1
00:00:02,127 --> 00:00:03,666
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:03,667 --> 00:00:05,947
،باركني يا أبتِ
.بسبب ذنوبي

3
00:00:05,948 --> 00:00:11,472
لقد آذيت العديد
.من الناس الذين أهتمّ لشأنهم

4
00:00:11,875 --> 00:00:15,049
.ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم
.فقد يصاب بالإدمان

5
00:00:16,077 --> 00:00:19,037
.أرجوك... أنت مخطئ
!ارحل من هنا في الحال

6
00:00:22,361 --> 00:00:25,822
،سئمتُ سنوات من تفضيلكِ للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثمّ (ديفيس)؟

7
00:00:25,923 --> 00:00:28,276
،زواجي بكِ
.كان أكبر غلطة في حياتي

8
00:00:28,799 --> 00:00:30,392
.ثمة منقذ بيننا

9
00:00:30,953 --> 00:00:35,253
،إلى أن تكمل قدرك
.لن يكون أمامه تحدِّ ليتغلب عليه

10
00:00:36,059 --> 00:00:37,791
.أنتما مقدّر لكما أن تقتلا بعضكما

11
00:00:39,904 --> 00:00:41,925
.آسفة على اختفائي مؤخراً

12
00:00:41,990 --> 00:00:45,807
فقط حين ظننت أنّي نلت كفايتي
.(من الصيانة التقنية، قبلتُ بعمل من (أوليفِر

13
00:00:46,100 --> 00:00:48,368
.برج المراقبة" متّصلة رسمياً"

14
00:00:49,608 --> 00:00:54,069
يبدو إن كوني بقربك
.يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي

15
00:00:54,292 --> 00:00:55,598
هلاّ تبقين معي؟

16
00:00:57,615 --> 00:01:06,009
،لدينا جميعاً شياطين بداخلنا
.لكن يجب أن نتعلّم أن نتحكم بها

17
00:01:30,517 --> 00:01:31,914
،(ديفيس)
أكلّ شيء على ما يرام؟

18
00:01:32,789 --> 00:01:36,124
،آسف على إيقاظك
.راودني كابوس آخر

19
00:01:37,559 --> 00:01:40,698
،إنّه مجرّد حلم
.تعرف أنّك بأمان معي

20
00:01:41,651 --> 00:01:45,358
هلاّ تأتين على أي حال؟
.يجب أن أراكِ

21
00:01:45,659 --> 00:01:48,119
،بالطبع
.أنا قادمة في الحال

22
00:02:33,195 --> 00:02:36,362
كما تعلم، هذا ليس
.الرّد العادي على الكوابيس

23
00:02:37,155 --> 00:02:38,704
أغلب الناس
.يستخدمون إضاءة خفيفة

24
00:02:40,311 --> 00:02:41,566
.أردت مفاجأتكِ

25
00:02:43,959 --> 00:02:45,020
.هذا جميل

26
00:02:46,753 --> 00:02:51,580
لكني لا أذكر وجود
.صندوق من الشمع هنا... أو أية زهور

27
00:02:52,800 --> 00:02:53,803
صحيح؟

28
00:02:56,639 --> 00:03:01,593
،ديفيس)، لقد سبق وأن ناقشنا هذا)
.يجب أن لا تغادر القبو

29
00:03:01,628 --> 00:03:05,279
كنت حذراً، فأنا أعرف
.كم تخاطرين بنفسكِ لمساعدتي

30
00:03:05,314 --> 00:03:06,416
.كنتُ أريد شكركِ فقط

31
00:03:06,551 --> 00:03:08,960
،لست بحاجة للشكر
.بل للثقة بك

32
00:03:09,327 --> 00:03:10,946
،لن أعيد الكرّة
.أنا آسف

33
00:03:18,173 --> 00:03:23,673
كلوي)، ساعدتِني حين)
.لم يفعل أحدٌ آخر ذلك

34
00:03:24,710 --> 00:03:26,444
الأصدقاء يساعدون
بعضهم البعض، صحيح؟

35
00:03:29,830 --> 00:03:33,680
،يساعدون على الانتقال لمكان آخر
.ويقلونك للمطار

36
00:03:33,720 --> 00:03:36,148
لا يمكن أن يكون
.الأمر مجرد صداقة

37
00:03:39,258 --> 00:03:44,442
،ربما يكون معروفاً قيماً للغاية
.(لكنه لا يغير من علاقتنا يا (ديفيس

38
00:03:44,457 --> 00:03:49,290
،(كلوي)
،التقينا بين أدخنة السيارات المحترقة

39
00:03:49,305 --> 00:03:55,381
...وأناس خائفون، وللحظة ظننتُ
.أن كلّ شيء قد اختفى سوانا

40
00:03:58,113 --> 00:03:59,685
.ولم تتغيّر مشاعري تلك

41
00:04:04,376 --> 00:04:06,237
.(أهتمّ لأمرك بالفعل يا (ديفيس

42
00:04:08,486 --> 00:04:11,972
...لكن -
.ابقي، رجاء -

43
00:04:14,463 --> 00:04:18,590
،بدونك
.لن أكون الرّجل الذي أريده

44
00:05:11,506 --> 00:05:13,723
،(ديفيس)
أهذه أثار دماء؟

45
00:05:19,795 --> 00:05:21,310
ماذا كنتِ تظنين أنّه سيحدث؟

46
00:05:55,408 --> 00:05:56,115
!كلاّ

47
00:06:00,595 --> 00:06:25,469
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ20: (الوحش"

48
00:06:25,471 --> 00:06:37,971
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

49
00:07:04,311 --> 00:07:06,211
،(اتصال من (ديفيس بلوم"
".تجاهل

50
00:07:07,912 --> 00:07:11,429
أأنتِ بخير؟
.تعدّين القهوة مغمضة العينين في العادة

51
00:07:11,748 --> 00:07:16,084
.(أهلاً يا (كلارك
.أجل، لكني لم أنم جيداً ليلة أمس

52
00:07:18,749 --> 00:07:23,206
،وبالنظر لوجهك
.لم تأتِ لكي تتناول الفطائر المحلاّة معي

53
00:07:23,884 --> 00:07:26,165
أطلقت (تيس) لقب
.(القاتل المتسلسل على (ديفيس

54
00:07:26,975 --> 00:07:29,901
خصصت الصفحة
.الأولى لعدد اليوم بالكامل للخبر

55
00:07:31,202 --> 00:07:32,902
".مطاردة قاتل حقل الذرة تبدأ"

