1
00:00:02,201 --> 00:00:03,701
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:05,702 --> 00:00:08,122
ألم يحن الوقت بعد
لننتهي من هذه الاختبارات الذهنية؟

3
00:00:08,247 --> 00:00:11,925
،حين قررت أن تعود للتدريب
.ظننتك مستعداً

4
00:00:12,050 --> 00:00:13,568
.أخبرني بما تريد مني أن أفعله

5
00:00:13,693 --> 00:00:18,555
اختبار البطل الحقيقي في صراعه
.مع المشاعر وليس في تجنبها

6
00:00:19,101 --> 00:00:21,966
،لقد قطعت هذا الشوط
.ولن ألتفت خلفي، يمكنني القيام بهذا

7
00:00:22,309 --> 00:00:25,038
أريد منك أن تسحبي عنواناً
{\pos(195,225)}".(من قاعدة بيانات "صناعات (كوين

8
00:00:25,358 --> 00:00:27,941
،إنّه مهندس فصلته قبل ست سنوات{\pos(195,225)}
.(يدعى (وينسلو شوت

9
00:00:28,066 --> 00:00:29,702
ماذا جرى؟ -
.فقد صوابه -{\pos(195,225)}

10
00:00:29,827 --> 00:00:34,838
،بدأ بجلب الدمى للعمل
.ثمّ بإخفاء المتفجرات داخلها

11
00:00:34,912 --> 00:00:37,375
،(أوليفر كوين)
ماذا تفعل بأرض الأعداء؟

12
00:00:37,500 --> 00:00:40,520
.(أتحكّم بأغلبية أسهم (لوثركورب

13
00:00:40,832 --> 00:00:41,845
!لينبطح الجميع

14
00:00:44,118 --> 00:00:46,393
ما هو شعورك وأنت غير مسيطر؟

15
00:00:46,713 --> 00:00:48,762
فكّ قيدي في الحال؟ -
بعد أن يقوم هذا الرفيق -

16
00:00:48,887 --> 00:00:53,024
...بالضرب على صناجيه 53 مرّة
.سيكون آخر صوت تسمعه في حياتك

17
00:00:55,762 --> 00:00:58,205
عثر على قطع من الدمية القنبلة
.في مكان الحطام

18
00:00:58,517 --> 00:01:00,820
.ليكس) يستحقّ الموت) -
.هذه جريمة قتل -

19
00:01:00,945 --> 00:01:02,269
.بل هي العدالة

20
00:01:02,613 --> 00:01:05,445
،لقد تعدّى (أوليفر) الحدود
.(قتل (ليكس لوثر

21
00:01:05,774 --> 00:01:07,380
.أنت ترتكب خطأ فادحاً

22
00:01:07,505 --> 00:01:09,630
ممّ كنت تخاف لتلك الدرجة؟

23
00:01:09,755 --> 00:01:10,687
.منكِ

24
00:01:11,605 --> 00:01:14,181
.ربّما يجب أن نبدأ من جديد -
.لقد فات أوان ذلك -

25
00:01:15,147 --> 00:01:16,290
.تحتاج للمساعدة

26
00:01:16,415 --> 00:01:18,258
.(لا يؤمن الجميع بعودة (المسيح

27
00:01:18,383 --> 00:01:21,195
أما تزال فيك ذرة من
الشخص الذي كنت أعرفه؟

28
00:01:21,320 --> 00:01:23,427
،نظرت إلى المرآة
.وكنتَ محقّاً

29
00:01:23,552 --> 00:01:25,679
كنت أتهرّب من نفسي
.لمدة طويلة

30
00:01:25,804 --> 00:01:27,672
.لكني أعرف حقيقتي الآن

31
00:02:05,918 --> 00:02:08,483
،لنضع محيطاً أمنياً
.كما أريد رؤية ما يحدث

32
00:02:08,608 --> 00:02:10,594
.لا نعرف عدد الرهائن بالداخل

33
00:02:10,719 --> 00:02:13,368
،قم بوضع حاجز
.أخر ما نحتاجه هو من يعيق عملنا

34
00:02:14,884 --> 00:02:16,626
!بسرعة، بسرعة

35
00:02:44,706 --> 00:02:46,737
.لا تتكبد عناء إشعال الفتيل

36
00:03:47,773 --> 00:03:49,292
هل فوتّه؟

37
00:03:49,417 --> 00:03:51,044
،إن كنت تعنيني
.فبالكاد فوتّ الاصطدام بي

38
00:03:51,169 --> 00:03:53,343
.أقصد البقعة وليس أنت

39
00:03:53,468 --> 00:03:57,717
.لقد رحل قبل مجيئي بوقت طويل
.حاولت الاتصال بك

40
00:03:57,842 --> 00:04:00,620
من هاتف عمومي؟ -
.كما يبدو -

41
00:04:01,416 --> 00:04:03,523
كيف وصلتَ إلى هنا بهذه السّرعة؟

42
00:04:03,827 --> 00:04:06,626
لم يعلمني صديقي بالشرطة
.بما حدث سوى قبل بضع دقائق

43
00:04:06,751 --> 00:04:09,186
لا نستطيع جميعاً
.(التأخر بأسلوب (لويس لين

44
00:04:18,546 --> 00:04:20,851
.مرحباً أيها الملاّح

45
00:04:27,225 --> 00:04:29,329
ماذا قلتِ؟ -
.لا شيء -

46
00:04:29,707 --> 00:04:31,616
.يجب أن تفحص أذنيك

47
00:04:31,741 --> 00:04:32,995
.عضلات مفتولة

48
00:04:37,235 --> 00:05:02,348
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ04: (الصدى"

49
00:05:02,349 --> 00:05:26,763
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

50
00:05:32,884 --> 00:05:35,324
!كم أشعر بالملل هذا اليوم

51
00:05:35,449 --> 00:05:38,505
،يجب أن أشرب كوباً من القهوة
.كلاّ، بل حقنة فيتامينات

52
00:05:38,630 --> 00:05:40,074
.(يجب أن أجاري (كلارك

53
00:05:40,199 --> 00:05:44,145
،يجب تذكر قول اللواء دائماً
.أيام معينة تحتاج ملابس داخلية معينة

54
00:05:44,270 --> 00:05:46,670
وماذا تلبسين هذا اليوم؟

55
00:05:49,256 --> 00:05:50,297
".(مرحباً يا "ابن (سموليفل

56
00:05:59,514 --> 00:06:00,922
.أنت في مزاج جيد اليوم

57
00:06:01,047 --> 00:06:06,055
وسيكون أفضل لو كان بطلنا
.المتخفي والمتشح بالسواد يدلي بتعليق

