1
00:00:02,330 --> 00:00:03,696
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:03,821 --> 00:00:05,573
لويس)، أين هي الكرية السماوية؟) -
أي كرية سماوية؟ -

3
00:00:05,898 --> 00:00:09,168
.التقنية الفضائية التي كانت بخزنتي -
...لا تريدين إلا السيطرة على العالم -

4
00:00:09,169 --> 00:00:10,669
 .بمساعدة أمّة فضائية ...

5
00:00:10,793 --> 00:00:12,677
.بل أحاول إنقاذ العالم

6
00:00:12,868 --> 00:00:18,476
اختفت قريبتي لثلاث أسابيع لتظهرت فجأة
.وتدّعي أنّ قاتلة تسعى إليها

7
00:00:18,841 --> 00:00:21,354
،أظنني أعرف أين كانت
.بالمستقبل

8
00:00:21,940 --> 00:00:27,165
أيمكن أن يكون لهذه الأحلام علاقة
بالأسابيع الثلاثة التي لا تتذكرينها؟

9
00:00:28,187 --> 00:00:30,783
لم لا نتمتّع بالقوى التي يجب
أن تكون لدينا بفضل الشمس الصفراء؟

10
00:00:31,115 --> 00:00:35,466
سأجد ما نبحث عنه
!أو أموت في سبيل ذلك

11
00:00:35,591 --> 00:00:38,369
.أقدّم لكم أول برج حراري بالعالم

12
00:00:38,494 --> 00:00:41,171
لمَ تخاطرين بحياتك؟ -
لأنّه خياري الوحيد -

13
00:00:41,296 --> 00:00:44,475
.قبل أن تدمّر عالمنا -
لا يمكن أن يقوم (كلارك) أبداً -

14
00:00:44,600 --> 00:00:45,920
.بالمخاطرة بما يجب القيام به

15
00:01:00,486 --> 00:01:02,929
ولقد أخبرتك
.أن (لويس) لا تملك ذلك الوقت

16
00:01:03,054 --> 00:01:06,090
أرسل الدكتور (ويس) في مروحية
.إلى مستشفى (متروبوليس) العام في الحال

17
00:01:06,985 --> 00:01:10,156
كلارك)، ثلاثة من أفضل أطباء)
.الأعصاب في طريقهم إلى هنا

18
00:01:10,281 --> 00:01:12,872
.فات الأوان، (لويس) مفقودة -
ماذا تعني بكلامك؟ -

19
00:01:12,997 --> 00:01:15,242
،أنت من أخذها للمستشفى
.وكنت معها طيلة الليل

20
00:01:15,367 --> 00:01:17,155
،كنت معها بالفعل
،خرجت لأرى إن كنت قد اتصلت بي

21
00:01:17,280 --> 00:01:19,980
،وحين عدت، وجدتها قد اختفت
.ولا شيء على مخططها

22
00:01:20,105 --> 00:01:22,239
،لم يصرّح بإخراجها
.ولا شهود على خروجها

23
00:01:22,984 --> 00:01:26,270
قال المستشفى أنّ هناك من اتصل وطلب
.(نسخة من نتائج تحاليل (لويس

24
00:01:27,235 --> 00:01:27,686
.(إميل)

25
00:01:28,627 --> 00:01:30,622
ولمَ سيهتمّ (إميل) بـ(لويس)؟

26
00:01:30,747 --> 00:01:34,519
.هو لا
.لكن من يعمل لحسابه نعم

27
00:01:37,081 --> 00:01:37,794
.(كلوي)

28
00:01:53,371 --> 00:01:56,161
(التجسس على حاسوب (لويس
.لاختراق ملفات معالجتها النفسية

29
00:01:56,286 --> 00:01:59,581
أكان يجب تصعيد الأمر إلى درجة
اختطافها من جناح الغيبوبة؟

30
00:01:59,706 --> 00:02:04,186
،(ثمة غموض يحيط بالآنسة (لين
.وهذه فرصتي لحلّه

31
00:02:04,311 --> 00:02:09,273
أكلّ هذا لأنّها أخبرت طبيبة نفسية أنّها تحسّ
بصداع مصحوب بلمحات مستقبلية غريبة؟

32
00:02:11,924 --> 00:02:14,591
ماذا؟ لا أستطيع اختراق
.هذه الملفات وعدم قراءتها

33
00:02:14,760 --> 00:02:17,094
،(ثمّة حدود يا (ستيوارت
.فالتزم بها

34
00:02:17,734 --> 00:02:20,765
وهذه اللمحات
.المستقبلية قد لا تكون متخيلة

35
00:02:21,183 --> 00:02:24,857
كما أنّ (لويس) كانت تحقق
.بكريّة (زود) حين اختفت لثلاث أسابيع