56
00:07:34,066 --> 00:07:36,027
لن تضرّ عناوين
.الأخبار (ديفيس) وهو ميت

57
00:07:36,051 --> 00:07:39,301
،(هذا هو القصد يا (كلوي
.أظنّ أنه ما يزال حياً

58
00:07:41,525 --> 00:07:46,660
،(بحقّك يا (كلارك
.(رأيناه يموت بأنفسنا، ودفنه (أوليفر

59
00:07:46,696 --> 00:07:47,857
،لكن المقال يقول

60
00:07:48,117 --> 00:07:51,163
(وجدوا أحد قتلة (برونو مانهايم
.في القمامة، وهو ممزق الأوصال

61
00:07:52,184 --> 00:07:54,516
بنفس الطريقة التي
.يقطع بها (دومسداي) أوصال ضحاياه

62
00:07:55,857 --> 00:07:57,403
.ربما كانت الجثة هناك منذ أسابيع

63
00:07:58,472 --> 00:08:00,408
.(وقعت جريمة القتل بعد مقتل (ديفيس

64
00:08:03,055 --> 00:08:05,625
،أنا أحبّ قصص الأشباح أيضاً

65
00:08:05,667 --> 00:08:10,600
لكن لا بد من وجود تفسير
.منطقي لعودة وحش فضائي للحياة

66
00:08:10,873 --> 00:08:12,568
.قد يكون قاتلاً مقلّداً

67
00:08:13,748 --> 00:08:15,456
كلوي)، لقد عاد)
.من الموت من قبل

68
00:08:16,964 --> 00:08:18,520
.ليس من حجارة النيزك

69
00:08:22,909 --> 00:08:27,225
،(أفهم سبب ارتيابك يا (كلارك
.فلقد أرسل (ديفيس) لقتلك

70
00:08:27,538 --> 00:08:30,359
أعني أنّ ذلك سيجعل أي أحد
.يشك بوجود وحوش تحت سريره

71
00:08:33,032 --> 00:08:35,205
هذا لا يغير من
.حقيقة كون (ديفيس) قاتلاً

72
00:08:35,312 --> 00:08:42,064
،(لكن (ديفيس) قد مات يا (كلارك
.ولا شيء يبقيه حياً بعقلك إلا الخوف

73
00:08:43,696 --> 00:08:44,593
.انسَ أمره

74
00:08:55,643 --> 00:08:57,167
،أيها السادة
،لوثر كورب) ستهتمّ أكثر بالبيئة)

75
00:08:57,188 --> 00:09:01,854
ولا أريد أن يظن مستثمرونا القدماء
...أننا نضيع أموالهم على الأسورة العشبية، لذا

76
00:09:01,984 --> 00:09:04,990
يمكن أن نرسل فريق تصوير
.إلى محطات الطاقة الحرارية الأرضية

77
00:09:05,330 --> 00:09:07,916
.مشروع مبتكر، ومربح

78
00:09:08,276 --> 00:09:11,513
،(موافق، اتصل بـ(تيس
.وأعدّوا بياناً صحفياً

79
00:09:11,746 --> 00:09:14,673
لا يوجد ما يفوق الصوّر أكثر
من حفرة عرضها 10 أميال على الأرض، صحيح؟

80
00:09:18,734 --> 00:09:21,616
،(أهلاً يا (أوليفر
هل أستطيع التحدث معك للحظة؟

81
00:09:22,108 --> 00:09:25,677
،(أهلاً يا (جيمي
.ليس الوقت مناسباً في الواقع

82
00:09:26,616 --> 00:09:27,964
لم أكن لأطلب
.منك لو لم يكن الأمر مهمّاً

83
00:09:29,033 --> 00:09:33,129
،حسنٌ إذن
.اعذراني أيها السادة

84
00:09:33,426 --> 00:09:34,036
.شكراً لك

85
00:09:34,884 --> 00:09:36,667
...أعتذر عن التطفل عليك هكذا

86
00:09:36,693 --> 00:09:39,692
،(أجل يا (جيمي
.لست مع صديقي دراسة، بل في اجتماع عمل

87
00:09:40,459 --> 00:09:43,188
،أجل، أعلم ذلك
.لكنّي لن أطيل عليك

88
00:09:43,962 --> 00:09:49,231
،كنت آمل أن تعطيني 600 دولار في الحال
.أحتاج لتغيير منوب سيارتي

89
00:09:49,920 --> 00:09:52,303
،أنت تعمل هنا
ألا يدفعون لك نقداً؟

90
00:09:53,780 --> 00:09:55,503
.لقد... صرفوني من العمل

91
00:09:56,005 --> 00:09:58,611
،تخفيض العمالة
.أنت تعرف معنى ذلك

92
00:10:00,165 --> 00:10:00,831
.أجل

93
00:10:02,068 --> 00:10:04,562
لهذا أنا واثق أنّك لا تحتاج
.للمال من أجل سيارتك يا صاح

94
00:10:08,366 --> 00:10:12,548
هل تظنّ أنّي أكذب؟
.لدي بطاقات الحافلة التي تثبت العكس

95
00:10:14,156 --> 00:10:17,705
،اسمع، أعرف مكاناً رائعاً من أجلك
.لتعود إلى طبيعتك

96
00:10:17,735 --> 00:10:20,383
،مكان يحترم السّرية
.الموظفون مساندون، والطعام رائع

97
00:10:21,180 --> 00:10:26,302
،ولا تقلق على قيمة علاجك
لأني أستطيع أن أهتمّ بذلك، موافق؟

98
00:10:28,340 --> 00:10:31,378
.عظيم
أتريد أن تقلني إلى هناك أنت أيضاً؟

99
00:10:32,596 --> 00:10:33,979
.لأنّ سيارتي معطّلة

100
00:10:35,472 --> 00:10:36,429
...حسناً، مهلاً

101
00:10:39,053 --> 00:10:42,129
طريقك هذه موحشة يا رجل، حسناً؟

102
00:10:43,823 --> 00:10:45,922
،إن كنت بحاجة لمن تتحدث إليه
...إلى صديق

103
00:10:48,115 --> 00:10:53,667
،فأنا ذلك الرّجل
.لكنّي... لن أعطيك مال مخدراتك