58
00:06:06,180 --> 00:06:08,299
.سنعرف ماذا هناك على الأقل

59
00:06:10,194 --> 00:06:13,170
ما حدث أنّ البقعة قد أنقذ
{\pos(195,200)}.هؤلاء الرهائن، نهاية القصّة

60
00:06:13,295 --> 00:06:15,910
هناك أكثر من ذلك بأيّ
{\pos(195,220)}قصة أيها الجندب، ما يروج

61
00:06:16,035 --> 00:06:18,612
،أن الجاني لم يقم بقدح التفجير
{\pos(195,180)}.بل كانت القنبلة موقوتة

62
00:06:18,737 --> 00:06:20,571
ولمَ كانت القنبلة موقوتة؟

63
00:06:21,722 --> 00:06:23,529
،لا أعلم
{\pos(195,220)}.فلست قارئة أفكار

64
00:06:23,654 --> 00:06:26,044
لم تحتجز رهائن دون أن تكون لديك طلبات؟

65
00:06:26,488 --> 00:06:28,905
لا بريد صوتي، ولا رسالة إلكترونيّة؟

66
00:06:29,030 --> 00:06:32,185
كوني فتاة عاقلة
وتحمّلي تخفيض البقعة لمنزلتك

67
00:06:32,310 --> 00:06:34,919
.من كاتمة أسرارٍ إلى مساعدة إلى نكرة

68
00:06:35,168 --> 00:06:36,464
لويس)؟)

69
00:06:38,334 --> 00:06:40,673
{\pos(195,220)}.توقّف الحاسوب عن العمل مجدداً

70
00:06:42,694 --> 00:06:47,641
ولا يساعدني أخذ هذا المتدرب الغبي
.لآخر كعكة محلاة

71
00:06:51,028 --> 00:06:52,350
.تفضّلي

72
00:06:53,214 --> 00:06:55,382
تشتهي عيناي أكثر مما
.تحتاجه معدتي هذا الصباح

73
00:06:56,059 --> 00:06:58,569
.كلاّ، حسنٌ، أحبّك

74
00:06:58,694 --> 00:07:01,745
قد تمنعك زيادة نسبة
{\pos(195,220)}.السكر في دمك من لكم أحدهم

75
00:07:02,133 --> 00:07:04,182
{\pos(195,220)}.صحيح، أعطني هذا

76
00:07:06,507 --> 00:07:08,048
{\pos(195,220)}،أياً يكن الفاعل وأسبابه

77
00:07:08,173 --> 00:07:10,497
كان يمكن أن لا يختار مكاناً
.قليل الأهمية ليقوم بذلك

78
00:07:10,622 --> 00:07:13,212
مصنع نسيج تافه؟ -
مصنع نسيج تافه -

79
00:07:13,337 --> 00:07:15,275
".(تابع لـ"صناعات (كوين

80
00:07:15,400 --> 00:07:17,924
هل تظنين أنّه سيكفي
.لجذب انتباهه

81
00:07:18,049 --> 00:07:20,731
سيكون ذلك ذات أهمية
.لو كان (أولي) صاحياً كفاية

82
00:07:21,480 --> 00:07:22,796
.أجل، أنت محقّة على الأرجح

83
00:07:22,921 --> 00:07:24,175
ماذا قلت؟

84
00:07:24,913 --> 00:07:25,736
ماذا؟

85
00:07:26,659 --> 00:07:27,638
ماذا؟

86
00:07:36,148 --> 00:07:38,259
،كلوي)، شكراً على ملاقاتي)
.أعرف أنّك مشغولة

87
00:07:38,384 --> 00:07:39,984
فيمَ أفكّر الآن؟

88
00:07:40,704 --> 00:07:42,958
،لا أدري
{\pos(195,180)}.أسمع فقط أفكار (لويس) حتّى الآن

89
00:07:43,457 --> 00:07:44,681
{\pos(195,220)}.حسنٌ

90
00:07:45,574 --> 00:07:48,432
أعرف أنّه مرّ على جدار
{\pos(195,220)}،غرائبي ثلاث سنوات

91
00:07:48,557 --> 00:07:52,620
لكني قضيت ما يكفي من حياتي
{\pos(195,220)}بتسجيل الغريب وغير المفسر رقمياً

92
00:07:52,745 --> 00:07:55,409
لأعرف أنّك لن تحصل على
{\pos(195,220)}.الإدراك المتجاوز للحس بسهولة

93
00:07:55,534 --> 00:07:59,959
فكيف نعلم أنّه ليس مجرّد
{\pos(195,220)}مشكلة مع سماعك الخارق؟

94
00:08:00,084 --> 00:08:02,783
(رغم صوتها الصاخب، حتى (لويس
{\pos(195,220)}.لا تستطيع التحدث وفمها مغلق

95
00:08:04,206 --> 00:08:05,619
{\pos(195,220)}.أصبت

96
00:08:05,744 --> 00:08:07,721
،حسنٌ، سأرى ما يمكنني أن أجده

97
00:08:08,029 --> 00:08:12,491
لكن لمَ لا تستفسر
أباك ما دمت ما تزال ابنه؟

98
00:08:13,882 --> 00:08:15,407
هل أنتَ بخير؟

99
00:08:16,206 --> 00:08:21,625
أجل، أودّ فقط تجنب
.كلام (لويس) الداخلي، أنا بخير

100
00:08:23,295 --> 00:08:25,193
.سأبقيك على اطلاع

101
00:08:31,017 --> 00:08:34,004
،يجب أن لا أتأخر عن هذا الاجتماع
.أو أطرد

102
00:08:34,921 --> 00:08:36,510
.هذه ليس الحياة التي كنت أتمناها

103
00:08:36,635 --> 00:08:39,008
.سأريهم يوم الإثنين

104
00:08:39,133 --> 00:08:40,849
...(كان يجب الإنصات لـ(جانيت

105
00:08:40,974 --> 00:08:43,347
.الخائن يبقى خائناً دائماً

106
00:08:59,054 --> 00:09:01,132
.سماع أفكار الناس

107
00:09:02,024 --> 00:09:04,627
،قلتَ أنّ اختباراتي قد بدأت
أهذه واحد منها؟

108
00:09:04,752 --> 00:09:10,774
،لقد زرعت فيك بذرة هذا الاختبار
.مصممة لتظهر عند الحاجة

109
00:09:11,430 --> 00:09:13,881
،لا بدّ أنّ حدثاً مهمّاً أطلقها

110
00:09:14,006 --> 00:09:16,497
.قرار أو حكم خطأ

111
00:09:16,622 --> 00:09:20,727
،لستُ أفهم
.أنقذت الجميع في ذلك المصنع

112
00:09:20,852 --> 00:09:25,436
الافتراض، من عيوب الغرائز
،الإنسانية التي تحتضنها

