1
00:00:03,341 --> 00:00:04,714
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:04,839 --> 00:00:07,425
.(يستحقّ (ليكس) الموت يا (كلوي -
هل تسمع لما تقوله؟ -

3
00:00:07,594 --> 00:00:10,790
،(لقد قتل (أوليفر) (ليكس لوثر
.لم تعد فرداً منّا بعد الآن

4
00:00:11,846 --> 00:00:13,349
.أنت ترتكب خطأ فادحاً

5
00:00:15,322 --> 00:00:19,452
،ربما أكون أنانية
.لكنّي لا أستطيع أن أشاركك مع العالم

6
00:00:19,577 --> 00:00:24,689
،ربما تتمنّى الموت
.لكني بحاجة لبطل الآن

7
00:00:24,814 --> 00:00:26,517
،أنت تعرف أنّك خلقت لأكبر من هذا
.هذا لا يناسبك

8
00:00:26,518 --> 00:00:27,218
ومن أنت؟

9
00:00:27,242 --> 00:00:30,074
"...أنا (أوليفر كوين)، وأنا

10
00:00:30,075 --> 00:00:31,675
{\pos(195,100)}،قاتل"
".لا تنس القنبلة التي تحتك

11
00:00:32,579 --> 00:00:36,621
،يجب أن نخرج هؤلاء الناس من هنا
.أوليفر) يقف على حقل ألغام)

12
00:00:36,790 --> 00:00:38,707
{\pos(195,225)}كيف عرفت أنّ قرص
الضغط لم يكن حقيقياً؟

13
00:00:38,832 --> 00:00:39,749
{\pos(195,225)}.لم أكن أعرف

14
00:00:39,961 --> 00:00:42,635
{\pos(195,225)}أما زالت فيك ذرّة من
ذلك الرّجل الذي أعرفه؟

15
00:00:42,760 --> 00:00:45,955
{\pos(195,225)}،ربّما لا، لقد نظرت للمرآة
.وأنت كنتَ محقّاً

16
00:00:46,080 --> 00:00:48,735
لقد كنت أهرب
.من نفسي لمدة طويلة

17
00:00:48,860 --> 00:00:50,640
.لكنّي أعرف حقيقتي الآن

18
00:02:29,366 --> 00:02:32,321
هذا وجه رجل
.لم يعد محظوظاً

19
00:02:34,062 --> 00:02:36,532
أظنّ أنّي على وشك
.أن أكون سعيد الحظ مجدداً

20
00:02:37,837 --> 00:02:39,816
.لا أتذكّر رؤيتك قبلاً

21
00:02:39,941 --> 00:02:42,595
،ربما
.لكنّي رأيتك من قبل

22
00:02:43,133 --> 00:02:44,697
.نوعك

23
00:02:45,594 --> 00:02:47,829
وأي نوع ذلك بالضبط؟

24
00:02:47,954 --> 00:02:51,338
.اللاعب الذي لا يجد لعبة ترضيه

25
00:02:52,601 --> 00:02:55,199
...أعترف أني فقدت الرغبة بالحياة

26
00:02:56,248 --> 00:02:58,111
.لكن ليس رغباتي الأخرى

27
00:03:01,231 --> 00:03:02,914
.فالعب لعبة معي

28
00:03:04,760 --> 00:03:06,353
.أنا معك

29
00:03:16,541 --> 00:03:18,931
.ليس نوع اللعبة التي فكّرت بها

30
00:03:20,674 --> 00:03:22,412
.اختر واحداً فقط

31
00:03:42,775 --> 00:03:44,663
ألن تنضمّي إلي؟

32
00:03:44,788 --> 00:03:47,088
.فالرحلات أكثر إمتاعاً بوجود رفقة

33
00:03:47,213 --> 00:03:49,262
.هذه لك وحدك

34
00:03:49,889 --> 00:03:52,074
.أعدك أنّ الأمر يستحقّ

35
00:03:52,444 --> 00:03:55,632
.بالطبع، الخيار خيارك

36
00:03:56,492 --> 00:03:58,192
...لكن

37
00:03:58,678 --> 00:04:00,690
ماذا لديك لتخسره؟

38
00:04:03,753 --> 00:04:05,811
.لا شيء على الإطلاق

39
00:05:25,817 --> 00:05:27,427
ما هذا؟

40
00:05:44,962 --> 00:05:46,919
ما هذا؟

41
00:05:48,972 --> 00:05:50,601
"بداية اللعبة"

42
00:05:53,231 --> 00:06:17,794
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ05: (القمار"

43
00:06:17,795 --> 00:06:43,113
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

44
00:06:57,940 --> 00:06:59,077
.أخيراً عدت

45
00:06:59,247 --> 00:07:02,123
،شِلبي) كلبة رائعة)
.لكنّها لا تتحدث

46
00:07:02,476 --> 00:07:05,624
ألا يجب أن تمتطي ثوراً آلياً في مكان ما؟
.إنّها ليلة الجمعة

47
00:07:05,749 --> 00:07:08,637
.بل ليلة مشاهدة فيلم

48
00:07:08,762 --> 00:07:10,525
.آمل أنّك تحبّ أفلام القرش

49
00:07:10,650 --> 00:07:12,654
.سنبدأ بالمفضّل لديّ

50
00:07:12,779 --> 00:07:17,007
أنت مشغولة بغسل الملابس
{\pos(195,220)}.ربما نؤجل الأمر لأسبوع آخر

51
00:07:17,132 --> 00:07:19,656
،القيام بأكثر من عمل
{\pos(195,180)}.يجدر بك أن تجرّب ذلك

52
00:07:21,007 --> 00:07:23,228
آمل أن يكون لديّ
{\pos(195,220)}.ما يكفي من مسحوق الغسيل