104
00:10:56,376 --> 00:10:59,210
ظننت أن بعد ما
.حدث يمكن أن نكون صديقين

105
00:11:01,257 --> 00:11:03,300
،لكن وأنت لا تثق بي
.لا أظنّ ذلك

106
00:11:14,795 --> 00:11:17,389
أكنتِ ترعين (ديفيس بلوم) في قبوكِ؟

107
00:11:19,528 --> 00:11:20,667
من يعرف عن هذا أيضاً؟

108
00:11:21,644 --> 00:11:24,593
.(لا أحد... ولا حتى (أوليفر

109
00:11:24,603 --> 00:11:27,200
وقصدتك
.مباشرة لأنه غير جدير بالثقة

110
00:11:29,079 --> 00:11:32,458
كلوي)، لقد أنشأ منظمتنا)
.للتعامل مع هذا النوع من المشاكل

111
00:11:36,125 --> 00:11:37,773
.(لقد قتل (ليكس

112
00:11:39,787 --> 00:11:43,102
وما على المحكّ أكبر من توريط
.من لا يفكّر بوضوح

113
00:11:44,819 --> 00:11:48,316
لا تحتوي الأنترنيت على
،معلومات كثيرة عن الأمراض الفضائية

114
00:11:48,362 --> 00:11:51,179
لذا كنت الشخص الوحيد
.الذي كنت أستطيع طلب العلاج منه

115
00:11:54,495 --> 00:12:01,200
،أنا سعيد بقدومك إلي
.لكن لا حيلة بيدي مع خلايا قليلة

116
00:12:01,446 --> 00:12:03,570
،لديك حمضه النووي
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

117
00:12:03,868 --> 00:12:05,082
.هو بذاته

118
00:12:08,780 --> 00:12:10,098
.هذا غير ممكن

119
00:12:14,487 --> 00:12:16,771
يمكن أن أجري
.تحاليل أولية على اللعاب

120
00:12:20,518 --> 00:12:24,675
لكن، هل أنت واثقة
أنّك تريدين القيام بهذا لوحدك؟

121
00:12:26,340 --> 00:12:28,871
،سأكون بخير
.اتصل بي حين تتوصل لنتائج

122
00:12:39,840 --> 00:12:40,741
من هذا؟

123
00:12:40,828 --> 00:12:42,116
،(ديفيس)
.يجب أن لا تكون بالخارج

124
00:12:42,181 --> 00:12:43,301
ماذا يجري؟ -
مع من كنتِ تتكلمين؟ -

125
00:12:43,437 --> 00:12:46,310
انظر إلي، لا بأس، حسنٌ؟
.اهدأ، إنّه مجرّد صديق

126
00:12:46,762 --> 00:12:49,295
،يفترض بك أن لا تخرج من المنزل
ماذا يجري؟

127
00:12:52,294 --> 00:12:53,055
.لا شيء يفيد

128
00:12:53,785 --> 00:12:58,017
،حاولت النظر لصورك
.والإمساك بخصلة شعر منك، لا شيء أفادني

129
00:12:58,448 --> 00:13:02,828
،هذا الشيء الذي بداخلي
.يبدأ بالظهور ما إن تغادري

130
00:13:04,513 --> 00:13:08,736
،(كلوي)
.لا يجب أن أبتعد عنك

131
00:13:16,383 --> 00:13:19,502
أنت الآن قاتل
.(حقل ذرة (ميتروبوليس

132
00:13:20,231 --> 00:13:26,065
،لم أرِد إخبارك حتى لا تستاء
.لكنّ الشرطة تبحث عنك بالفعل

133
00:13:27,890 --> 00:13:30,858
،وبقبولي لمساعدتك
.أصبحتِ المهددة مباشرة

134
00:13:30,957 --> 00:13:33,985
،فقط إن وجدك أحد
.وهذا ما لن يحدث لأني لن أسمح به

135
00:13:34,000 --> 00:13:36,742
وماذا إن وجدتك الشرطة أنت؟
ماذا حينها؟

136
00:13:37,641 --> 00:13:38,523
.حينها نغادر

137
00:13:45,979 --> 00:13:47,883
.نزود السيارة بالبنزين، ولا نلتف وراءً

138
00:13:54,314 --> 00:13:58,814
،ما فعلتِه من أجلي في أسابيع قليلة
.لم يفعله أحد من أجلي طيلة حياتي

139
00:13:58,958 --> 00:14:01,003
لكني لا أستطيع
.أن أطلب منك الهروب معي

140
00:14:03,310 --> 00:14:05,341
.فمن الجيّد إذن أنّك لم تطلب ذلك

141
00:14:21,258 --> 00:14:25,284
،لن تستطيعي توديع أحد
.(ولا حتّى (كلارك

142
00:14:26,316 --> 00:14:33,199
أتستطيعين فعل ذلك؟
هل أنا حقاً أهمّ شخص في حياتك؟

143
00:14:39,044 --> 00:14:45,140
،(ديفيس)
.سأفعل أي شيء من أجلك

144
00:14:54,950 --> 00:14:59,238
،هذه فرصتنا إذن للبدء من جديد
.(لنغادر (سمولفيل

145
00:15:02,344 --> 00:15:03,090
.موافقة

146
00:15:06,362 --> 00:15:09,288
.لا مفرّ من هذا إذن

147
00:15:09,826 --> 00:15:13,953
،سأصفي حساباتي المصرفية إذن
.وأتخلص من بعض الوثائق

148
00:15:13,968 --> 00:15:15,573
لكننا سنكون
.على الطريق مع الغروب

149
00:15:17,159 --> 00:15:17,830
...(كلوي)

150
00:15:21,788 --> 00:15:23,130
.لا أعلم كيف سأكون من دونك

151
00:15:47,518 --> 00:15:50,626
أوليفر)، تفقدت المكان)
.(الذي قلت أنّك دفنتَ فيه (ديفيس

152
00:15:50,661 --> 00:15:51,673
.لم يعد يوجد هناك

153
00:15:51,694 --> 00:15:54,363
،لا بدّ أنّ نظرك مشوش
.دفنت جثته بنفسي

154
00:15:54,390 --> 00:15:56,400
ما تزال أثار التراب
.تحت أظافري لتأكيد الأمر

155
00:15:56,426 --> 00:15:58,637
.رأيت القبر، وهو فارغ

156
00:15:59,896 --> 00:16:01,175
لم سينقل أحدهم الجثة؟

157
00:16:01,205 --> 00:16:02,599
.لا أعتقد أنّ ثمة من نقلها

158
00:16:02,805 --> 00:16:07,635
،فلم يبدو كأن أحداً حفر للأسف
.بل كأن شيئاً ارتقى لأعلى