113
00:09:25,561 --> 00:09:27,557
.لكنّها أقل منك

114
00:09:27,682 --> 00:09:31,429
ما يجب أن تتطبع به
.هو حدسك الكريبتوني

115
00:09:32,068 --> 00:09:34,499
.يجب أن لا تستهين بالإنسان

116
00:09:34,624 --> 00:09:36,438
.ولا أنت أيضاً

117
00:09:36,563 --> 00:09:42,872
أن تفهم سبب تصرف البشر كما
.يفعلون سيساعدك على حمايتهم

118
00:09:43,227 --> 00:09:45,770
.هذه القدرة مؤقتة

119
00:09:45,895 --> 00:09:47,627
.(يجب أن تتعلّم التركيز يا (كلارك

120
00:09:48,399 --> 00:09:52,583
الإدراك الحسّي قد يحدث
.الفرق بين الحياة والموت

121
00:09:57,355 --> 00:09:59,416
"مستشفى (متروبوليس) العام"

122
00:09:59,432 --> 00:10:03,794
،أعرف أنّ تأثير الأخبار الصحفية مخيف جداً
.لكن عدم نشرها لا يفيد أيضاً

123
00:10:05,864 --> 00:10:09,941
،أجيبينا عن سؤال واحد فقط
ألم تكوني رهينة؟

124
00:10:12,593 --> 00:10:14,405
.هذه لن تفيدنا بشيء

125
00:10:15,048 --> 00:10:19,195
،يجب أن لا يعرفوا
.يجب أن لا يعيدوني

126
00:10:19,320 --> 00:10:21,460
.طفلي يحتاجني

127
00:10:21,585 --> 00:10:25,887
،لا بأس، يمكن أن تتحدثي معنا
.فلسنا من مكتب الهجرة

128
00:10:29,731 --> 00:10:33,457
،أنا آسفة
.لقد رأيت رجلاً

129
00:10:41,491 --> 00:10:44,507
،دعني أستوضح هذا
تقول أنّ الرجل الذي أخذكم كرهائن

130
00:10:44,632 --> 00:10:49,450
كان قصيراً وبديناً
.لكنه كان أيضاً... طويلاً

131
00:10:50,581 --> 00:10:52,943
.أطول من حبيبك ذاك

132
00:10:54,320 --> 00:10:57,348
.نحيل... كالسكة الحديدية

133
00:10:57,700 --> 00:11:01,901
.كم هذا مثير
مع من سأتحدث لاحقاً يا ترى؟

134
00:11:02,026 --> 00:11:04,831
مع المباحث الفدرالية؟
.أم ربما الشرطة الدولية

135
00:11:04,956 --> 00:11:10,370
من الواضح أنّه أكثر  الأحداث
.إثارة بالنسبة لك، فلا تضللنا

136
00:11:10,495 --> 00:11:15,575
لكن التدخل بعمل الشرطة من أجل
.بعض الانتباه سيؤدي بك للسجن

137
00:11:16,287 --> 00:11:18,016
أهذا مفهوم؟

138
00:11:23,756 --> 00:11:28,186
،آسف
.لم أرَ شيئاً

139
00:11:34,610 --> 00:11:38,716
،لا تهمّني وسامته
.أرجو أن لا أفصل من عملي من هذا

140
00:11:39,708 --> 00:11:42,326
.لم أرك تأكل شيئاً طيلة اليوم

141
00:11:43,201 --> 00:11:45,862
،مدينة لك منذ قليل
.انخفاض مستوى السكر وما شابه

142
00:11:49,502 --> 00:11:50,621
.انظري لهذا

143
00:11:51,164 --> 00:11:53,429
.شكراً على رعايتي -
.انتظر -

144
00:11:57,173 --> 00:11:58,580
.نحن متعادلين الآن

145
00:11:59,952 --> 00:12:01,460
ماذا وجدت أيضاً؟

146
00:12:01,585 --> 00:12:04,958
،سيّد (مورفي)، دمية الفاعل المجهول
.خرج من جراحته

147
00:12:05,083 --> 00:12:06,950
.ما يزال غائباً عن الوعي

148
00:12:07,456 --> 00:12:09,329
.اكتفيت من الطرق المسدودة لهذا اليوم

149
00:12:09,454 --> 00:12:11,722
ولا حاجة حقاً لتمضيتنا
للوقت هنا، أليس كذلك؟

150
00:12:11,847 --> 00:12:13,223
.أنت محقّة

151
00:12:17,384 --> 00:12:19,263
لمَ لا نكتفي بهذا؟

152
00:12:20,086 --> 00:12:22,276
.هذا جيد، لأن لدي موعد

153
00:12:22,401 --> 00:12:25,813
مشاهدة التلفاز، مع البوظة
.أو حلوى من الشكولا بالحليب

154
00:12:25,938 --> 00:12:27,328
.ربما كلاهما

155
00:12:31,709 --> 00:12:36,790
كنت آمل أن نتناول معاً شيئاً الليلة
...بعد أن ننتهي، كما تعلمين

156
00:12:36,915 --> 00:12:39,193
قلت بنفسك أني
.لم أتناول شيئاً طيلة اليوم

157
00:12:39,318 --> 00:12:44,012
(هل يطلب مني (كلارك كنت
الخروج في موعد، موعد غرامي؟

158
00:12:44,380 --> 00:12:46,159
.لا أقصد موعداً غرامياً

159
00:12:47,550 --> 00:12:50,876
.فقط شيئاً أشبه بموعد

160
00:12:51,207 --> 00:12:55,108
،"(ما أحلى هذه الفكرة يا "ابن (سموليفل
.(لكننا في ليلة سبت بـ(متروبوليس

161
00:12:55,233 --> 00:12:57,911
لن نستطيع الدخول إلى
.أي مكان دون حجز مسبق

162
00:12:58,036 --> 00:13:00,468
،باستثناء سباق الشاحنات ربما

163
00:13:00,593 --> 00:13:02,882
...لكنه من المستحيل أن -
ما زلنا نستطيع الحصول على تذاكر -

164
00:13:03,007 --> 00:13:04,990
.سباق الشاحنات بالملعب الكبير

165
00:13:05,115 --> 00:13:08,132
.لن يبدأ قبل ساعات -
!اصمت -

166
00:13:09,748 --> 00:13:11,195
.أراك هناك

167
00:13:11,550 --> 00:13:12,946
...الطريقة المعتادة

168
00:13:13,071 --> 00:13:16,230
،سيارتين بداية الليلة
.ولا تصرافات درامية نهايتها