53
00:07:23,980 --> 00:07:26,248
{\pos(195,220)}كيف تبقّى لك ما ترتدين؟

54
00:07:26,578 --> 00:07:29,567
لن يشتكي معظم الرجال
{\pos(195,220)}.إن نزعت قميصي فجأة

55
00:07:44,261 --> 00:07:45,980
{\pos(195,220)}.كلارك)، المسكين)

56
00:07:46,945 --> 00:07:48,920
،لمعلوماتك
{\pos(195,220)}.هذا لم يحدث

57
00:07:50,216 --> 00:07:51,755
{\pos(195,225)}!بالله عليك

58
00:07:53,782 --> 00:07:56,522
.تدعى "المدينة الصغيرة" لسبب

59
00:07:57,034 --> 00:07:59,503
ماذا لديك لتفعله الليلة يا ترى؟

60
00:08:02,464 --> 00:08:04,019
.سنقضي وقتاً ممتعاً

61
00:08:10,654 --> 00:08:13,727
!توقّف، توقّف

62
00:08:16,959 --> 00:08:19,120
أتعرفين ماذا نحتاج؟
{\pos(195,220)}.الفشار

63
00:08:19,245 --> 00:08:21,148
.لا تنسَ أن يكون بزبدة إضافية

64
00:08:27,507 --> 00:08:29,027
!أرجوك

65
00:09:00,877 --> 00:09:03,417
أرأيت؟
.نحن نستمتع بوقتنا

66
00:09:21,513 --> 00:09:23,638
!أيسمعني أحد؟

67
00:09:23,808 --> 00:09:25,526
.هيّا... فكّر

68
00:09:25,651 --> 00:09:27,325
.فكّر

69
00:09:29,020 --> 00:09:30,655
.هيّا

70
00:09:37,244 --> 00:09:38,830
.هيّا

71
00:09:53,212 --> 00:09:55,041
.هيّا

72
00:10:26,295 --> 00:10:29,514
هذه آخر مرّة أثق فيه
.بامرأة مع وشم تنين

73
00:10:58,474 --> 00:11:00,208
"(ليكس لوثر)"

74
00:11:03,399 --> 00:11:03,940
.(ليكس)

75
00:11:19,789 --> 00:11:21,765
.لا بدّ أنّ هذه مزحة

76
00:11:24,021 --> 00:11:26,216
!(يا لها من لعبة جهنّمية يا (وينيسلو

77
00:11:27,141 --> 00:11:31,131
،إن كان (تويمان) يريد اللعب
.فيجب أن تواجهني بنفسك

78
00:11:31,256 --> 00:11:33,855
وينسلو شوت) ليس)
.(المسؤول يا سيّد (كوين

79
00:11:33,980 --> 00:11:36,033
أتريد أن تخمّن ثانية؟

80
00:11:36,158 --> 00:11:38,688
!هذا يكفي، انتهى

81
00:11:38,813 --> 00:11:43,626
،إن كان هذا ما تريده
.قل كلمة الأمان وتنتهي اللعبة

82
00:11:43,751 --> 00:11:46,179
عمّ تتحدث؟
.لم أعطَ أي كلمة أمان

83
00:11:46,304 --> 00:11:47,869
.لأنّك لم تطلبها

84
00:11:47,994 --> 00:11:53,141
،إن لم تهتم بتعلّم القوانين
.فلا تتذمر من استمرار اللعبة

85
00:11:53,266 --> 00:11:54,742
!من هذا؟

86
00:11:54,867 --> 00:11:57,011
.سأساعدك

87
00:11:57,136 --> 00:12:00,272
،(قل لي يا سيّد (كوين
من الذي دمّرته؟

88
00:12:02,747 --> 00:12:04,609
دمّرته؟

89
00:12:08,262 --> 00:12:10,329
.حياة الكثيرين

90
00:12:15,354 --> 00:12:17,677
.يجب أن أبقي هذا بسيطاً

91
00:12:18,276 --> 00:12:22,941
،إليك سؤالاً بنعم أم لا
هل حقنت ضد داء الكلب؟

92
00:13:05,075 --> 00:13:07,621
هل أنت هكذا حتى بدور السينما؟

93
00:13:07,746 --> 00:13:12,301
،هذه الخدمة رائعة
.لكنك تنهض وتجلس كثيراً

94
00:13:12,426 --> 00:13:15,046
،هذا بسبب إثارة الفيلم
.تشعرني بالجوع

95
00:13:17,561 --> 00:13:19,372
ماذا فاتني؟

96
00:13:22,059 --> 00:13:28,541
،وقع شيء لمركب ما
...ثمّ الكثير من

97
00:13:33,670 --> 00:13:37,082
،(حسناً يا (لويس
جلبت جميع أفلام القرش المعروفة

98
00:13:37,207 --> 00:13:40,839
وملابس غسيل كثيرة
.ولم أرك أبداً تغسلين جواربك من قبل

99
00:13:41,465 --> 00:13:43,118
هل أنتِ بخير؟

100
00:13:43,523 --> 00:13:45,103
.أنا بخير

101
00:13:45,716 --> 00:13:48,014
لمَ لا أكون؟

102
00:13:49,898 --> 00:13:53,356
،لست بخير على الإطلاق
.رغم سخافة الأمر

103
00:13:53,481 --> 00:13:55,032
.لكنّه ليس أمراً سخيفاً

104
00:13:55,326 --> 00:13:57,102
،(هذا يوم عيد ميلاد (أوليفر

105
00:13:57,227 --> 00:14:00,263
ومن عادتنا أن نشرب
.الجعّة في أعياد ميلادنا

106
00:14:00,388 --> 00:14:03,958
لكن اليوم على
...وشك أن يصبح أمس بعد

107
00:14:07,305 --> 00:14:09,087
.ناقص دقائق

108
00:14:09,866 --> 00:14:12,485
،لقد انتهى الأمر
.لقد فاتته عادتنا

109
00:14:13,510 --> 00:14:16,378
كيف لا يعاود الاتصال
من يملك تسعة أرقام هاتفية؟