36
00:02:24,982 --> 00:02:27,812
أتعتقدين أنّها ذكريات
مكبوتة سبق وأن مرّت بها؟

37
00:02:28,506 --> 00:02:30,507
.ستخبرنا هذه التقنية بذلك

38
00:02:44,600 --> 00:02:46,881
ألا يمكن أن تحصل
على أكثر من مجرّد جزيئات؟

39
00:02:47,006 --> 00:02:50,350
أنا آسف، لكنّ عقلها
غير مرتب الآن، حسنٌ؟

40
00:02:50,588 --> 00:02:52,059
...الإنسان فقط -
.أوقف الصورة -

41
00:02:56,343 --> 00:03:01,939
...هذا برج (زود) الحراري
.كما يفترض به أن يكون

42
00:03:04,313 --> 00:03:07,111
.لكن التصاميم لم يعلن عنها بعد

43
00:03:10,548 --> 00:03:12,549
.لقد كانت (لويس) بالمستقبل بالفعل

44
00:03:13,026 --> 00:03:17,149
،من الأفضل أن تعدّي بعض الفشار
.إنّها تتذكّر شيئاً

45
00:03:19,491 --> 00:03:22,034
أين هي الكرّية السماوية؟ -
!أيّ كريّة سماوية؟ -

46
00:03:32,413 --> 00:03:35,973
أين أنتِ يا (تيس)؟
.لا تبدئي ما لا تستطيعين إنهاءه

47
00:03:48,829 --> 00:03:50,420
ما هذا؟

48
00:04:30,390 --> 00:04:31,822
!مرحباً؟

49
00:04:51,942 --> 00:04:53,818
لمَ نزعتِ زيّك؟

50
00:04:55,921 --> 00:04:58,631
ربّما لأنني تركت
.مدرسة الكشافة قبل سنوات

51
00:05:00,840 --> 00:05:02,411
.أنتِ تنزفين

52
00:05:02,536 --> 00:05:04,695
.لستِ سوى إنسانة قذرة

53
00:05:05,190 --> 00:05:07,559
هذه المنطقة
.ممنوعة على بني جنسكِ

54
00:05:07,684 --> 00:05:09,891
،لكنّ هذا الحلم يخصّني أنا
فلمَ تتصرّف هكذا؟

55
00:05:10,060 --> 00:05:12,267
.لستِ من يطرح الأسئلة

56
00:05:12,563 --> 00:05:15,469
،أنا صحفيّة
.طرح الاسئلة يجري في عروقي

57
00:05:16,783 --> 00:05:18,642
...حسنٌ إذن

58
00:05:19,571 --> 00:05:21,998
.سيكون مؤسفاً أن يسيل

59
00:05:34,298 --> 00:05:37,247
،البقعة الحمراء والزرقاء
.سيردعك

60
00:05:37,839 --> 00:05:39,811
.ليس تحت شمس حمراء

61
00:05:40,932 --> 00:05:44,482
،انظري حولك
.لقد مات البقعة

62
00:06:01,762 --> 00:06:25,562
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ09: (باندورا"

63
00:06:25,826 --> 00:06:51,790
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

64
00:06:54,323 --> 00:06:55,680
،(مصحّة (بيل ريف)"
".الدخول ممنوع

65
00:07:01,625 --> 00:07:07,389
،مشاهدة قناة (لويس) شيء
لكن ربط موجاتك الدماغية بها؟

66
00:07:08,528 --> 00:07:11,209
.لا نرى سوى صور غير واضحة

67
00:07:11,581 --> 00:07:14,473
،لأحصل على الأجوبة التي أبحث عنها
.يجب أن أرتبط بها

68
00:07:16,346 --> 00:07:19,036
لست من صنع هذه التقنية، حسنٌ؟

69
00:07:19,161 --> 00:07:21,554
ألا يجب أن نستدعي
مختصاً من (سامر هول) إلى هنا؟

70
00:07:22,155 --> 00:07:25,239
.قال (زود) أنّ البرج سيغيّر العالم

71
00:07:25,959 --> 00:07:29,795
(وستريني ذكريات (لويس
.المستقبلية كيف سيتمّ ذلك

72
00:07:32,081 --> 00:07:32,719
.حسنٌ

73
00:07:33,900 --> 00:07:35,746
ما صعوبة هذا الأمر؟

74
00:07:38,007 --> 00:07:39,351
"الارتباط بالمضيف"