169
00:14:15,987 --> 00:14:18,700
...أيها الساقي، سأحتاج

170
00:14:18,825 --> 00:14:21,670
.لشيء بارد، طويل القامة، رطب ومثير

171
00:14:21,795 --> 00:14:24,999
...ضع
.هذه فيها رجاءً

172
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
".ثلاثة"

173
00:14:26,781 --> 00:14:29,813
،يبدو أنّ لدي دولارات
...والبيزو، ولدي

174
00:14:31,989 --> 00:14:34,750
أهذا يورو؟ ولدي
.هذه الورقة الأرجوانية، ممتعة

175
00:14:36,393 --> 00:14:41,453
،لم لا تأخذ كل شيء
وتذهب في إجازة على حسابي؟

176
00:14:50,242 --> 00:14:51,910
{\pos(195,245)}"ماذا تفعل برفقة زوجتي؟"

177
00:14:51,911 --> 00:14:55,411
{\pos(195,225)}".لم يحدث شيء، لا شيء، لا شيء"

178
00:14:56,477 --> 00:14:58,971
ماذا تفعل برفقة زوجتي؟

179
00:15:08,347 --> 00:15:13,902
من هي زوجتك؟
{\pos(195,245)}القصيرة الطول، أم القبيحة؟

180
00:15:23,682 --> 00:15:24,872
حقاً؟

181
00:15:41,942 --> 00:15:45,400
،إن كت تريدين مقابلة صحفية
.كان عليك أن تطلبي ذلك وحسب

182
00:15:52,903 --> 00:15:55,140
.هكذا أطلب

183
00:16:13,439 --> 00:16:14,850
لم كلّ هذا التأنق؟

184
00:16:14,975 --> 00:16:16,317
.سباق الشاحنات

185
00:16:16,442 --> 00:16:17,910
سباق الشاحنات؟

186
00:16:18,035 --> 00:16:19,921
رأيتك تحضرين
.سباق الشاحنات من قبل

187
00:16:20,046 --> 00:16:25,694
،وهذا يفوق الاستعداد له بالتأكيد
.سأقول أنّها ماسة زائفة على رفرف العجلة

188
00:16:25,819 --> 00:16:27,888
من يكون فارس الأحلام؟

189
00:16:29,788 --> 00:16:32,324
لم أظن أبداً أني
...سأقول هذا بصوت عالٍ، لكن

190
00:16:34,149 --> 00:16:35,123
.(كلارك كنت)

191
00:16:37,397 --> 00:16:39,073
.أعرف أنّه شيء غريب

192
00:16:39,198 --> 00:16:40,876
من بين خمسة
،(أشياء يمكن القيام بها في (كانساس

193
00:16:41,001 --> 00:16:43,721
اختار (كلارك) الشيء الوحيد
.الذي تمنيت القيام به من أسابيع

194
00:16:44,037 --> 00:16:47,204
.كان تفكيرناً واحداً طيلة اليوم

195
00:16:48,675 --> 00:16:52,387
.أراهن على ذلك
كأنّه يسمع أفكارك؟

196
00:16:52,512 --> 00:16:56,257
كأنّه يسمع أشياء لم
تقوليها بصوت عال أبداً؟

197
00:16:56,382 --> 00:16:57,937
.بالضبط

198
00:16:59,728 --> 00:17:01,176
.شيء غريب فعلاً

199
00:17:02,318 --> 00:17:05,400
أنا و(كلارك)؟
.لا أعلم

200
00:17:05,525 --> 00:17:13,187
كنا رائعين في عملنا مؤخراً، لكني شعرت مؤخراً
أننا أكثر من مجرد زميلين، أتعلمين؟

201
00:17:14,377 --> 00:17:19,874
،أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي
ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟

202
00:17:20,273 --> 00:17:22,652
.كلارك)، و(لويس) مقابل العالم)

203
00:17:25,678 --> 00:17:27,828
لقد تهت في أحلامي، صحيح؟

204
00:17:29,049 --> 00:17:30,581
.لا تبقي مستيقظة في انتظاري

205
00:17:40,159 --> 00:17:44,639
،لقد أرغمني على ذلك
.لست الفاعل، أنا بريء

206
00:17:44,764 --> 00:17:49,010
،وضع القنبلة علي
.أنا أعمل هناك وحسب

207
00:17:49,135 --> 00:17:53,214
.قال أن الدمى لا تكفي
.وأنّه يريد اللعب

208
00:17:53,339 --> 00:17:56,274
قال أنّ (كوين) سيدفع
.ثمن ما فعله به

209
00:17:59,112 --> 00:18:00,676
.(تويمان)

210
00:18:09,246 --> 00:18:11,223
.لتبدأ الألعاب

211
00:18:12,421 --> 00:18:15,223
"مفجر الدمى لا يزال طليقاً"

212
00:18:34,811 --> 00:18:36,591
فيم كنت تفكّر يا (أوليفر)؟

213
00:18:39,722 --> 00:18:42,209
.كان يمكن أن يقتلوك -
.أجل -

214
00:18:44,406 --> 00:18:49,234
ولم تتركي لهم فرصة، أليس كذلك؟
.والآن... لن نعرف أبداً