110
00:14:18,382 --> 00:14:20,761
.ربما يحتفل رفقة شخص آخر

111
00:14:23,020 --> 00:14:25,192
.طويل، داكن ووحيد

112
00:14:25,982 --> 00:14:27,617
.عجباً من يكون

113
00:14:32,402 --> 00:14:34,221
أتعرف شيئاً؟

114
00:14:34,346 --> 00:14:36,270
ستخبرني لو كنت تعرف شيئاً، صحيح؟

115
00:14:36,395 --> 00:14:38,307
.أنا واثق أنّ (أوليفر) بخير

116
00:14:39,670 --> 00:14:41,838
.لكن زيارته لن تضرّ

117
00:14:43,574 --> 00:14:46,457
،فكرة رائعة
.ارفع المرساة أيها القبطان، ولننطلق

118
00:15:42,516 --> 00:15:43,516
.(كلوي)

119
00:15:43,517 --> 00:15:45,678
.هذا (أوليفر) وأريد مساعدتك -
،معذرة -

120
00:15:45,803 --> 00:15:48,147
.لكن لا يمكن إجراء مكالمتك

121
00:15:48,272 --> 00:15:50,716
!بالله عليك -
.(بل بالله عليك أنت يا سيّد (كوين -

122
00:15:50,900 --> 00:15:53,442
هل كنت تظنّ حقاً أنّ
الأمر سيكون بهذه السهولة؟

123
00:15:55,813 --> 00:15:57,601
من هذه؟

124
00:16:23,087 --> 00:16:25,090
.من أبحث عنها بالضبط

125
00:16:29,046 --> 00:16:32,014
.أعرف كيف تشعر

126
00:16:36,946 --> 00:16:38,439
.لا تحدث جلبة

127
00:16:38,564 --> 00:16:40,490
.أصحاب اللعبة موجودين هنا

128
00:16:40,615 --> 00:16:42,976
،إن أدركوا وجودك هنا
.فسيقتلونك

129
00:16:44,027 --> 00:16:46,839
ولمَ يجب أن أثق بك؟ -
.ثق بغرائزك -

130
00:16:46,964 --> 00:16:49,498
،حين تضع رهاناتك
.هي كل ما تملكه

131
00:17:05,716 --> 00:17:06,849
أتراهن بكلّ شيء؟

132
00:17:16,126 --> 00:17:17,626
.مهلاً

133
00:17:17,919 --> 00:17:19,761
.لا أعرف اسمك

134
00:17:19,886 --> 00:17:21,707
!(فيكتوريا)
!لا وقت لدينا لهذا

135
00:17:21,832 --> 00:17:25,010
،سيكون الوقت كافياً
!أخبريني من وراء اللعبة

136
00:17:25,135 --> 00:17:28,831
،أعمل لحساب أناس أشرار
.بدون مصلحة للموارد البشرية

137
00:17:29,384 --> 00:17:31,218
.عملي أن أفقد أهدافهم وعيهم

138
00:17:31,343 --> 00:17:33,586
،لو لم تتناول تلك الحبّة
.لكانوا قتلوني

139
00:17:33,711 --> 00:17:36,302
سأساعدك، حسنٌ؟
.انظري إليّ

140
00:17:36,427 --> 00:17:39,290
،ولكي أفعل ذلك
.يجب أن أعرف ماذا يريدون منّي

141
00:17:39,415 --> 00:17:42,828
أتفهمين؟ -
.لا أعرف، فالناس يستأجرون خدماتهم -

142
00:17:42,953 --> 00:17:45,846
ولا يخبرونني أبداً
.بهوية العملاء، ولا أهدافهم

143
00:17:47,262 --> 00:17:50,736
أظنّ أنك الوحيد الذي يمكنه أن
.يجيب على ذلك السؤال

144
00:17:50,861 --> 00:17:54,219
من آذيته لهذه الدرجة
.بحيث أصبح يتمنى موتك

145
00:17:56,834 --> 00:17:58,622
.الكثير

146
00:18:01,238 --> 00:18:04,913
...خلّفت حروبي ضحايا كثراً لأنّي

147
00:18:06,288 --> 00:18:09,651
لأنّي طالما ظننت أنّه سهل
أذية الناس الذين أهتمّ لشأنهم

148
00:18:10,258 --> 00:18:15,292
من البقاء معهم ما يكفي
.لتخييب أملهم في النهاية أيضاً

149
00:18:18,672 --> 00:18:20,256
!لقد وجدونا

150
00:18:36,037 --> 00:18:37,893
.هيّا

151
00:18:41,820 --> 00:18:44,655
.اسمعيني، انظري إليّ

152
00:18:44,982 --> 00:18:46,391
.دعني أرحل

153
00:18:46,516 --> 00:18:48,242
.هكذا أتحرّر

154
00:18:48,552 --> 00:18:50,327
،اسمعيني
يجب أن تقاومي، حسنٌ؟

155
00:18:50,654 --> 00:18:52,989
،يجب أن تصمدي
.انظري إليّ

156
00:18:57,394 --> 00:18:59,117
!ارفع يديك عالياً

157
00:18:59,242 --> 00:19:02,422
،انتظر للحظة
لست الفاعل، حسنٌ؟

158
00:19:02,591 --> 00:19:04,944
!قف، الآن -
!اسمعني -

159
00:19:05,334 --> 00:19:07,011
!لست الفاعل

160
00:19:24,070 --> 00:19:26,248
،ارتدِ سروالك يا فتى عيد الميلاد
.لقد وصل قطار الحفلة

