سرقته، لأصدقك القول

119
00:13:21,528 --> 00:13:24,218
ظننت أنّه
.سيحرّك ذاكرتك المهترئة

120
00:13:25,957 --> 00:13:28,069
.(كان ملكاً لـ(ليونيل لوثر

121
00:13:29,055 --> 00:13:33,049
يحكي قصة ساحرة عن
...الفتى الذي هبط على الأرض

122
00:13:33,125 --> 00:13:37,274
يوم دمّر السقوط النيزكي
.(بلدة صغيرة بـ(كانساس

123
00:13:39,357 --> 00:13:42,657
.بدأت أؤمن أن الفتى لم يأتي لوحده

124
00:14:06,061 --> 00:14:08,945
.(لا يسقط الأطفال من السّماء يا (مارثا

125
00:14:10,311 --> 00:14:12,267
فمِن أين أتى إذن؟

126
00:14:13,099 --> 00:14:14,454
.لا أعلم

127
00:14:15,102 --> 00:14:17,160
.لكن لا بدّ أن لديه أبوين

128
00:14:18,729 --> 00:14:21,384
،حسناً، لكن إن كان لديه أبوين
.فليسا من (كانساس) بالتأكيد

129
00:14:24,281 --> 00:14:26,445
.حبيبتي، لا نستطيع أن نحتفظ به

130
00:14:27,115 --> 00:14:29,937
،بم سنخبر النّاس
أننا وجدناه في حقل؟

131
00:14:30,314 --> 00:14:32,385
.لسنا من وجده

132
00:14:33,289 --> 00:14:35,395
.هو من وجدنا

133
00:14:54,189 --> 00:14:56,263
!من هنا
!لقد وجدته

134
00:15:20,361 --> 00:15:21,843
!كلاّ

135
00:15:33,168 --> 00:15:34,748
ريش"؟"

136
00:15:38,796 --> 00:15:40,708
!"ريش"

137
00:16:14,051 --> 00:16:15,914
من أنت؟

138
00:16:41,188 --> 00:16:43,160
هل تشعر بالبرد؟

139
00:16:56,828 --> 00:16:58,643
أهذا أنت؟

140
00:16:58,807 --> 00:17:01,082
هل أنت "الملاك المقاتل"؟

141
00:17:01,539 --> 00:17:03,189
.كلاّ

142
00:17:03,411 --> 00:17:05,158
.لكنّي أريد أن أكون

143
00:17:19,295 --> 00:17:22,388
.(أدعى (أليكسانر
ما اسمك؟

144
00:17:23,456 --> 00:17:25,311
.لا أعلم

145
00:17:25,581 --> 00:17:27,641
ماذا تفعل هنا؟

146
00:17:27,777 --> 00:17:30,424
.أتى بي رجل إلى هنا قبل أيام

147
00:17:31,629 --> 00:17:34,047
.وأمرهم بإعطائي حقن

148
00:17:36,626 --> 00:17:39,335
.لكنّك لا تبدو مريضاً

149
00:17:42,355 --> 00:17:44,104
أتريد اللّعب؟

150
00:17:46,614 --> 00:17:50,743
.لن يعرف أحدٌ بذلك
.ذهب أبي لمزرعة ما

151
00:17:51,679 --> 00:17:53,382
.هيا

152
00:18:04,308 --> 00:18:06,169
،(يوم سقطت النيازك على (سمولفيل

153
00:18:06,290 --> 00:18:09,222
.أمر (ليونيل) بالبحث عنك

154
00:18:11,514 --> 00:18:18,523
،أخذك (ليونيل) من الحقل
".لأنّه اعتقد أنّك مخلّص يدعى "المسافر

155
00:18:19,310 --> 00:18:22,743
.زائر من كوكب آخر أرسل لينقذ البشرية

156
00:18:23,394 --> 00:18:28,985
لكن (ليونيل) لم يدرك أنّهما
.كانا طفلين (الأرض) ذلك اليوم

157
00:18:31,617 --> 00:18:33,398
..."المسافر"