215
00:18:49,645 --> 00:18:52,670
هل كنت تعرف على الأقل أن
أحد مصانعك قد فجّر؟

216
00:18:54,282 --> 00:18:57,695
هل ما زلت تهتمّ بأي شيء؟

217
00:18:57,820 --> 00:18:59,796
أرجوك، أخبريني أنّك لم
تهدري وقود الطائرة

218
00:18:59,921 --> 00:19:01,823
.لتأتي إلى هنا وتنصحيني

219
00:19:02,219 --> 00:19:04,016
.شركتك تنهار

220
00:19:05,260 --> 00:19:09,020
وقيمة أسهمك أقل
.من قيمة نفسك عندك الآن

221
00:19:10,298 --> 00:19:14,268
.لن يقبل حملة الأسهم خسارة المزيد

222
00:19:14,635 --> 00:19:16,771
.ولقد سئمت من الاعتذار لك

223
00:19:17,354 --> 00:19:21,654
فلم لا تتوقفي عن ذلك؟
.أخبريهم بحقيقتي

224
00:19:22,431 --> 00:19:24,755
،ثمّ تتفردين بالرئاسة
.سيناسبك ذلك

225
00:19:24,880 --> 00:19:26,405
أليس ذلك ما تمنيته دائماً؟

226
00:19:30,884 --> 00:19:33,460
،لقد رأيتك تتيه عن طريقك من قبل

227
00:19:33,878 --> 00:19:35,356
...لكن

228
00:19:37,573 --> 00:19:39,251
هذا الاختفاء؟

229
00:19:40,228 --> 00:19:42,004
.هذه الحفلات

230
00:19:43,346 --> 00:19:45,279
.أنت تعاقب نفسك

231
00:19:46,643 --> 00:19:47,935
لماذا؟

232
00:20:03,071 --> 00:20:05,219
ماذا فعلت؟

233
00:20:13,059 --> 00:20:15,348
...أياً يكن السبب

234
00:20:16,010 --> 00:20:17,993
.سأتفهم

235
00:20:19,258 --> 00:20:20,802
.أنت تعلم ذلك

236
00:20:27,436 --> 00:20:29,012
.تحدث معي وحسب

237
00:20:36,799 --> 00:20:39,460
.يبدو أنك من يجب أن يتحدث

238
00:20:42,057 --> 00:20:46,103
،فالسؤال المطروح إذن
ماذا تريدين منّي؟

239
00:20:55,242 --> 00:20:58,835
أريد من وجهك الوسيم
.أن يخاطب حملة أسهمنا

240
00:21:01,224 --> 00:21:03,926
اعتبر هذا من بين
.الخدمات التي أنت مدين لي بها

241
00:21:15,648 --> 00:21:17,091
أهذا كلّ ما تريدين؟

242
00:21:18,224 --> 00:21:20,698
.تعلّمت أن لا أتوقع منك الكثير

243
00:21:23,164 --> 00:21:27,905
ابتهج، يمكن أن تثمل
.حتى في بالوعة ما إن ننتهي

244
00:21:31,974 --> 00:21:33,725
.سنقلع بعد 20 دقيقة

245
00:21:49,290 --> 00:21:50,549
من الجيد أنّه لا يستطيع سماع ما

246
00:21:50,574 --> 00:21:52,972
...أفكر به، وإلا -
وإلا ماذا يا (كلوي)؟ -

247
00:21:56,164 --> 00:22:00,210
وإلا سأضطر لأطلب منك
.أن لا تجرح قلب قريبتي

248
00:22:00,335 --> 00:22:04,715
كيف يفترض بي أن أتصرف
(حين أجد أنّك تجول في عقل (لويس

249
00:22:04,840 --> 00:22:06,417
كأنّك تبحث عن مفاتيحك هناك؟

250
00:22:06,542 --> 00:22:08,585
.لا يمكن أن تخدع شخصاً ليواعدك

251
00:22:08,710 --> 00:22:11,087
،لم أخادعها لشيء
.وهو ليس موعداً

252
00:22:11,212 --> 00:22:14,288
،لم ترها حين غادرت شقّتي
.صدّقني، لقد كان موعداً

253
00:22:14,482 --> 00:22:16,958
،وكإهانة إضافية
تخلفت عن الذهاب؟

254
00:22:17,776 --> 00:22:19,919
.طلبت منها الخروج في شبه موعد

255
00:22:20,044 --> 00:22:22,400
قبل أن أعرف أنّ المفجر
.لم يكن رجلاً بريئاً

256
00:22:25,761 --> 00:22:27,938
.(لقد عاد (تويمان -
...وينسلو شوت) هو المسؤول) -

257
00:22:28,063 --> 00:22:31,408
.(عن تفجير مصنع (أوليفر
.(لهذا لم أعاود الاتصال بـ(لويس

258
00:22:31,922 --> 00:22:35,970
آخر ما أحتاجه هو ظهورها
.وتعريضها للأذى

259
00:22:36,095 --> 00:22:39,188
،يحاول (وينسلو) إخراج (أوليفر) من مخبئه
.إنّه مجنون

260
00:22:39,407 --> 00:22:43,778
أجل، كان مجنوناً بما يكفي قبل
.(أن يلفق له (أوليفر) تهمة قتل (ليكس

261
00:22:44,870 --> 00:22:48,870
،(إن كان يحاول العثور على (أوليفر
.فلن يكون ذلك صعباً عليه الليلة

262
00:22:49,751 --> 00:22:54,871
سيخاطب (أوليفر) حملة أسهمه
.في حفلة استقبال رسمية

263
00:22:57,260 --> 00:22:59,135
،حسناً
.(عودي لـ(برج المراقبة

264
00:22:59,260 --> 00:23:01,261
،إن عاد (وينسلو) لتوجيه ضربته مجدداً
.فسنحتاج أن نتحرك بسرعة

265
00:23:14,177 --> 00:23:15,770
.(سيّد (بيرسون

266
00:23:16,277 --> 00:23:17,995
.(كيرك باتريك)

267
00:23:18,334 --> 00:23:19,490
...لنرى

268
00:23:19,615 --> 00:23:24,358
...(كندال)، (كنير)
.(ها هو (كيرك باتريك

269
00:23:25,754 --> 00:23:27,931
.(أتمنى لك وقتاً طيباً يا سيّد (كيرك باتريك

270
00:23:28,056 --> 00:23:29,155
الاسم؟

271
00:23:30,000 --> 00:23:31,157
.(كنير)

272
00:23:31,827 --> 00:23:34,035
ألديك رفيقة هذه الليلة يا سيّد (كنير)؟

273
00:23:44,806 --> 00:23:48,018
،"(يمكنني الاهتمام بهذا يا "ابن (سموليفل
.لقد قمت بما يكفي الليلة

274
00:23:48,143 --> 00:23:50,053
ماذا تفعلين هنا؟

275
00:23:50,178 --> 00:23:55,544
،أقف في ظل هذا الوسيم المتماسك
.كلاّ، لا يبتعد بهذه السهولة

276
00:23:55,669 --> 00:23:57,398
!أوسعيه ضرباً

277
00:23:58,807 --> 00:24:02,536
،هل كنت تظن حقاً أنّ المرآب الممتلئ
،وعدم توفري على رداء رسمي

278
00:24:02,661 --> 00:24:06,567
والتخلف عنك سيعيقني؟

279
00:24:06,795 --> 00:24:10,864
أو إخفاؤك لحقيقة
عودة (أوليفر) من أجل سبق صحفي؟

280
00:24:12,155 --> 00:24:16,410
،لا يمكن أن تتخلص مني بهذه السهولة
.لدي خدمة الإنترنيت بهاتفي

281
00:24:17,472 --> 00:24:18,786
.يمكنني أن أفسر

282
00:24:19,440 --> 00:24:22,934
،أعرف نادي الرجال
.تريد السبق الصحفي

283
00:24:23,059 --> 00:24:24,888
.الصديق قبل الحبيب -
.كلاّ، مهلا -

284
00:24:25,013 --> 00:24:26,222
.طاب مساؤك

285
00:24:26,347 --> 00:24:27,758
كيف تكونين غبية هكذا؟

286
00:24:27,883 --> 00:24:31,185
،كان هذا من أجل خبر وحسب
.ربما قد لا يحدث

287
00:24:33,689 --> 00:24:35,899
،من أجل مصلحتك
،من الفضل أن يكون الشراب مجانياً