161
00:19:26,373 --> 00:19:29,485
أظنّ الناس سيفضلون
".الاستئذان على عبارة "ارتدِ سروالك

162
00:19:29,610 --> 00:19:31,820
.لقد تفقّدنا طائرته وشقته

163
00:19:31,945 --> 00:19:34,161
.ما لم يكن تحت الأريكة

164
00:19:37,501 --> 00:19:39,986
.يبدو أنّ قطار حفلته قد غادر المحطّة

165
00:19:40,972 --> 00:19:44,923
دون أن أكون على متنه؟
.أشكّ بذلك

166
00:19:47,511 --> 00:19:49,845
لم لا تدعيني آخذك للمنزل؟

167
00:20:00,898 --> 00:20:04,525
لماذا يريد (أوليفر) أن يعيش مجدداً
الليلة التي حاول فيها أحدهم إحراقه؟

168
00:20:04,694 --> 00:20:06,736
.يجب أن نحترم خصوصيته

169
00:20:08,081 --> 00:20:11,313
لا أستطيع أن أتخيّل
.ما يمرّ به وهو واقف هناك

170
00:20:13,747 --> 00:20:16,689
يبدو أنّه لم يكن
.يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت

171
00:20:22,429 --> 00:20:24,314
...لكن لماذا

172
00:20:30,088 --> 00:20:31,880
.يا إلهي

173
00:20:32,005 --> 00:20:33,755
.لم يكن يعرف

174
00:20:36,043 --> 00:20:38,224
.حاول (أوليفر) الانتحار

175
00:20:38,879 --> 00:20:40,613
.(تعالي يا (لويس

176
00:20:55,095 --> 00:20:56,974
.وأنت كنت تعرف

177
00:21:02,364 --> 00:21:05,080
كيف تخفي شيئاً كهذا عنّي؟

178
00:21:05,205 --> 00:21:06,815
.كنت أحاول حمايته

179
00:21:06,940 --> 00:21:09,635
ممّن؟ أصدقائه؟

180
00:21:11,211 --> 00:21:12,253
.(انتظري يا (لويس

181
00:21:12,378 --> 00:21:14,762
.لا أعتقد أنّه كان يودّ أن يعرف أحد بذلك

182
00:21:16,495 --> 00:21:18,383
.لست أي أحد

183
00:21:20,765 --> 00:21:24,492
.كلارك)، كذبت عليّ)

184
00:21:26,559 --> 00:21:29,046
.كذبت عليّ وأنت تنظر في وجهي

185
00:21:29,896 --> 00:21:32,482
.قلت أنّ كل شيء على ما يرام

186
00:21:34,434 --> 00:21:38,244
...لا شيء من هذا
.على ما يرام

187
00:21:58,158 --> 00:21:59,801
.دعني أستوضح هذا

188
00:21:59,926 --> 00:22:03,394
،بدون هويّة، ولا شهود
.ولا عذر

189
00:22:04,039 --> 00:22:06,441
لمَ يجب أن أطلق سراح مجرمٍ؟

190
00:22:06,566 --> 00:22:10,145
،من تعمل لحسابهم
هم من سعوا إلينا، حسنٌ؟

191
00:22:10,270 --> 00:22:12,893
.قتلوها -
.أيها السادة -

192
00:22:14,346 --> 00:22:17,419
أصبحت هذه القضية من
.حقّ المباحث الفدرالية

193
00:22:17,544 --> 00:22:19,512
.لا تدعني أعطلك عن عملك

194
00:22:20,567 --> 00:22:21,867
.المباحث الفدرالية

195
00:22:22,898 --> 00:22:24,993
.أعتقد أنّك بحاجة لهذا

196
00:22:25,118 --> 00:22:26,986
.شكراً

197
00:22:28,078 --> 00:22:31,239
أعتذر عن طريقة
.(معاملتك يا سيّد (كوين

198
00:22:31,772 --> 00:22:33,468
أتعرف من أكون؟

199
00:22:33,593 --> 00:22:35,503
.كما نعرف بشأن اللعبة

200
00:22:35,628 --> 00:22:37,773
.نحن نراقب هذه المجموعة منذ مدّة الآن

201
00:22:37,898 --> 00:22:42,451
يستهدفون الأغنياء
.ثمّ يسرقون حساباتهم المصرفية

202
00:22:42,576 --> 00:22:43,825
حقاً؟

203
00:22:46,807 --> 00:22:49,952
لم أكن أظنّ أني سأكون سعيداً
.لأنّها تبحث عن مالي، وليس حياتي

204
00:22:50,077 --> 00:22:51,853
،هكذا ينجحون في تحقيق أهدافهم

205
00:22:51,978 --> 00:22:54,430
يعبثون بك ويشغلونك
.فيما يقومون بسرقة أموالك

206
00:22:54,555 --> 00:22:57,549
.أقترح أن تتفقد حساباتك في الحال

207
00:23:09,996 --> 00:23:12,841
،لم يمسّ شيء
.كل شيء هنا

208
00:23:13,877 --> 00:23:15,550
.أنت محظوظ

209
00:23:16,002 --> 00:23:18,726
،أريد منك أن تعبئ بعض الوثائق
.ثم يمكنك أن تعود لحال سبيلك