158
00:18:34,583 --> 00:18:36,382
.وأنت

159
00:18:55,560 --> 00:18:57,478
.معذرة

160
00:18:58,532 --> 00:19:01,599
ألم تأتي الشرطة بعد؟ -
.كانت هنا وذهبت -

161
00:19:03,072 --> 00:19:06,197
هل وجدوا ضحية؟ -
.كان هذا الشيء متروكاً -

162
00:19:06,633 --> 00:19:08,760
.دون أي علامة عن السائق

163
00:19:10,603 --> 00:19:12,464
.شكراً لك

164
00:19:20,286 --> 00:19:22,795
كلارك). ماذا يجري؟)

165
00:19:23,567 --> 00:19:25,681
.من الغريب أن يتوقف (ديفيس) هنا

166
00:19:25,714 --> 00:19:28,566
لماذا؟
ما هذا المكان؟

167
00:19:28,953 --> 00:19:31,705
.إنّه الحقل الذي هبطت به سفينتي

168
00:19:34,011 --> 00:19:37,522
.إنّها حبّة مصادفة أكبر من أن تبلع

169
00:19:41,474 --> 00:19:44,572
لا بدّ أن لديك العديد من
الذكريات عن هذا المكان؟

170
00:19:52,763 --> 00:19:56,174
كلوي)، الذكريات ليست الشيء الوحيد)
.المدفون بهذا الحقل

171
00:21:05,337 --> 00:21:07,096
ما هذا؟

172
00:21:07,131 --> 00:21:09,434
.(إنّها مصنوعة من درع (سان جورج

173
00:21:09,469 --> 00:21:14,438
كان يقتل التنانين بسيفه
".المسمّى "أسكالون

174
00:21:16,297 --> 00:21:19,280
.سأكون (سان جورج) وأنت التنين

175
00:21:19,658 --> 00:21:21,535
،أرسلت لتدمّر العالم

176
00:21:21,655 --> 00:21:26,436
لكني الوحيد الذي يستطيع
.حمايته من وحش مثلك

177
00:21:26,675 --> 00:21:29,523
.قاتل، أو تموت

178
00:21:41,377 --> 00:21:44,215
.لقد قتلت الوحش

179
00:21:45,018 --> 00:21:48,531
،أنا الفائز
.أنا الأحقُّ بكنزي

180
00:21:56,870 --> 00:21:58,811
ما الأمر؟ -
!إنّه مؤلم -

181
00:21:58,870 --> 00:22:00,905
هل أنت بخير؟ -
!إنّه مؤلم -

182
00:22:15,101 --> 00:22:17,216
.هناك حلّ

183
00:22:23,273 --> 00:22:25,903
أتظنين أنّك تستطيعين حجزي هنا؟ -
.أعلم -

184
00:22:26,208 --> 00:22:28,489
.لا شيء يستطيع حجزك

185
00:22:31,607 --> 00:22:33,557
فماذا ستفعلين؟

186
00:22:34,455 --> 00:22:38,166
تساءلت عن نفس الشيء
.طيلة الساعات القليلة الماضية

187
00:22:40,023 --> 00:22:43,133
ماذا ستفعل حين
تجد (يهوذا) بقربك؟

188
00:22:44,641 --> 00:22:47,861
كيف كان
ليكون (المسيح) لو لم يخنه (يهوذا)؟

189
00:22:48,334 --> 00:22:52,426
لربما تذكرناه فقط
.كمعلّم يجوب الصحراء

190
00:22:53,515 --> 00:22:56,090
.لا أفهم ماذا تقصدين تماماً

191
00:22:56,126 --> 00:23:01,540
لولا (يهوذا) لما
.عاد (المسيح) مجدّداً ليواجه أكبر تحدِّ له

192
00:23:04,936 --> 00:23:06,462
.إنقاذ البشرية

193
00:23:08,370 --> 00:23:10,972
.ثمة منقذ بيننا

194
00:23:11,865 --> 00:23:14,342
.أنت هنا لتخونه

195
00:23:17,226 --> 00:23:19,490
.لم أخن أحداً

196
00:23:20,864 --> 00:23:26,898
،أدركت أخيراً أنّه إلى أن تكمل قدرك
.لن يكون أمامه تحدِّ ليتغلب عليه