159
00:16:09,708 --> 00:16:11,164
.ما يزال ذلك الشيء على قيد الحياة

160
00:16:11,206 --> 00:16:13,511
،لقد سعى إلى (كلوي) من قبل
.أظنه سيحاول مجدداً

161
00:16:14,063 --> 00:16:15,017
هل حذرتها؟

162
00:16:16,180 --> 00:16:17,810
.تظنني مرتاباً

163
00:16:19,520 --> 00:16:23,168
مرتاب؟
ألا تعرف أنّه مهووس بها؟

164
00:16:23,376 --> 00:16:25,555
،ولهذا أحتاج أن تبحث عنها
.وتأخذها لمكان آمن

165
00:16:26,029 --> 00:16:27,001
،يجب أن أذهب للقلعة

166
00:16:27,021 --> 00:16:29,973
لأبحث عن طريقة
.لإرسال (دومسداي) إلى مكان لن يؤذي به أحداً

167
00:16:32,716 --> 00:16:35,644
.لا داعي لتحزم سترتك المقاومة للبرد
.سأخبرك كيف تهزم الوحش

168
00:16:38,191 --> 00:16:43,250
،(أوسعه ضرباً يا (كلارك
.أخرج هذا الشيء من حياتنا للأبد

169
00:16:43,865 --> 00:16:44,860
أتريد مني أن أقتله؟

170
00:16:47,376 --> 00:16:49,621
.كلاّ
.بل يجب أن تقتله

171
00:16:50,089 --> 00:16:51,895
،كلّنا نريد ذلك
.وأنت الوحيد الذي يستطيع

172
00:16:51,916 --> 00:16:54,236
،هذا لا يجعله فعلاً صائباً
.سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً

173
00:16:54,480 --> 00:16:56,163
،(لكنك ستنقذ الآلاف يا (كلارك

174
00:16:57,606 --> 00:17:01,678
الطريقة الوحيدة لنكون جميعاً في مأمن
.هي بتدمير (دومسداي)... للأبد

175
00:17:03,322 --> 00:17:05,533
،دومسداي) مشكلتي)
.وسأهتم بها

176
00:17:05,618 --> 00:17:08,468
.فقط اهتم بـ(كلوي) رجاء

177
00:17:17,729 --> 00:17:20,918
،(وصلت لخياري الأخير يا (إميل
.ولا أريد القيام به

178
00:17:21,305 --> 00:17:25,061
.فألقِ نظرة أخرى على العينات رجاء
.لا بدّ من وجود علاج

179
00:17:26,262 --> 00:17:33,840
.نوياته تتغير باستمرار
.حاولت تدمير خلية، فازدادت قوة

180
00:17:34,238 --> 00:17:37,620
.لقد قلتَ أنّك تريد مقابلته
ماذا لو جلبته لمختبرك؟

181
00:17:37,848 --> 00:17:39,324
.بصراحة لا أريده بقربي

182
00:17:39,355 --> 00:17:43,912
.ليس وحشاً على الدوام
.هناك ما يمنعه من التحول

183
00:17:45,301 --> 00:17:50,683
أحياناً، التغييرات
...الكبيرة للجسم تعود للعواطف القوية

184
00:17:51,351 --> 00:17:55,865
.الحبّ، الكره أو الهوس

185
00:18:01,084 --> 00:18:03,708
.لهذا يمنعه حضوري من التّحوّل

186
00:18:06,343 --> 00:18:10,969
.كلوي)، هذا الوحش خطير علينا)
.يجب أن نحذر الناس

187
00:18:12,206 --> 00:18:15,841
،أنصحك أن لا تفعل ذلك
...(إن خنتني فكأنّك خنت (ديفيس

188
00:18:15,882 --> 00:18:18,257
.وثِق أنّك لا تريد إغضابه

189
00:18:19,266 --> 00:18:24,390
حسناً، لكن إن كنت تستطيعين السيطرة
.عليه هكذا، فكلّ شيء موكول لكِ

190
00:18:25,724 --> 00:18:26,909
.أنتِ علاجه الوحيد

191
00:18:35,575 --> 00:18:36,909
أكنتِ تتحدثين مع أحد؟

192
00:18:37,746 --> 00:18:39,137
.أحد المصابين بالنيزك فقط

193
00:18:41,209 --> 00:18:42,648
هل اتصل بك (أوليفر) مؤخراً؟

194
00:18:43,194 --> 00:18:46,835
ليس منذ أن طلب مني
،(التسلل إلى إرسال قادم من (طهران

195
00:18:46,850 --> 00:18:53,472
،وبالنظر لعدم معرفتي للغة الفارسية
.يجب أن أعود للترجمة إذن

196
00:18:54,169 --> 00:18:55,428
،(كلوي)
.ديفيس) على قيد الحياة)

197
00:18:57,304 --> 00:18:59,161
،لدي الدليل
.ويجب أن أجده

198
00:18:59,750 --> 00:19:05,974
،أنا واثقة أنّنا سنسمع عنه حين يظهر
.فهو يجيد الظهور على أخبار الـ6:00

199
00:19:06,194 --> 00:19:09,088
أنوي العثور عليه
.وأخذه للقلعة قبل حدوث ذلك

200
00:19:09,124 --> 00:19:13,617
،أتلقى إشارة ضعيفة من وحدة التحكّم
.(كما وجدت البلورة التي أطلق بها (برينياك) سراح (زود

201
00:19:13,892 --> 00:19:20,554
،(دون ذكر عدم ثقتي بألعاب (برينياك
كيف ستساعد هذه البلورة؟

202
00:19:20,856 --> 00:19:22,602
.ستفتح بوابة للمنطقة الشبحية

203
00:19:23,845 --> 00:19:25,862
،(كلارك)
.لا يجب أن ترسل (ديفيس) إلى هناك

204
00:19:27,194 --> 00:19:28,864
،كلوي)، لقد قتل أكثر من 50 شخصاً)

205
00:19:28,886 --> 00:19:31,690
،وأدخل (جيمي) للمستشفى
.لن أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك له

206
00:19:31,745 --> 00:19:36,723
،أتحدث عنك أنت
ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟

207
00:19:36,954 --> 00:19:41,122
،أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات
.فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً

208
00:19:41,147 --> 00:19:44,758
.بالضبط
.وفقدانك ليس من مصلحة العالم

209
00:19:44,789 --> 00:19:46,325
.إنّها مجازفة مستعدّ لقيام بها

210
00:19:51,242 --> 00:19:52,831
،حسنٌ
.قد أستطيع المساعدة إذن

211
00:19:53,558 --> 00:19:57,412
سمعت بحوادث
.(قتل مثيرة للشكوك بـ(ألاسكا

212
00:19:58,237 --> 00:20:01,011
وأنا لم أعِرها اهتماماً
...(لأنّها لا تدلّ على (دومسداي