210
00:23:20,282 --> 00:23:21,881
.شكراً لك

211
00:23:41,356 --> 00:23:43,360
!إنّهم يأخذون كلّ شيء

212
00:23:45,751 --> 00:23:48,452
!إنّهم يسرقون حساباتي
!أتسمعونني؟ هيا

213
00:23:54,141 --> 00:23:56,786
!هيّا
!دعوني أخرج من هنا

214
00:23:57,190 --> 00:23:58,844
!هيّا

215
00:24:06,393 --> 00:24:09,269
،وجدت الدعوة لنادي القمار
.إنّه بالقرب من هنا

216
00:24:09,537 --> 00:24:11,266
.وسمعت صراخك

217
00:24:11,391 --> 00:24:13,257
ما كلّ هذا؟

218
00:24:23,069 --> 00:24:24,904
.نهاية اللعبة

219
00:24:26,790 --> 00:24:28,908
.ولقد هزمت

220
00:24:40,074 --> 00:24:40,329
.(أوليفر)

221
00:24:41,068 --> 00:24:43,185
يا إلهي، هل أنت بخير؟

222
00:24:43,310 --> 00:24:46,264
.شاركت بأفلام للرعب

223
00:24:50,312 --> 00:24:52,640
.(ثمة من كان يتلاعب بـ(أوليفر

224
00:24:52,765 --> 00:24:55,397
.يجب أن نعرف الفاعل -
.أخبرني أين أبدأ -

225
00:24:55,734 --> 00:24:58,246
".اسم النادي، "روليت

226
00:24:58,371 --> 00:25:00,973
التقى هناك
.(بامرأة تدعى (فيكتوريا

227
00:25:02,709 --> 00:25:08,156
،عدا السباحة في مسبح خطير
أي لعبة تصيب الناس بهذا؟

228
00:25:08,281 --> 00:25:11,513
اللعبة التي تبدأ بالدفن حياً
.وتنتهي بالإفلاس

229
00:25:13,678 --> 00:25:15,479
.كان هذا سريعاً

230
00:25:17,090 --> 00:25:19,367
.يبدو أنّ مفتاحي اللغز شخص واحد

231
00:25:19,492 --> 00:25:21,961
".هذه (فيكتوريا سانكلير) المعروفة بـ"روليت

232
00:25:22,916 --> 00:25:28,265
،يبدو أنّها تدير عملاً ناجحاً برهانات كبيرة
.يعني كلّ ما لديك

233
00:25:28,521 --> 00:25:30,198
.كلوي)، اجلبي لي عدّتي) -
،(أوليفر) -

234
00:25:30,323 --> 00:25:32,680
،حين تخلّيت عنّا
،احتفظت بمعداتك

235
00:25:32,805 --> 00:25:35,814
،على أمل أن تريدها يوماً ما
.لكن ليس هكذا

236
00:25:36,068 --> 00:25:38,453
،(هذه معركتي يا (كلوي
.سأهتم بها كما يحلو لي

237
00:25:38,578 --> 00:25:40,722
وأين قادك ذلك ليلة أمس؟

238
00:25:41,928 --> 00:25:45,052
،تورّطت بهذه المشكلة بنفسي
.وسأخرج منها بنفس الطريقة

239
00:25:45,177 --> 00:25:48,156
،بمساعدة محاميّ
اتفقنا يا فتى الكشافة؟

240
00:25:49,362 --> 00:25:54,058
يحتاج فقط أن يهدأ من أعصابه قليلاً، حسنٌ؟
.لديك مشاكل أكبر الآن

241
00:25:54,183 --> 00:25:55,782
.ثق بي

242
00:25:56,729 --> 00:26:00,982
،(لقد ساءت علاقتي بـ(أوليفر
.لكنّي لم أفقد كلّ شيء

243
00:26:01,107 --> 00:26:04,041
،ما زالت حواسيبنا مترابطة
.وهو كيف وجدت هذا

244
00:26:06,578 --> 00:26:09,022
كان (أوليفر) يشاهد
.هذا على حاسوبه المحمول

245
00:26:10,459 --> 00:26:13,955
قصة طويلة عن (لويس) والغسيل
.والأشياء ذات الرباط

246
00:26:14,080 --> 00:26:16,958
أرأت (لويس) هذا التسجيل؟ -
.ليس ذلك فقط، بل ورأتني أظهر عليه -

247
00:26:17,083 --> 00:26:20,512
،(على مقياس (تشيرنوبيل
كم كانت درجة الكارثة؟

248
00:26:23,605 --> 00:26:26,894
لنقل فقط أنّه لو كانت معادلة
.اللاحياة موجودة، لوجدتها

249
00:26:28,028 --> 00:26:29,494
.انظر لهذا

250
00:26:31,965 --> 00:26:34,967
إنّها القاتلة
.(التي هاجمتني أنا و(لويس

251
00:26:36,202 --> 00:26:39,114
،لقد دفنتها قبل تسجيل هذا
كيف يمكن أن تظهر عليه؟

252
00:26:39,586 --> 00:26:42,250
إن كنا نبحث عن قاتلة كريبتونية

253
00:26:42,375 --> 00:26:45,420
أتت من المستقبل
،ويفترض أنها ماتت في الحاضر

254
00:26:45,545 --> 00:26:47,403
.فلا أجد جواباً

255
00:26:52,185 --> 00:26:54,393
.(ربما يكون لدى (جور-إل

256
00:26:57,264 --> 00:26:59,953
،حين قلت اقتربت
هل تعني مسافة، أو منطقة بريدية؟

257
00:27:00,560 --> 00:27:03,705
،سيّد أياً يكن اسمك
.أنتم خدمة لتحديد المواقع

258
00:27:03,830 --> 00:27:08,949
،أنت ترى موقعي على الأرحج
فكم يلزمني قبل أن أصل؟