197
00:23:27,553 --> 00:23:32,615
لن يكون منقذ العالم
.قبل أن يتغلّب على مدمّر العالم

198
00:23:36,011 --> 00:23:37,886
أي منقذ؟

199
00:23:37,935 --> 00:23:40,020
عمّ تتحدثين؟

200
00:23:40,997 --> 00:23:42,737
.(كلارك)

201
00:23:43,140 --> 00:23:45,809
.هناك سبب لعدم انسجامكما

202
00:23:46,843 --> 00:23:49,288
.مقدّر لكما أن تقتلا بعضكما

203
00:24:02,331 --> 00:24:05,699
،يفقد الرجل وعيه باستمرار
أنت لم تذكري ذلك؟

204
00:24:05,734 --> 00:24:07,636
.ظننت أنّه مريض بالسّكري أو ما شابه

205
00:24:07,756 --> 00:24:10,101
أخبرك أنّه يخفي
!(شيئاً مظلماً بداخله يا (كلوي

206
00:24:10,236 --> 00:24:11,676
ألم ينذركِ ذلك بشيء؟

207
00:24:11,711 --> 00:24:15,090
ظننت أنّه عنى بذلك الإحباط
.أو تقلّب المزاج عل أسوأ تقدير

208
00:24:15,226 --> 00:24:17,309
.فلم أفكّر مباشرة أنه قاتل متسلسل

209
00:24:17,429 --> 00:24:19,682
وكلّ هذا الوقت الذي
...غضبت منّي بسبب شكوكي به

210
00:24:19,802 --> 00:24:21,154
!أعلم، حسنٌ؟

211
00:24:21,524 --> 00:24:24,667
.كنت في حالة نكران
...أنا، كما تعلم

212
00:24:25,013 --> 00:24:27,385
.لم أكن أصدّق أنّه بذلك السوء

213
00:24:27,537 --> 00:24:30,796
.(ليس بهذا السوء يا (كلوي
.بل أسوأ

214
00:24:32,920 --> 00:24:35,697
...لا أصدّق أنّه القاتل الذي

215
00:24:36,818 --> 00:24:38,969
.حذّرنا (جيمي) منه

216
00:24:43,251 --> 00:24:45,590
.بحثت في أمر الأشخاص المختفين

217
00:24:45,625 --> 00:24:50,494
...(ليسوا أفضل ساكنة (ميتروبوليس
.الاعتداء والسطو باستعمال السلاح

218
00:24:50,603 --> 00:24:53,153
أتظنّ أنّ (ديفيس) في
حراسة أهلية من نوع ما؟

219
00:24:53,273 --> 00:24:54,445
.كان كذلك حتى ليلة أمس

220
00:24:54,565 --> 00:24:58,112
...ليس غبياً ليترك سيارته قرب

221
00:24:58,232 --> 00:25:00,607
.حقلاً مليئاً بالأدلة

222
00:25:00,940 --> 00:25:02,855
.كلوي)، أشعر أنّ أحداً قد اختطفه)

223
00:25:03,054 --> 00:25:05,093
،(حين كنت أبحث بماضي (ديفيس

224
00:25:05,678 --> 00:25:08,687
.كان هناك من سبق وأن تحقّق من سجلاته

225
00:25:10,271 --> 00:25:13,556
أظنّ أنّه قد حان
.(الوقت لزيارة وريثة (لوثركورب

226
00:25:17,700 --> 00:25:19,900
.حاولنا إيقافه
...وأطلقنا النّار، لكنه

227
00:25:20,020 --> 00:25:22,540
.لا تعد قبل أن تجده

228
00:25:31,596 --> 00:25:32,665
.(تيس)

229
00:25:32,700 --> 00:25:35,745
أعرف أنّك كنت تبحثين في أمر
.(ديفيس بلوم)