288
00:24:36,024 --> 00:24:38,766
.لأني نسيت محفظتي بالشاحنة

289
00:24:49,838 --> 00:24:53,692
،لا أريد مساعدتك لي بهذا الخبر
.يمكنني كتابته لوحدي

290
00:24:54,542 --> 00:24:58,494
،ربما تريد أن تعتقد ذلك
.لكننا نعرف أنّ ذلك محال

291
00:24:59,715 --> 00:25:01,281
.هذا الخبر لي

292
00:25:01,663 --> 00:25:04,890
لمَ سمحت لنفسك بالانجذاب له؟

293
00:25:05,015 --> 00:25:09,310
،أنت أدرى بما يحدث
.يرحلون عنك دائماً

294
00:25:10,359 --> 00:25:12,359
أوتعلم؟
.ربّما تكون محقاًَ

295
00:25:14,162 --> 00:25:17,874
،سأذهب لتنشق هواء منعش
.تنشق هواء منعش لوحدي

296
00:25:17,999 --> 00:25:20,508
،سأغادر المكان
.حظاً موفقاً في كتابة الخبر لوحدك

297
00:25:25,945 --> 00:25:28,149
.ربما يجب أن أهديها شراباً

298
00:25:31,275 --> 00:25:33,090
لا يمكن أن تكون حالة
.الشركة بهذا السوء

299
00:25:33,215 --> 00:25:35,323
(ما كان يجدر بـ(ميرسر
.أن تورطنا بهذه الشراكة

300
00:25:35,550 --> 00:25:37,781
.آمل أن يمكن تنظيف هذه اللطخة

301
00:25:45,195 --> 00:25:47,671
لا يمكن أن أسمح
.بخسارة المزيد من المال

302
00:25:52,289 --> 00:25:53,841
...أيها السيدات والسادة

303
00:25:55,350 --> 00:25:58,757
.(قائدكم الشجاع، (أوليفر كوين

304
00:26:00,126 --> 00:26:03,414
.انظروا من قرّر أن يشرفنا بحظوره

305
00:26:05,769 --> 00:26:07,194
.شكراً لكم

306
00:26:07,715 --> 00:26:09,026
.شكراً لكم جميعاً

307
00:26:09,151 --> 00:26:11,795
أعرف أنّها كانت"
،سنة صعبة عليكم جميعاً

308
00:26:11,920 --> 00:26:14,164
على أمل أن أكون"
،متماسكاً بما فيه الكفاية

309
00:26:14,289 --> 00:26:15,895
...لأقول"

310
00:26:16,491 --> 00:26:18,282
".ما يجب قوله"

311
00:26:19,348 --> 00:26:22,195
من الواضح أنّ من كتب هذا الخطاب
.يتمتّع بحس الفكاهة

312
00:26:25,189 --> 00:26:26,999
"استعمل سماعة الأذن"

313
00:26:28,904 --> 00:26:34,484
...معذرة
.مشاكل تقنية هنا

314
00:26:50,525 --> 00:26:52,302
.شكراً يا أبي

315
00:26:52,427 --> 00:26:56,963
،(نعم يا سيّد (كوين
.(رفيق لعبك القديم، (وينسلو شوت

316
00:26:57,598 --> 00:27:02,002
،أنا واثق أنّك تتذكرني
.فلقد لفّقت لي تهمة القتل

317
00:27:04,729 --> 00:27:12,288
،وبما أني فزت في لعبة الغميضة عليك
...فكرت أن نلعب شيئاً مريحا أكثر مثل

318
00:27:12,413 --> 00:27:13,924
".(يقول (تويمان"

319
00:27:14,049 --> 00:27:17,393
.اقرأ كلّ ما كتبته أو تموت

320
00:27:17,518 --> 00:27:22,398
...(يقول (تويمان
.لا تحاول الهرب أو ترك مكانك

321
00:27:22,523 --> 00:27:25,975
،إن تحرّكت قيد أنملة
.سأقتل جميع من في الغرفة

322
00:27:26,872 --> 00:27:30,220
.يقول (تويمان) أنّك تقف على قرص ضاغط

323
00:27:32,067 --> 00:27:36,337
...(يقول (تويمان
!أنّك تقف على قنبلة

324
00:27:47,629 --> 00:27:50,323
،لم أشتغل بجدّ أبداً في حياتي"

325
00:27:50,843 --> 00:27:58,016
لانشغالي بالملعقة"
".الفضية المحشورة بحلقي

326
00:27:59,519 --> 00:28:06,077
،وحتى عين منحت فرصة ثانية"
".لم أستطع التخلّي عن طبيعتي الأنانية

327
00:28:06,202 --> 00:28:10,723
،(لا تتوقف يا سيّد (كوين
.لم تصل للجزء الأفضل بعد

328
00:28:16,602 --> 00:28:22,583
،فضلت مصلحتي مراراً وتكراراً"
".على مصلحة موظفيّ الأولياء

329
00:28:22,708 --> 00:28:25,276
والشيء الوحيد الذي لم"
...أكن أنانياً فيه وشاركته غيري

330
00:28:25,820 --> 00:28:27,746
"...هي ملامة"

331
00:28:31,617 --> 00:28:33,561
".عمل شائن"

332
00:28:33,686 --> 00:28:37,765
،(لم تنته الاختبارات بعد يا (كلوي
.لقد أخذت مني معدّات تدريبي

333
00:28:37,890 --> 00:28:40,401
أظنّ أنّ (جور-إل) يريد
.منّي أن أستخدم ما تعلّمته

334
00:28:40,526 --> 00:28:42,437
هل يمكن أن تخترقي
المراقبة الأمنية للمبنى؟

335
00:28:42,562 --> 00:28:44,585
.لا بدّ أن يكون هنا في مكان ما -
.أنا أباشر الأمر -

336
00:28:45,097 --> 00:28:51,069
،(أدعى (أوليفر كوين"
،وأنا جبان، ولصّ

337
00:28:51,374 --> 00:28:54,987
"...وأنا"

338
00:28:55,768 --> 00:28:57,598
{\pos(195,105)}،قاتل"
".لا تنس القنبلة التي تحتك

339
00:28:58,143 --> 00:29:02,638
أتخجل من الاعتراف بمسؤوليتك
عن مقتل (ليكس لوثر)؟