259
00:27:09,973 --> 00:27:12,619
،لا عليك، فقد وجدتها
.شكراً

260
00:27:25,352 --> 00:27:28,629
،إن لم تكوني ضائعة
.فابتعدي عن الطريق

261
00:27:28,754 --> 00:27:31,032
.لا أحبّ من يوسّخ سيارتي

262
00:27:31,157 --> 00:27:34,507
،محاولة جميلة منك
.ابحثي عن سيارة أحد آخر

263
00:27:34,660 --> 00:27:39,510
ركبتها ما يكفي من المرات
.(لأعرف أنّها سيارة (أوليفر كوين

264
00:27:40,843 --> 00:27:45,080
،(إن كنت تعرفين (أوليفر
.فستعرفين أنّه يعطي الهدايا

265
00:27:45,205 --> 00:27:48,280
،هذه هدية منه
.فابتعدي إذن

266
00:27:48,628 --> 00:27:52,158
،معذرة، لكن الابتعاد
.شيء لا أجيده

267
00:27:52,447 --> 00:27:53,879
أين (أوليفر)؟

268
00:28:20,940 --> 00:28:22,774
.أفضل أن أتحكّم بحظّي

269
00:29:10,001 --> 00:29:12,214
.أظنّ أنّ حظك لم ينفد

270
00:29:28,999 --> 00:29:31,725
.(لقد خيّبت أملي يا (أوليفر

271
00:29:32,336 --> 00:29:35,046
.تحتاج لغريزة القتل

272
00:29:36,803 --> 00:29:38,622
.ارمِ المسدّس

273
00:29:48,506 --> 00:29:52,717
،صاحب الألعاب الحقيقي
.لا يخون من يلاعبه

274
00:29:53,699 --> 00:29:57,259
كان كل شيء كما يجب
.حتى ظهرت حبيبتك

275
00:30:00,142 --> 00:30:02,792
،كما العادة
.اضطرت لأن أغش

276
00:30:02,917 --> 00:30:04,291
لمَ لم تتركيها إذن؟

277
00:30:04,628 --> 00:30:06,944
،لأنّك لم تحترم قواعد اللعب
لمَ يجب أن أفعل؟

278
00:30:07,069 --> 00:30:08,750
.كان يفترض بك أن تقتلها

279
00:30:09,081 --> 00:30:12,218
،هذا ما لا أفهمه
.كان يمكن أن تقتليها بنفسك

280
00:30:12,343 --> 00:30:15,688
،كان يمكن أن تقتليني حين دخلت
لم هذه المسرحيّة؟

281
00:30:15,930 --> 00:30:22,685
،يمكن للمرء أن يخار نهاية بسيطة
.أو يختار نهاية أكثر رقياً

282
00:30:23,198 --> 00:30:25,220
.المسألة متعلقة بالأسلوب

283
00:30:26,065 --> 00:30:30,969
،كنت سأعتذر عن سرقة مالك
.عدا أنّ الأمر لا يهم، في حالتك

284
00:30:31,094 --> 00:30:33,151
.لن تستطيع أخذه معك

285
00:30:37,717 --> 00:30:39,867
كيف لي أن أعرف أنّ
هذا ليس جزءاً من لعبتك؟

286
00:30:42,093 --> 00:30:43,508
.صحيح

287
00:30:53,148 --> 00:30:54,784
.اقتلها

288
00:30:56,047 --> 00:30:58,895
،تعرف أني لن أفعل
.إن خفت أن أصيبك

289
00:31:01,860 --> 00:31:03,315
.بنزين

290
00:31:03,440 --> 00:31:06,104
فكّرت بإضرام
.النار بالمكان بعد انتهائنا

291
00:31:06,229 --> 00:31:11,688
.نهاية وضيعة -
.كلاّ، بل أحب اللعب بالنار وحسب -

292
00:31:16,574 --> 00:31:18,557
.لا تراهن ضد نادي القمار أبداً

293
00:31:33,323 --> 00:31:35,416
!النجدة، النجدة

294
00:31:35,541 --> 00:31:37,216
!ساعدوني

295
00:31:38,671 --> 00:31:40,005
!النجدة

296
00:31:40,130 --> 00:31:41,705
!اللعنة

297
00:31:45,816 --> 00:31:47,728
!ساعدني

298
00:31:51,734 --> 00:31:53,719
،انظري إلي
لا عليك، حسنٌ؟

299
00:31:53,945 --> 00:31:56,588
،سأخرجك من هنا
.هيّا

300
00:31:56,823 --> 00:31:59,595
لم أتيت؟
.كان يمكن أن تتركني أموت

301
00:31:59,720 --> 00:32:02,368
،بعد كلّ ما سببته لك
.لن يلومك أحد على ذلك

302
00:32:02,744 --> 00:32:06,542
،سألوم نفسي
.لا يهمني ماذا فعلتِ أو من تكونين

303
00:32:06,667 --> 00:32:08,784
،سأخرجك من هنا
حسناً؟

304
00:32:08,909 --> 00:32:11,084
،لن أدعك تموتين
.هيّا

305
00:32:32,115 --> 00:32:34,183
ما هذا؟

306
00:32:34,992 --> 00:32:37,863
ظللت تسألني من فعل هذا بك؟

307
00:32:37,988 --> 00:32:40,599
.وكان سؤالي هو الجواب دائماً

308
00:32:40,724 --> 00:32:42,887
من الذي دمّرته؟

309
00:33:02,935 --> 00:33:05,096
.سمعت أنّك بطل ما

310
00:33:06,243 --> 00:33:09,084
بطل حاول دفن
.جزء البطولة فيه

311
00:33:10,521 --> 00:33:13,365
لقد أثبتّ أنّ
.البطل ما يزال حياً فيك

312
00:33:15,156 --> 00:33:17,563
.وحان وقت إعادته للحياة

313
00:33:34,124 --> 00:33:36,265
.أحسنتِ اللعب

314
00:33:42,385 --> 00:33:48,032
،(سألت نفسي من يعرف بشأن (ليكس
.(وبشأن (تويمان

315
00:33:48,491 --> 00:33:51,108
،الأشياء التي تخلّيت عنها
.ما حاولت فعله

316
00:33:51,736 --> 00:33:53,763
،ثمّ تذكرت

317
00:33:53,888 --> 00:33:56,060
،كسرت (دينا) زجاج المستودع

318
00:33:56,185 --> 00:33:58,494
،وأنقذني (بارت) من السيارة
،واهتم (فيكتور) بالحواسيب