230
00:25:35,865 --> 00:25:37,474
هو من فعل بكِ هذا، أليس كذلك؟

231
00:25:37,668 --> 00:25:40,021
.أخشى أنّه لا وجود لقصة مختصرة عن ذلك

232
00:25:41,797 --> 00:25:43,214
.أظنّ أن ثمة ما فاتني

233
00:25:43,334 --> 00:25:45,625
.كلاّ. بل كنت وسط الأمر طيلة الوقت

234
00:25:46,882 --> 00:25:50,021
.حصلت على مذكرات (ليونيل) لوثر

235
00:25:51,048 --> 00:25:55,294
يتحدث فيه عن طفل أتى من الفضاء
.يوم سقوط النيازك

236
00:25:55,658 --> 00:25:57,705
..."هوس (ليونيل) بهذا "المسافر

237
00:25:57,840 --> 00:26:00,707
هو سبب تواجده الوحيد
.بـ(سمولفيل) ذلك اليوم

238
00:26:00,929 --> 00:26:04,103
.كان يريد الاحتفاظ بالـ"مسافر" لنفسه

239
00:26:04,652 --> 00:26:05,874
لمَ تخبريني بكلّ هذا؟

240
00:26:05,994 --> 00:26:10,388
لأن (ليونيل) و(ليكس) لم
.يفهما مغزى القصّة أبداً

241
00:26:12,211 --> 00:26:19,454
،(حسب هنود الـ(كواتشي
.هذا الفتى مخلوق برأسين... خير وشر

242
00:26:20,132 --> 00:26:24,085
كان آل (لوثر) منشغلين
...بالتخاصم على أي منهما يستحق عناء

243
00:26:24,320 --> 00:26:34,099
أن يكون خصمك، لدرجة أنّهم لم
.يروا حقيقة مجيء طفل آخر ذلك اليوم معك

244
00:26:36,368 --> 00:26:37,471
.(ديفيس بلوم)

245
00:26:40,580 --> 00:26:44,148
أتعتقدين أنّني
و(ديفيس بلوم) من كوكبٍ آخر؟

246
00:26:44,338 --> 00:26:47,025
.وجد (ليونيل) (ديفيس) يوم سقوط النيازك

247
00:26:47,146 --> 00:26:51,668
"كان يظنه "المسافر
.لكن التحاليل بدت طبيعية

248
00:26:52,080 --> 00:26:55,148
.(كان (ليونيل) يحتجز (ديفيس -
.لبضعة أيام فقط -

249
00:26:55,356 --> 00:26:57,386
...ثم طرد الفتى للشارع

250
00:26:57,729 --> 00:27:00,484
.(لأنّه تلقى مكالمة من (مارثا كنت

251
00:27:01,898 --> 00:27:04,441
.تيس)، أنت تهذين) -
حقاً؟ -

252
00:27:04,770 --> 00:27:09,396
،(إنها كلمات (ليونيل
،وأقتبس، "أمسكت بالفتى الخطأ

253
00:27:11,111 --> 00:27:13,725
".لكني أظن أني وجدت "المسافر" الحقيقي

254
00:27:14,417 --> 00:27:19,701
لم سيساعد (ليونيل لوثر) إذن في
تبني طفل يبدو أنّه أتى من المجهول؟

255
00:27:22,223 --> 00:27:25,862
.يبدو أنّك سبب هجر (ديفيس) في المقام الأول

256
00:27:37,709 --> 00:27:40,323
بمَ أخبرتك سيّدة (لوثركورب)؟

257
00:27:43,981 --> 00:27:46,737
.أعرف ما اقترفته يداك
.كان (جيمي) محقاً

258
00:27:48,408 --> 00:27:53,013
.لقد قتلت سائقاً سكراناً
.ارتكب الجرم ثلاث مرّات