213
00:20:01,037 --> 00:20:02,955
،لا بأس، هذا خيط دليل
.وسأجده

214
00:20:02,992 --> 00:20:03,763
...(يا (كلارك

215
00:20:06,317 --> 00:20:07,147
.حظاً موفقاً

216
00:20:36,257 --> 00:20:40,699
.(أصبحتَ الآن تسرق من (كلوي
.أظن أن سيارتك تحتاج حقاً لإصلاح

217
00:20:42,900 --> 00:20:46,719
،إنّه مجرّد قرض
.سأعيد تسديه لها

218
00:20:54,124 --> 00:20:55,380
!يا للهول

219
00:21:12,037 --> 00:21:13,680
ما هذا؟

220
00:21:18,833 --> 00:21:19,992
.(جيمي)

221
00:21:25,042 --> 00:21:25,925
هل أنت بخير؟

222
00:21:29,591 --> 00:21:34,306
بالنظر لاختطافي من
قِبل قاتل متسلسل مجنون؟

223
00:21:34,400 --> 00:21:35,306
.أجل، أنا بألف خير

224
00:21:36,528 --> 00:21:37,690
أتدري من فعل هذا؟

225
00:21:39,495 --> 00:21:41,902
،لا أريد أن أبدو كمن يعيد نفسه
.(لكنه (ديفيس بلوم

226
00:21:46,878 --> 00:21:48,029
أين نحن؟

227
00:21:49,105 --> 00:21:50,424
.(يبدو كقبو الـ(تالون

228
00:21:52,552 --> 00:21:54,120
،يا إلهي
ماذا فعل بـ(كلوي)؟

229
00:21:55,878 --> 00:21:57,511
.(لا يمكن أن أؤذي (كلوي

230
00:22:01,515 --> 00:22:05,101
.فهي... من أنقذتني

231
00:22:07,613 --> 00:22:08,600
.محال

232
00:22:09,163 --> 00:22:11,871
،قد تتعاطف (كلوي) مع الغرباء
.لكنها ليست مجنونة

233
00:22:12,563 --> 00:22:17,747
،كنصيحة مني لك
.لا تغضبني الآن

234
00:22:19,103 --> 00:22:22,380
.أجل، أنا واثق من ذلك
.لقد رأيت قرنيك

235
00:22:23,413 --> 00:22:25,624
".أنت تعطي معناً جديداً لمعنى "العروس

236
00:22:32,956 --> 00:22:34,069
.أنت هو الوحش

237
00:22:44,632 --> 00:22:47,106
.أهلاً يا (ديفيس)، هذه أنا
.أنا الآن في طريق العودة

238
00:22:47,336 --> 00:22:50,726
.(أسرعي يا (كلوي
.أحس بنفسي أتحوّل، أرجوك عودي وأوقفيه

239
00:22:50,741 --> 00:22:51,774
!كلوي)، ابتعدي)

240
00:22:54,854 --> 00:22:56,276
أثمة أحدٌ معك؟

241
00:22:57,196 --> 00:23:00,598
.شخصان اقتحما شقتك
.وأنا أحتجزهما

242
00:23:00,803 --> 00:23:04,088
لمَ تركت القبو؟ -
.لأني ظننتكِ في خطر -

243
00:23:05,207 --> 00:23:09,849
أنت تثق بي، صحيح؟
.فأطلق سراحهما

244
00:23:10,595 --> 00:23:12,531
.(ما إن نغادر (سمولفيل

245
00:23:14,523 --> 00:23:16,731
.عودي فقط يا (كلوي)، وبسرعة

246
00:23:17,587 --> 00:23:18,864
.سأصل بأسرع ما يمكنني

247
00:23:30,958 --> 00:23:32,105
لمَ فعلتَ ذلك؟

248
00:23:38,835 --> 00:23:42,816
.هيا
.لكلّ قاتل قصة حزينة

249
00:23:44,840 --> 00:23:49,649
،أسمع عن الطفولة التعيسة
.وهذه... قصة مشهورة

250
00:23:51,122 --> 00:23:52,128
.لن تستطيع الفهم

251
00:23:54,571 --> 00:23:59,248
...بالطبع لا، لأنكم
.أصحاب التهديدات المخيفة معقّدون

252
00:23:59,763 --> 00:24:02,015
.بحقّك يا (جيمي)، اهدأ

253
00:24:02,051 --> 00:24:02,928
!كلاّ

254
00:24:03,759 --> 00:24:06,742
دمّر هذا الوحش حياتي
،(وغسل دماغ (كلوي

255
00:24:06,763 --> 00:24:07,891
!ويحاول تدمير حياتها أيضاً

256
00:24:07,927 --> 00:24:10,245
!(أنت لا علم لك بما تريده (كلوي

257
00:24:10,297 --> 00:24:13,008
.يجب أن نكون معاً -
،(يا (ديفيس -

258
00:24:13,008 --> 00:24:15,687
،اسمع يا رجل
.أعرف ماذا يعني أن تشتهي فتاة ما

259
00:24:15,692 --> 00:24:18,202
،أعرف ذلك بالفعل
لكن عليك أن تصمد أكثر، موافق؟

260
00:24:18,437 --> 00:24:19,735
،عليك أن تفعل
.فـ(كلوي) قادمة

261
00:24:19,800 --> 00:24:26,363
،آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأتِ
.فلن أستطيع التحكّم بنفسي إلا بقتل أحدكما

262
00:24:31,186 --> 00:24:37,898
،فاقتلني إذن، لأنك أخذت كلّ شيء مني
.ولم تبقى سوى أثار الجروح

263
00:24:39,857 --> 00:24:42,339
،(جيمي)
.(هذا يكفي يا (جيمي

264
00:24:44,647 --> 00:24:47,996
وماذا تكون أولاً؟
.لأني واثق أنّك لستَ إنساناً

265
00:24:48,027 --> 00:24:49,246
.توقف عن الكلام

266
00:25:00,485 --> 00:25:03,157
هل تظنّ حقاً
أنّ (كلوي) ستحبّك يوماً؟

267
00:25:05,175 --> 00:25:10,099
،أياً تكن أكاذيبك عليها
.فستعرف الحقيقة في آخر الأمر

268
00:25:10,114 --> 00:25:11,034
...وحين يحصل ذلك

269
00:25:19,923 --> 00:25:21,544
!(ديفيس)! (ديفيس)