319
00:33:58,619 --> 00:34:01,277
،و(برج المراقبة) تراقب كلّ شيء
صحيح؟

320
00:34:06,542 --> 00:34:09,457
.كنت كمن يتمنّى الموت

321
00:34:10,323 --> 00:34:13,358
كان يجب أن تواجه مخاوفك
،إن كنت تريد النجاة

322
00:34:13,483 --> 00:34:16,255
وكان يجب أن أدفع بك من الحافة
.لأنقذك من جديد

323
00:34:18,187 --> 00:34:20,775
أكان يجب أن تدفعيني بشاحنة ضخمة؟

324
00:34:21,051 --> 00:34:23,968
كنت أعرف أنّ دراجة
.ثلاثية العجلات لن تكفي

325
00:34:24,093 --> 00:34:26,261
.فأنت مقاتل

326
00:34:26,386 --> 00:34:29,480
قاتلت لأجل نفسك
.ولأجل فرصة ثانية

327
00:34:33,163 --> 00:34:35,239
كلوي)، لست الوحيد)
.الذي تعرّض للخطر

328
00:34:35,607 --> 00:34:40,201
،(إن كنت قلقاً بشأن النادي و(ليكس
.فلا تكن، فقد كنت حذرة

329
00:34:40,326 --> 00:34:43,388
وماذا كانت (لويس) إذن؟
مجرّد ورقة لعب أخرى؟

330
00:34:43,513 --> 00:34:45,999
.كلاّ، لم أقصد توريطها أبداً

331
00:34:46,124 --> 00:34:49,894
كانت تبحث عنك
.حين اقتحمت الأمر فجأة

332
00:34:50,019 --> 00:34:51,961
.حينها تصرّفت (فيكتوريا) من تلقاء نفسها

333
00:34:52,155 --> 00:34:53,879
.كان يمكن أن أقتلها

334
00:34:54,090 --> 00:34:56,628
،لا أقصد أهانتك
لكني حرصت أن يكون بسلاحك

335
00:34:56,753 --> 00:34:59,301
.رصاصات فارغة تحسباً لأي أمر

336
00:34:59,529 --> 00:35:01,809
...أنا أثق بك، لكن

337
00:35:01,934 --> 00:35:03,597
.ليس إلى تلك الدرجة

338
00:35:06,516 --> 00:35:08,225
أيعلم (كلارك) بهذا؟

339
00:35:09,661 --> 00:35:11,646
هل أنت جاد؟

340
00:35:11,941 --> 00:35:16,666
لا يمكن أن يخاطر (كلارك) بالقيام
.بما يلزم ولو بعد مليون سنة

341
00:35:18,904 --> 00:35:21,849
،كانت حياته مختلفة عنّا
أليس كذلك؟

342
00:35:25,521 --> 00:35:28,223
.لا أتوقع منه أن يعرفني كما تعرفينني

343
00:35:28,666 --> 00:35:33,380
،المستوى الذي انحدرت إليه
.والعمق الذي نزلت إليه لتنقذيني

344
00:35:37,482 --> 00:35:39,300
.شكراً لكِ

345
00:35:39,502 --> 00:35:42,213
.أثبت ذلك لنفسك

346
00:35:42,338 --> 00:35:46,228
،حتى ووجهك للأسفل
.ما يزال قلبك ينبض بالبطولة

347
00:35:51,014 --> 00:35:53,248
.(لقد أنقذتِ حياتي يا (كلوي

348
00:35:54,783 --> 00:35:56,694
...حياة الأسطورة

349
00:35:56,819 --> 00:35:58,444
.وحياة صاحبها

350
00:36:16,153 --> 00:36:19,501
ما الأمر إذن؟

351
00:36:19,626 --> 00:36:21,986
،رأيت هذه النظرة من قبل

352
00:36:22,111 --> 00:36:24,428
.قبل أن تلكميني عادة

353
00:36:24,647 --> 00:36:27,296
،أودّ ذلك
لكن إن غبت عن وعيك

354
00:36:27,421 --> 00:36:30,722
،لن تجيب على أي سؤال من قبيل
من تكون تلك المرأة التنين؟

355
00:36:32,087 --> 00:36:37,608
كانت حبيبة سابقة مجنونة
.تأثرت بمشاهدة الأفلام

356
00:36:37,826 --> 00:36:39,825
وما دوري أنا، الأرنب؟

357
00:36:41,240 --> 00:36:44,323
.يجب أن تتعلم معرفة النساء جيداً

358
00:36:44,448 --> 00:36:46,014
...أعني أنّ فستانها

359
00:36:46,139 --> 00:36:48,721
كان نذير شؤم
.(أكثر من الحرب الباردة مع (روسيا

360
00:36:50,340 --> 00:36:52,832
.رغم أنّه كان يناسبك جيداً

361
00:36:58,681 --> 00:37:00,381
...لكن

362
00:37:01,284 --> 00:37:05,260
كان يجب أن لا تتورطي أبداً
...بفوضى حياتي هذه، وأنا