259
00:27:53,561 --> 00:27:57,861
وماذا عن الآخرين؟
هل ستبرِّر قتلهم أيضاً؟

260
00:27:58,054 --> 00:28:01,093
!لم أعرف ما أفعله أيضاً
!(أنا آسف يا (كلوي

261
00:28:02,030 --> 00:28:02,851
!كذبت عليّ

262
00:28:02,972 --> 00:28:05,072
!اضطررت لذلك
!لم أرِد توريطك بهذا

263
00:28:05,192 --> 00:28:07,199
!فلمَ أتيت؟

264
00:28:12,361 --> 00:28:14,452
.أنا أحبُّكِ

265
00:28:15,626 --> 00:28:18,160
.وأريد أن أعرف إن كنت تهتمين بشأني

266
00:28:20,005 --> 00:28:22,424
كيف تسألني ذلك؟

267
00:28:24,098 --> 00:28:26,137
.ظننت نفسي كذلك

268
00:28:30,461 --> 00:28:33,426
.أريد منك أن تفعلي شيئاً لأجلي إذن

269
00:28:34,177 --> 00:28:36,798
.لن أفعل شيئاً من أجلك

270
00:28:40,055 --> 00:28:42,867
.أريد منك أن تساعديني على الموت

271
00:28:58,187 --> 00:29:00,114
!(كلوي)

272
00:29:10,675 --> 00:29:12,871
.(مختبر الدكتور (غرول

273
00:29:12,923 --> 00:29:14,816
.(كلوي)

274
00:29:34,971 --> 00:29:36,850
.حان الوقت

275
00:29:38,191 --> 00:29:39,903
.لا أستطيع

276
00:29:40,812 --> 00:29:42,647
.أنا آسفة

277
00:29:42,682 --> 00:29:44,698
.ووجدت أخيراً حلاًّ لهذا

278
00:29:44,818 --> 00:29:46,272
.فلا تأخذي مني ذلك

279
00:29:47,271 --> 00:29:49,025
.أرجوكِ

280
00:29:50,118 --> 00:29:52,246
.(اسحبي العتلة يا (كلوي

281
00:30:07,943 --> 00:30:10,499
.(لا أستطيع قتلك يا (ديفيس

282
00:30:15,199 --> 00:30:16,832
كلوي)، ماذا تفعلين؟)

283
00:30:16,867 --> 00:30:20,098
.(هذه حياتي يا (كلارك
.يمكنني الانتحار إن أردت

284
00:30:20,453 --> 00:30:23,638
.ديفيس)، لا تتصف كالشهداء) -
.(ليس الأمر كذلك يا (كلارك -

285
00:30:23,758 --> 00:30:25,875
.لا أفعل هذا من أجلك

286
00:30:26,303 --> 00:30:29,651
.أريد أن ينتهي هذا
.لا أقدر على العيش ونفسي

287
00:30:29,911 --> 00:30:31,615
.لكنها ليست غلطتك

288
00:30:31,899 --> 00:30:34,950
.كلّ ما جرى لك بسببي

289
00:30:35,059 --> 00:30:37,134
حسناً؟
.كان يجب أن نكون أخوين

290
00:30:38,241 --> 00:30:40,132
.ديفيس)، لم يكن لك عائلة تؤويك

291
00:30:41,049 --> 00:30:42,790
...لو حدث لي ذلك

292
00:30:43,382 --> 00:30:47,841
لطالما تساءلت كيف سيكون الأمر
.لو وجدني آل (لوثر) بذلك الحقل

293
00:30:48,430 --> 00:30:50,174
.لكنت مختلفاً الآن

294
00:30:50,390 --> 00:30:52,343
.لكنك لست كذلك

295
00:30:52,463 --> 00:30:54,760
.أنت مقدّر لحياة أفضل

296
00:30:55,456 --> 00:31:02,748
،مهما حاولنا أن نقاوم ذلك
.سنعود دائماً لطبيعتنا

297
00:31:06,400 --> 00:31:08,817
!(اسحبي العتلة يا (كلوي
!دعيني أنهي هذا

298
00:31:08,969 --> 00:31:11,201
،(كلاّ يا (كلوي
.يجب أن نصبر أكثر

299
00:31:11,236 --> 00:31:13,353
.هذا ليس منقوشاً على حجر

300
00:31:13,469 --> 00:31:15,459
.(يكفي يا (كلارك

301
00:31:16,260 --> 00:31:19,203
.أنت تعرف أنّك يجب أن تتركني أموت

302
00:31:20,022 --> 00:31:25,084
ديفيس)، لا بدّ من وجود شيء بحياتك)
.يستحق الصبر عليه أكثر