270
00:25:22,608 --> 00:25:25,183
!لن تسامحك (كلوي) على ذلك
!أتفهم؟

271
00:25:27,811 --> 00:25:30,044
!أرجوك
.أرجوك

272
00:25:35,589 --> 00:25:40,958
.أنت محقّ
.(أنت تعني الكثير لـ(كلوي

273
00:25:54,805 --> 00:25:56,232
.أنت من يجب أن يموت

274
00:25:56,445 --> 00:25:57,133
.(ديفيس)

275
00:26:01,544 --> 00:26:03,537
،أحياناً
.لا نحقق كل ما نتمناه

276
00:26:04,244 --> 00:26:05,167
.أنا آسف

277
00:26:10,081 --> 00:26:10,915
!كلوي)؟)

278
00:26:19,478 --> 00:26:20,204
كلوي)؟)

279
00:26:25,870 --> 00:26:27,922
!كلاّ

280
00:26:28,057 --> 00:26:31,190
.ديفيس)، لا تفعل أرجوك)

281
00:26:32,172 --> 00:26:33,659
!أرجوك لا تفعل

282
00:26:35,249 --> 00:26:36,088
.(أوليفر)

283
00:26:40,174 --> 00:26:40,958
!أين (كلوي)؟

284
00:26:42,184 --> 00:26:43,803
ماذا ستفعل بي يا (كلارك)؟

285
00:27:20,694 --> 00:27:21,371
!يا إلهي

286
00:27:24,129 --> 00:27:25,919
أكان (ديفيس) يحتجز (جيمي) بالقبو؟

287
00:27:26,918 --> 00:27:28,283
.إنّهما محظوظان لنجاتهما

288
00:27:33,097 --> 00:27:34,661
.جيمي)، أنا في غاية الأسف)

289
00:27:41,906 --> 00:27:46,558
،(أياً يكن ما ستفعلين يا (كلوي
.ابقي بعيداً عن ذلك الوحش

290
00:27:46,559 --> 00:27:47,227
.هيا بنا

291
00:27:53,923 --> 00:27:55,961
،(كما تعرفين يا (كلوي
.فكّرت بالاتصال بالشرطة

292
00:27:56,774 --> 00:27:59,859
لكني فكرت في إعطائك فرصة
...توضيح موقفك قبل أن أجعلهم يزجوا بك

293
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
.بالسجن بتهمة إيواء قاتل متسلسل

294
00:28:02,060 --> 00:28:06,813
.كان يجب أن لا أترك (ديفيس) وحيداً
.لم يكن هذا ليحدث لو كنت هنا

295
00:28:06,815 --> 00:28:08,100
.هذه غلطتي

296
00:28:10,975 --> 00:28:13,211
متى أصبحتِ من الأشرار؟

297
00:28:15,747 --> 00:28:19,084
،مهما يكن السبب
.أهدئ الوحش بداخله

298
00:28:19,085 --> 00:28:21,002
.كان بحاجة لي -
.بحاجة لك -

299
00:28:23,571 --> 00:28:26,723
إذن حاجيات قاتل متسلسل
تسبق حاجيات بقية العالم، صحيح؟

300
00:28:26,733 --> 00:28:28,425
.أوليفر)، الأمر معقّد ) -
...أجل، معقّد -

301
00:28:28,460 --> 00:28:30,541
.نفس ما أخبرني به حبيبك المريض

302
00:28:31,280 --> 00:28:34,429
.إمّا أن أبقيه معي، أو يموت الأبرياء

303
00:28:34,696 --> 00:28:35,688
...بحقّك

304
00:28:37,262 --> 00:28:40,560
كلوي)، لو كنت تعتقدين ذلك حقاً)
لقمت بالأمر بطريقة مختلفة، أليس كذلك؟

305
00:28:40,710 --> 00:28:43,929
لكن، ماذا فعلتِ بدلاً عن ذلك؟
.تطهين طعامه وتساعدينه على النّوم

306
00:28:43,965 --> 00:28:48,774
،أعرف كيف يبدو الأمر من الخارج
.لكن ثق أني كنت أتحكّم بالموقف جيداً

307
00:28:48,791 --> 00:28:50,625
!كلوي)، لم تتحكمي بشيء)

308
00:28:50,672 --> 00:28:54,920
،وبكوني ضحية (ديفيس) القادمة
!أؤكد لكِ أن خطتك كانت معيبة

309
00:29:01,272 --> 00:29:03,324
كيف كنت تظنين
أنّ الأمر سينتهي يا (كلوي)؟

310
00:29:07,221 --> 00:29:09,020
سأجده، حسنٌ؟
.سأصلح الوضع

311
00:29:09,050 --> 00:29:11,171
.كلاّ... لن تفعلي

312
00:29:14,259 --> 00:29:16,622
.أظنّ أنّك قمتِ بما يكفي
.سندع (كلارك) يهتمّ بالأمر من هنا

313
00:29:17,407 --> 00:29:19,802
.(انتظر يا (أوليفر
أين (كلارك)؟

314
00:29:23,777 --> 00:29:24,977
.(حسناً، لقد أخذ (ديفيس

315
00:29:31,294 --> 00:29:32,486
.سينهي هذا الأمر أخيراً

316
00:29:51,413 --> 00:29:55,445
لا يهمني أنّ هذا
.المكان قد احتجزني من قبل

317
00:29:56,610 --> 00:29:59,428
أتريد الشجار معي؟
.حظاً موفقاً

318
00:29:59,629 --> 00:30:03,134
.لم آتِ بحثاً عن الشجار
.هذه القلعة تستطيع مساعدتك

319
00:30:05,110 --> 00:30:06,632
.هي ما تبقى من كوكبنا

320
00:30:11,083 --> 00:30:12,954
كيف وصل جزء من (كريبتون) إلى هنا؟

321
00:30:13,513 --> 00:30:15,909
. بناها أبي باستعمال تقنية كريبتونية

322
00:30:17,584 --> 00:30:20,506
سأرسلك إلى عالم
.لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن

323
00:30:22,531 --> 00:30:24,447
عالم بدون (كلوي)؟

324
00:30:32,448 --> 00:30:34,848
كلاّ، من الأفضل
.أن تكون لديك خطة بديلة

325
00:30:34,956 --> 00:30:38,839
.لأني لن أفقدها -
.اتركها إن كنت تهتم لأمرها حقاً -

326
00:30:40,468 --> 00:30:44,354
.(لقد أسأت فهم الأمر يا (كلارك
.هي من اختارت أن تحميني