340
00:29:02,980 --> 00:29:05,984
!لم تتردد في تلفيق التهمة لي

341
00:29:17,536 --> 00:29:19,774
يجب أن نخرج هؤلاء
.الناس من هنا في الحال

342
00:29:19,899 --> 00:29:21,909
.و(أوليفر) يقف على لغم أرضي

343
00:29:22,034 --> 00:29:23,568
.أمهلني للحظة

344
00:29:25,471 --> 00:29:27,495
"...وأنا"

345
00:29:30,009 --> 00:29:31,510
!اعترف

346
00:29:39,067 --> 00:29:44,553
،تفعيل التنبيه بحالة طارئة
.يرجى الخروج بهدوء ونظام

347
00:29:44,855 --> 00:29:46,481
.شكراً

348
00:29:46,649 --> 00:29:48,845
،دون أن أسأل
.(أحسنت عملاً يا (كلوي

349
00:29:52,999 --> 00:29:58,451
،تفعيل التنبيه بحالة طارئة
.يرجى الخروج بهدوء ونظام

350
00:29:58,619 --> 00:30:00,078
.شكراً

351
00:30:01,800 --> 00:30:03,718
كيف يمكن تعطيل القنبلة؟

352
00:30:03,843 --> 00:30:07,418
،لا أعرف من تكون
.لكنّك تقاطع لعبتي

353
00:30:07,543 --> 00:30:11,058
لا يمكن أن أغيّر القوانين
.من أجل شخص لا يلعب أصلاً

354
00:30:11,183 --> 00:30:13,217
،هذه ليست لعبة
!بل حياة إنسان

355
00:30:13,342 --> 00:30:15,680
.بل هي لعبة

356
00:30:16,598 --> 00:30:20,295
.و(تويمان) من يضع القوانين الآن -
.ما تفعله بلا فائدة -

357
00:30:20,420 --> 00:30:22,493
.لن يترك (أوليفر) هؤلاء الناس يموتون

358
00:30:27,931 --> 00:30:31,303
لكنك تعرف ذلك بالفعل، أليس كذلك؟
.لا تسمح بالخطأ البشري

359
00:30:31,428 --> 00:30:33,717
.يجب أن تتحكّم بمن سيفوز

360
00:30:34,106 --> 00:30:36,673
لهذا وضعت قنبلة موقوتة
.بالمصنع

361
00:30:37,577 --> 00:30:40,326
قرص الضغط الذي يقف
عليه (أوليفر) مزيّف، أليس كذلك؟

362
00:30:40,494 --> 00:30:42,108
.القنبلة موقوتة

363
00:30:42,457 --> 00:30:48,219
،أنت متابع لعملي
.من الجميل أن يكون لديك معجبين

364
00:30:49,421 --> 00:30:51,723
كم من الوقت تبقّى لـ(لوليفر)؟

365
00:30:53,225 --> 00:30:54,993
.ليس كثيراً

366
00:30:57,578 --> 00:30:59,546
".قاتل"

367
00:31:16,872 --> 00:31:19,460
،(كما تعرف يا (تويمان
.قد أكون من أكبر معجبيك

368
00:31:19,585 --> 00:31:23,642
وأعرف أنّ (وينسلو شوت) الحقيقي
.(سيريد أن يعيش ليرقص على قبر (أوليفر

369
00:31:37,153 --> 00:31:39,581
.لا أحد يفوز باللعبة إن خسرتما معاً

370
00:31:54,534 --> 00:31:56,921
كيف علمت أن قرص
الضغط لم يكن حقيقياً؟

371
00:32:03,729 --> 00:32:05,494
.لم أكن أعرف

372
00:32:14,406 --> 00:32:23,181
،انتظرت حتى خروج آخر شخص
.كنت أعرف أنّ الانفجار لن يقتلك

373
00:32:47,694 --> 00:32:48,694
...(وينسلو)

374
00:32:48,795 --> 00:32:51,661
،الحقيقي على الأقل
.ألقي القبض عليه

375
00:32:51,786 --> 00:32:55,118
استطاعت (كلوي) تعقب
.الإرسال من سماعة الأذن

376
00:32:56,503 --> 00:32:58,925
.(وهو في طريقه الآن لمصحّة (سترايكر

377
00:33:04,375 --> 00:33:06,133
.(أفصح عما يجول في خاطرك يا (كلارك

378
00:33:09,302 --> 00:33:12,250
.لم أهتم بملاحظة كل شيء

379
00:33:13,967 --> 00:33:16,377
...وكان ثمة مخاطر حولي لم أرها

380
00:33:18,045 --> 00:33:20,314
.إشارات تحذير لم ألاحظها

381
00:33:23,361 --> 00:33:26,379
.وأهملت أشخاصاً يحتاجونني

382
00:33:28,052 --> 00:33:30,324
.ولم أدرك مدى سوء الأمور

383
00:33:35,521 --> 00:33:37,792
،لم أكن مسانداً لك
.وأنا آسف

384
00:33:38,139 --> 00:33:41,327
،مع كامل الاحترام
.لست واثقاً أنني أستحقّ اهتمامك

385
00:33:42,641 --> 00:33:47,208
،حين كنت أقرأ ذلك الخطاب
...حين قررت

386
00:33:48,945 --> 00:33:52,544
لم يكن ذلك الخطاب لائحة
...عن خطايا فحسب، بل كان

387
00:33:55,632 --> 00:33:57,184
.تعريفاً مقتضباً

388
00:33:58,609 --> 00:34:01,422
هل سبق وأخبرتك
كم كان عمري حين مات أبواي؟

389
00:34:03,629 --> 00:34:04,529
.5سنوات

390
00:34:05,522 --> 00:34:08,195
.لم أكن أعرفهما جيداً

391
00:34:08,602 --> 00:34:12,199
.كل شيء بحياتي لم يكن ملكي

392
00:34:14,120 --> 00:34:15,603
.بل ملكهما

393
00:34:18,679 --> 00:34:20,743
...لم أكتسبه

394
00:34:22,568 --> 00:34:24,445
.كلّه كذبة

395
00:34:27,249 --> 00:34:30,083
،أنت ستفهم ذلك
كأن تضع قناعاً، صحيح؟

396
00:34:32,866 --> 00:34:34,364
...هذه هي الحقيقة

397
00:34:34,489 --> 00:34:36,866
،(اسم (كوين

398
00:34:36,991 --> 00:34:39,126
.(غرين أروو)

399
00:34:41,429 --> 00:34:43,129
.أقنعة

400
00:34:44,439 --> 00:34:47,434
.وأدركت أنّه لا يوجد شيء تحتها

401
00:34:49,387 --> 00:34:53,707
،هناك شيء وراء تلك الأقنعة
.أنت خائف من مواجته وحسب