303
00:31:32,205 --> 00:31:37,582
.الأمر غير متعلق بالنوايا

304
00:31:38,464 --> 00:31:43,027
.بل بما فعلته، وما ستفعله

305
00:31:46,329 --> 00:31:49,866
.(لقد أرسلتُ إلى هنا لقتلك يا (كلارك

306
00:31:55,360 --> 00:31:57,235
.(كلارك)

307
00:31:58,752 --> 00:32:01,246
!(ديفيس)! (ديفيس)

308
00:32:01,434 --> 00:32:07,619
لا توجد في هذا العالم صلوات تكفي
!لتخليصي من آثامي

309
00:32:07,720 --> 00:32:10,111
!(كلارك) -
!(لا يا (كلوي -

310
00:32:47,709 --> 00:32:49,794
ماذا نفعل هنا؟

311
00:32:50,315 --> 00:32:53,126
.أمرتُ بتركك هنا

312
00:32:54,953 --> 00:32:57,289
لكن من سيأتي لملاقاتي؟

313
00:34:13,133 --> 00:34:15,219
كيف حالك؟

314
00:34:15,536 --> 00:34:17,644
.مرَرت بأيام أفضل

315
00:34:23,339 --> 00:34:26,184
.(هذا لا يعني الكثير بـ(سمولفيل

316
00:34:29,157 --> 00:34:31,538
...(و بالنسبة لـ(ديفيس

317
00:34:36,824 --> 00:34:39,636
.(تحدثت مع (أوليفر
.إنّه يهتمّ بالتفاصيل

318
00:34:43,026 --> 00:34:44,849
.يجب أن نتحدث عمّا جرى

319
00:34:46,436 --> 00:34:48,779
.لن يغير ذلك ما فعلت

320
00:34:49,139 --> 00:34:51,013
.لكن هناك دائماً طريقة أخرى

321
00:34:51,133 --> 00:34:53,397
.(كان يمكنه قتلك يا (كلارك

322
00:34:54,926 --> 00:34:58,710
لن أخاطر بسلامة العالم
...بسبب قوانينك الأخلاقية

323
00:35:00,000 --> 00:35:03,126
لأنّك ترفض أن تقضي
.على الأشياء التي تهدّدك

324
00:35:10,433 --> 00:35:13,088
.قال (جور-إل) أنّه مدمّر قوي

325
00:35:13,843 --> 00:35:16,469
.لكنه لم يقاوم كثيراً

326
00:35:35,999 --> 00:35:38,946
،حين كنت طفلاً
.كان يراودني هذا الكابوس

327
00:35:39,768 --> 00:35:43,299
،هبوط سفينتي في حقل
.دون أن يجدني أحد

328
00:35:43,837 --> 00:35:46,582
.(كان الكابوس حياة (ديفيس

329
00:35:48,380 --> 00:35:52,531
لكالما شعرت أن
.كوني مقدراً لإنقاذ الناس عبء ثقيل

330
00:35:54,636 --> 00:35:59,266
لا أتخيل صعوبة معرفتك
.أنّك مقدر لتكون هالكاً أياً يكن ما تفعله

331
00:36:19,798 --> 00:36:22,717
.كلارك كنت) الجديد والمتأمل)

332
00:36:22,752 --> 00:36:24,158
.يعجبني ذلك

333
00:36:24,238 --> 00:36:26,169
.حسناً، أنا مشغول

334
00:36:26,246 --> 00:36:29,051
بمَ؟
واجبات المزرعة؟

335
00:36:30,550 --> 00:36:34,377
لكنت تركتك لو كنت
...تقوم بإنقاذ مجموعة أطفال، لكن

336
00:36:34,529 --> 00:36:36,530
تنظيف صناديق الطعام؟

337
00:36:36,665 --> 00:36:41,786
اسمعي، أنا آسف أنّك خدعتِ بهذا
...الهوس الغريب الذي أصيب به آل (لوثر) تجاهي، لكن

338
00:36:41,906 --> 00:36:43,840
.لا أظن نفسي مخدوعة

339
00:36:45,448 --> 00:36:47,554
.بل مصدّقة

340
00:36:47,589 --> 00:36:50,889
إن كنت تفضّلين قضاء ليالي أيام السبت
،بقراءة مذكرات رجل مجنون