327
00:30:44,526 --> 00:30:47,093
.(هي من اقترحت أن نغادر (سمولفيل

328
00:30:47,280 --> 00:30:51,373
.قد تفعل (كلوي) ذلك لأجل أي أحد
.فهي تؤمن بالفرصة الثانية

329
00:30:54,203 --> 00:30:56,187
.فهي لا تكنّ مشاعر لك

330
00:30:56,217 --> 00:30:58,277
لماذا؟
بسبب طبيعتي؟

331
00:30:59,235 --> 00:31:00,605
.(لستُ من أراد هذا يا (كلارك

332
00:31:00,619 --> 00:31:07,405
،حتى أني انتحرت للهروب من هذه الحياة
.لكنّ الشر لا يظهر حين تكون (كلوي) بقربي

333
00:31:08,384 --> 00:31:12,408
.فهي تجعلني... إنساناً

334
00:31:21,869 --> 00:31:23,429
وماذا حين يتغير ذلك؟

335
00:31:25,213 --> 00:31:30,479
،لن يحدث ذلك
.إنها فرصتي في السعادة

336
00:31:30,787 --> 00:31:33,102
لا لا يدعني أخي
الكريبتوني الحصول على ذلك؟

337
00:31:33,728 --> 00:31:37,071
.(أنا آسف يا (ديفيس
.فلقد كنت مخطئاً، فنحن لسنا أخوين

338
00:31:39,620 --> 00:31:40,406
...(كلارك)

339
00:31:57,091 --> 00:31:58,845
.(لا أريد أذيتك يا (ديفيس

340
00:32:00,282 --> 00:32:02,593
.لا تقلق، لن تستطيع

341
00:32:34,529 --> 00:32:37,536
.إن ذهبت، سآخذك معي

342
00:32:56,747 --> 00:32:59,256
كلوي)، ماذا تفعلين؟)

343
00:33:00,016 --> 00:33:01,293
.لن أدعك تفعل هذا

344
00:33:06,810 --> 00:33:09,827
.(إنه الخيار الصائب يا (كلوي
.ثقي بي

345
00:33:11,755 --> 00:33:12,805
أثق بك؟

346
00:33:13,098 --> 00:33:17,567
السبب الوحيد الذي يمنعك من قتله
.هو خوفك من تلطيخ يديك بدمائه

347
00:33:17,838 --> 00:33:22,479
لا اصدّق أنّك كنت
.سترغمه على حياة جهنمية للأبد

348
00:33:23,710 --> 00:33:29,591
.كلارك)... أعرفك أفضل من أي أحد)
.لن أدعك تفعل هذا

349
00:33:30,516 --> 00:33:32,798
لن تغفر لنفسك
.أبداً عدم إيجاد حل آخر له

350
00:34:10,191 --> 00:34:12,277
أخبرني إن كان
.فريقك قد وجد مكان الوحش

351
00:34:13,869 --> 00:34:16,435
.(لديّ رجال في كلّ قارة يا (جيمي
.لكن لا شيء لحد الآن

352
00:34:16,478 --> 00:34:19,859
.لا شيء جدي... آسف

353
00:34:22,970 --> 00:34:25,694
لست واثقاً من أن الوحش
.(الذي يجب مقاومته بالخارج يا (جيمي

354
00:34:25,718 --> 00:34:28,313
.أظن أنه... موجود هنا

355
00:34:30,635 --> 00:34:34,691
إن كانت هذه محاولة
...أخرى لمصحة إعادة التأهيل

356
00:34:34,702 --> 00:34:36,325
.فألغِ موعد أخذ الصور، فأنا لستُ مهتماً

357
00:34:37,410 --> 00:34:38,693
.لم أتصل بك لألقي محاضرة عليك

358
00:34:41,215 --> 00:34:46,564
.بل لهذا
.إنه المال الذي طلبته من أجل... سيارتك

359
00:34:53,671 --> 00:34:56,625
.انس الأمر
.لست... بحاجة لصدقة منك

360
00:34:56,905 --> 00:34:59,381
،ليس صدقة
.إنّه راتبك الأول

361
00:35:00,370 --> 00:35:02,495
،دعني أخمّن
.من شروطه أن أمرّ بـ12 خطوة

362
00:35:04,342 --> 00:35:07,475
فقط إن قرّرت
.أن لا تستقلّ المصعد لمكتبك

363
00:35:08,736 --> 00:35:12,630
،الحقيقة أنّ لدي موقع شاغر
.وثمة ما ينبئني أنّك مناسب له

364
00:35:15,389 --> 00:35:20,556
،لقد تحرّيت عنك قليلاً
.يبدو لي أن لديك ما تعطيه أكثر مما تظهره

365
00:35:21,570 --> 00:35:23,617
.للأسف، ما تراه هو ما ستحصل عليه

366
00:35:23,940 --> 00:35:29,314
.أنا مصور بسيط، أصبح ساقياً فاشلاً
.ولا أتذكر طلب عمل على الأنترنيت

367
00:35:31,882 --> 00:35:32,565
.(لا أعلم يا (جيمي

368
00:35:32,575 --> 00:35:34,364
يعرف الجميع
.براعتك في تصوير لقطات مهمّة

369
00:35:34,942 --> 00:35:40,666
،وما لم أدركه إلا مؤخراً هو
.أنّك بارع في التصرف أيضاً

370
00:35:44,396 --> 00:35:45,884
.تجعل الأمر يبدو كأنني بطل

371
00:35:50,474 --> 00:35:51,511
.فصدقني، لست كذلك

372
00:35:54,299 --> 00:35:55,544
.لا تكن واثقاً من ذلك

373
00:35:57,320 --> 00:36:01,865
عرفتَ أن (ديفيس بلوم) قاتل متسلسل
.قبل أي منا، وواجهت الوحش لوحدك

374
00:36:02,482 --> 00:36:03,369
.وذلك يتطلب الشجاعة

375
00:36:05,961 --> 00:36:09,276
.(لديك حدس جيّد يا (جيمي
.وذلك يكفيني

376
00:36:09,842 --> 00:36:10,402
.أجل

377
00:36:11,003 --> 00:36:14,220
،وبفضل ذلك الحدس
.حياتي في قمّة الروعة هذه الأيام

378
00:36:16,209 --> 00:36:18,397
.فغيّر حياتك إن لم تعجبك

379
00:36:21,642 --> 00:36:23,314
لمَ لا تبدأ بقبول عرضي؟

380
00:36:25,870 --> 00:36:26,895
وما هي الحيلة وراء ذلك؟

381
00:36:27,988 --> 00:36:32,438
.لا، لا، لا حيلة
.مجرّد عمل، والكثير منه، بدوام كامل