363
00:37:07,661 --> 00:37:09,380
.أنا آسف

364
00:37:13,829 --> 00:37:16,464
...أكانت فوضى بهذه السّوء

365
00:37:16,791 --> 00:37:19,875
بحيث أن إصلاحها بدا أصعب
من التخلّي عن حياتك؟

366
00:37:21,562 --> 00:37:23,456
.لقد شاهدت التسجيل

367
00:37:23,581 --> 00:37:25,824
.يكفي ليدفع بأي أحد للإدمان

368
00:37:28,277 --> 00:37:30,953
لمَ لمْ تفاتحني بالأمر؟

369
00:37:33,249 --> 00:37:34,949
،بسبب عزة النفس

370
00:37:38,151 --> 00:37:39,553
،الخوف

371
00:37:41,624 --> 00:37:46,010
.و... الندم

372
00:37:48,373 --> 00:37:51,775
الحقيقة أني كنت أقاوم
...مخاوفي منذ مدة طويلة بحيث

373
00:37:52,134 --> 00:37:54,393
.أردت نهاية تلك الحرب

374
00:37:54,604 --> 00:37:56,446
...وهل شعرت

375
00:37:56,571 --> 00:37:59,880
أنّه لم يعد بحياتك
ما يستحقّ الدفاع عنه؟

376
00:38:02,943 --> 00:38:05,354
لم أشعر بذلك أبداً حين كنت معكِ؟

377
00:38:07,838 --> 00:38:09,860
...أعني

378
00:38:09,985 --> 00:38:12,905
...ما قصدته أني

379
00:38:15,603 --> 00:38:19,005
.فقدت ما يقيّم حياتي

380
00:38:23,495 --> 00:38:26,411
أعرف أنّ الأمور تغيّرت
بيني وبينك، صحيح؟

381
00:38:28,395 --> 00:38:30,538
.بعض الأمور لم تتغير

382
00:38:33,876 --> 00:38:36,810
أولي)، سأكون مساندة)
.لك على الدوام

383
00:38:40,349 --> 00:38:42,717
...وإن نسيت ذلك مجدداً

384
00:38:45,154 --> 00:38:47,321
.سأفقدك وعيك

385
00:38:49,533 --> 00:38:50,032
.اتفقنا

386
00:38:52,304 --> 00:38:57,293
أعتقد أنّ ثمة عادة خاصة
.بأعياد الميلاد يجب أن نقوم بها

387
00:39:00,603 --> 00:39:02,484
هل أنت مستعدّ لتُوسع ضرباً؟

388
00:39:03,082 --> 00:39:04,708
.أنا مستعدّ

389
00:39:17,606 --> 00:39:19,921
يجب أن أتوقف عن
.إعطاء نسخ من مفاتيحي

390
00:39:20,566 --> 00:39:23,565
أفهم من هذا أنّ (جور-إل) يعرف
.شيئاً عن القاتلة الفضائية

391
00:39:23,793 --> 00:39:29,039
تعرّف عليها، اتضح أنّ الرمز
.الموشوم على كتفها عائلي

392
00:39:29,164 --> 00:39:31,893
،(تدعى (أليّا
.وهي كندورية

393
00:39:32,702 --> 00:39:35,035
ظننت أنّ (كندورد) قد انفجرت
.(مع بقية كوكب (كريبتون

394
00:39:35,270 --> 00:39:38,915
وأنا كذلك، لكن (جور-إل) يقول
.أنها ستكون هنا بصحة آخرين

395
00:39:39,107 --> 00:39:43,398
وسيترك جميعهم
.رمزاً كريبتونيا يشير لقدومهم

396
00:39:43,523 --> 00:39:45,501
.من الأفضل أن نبدأ بالبحث

397
00:39:46,248 --> 00:39:52,195
يمكن أن نستعمل (برج المراقبة) ليبحث عن
.الرموز الكريبتونية بصور الأقمار الصناعية

398
00:39:53,589 --> 00:39:56,499
.(وفي أخبار أخرى، لقد عاد (أوليفر

399
00:39:58,274 --> 00:40:01,125
،يبدو أنّه أكثر من مجرّد تهدئة للأعصاب
ماذا جرى؟

400
00:40:01,250 --> 00:40:03,849
.ربّما أثر فيه المحتالون بشدّة

401
00:40:05,011 --> 00:40:07,684
.أو احتاج لوجة نظر أخرى

402
00:40:11,094 --> 00:40:12,640
.وجدت واحداً

403
00:40:20,349 --> 00:40:22,913
.لم تأتِ (أليّا) لوحدها بالتأكيد

404
00:40:47,274 --> 00:40:49,293
.سمعت بعودتك

405
00:40:56,283 --> 00:40:59,229
أتعرف أنّك تبدو سخيفاً بهذا؟

406
00:40:59,354 --> 00:41:02,469
،لدي خيّاط رائع
.قد يضيف لك ألوان جميلة

407
00:41:05,972 --> 00:41:09,087
يسعدني أن أراك تكتشف
.أنّ ثمة ما يستحقّ أن تعيش لأجله

408
00:41:09,331 --> 00:41:12,291
،أجل
.بل إعادة اكتشاف في الواقع

409
00:41:14,205 --> 00:41:17,009
لقد قمت بعمل رائع
.(في حماية العالم لوحدك يا (كلارك

410
00:41:18,382 --> 00:41:20,307
.وأنا هنا لمساعدتك الآن

411
00:41:20,625 --> 00:41:22,125
.جيّد

412
00:41:23,884 --> 00:41:25,690
...لأنّ ثمّة ما ينبئني

413
00:41:25,815 --> 00:41:28,643
أن العالم سيحتاج قريباً لكل
.ما توفر من مساعدة

414
00:41:36,917 --> 00:42:41,401
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