341
00:36:51,009 --> 00:36:53,921
فيبدو لي أنّ لديك
.فراغاً بحياتك الشخصية

342
00:36:55,610 --> 00:37:00,068
،نتطلّع جميعاً لمحبوبينا
...للدين، للأغنياء والمشهورين

343
00:37:00,188 --> 00:37:02,449
.لأن لدينا فراغاً بحياتنا

344
00:37:03,247 --> 00:37:06,012
.لكن ذلك لا يعني أنّها أشياء غير حقيقية

345
00:37:07,013 --> 00:37:09,656
.ما تظنينه بي ليس حقيقياً

346
00:37:10,224 --> 00:37:12,242
.لن أكون ذلك الرّجل أبداً

347
00:37:12,761 --> 00:37:15,486
.(ليس قبل أن يخونك (يهوذا

348
00:37:17,670 --> 00:37:24,100
لديّ هذا الشّعور أنّك لن تحقّق قدرك
.حتى تقابل تحدّيك الأكبر

349
00:37:25,044 --> 00:37:27,104
.لا تعرفين أي شيء عن حياتي

350
00:37:29,191 --> 00:37:34,218
أهكذا كنت تكذب على (ليكس)؟
.لأني أرى كيف أفقدته صوابه

351
00:37:34,956 --> 00:37:38,405
كان يتّجه (ليكس) ليفقد
.صوابه قبل أن يلقاني بكثير

352
00:37:38,695 --> 00:37:40,684
...أجل، لكن الخيانة

353
00:37:42,449 --> 00:37:45,682
فكما تعرف، كلّما أحببت شخصاً
.كلّما كانت صعبة

354
00:37:45,940 --> 00:37:47,209
هل تهدّدينني؟

355
00:37:49,339 --> 00:37:51,839
.لستُ بتلك السذاجة

356
00:37:54,092 --> 00:37:56,467
.لست مشكلة تبتغي الحلّ

357
00:37:57,950 --> 00:37:59,213
.فهمت

358
00:38:00,937 --> 00:38:02,947
.لا زال الوقت مبكراً

359
00:38:04,569 --> 00:38:07,335
.(اعلم فقط أنّي سأنتظرك يا (كلارك

360
00:38:08,480 --> 00:38:11,124
.سأنتظرك لتأتي إليّ

361
00:38:13,008 --> 00:38:15,179
.ستنتظرين طويلاً

362
00:38:24,014 --> 00:38:27,741
.(سيكون لأقرب ممّا تتصوّر يا (كال-إل

363
00:40:06,103 --> 00:40:08,274
.لا تخافي

364
00:40:12,788 --> 00:40:14,704
.أنت حيّ

365
00:40:15,161 --> 00:40:17,213
...ألم تقم حجارة النيزك

366
00:40:17,249 --> 00:40:19,755
.جعلتني أقوى

367
00:40:21,512 --> 00:40:24,915
أصبحت منيعاً ضدّها الآن؟

368
00:40:29,536 --> 00:40:31,103
.بل خالداًَ

369
00:40:33,492 --> 00:40:35,898
.هذا يعني أنّ (كلارك) في خطر

370
00:40:36,019 --> 00:40:39,633
،(مهما يكن ما تريده حين تكون (ديفيس
.سيحاول جزئك الآخر أن يقضي عليه

371
00:40:39,753 --> 00:40:42,592
!لن أقتل (كلارك) إن كنتُ معكِ

372
00:40:43,650 --> 00:40:45,987
ماذا؟

373
00:40:47,112 --> 00:40:48,706
ما علاقتي بهذا؟

374
00:40:48,908 --> 00:40:55,267
يبدو إن كوني بقربك
.يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي

375
00:40:57,287 --> 00:40:59,871
.لكنك قلتَ بنفسك أنها طبيعتك

376
00:41:02,402 --> 00:41:06,222
لكن ربما يوجد
.شيء أقوى من رغبتي بالقتل

377
00:41:12,011 --> 00:41:14,218
هلاّ تبقين معي؟

378
00:41:56,698 --> 00:41:58,677
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