382
00:36:34,431 --> 00:36:35,296
ما رأيك؟

383
00:37:07,538 --> 00:37:09,737
،(إن كنت تبحث عن (كلوي
.(فأنت تهدر وقتك يا (كلارك

384
00:37:09,794 --> 00:37:12,440
لكني أظنّ أنّه ما تبرع فيه، صحيح؟

385
00:37:16,276 --> 00:37:18,675
،لقد رحلت يا رجل
.ولا تريد أن يجدها أحد

386
00:37:19,589 --> 00:37:22,084
.كلوي) تستطيع أن تختفي بلا أثر)

387
00:37:23,835 --> 00:37:27,232
.لا بدّ أن (ديفيس) قد فعل شيئاً بها
.لم تكن لتكذب عليّ لو لم تكن مضطرّة

388
00:37:27,427 --> 00:37:29,748
إما هذا، أو أنّها لا تستطيع
.مقاومة (دومسداي) الطويل، والشرير

389
00:37:30,016 --> 00:37:34,174
.كما أن (ديفيس) لا يتحوّل لوحشٍ بقربها
.فهو يكنّ مشاعر لها

390
00:37:34,349 --> 00:37:38,943
،أياً تكن مشاعره تجاهها
.فلم تكن (كلوي) لتهتمّ به

391
00:37:41,361 --> 00:37:45,974
لقد أرسلتك لمطاردة شبح بـ(ألاسكا) حين
.كانت تخفي ذلك القاتل المتسلسل بالقبو

392
00:37:48,329 --> 00:37:52,166
اسمع هذا من الرجل الذي صرف 10
.ملايين دولار للاندماج مع الفتاة التي هربت

393
00:37:52,178 --> 00:37:54,269
.لا يختار المرء من يغرم به

394
00:37:54,598 --> 00:37:56,665
.كلوي) التي تصفها غير موجودة)

395
00:37:57,931 --> 00:38:00,049
.لا يمكن أن تفضل (ديفيس) على أصدقائها

396
00:38:04,351 --> 00:38:09,177
،(الناس يتغيرون يا (كلارك
.فربما حان الوقت لتتغيّر أنت أيضاً

397
00:38:12,726 --> 00:38:14,508
كان عليك أن تقتل
.ذلك الشيء حين سنحت لك الفرصة

398
00:38:25,538 --> 00:38:27,360
أعرف أنّك تريد
.(إنقاذ الجميع يا (كلارك

399
00:38:30,176 --> 00:38:32,360
لكنك ستضطر لاتخاذ
.قرارات صعبة في نهاية الأمر

400
00:38:36,135 --> 00:38:37,383
.هذا ما يفعله البطل

401
00:39:06,287 --> 00:39:09,087
".اتصال من مجهول"

402
00:39:11,788 --> 00:39:12,500
من المتصل؟

403
00:39:14,205 --> 00:39:17,171
،(أنا (كلوي) يا (كلارك
.أردت فقط أن أعلمك أني بخير

404
00:39:17,316 --> 00:39:19,466
كلوي)؟)
أين أنتِ؟

405
00:39:20,138 --> 00:39:24,130
،(لقد رحلت أنا و(ديفيس
.فلا تحاول البحث عنا رجاء، موافق؟ فنحن بخير

406
00:39:24,166 --> 00:39:25,797
،تظنين أنّك بأمان
.(لكن ذلك غير صحيح يا (كلوي

407
00:39:25,803 --> 00:39:27,093
.لستِ في مأمن معه

408
00:39:27,760 --> 00:39:31,729
،أنا واثقة أنّ الجميع يحاول تفسير أفعالي الآن
.(لكني واثقة مما أفعله يا (كلارك

409
00:39:32,737 --> 00:39:36,117
وكنت أعرف أني إن
...أخبرتك قبلاً فستجد طريقة لمنعي، لذا

410
00:39:38,104 --> 00:39:43,228
،اسمع، كل شيء فعلته
.خطأ كان أو صواب، فلقد فعلته من أجلك

411
00:39:44,037 --> 00:39:49,339
،(بهروبك؟ اعترفي يا (كلوي
.تكنين مشاعر لـ(ديفيس)، لهذا تحمينه

412
00:39:50,314 --> 00:39:51,858
.(بل أحميك يا (كلارك

413
00:39:53,464 --> 00:39:54,777
.لقد عنيت ما قلته

414
00:39:55,310 --> 00:39:58,907
الحكم على (ديفيس) بالعيش
.كوحش طيلة حياته، أسوأ من قتله

415
00:39:58,938 --> 00:39:59,973
وماذا عنك يا (كلوي)؟

416
00:40:01,271 --> 00:40:04,607
كلوي)، سأصرف كل ما لدي)
.من وقت في البحث عنكِ، وسأجد طريقة لإنقاذك

417
00:40:05,428 --> 00:40:08,709
،كلارك)، لم تأتِ لإنقاذ شخص واحد)
.بل لإنقاذنا جميعاً

418
00:40:10,828 --> 00:40:13,453
وتظنين أن التضحية
.بنفسك سيساعدني على ذلك

419
00:40:16,681 --> 00:40:20,497
،كلوي)، أنت مخطئة)
.(مخطئة يا (كلوي

420
00:40:20,726 --> 00:40:25,364
،قد أكون أبعدت عند ملايين الحجارة الخضراء
.دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل

421
00:40:27,426 --> 00:40:28,551
.أما الآن فأستطيع

422
00:40:31,468 --> 00:40:35,247
،(اسمعيني يا (كلوي
.هذه حياتك التي نتكلّم عنها، فلا تفعلي هذا

423
00:40:39,494 --> 00:40:46,681
،كلارك)، إن كنت تعلّمت درساً منك)
.فهو أنّ تقديم المصلحة العليا ليس تضحية

424
00:40:48,095 --> 00:40:50,562
كلوي)؟)
!(كلوي)

425
00:41:07,271 --> 00:41:08,961
.أهلاً -
.أهلاً -

426
00:41:10,006 --> 00:41:12,746
قلت أنّ الرحلات
...البرية تدفعك لتناول الحلوى، لذا

427
00:41:15,790 --> 00:41:16,430
.شكراً لك

428
00:41:17,955 --> 00:41:20,233
،يجب أن نواصل المسير
.لنصل للحدود بحلول الصباح

429
00:41:22,564 --> 00:41:23,749
.لنختفِ

430
00:41:45,793 --> 00:41:48,707
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