402
00:34:56,944 --> 00:35:01,693
،أنت لا تهرب من حقيقتك
.بل مما تخاف أن تصبحه

403
00:35:03,294 --> 00:35:05,531
.لكن لست مضطراً أن تواجهه وحدك

404
00:35:08,023 --> 00:35:11,129
أن تفقد الأمل في (أوليفر
.كوين) لا يعني أن أفقده أنا

405
00:35:15,472 --> 00:35:17,230
.شكراً لك

406
00:35:22,520 --> 00:35:24,648
.يبدو أنّهم يعزفون أغنيتك

407
00:35:27,329 --> 00:35:29,460
،اذهب من هنا
.كن بطلاً

408
00:35:29,585 --> 00:35:30,685
.اذهب

409
00:35:42,993 --> 00:35:44,093
!كلاّ

410
00:35:53,601 --> 00:35:57,996
!أريد محاميّ

411
00:35:58,941 --> 00:36:00,423
!مرحباً؟

412
00:36:01,032 --> 00:36:02,429
!مرحباً؟

413
00:36:03,833 --> 00:36:06,955
!أريد محاميّ
!أعرف أنّكم تسمعونني

414
00:36:16,639 --> 00:36:18,535
.(بكلّ وضوح يا سيّد (شوت

415
00:36:18,660 --> 00:36:20,361
.أنا أعرفك

416
00:36:21,371 --> 00:36:23,551
.(أنت شريكة (أوليفر

417
00:36:24,622 --> 00:36:28,234
.أعتذر عن محاولة قتل حبيبك

418
00:36:31,728 --> 00:36:34,408
هل أنت هنا للانتقام؟

419
00:36:41,962 --> 00:36:43,898
.شيء من هذا القبيل

420
00:36:46,708 --> 00:36:50,891
.دع (أوليفر) وشأنه

421
00:36:55,339 --> 00:36:58,275
رجاء؟ -
!النجدة -

422
00:36:58,400 --> 00:36:59,861
!الغوث

423
00:37:04,071 --> 00:37:06,149
.سيعود الحارس بعد قليل

424
00:37:06,274 --> 00:37:07,717
!أنت مجنونة

425
00:37:07,842 --> 00:37:12,746
،ذهب ذلك الحارس في إجازة إدارية
.وعقدنا أنا وهو اتفاقاً صغيراً

426
00:37:15,180 --> 00:37:20,297
،فلقد حاولت الهرب كما ترى
.وكان يدافع عن نفسه حين أصابك

427
00:37:20,422 --> 00:37:25,692
،كلاّ، أرجوكِ
.سيضعونني في السجن الانفرادي

428
00:37:27,228 --> 00:37:28,306
.كلاّ

429
00:37:28,897 --> 00:37:33,967
،وهو حيث يجب أن تكون
.ممضياً الوقت مع لعبتك الجديدة

430
00:37:34,462 --> 00:37:36,363
أية لعبة جديدة؟

431
00:37:57,340 --> 00:38:02,362
.إنّها... جميلة

432
00:38:03,703 --> 00:38:06,116
.هذا صحيح

433
00:38:09,194 --> 00:38:14,842
،إنّه قلب يعمل بحجر النيزك
.وستخبرني كيف يعمل

434
00:38:54,852 --> 00:38:57,242
.فاتتك الإثارة البارحة

435
00:38:58,741 --> 00:39:01,880
،إن لم تخنّي الذاكرة
.لم تكن الإثارة لي لكي تفوتني

436
00:39:02,386 --> 00:39:03,724
ما الأمر؟

437
00:39:04,117 --> 00:39:09,730
كنت أتوقع أن أقرأ عن إنجازات
.منقذ (متروبوليس) بصحف هذا الصباح

438
00:39:10,405 --> 00:39:13,075
،هذا هو الأمر
.أعتقد أنّه كان خبراً أكبر من حجمي

439
00:39:14,534 --> 00:39:15,895
حقاً؟

440
00:39:16,900 --> 00:39:18,906
ما هذا؟

441
00:39:19,763 --> 00:39:20,763
...هذا

442
00:39:21,064 --> 00:39:22,401
"تعطيل قنبلة الملياردير"
"(بقلم (لويس لين) و(كلارك كنت"

443
00:39:23,745 --> 00:39:25,714
.أنا طالباً المساعدة

444
00:39:28,753 --> 00:39:32,009
،لم أنه كتابة الخبر ليلة أمس
.وفاتني الموعد النهائي

445
00:39:35,330 --> 00:39:36,598
.حسنٌ

446
00:39:40,338 --> 00:39:42,917
أظن أنني لا زلت غير قادر
.على التحليق لوحدي

447
00:39:45,709 --> 00:39:48,068
.السماء شاسعة

448
00:40:05,352 --> 00:40:06,941
.هاك

449
00:40:08,503 --> 00:40:11,091
.يبدو أنّك استعملت أسماء كثيرة

450
00:40:13,755 --> 00:40:16,511
ظننت فقط أنّك قد
.تكون لديك إضافات إبداعية

451
00:40:19,567 --> 00:40:22,321
.أنا آسف على خذلانك

452
00:40:27,875 --> 00:40:29,819
أهذا غصن زيتون؟

453
00:40:29,944 --> 00:40:32,698
لأني أفضّل أن تكون
.الشجرة بالكامل بالقرب من هنا

454
00:40:33,790 --> 00:40:36,790
.وربما سروال "جينز" جديد أيضاً

455
00:40:37,829 --> 00:40:40,864
فلا يتخلف الجميع
.عن (لويس لين) دائماً

456
00:40:41,665 --> 00:40:44,958
الشيء الجيّد أنّه كان
.أشبه بموعد وحسب

457
00:40:48,963 --> 00:40:53,266
لا أعرف كيف يمكن لأحد أن
.يحصل على موعد ثانٍ بعد خطأ كهذا

458
00:40:55,546 --> 00:41:02,653
،على من سيحاول القيام بذلك
...أن يفعل بيوم قليل الأحداث الصحفية

459
00:41:03,577 --> 00:41:05,612
.افتراضاً بالطبع

460
00:41:06,227 --> 00:41:08,391
.وهي أيام لا تحدث غالباً

461
00:41:08,516 --> 00:41:09,616
.هذا صحيح

462
00:41:13,440 --> 00:41:16,458
أنا واثق أنّهم سيحرصون على
.القيام به على نحو سليم المرة القادمة

463
00:41:17,642 --> 00:41:19,944
.افتراضاً بالطبع

464
00:41:24,842 --> 00:41:27,167
.ما أفكر به بالضبط

465
00:41:39,178 --> 00:42:46,230
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