75
00:08:06,199 --> 00:08:10,903
{\pos(195,240)}،حان وقت الطعام
.هيا، لنذهب

76
00:08:36,865 --> 00:08:38,221
{\pos(195,220)}.أنت، تحرّك

77
00:08:39,195 --> 00:08:39,864
.أمرتك أن تتحرّك

78
00:08:46,692 --> 00:08:49,642
.لا تمرّ السرقة دون عقاب

79
00:09:04,490 --> 00:09:06,613
،على رسلك
.أبحث عن بعض الطعام فقط

80
00:09:06,738 --> 00:09:09,327
،أنا واثقة أنّ هذا مجرّد كابوس
لكني أستطيع الآن أن أتناول

81
00:09:09,452 --> 00:09:11,718
.30كعكة محلاّة -
أتريدين الطعام؟ -

82
00:09:11,843 --> 00:09:13,596
ماذا لديك لتعطيه بالمقابل؟

83
00:09:15,802 --> 00:09:17,369
.خذي هذه

84
00:09:21,237 --> 00:09:22,037
".(ابن (سمولفيل"

85
00:09:22,438 --> 00:09:24,140
.إنّها كلّ ما أملكه

86
00:09:26,238 --> 00:09:28,260
.إنّها لك إن تركتِها

87
00:09:31,618 --> 00:09:33,695
...ستفي هذه بالغرض
.للوقت الحالي

88
00:09:37,526 --> 00:09:41,619
.ظننت أني فقدتك للأبد -
.كلارك)، حمداً لله) -

89
00:09:41,789 --> 00:09:43,733
{\pos(195,220)}.لا أصدّق أنّك على قيد الحياة

90
00:09:43,858 --> 00:09:47,053
.أصبح هذا الحلم أكثر إشراقاً -
ماذا تعنين بالحلم؟ -

91
00:09:47,413 --> 00:09:50,345
أعتذر إن كنت من
.يخبرك بهذ، لكنّك لا تحلمين

92
00:09:52,639 --> 00:09:55,984
،إن لم يكن هذا حلماً
.فهو أسوأ كابوس أستطيع تخيّله

93
00:09:56,466 --> 00:09:59,291
منذ متى أصبحت
مزرعة آل (كنت) سجناً؟

94
00:09:59,416 --> 00:10:02,365
لمَ تتخلى ساعة أبيك
التي تعني لك الكثير؟

95
00:10:04,150 --> 00:10:05,694
.فعلت ذلك من أجلك

96
00:10:07,687 --> 00:10:09,310
.حسنٌ، انتظر

97
00:10:09,956 --> 00:10:12,716
،اشرح لي أمر الساحرة الشريرة
.والمسوخ الطائرة

98
00:10:12,841 --> 00:10:14,653
هل غزانا "ساحر (أوز)"؟

99
00:10:14,964 --> 00:10:16,582
.بل كوكب آخر

100
00:10:17,597 --> 00:10:18,957
فضائيون؟

101
00:10:20,459 --> 00:10:24,542
،(قبل أن أتشاجر مع (تيس
،تحدثت عن كريّة سماوية

102
00:10:24,667 --> 00:10:27,450
،وصفتها بالتقنية الفضائية
.وقالت أنّ ثمة حياة بداخلها

103
00:10:27,575 --> 00:10:30,175
.كانت (تيس) تعلم بهذا الغزو

104
00:10:30,517 --> 00:10:32,378
.أجل، ربما ساعدتهم (تيس) قليلاً

105
00:10:32,548 --> 00:10:35,590
،لكنهم يملكون قائداً
{\pos(195,220)}.(وهو يدعى (زود

106
00:10:35,801 --> 00:10:37,950
...حاولت محاربته، لكن

107
00:10:39,653 --> 00:10:41,754
.اختياراتي كانت خاطئة

108
00:10:43,495 --> 00:10:45,266
{\pos(195,180)}.ومات العديد من الناس

109
00:10:45,851 --> 00:10:48,396
أرجوك أخبرني
.أنّ (كلوي) لم تكن منهم

110
00:10:49,295 --> 00:10:51,263
{\pos(195,220)}.(لا أعلم يا (لويس

111
00:10:52,182 --> 00:10:54,373
،ظنت أنّي فقدتك
.وانطلقت لوحدي

112
00:10:54,498 --> 00:10:56,783
.لم أتحدث معها منذ أشهر

113
00:10:56,908 --> 00:10:58,155
أشهر؟

114
00:10:58,483 --> 00:11:00,741
.(لقد اختفيت منذ سنة يا (لويس

115
00:11:02,093 --> 00:11:04,991
كلاّ، لقد كنت أصارع
.لويس) قبل ساعات قليلة)

116
00:11:08,669 --> 00:11:10,826
.ثمّ أمسكت بذلك الخاتم الذهبي

117
00:11:11,925 --> 00:11:14,116
خاتم "الفيلق"؟

118
00:11:14,872 --> 00:11:17,502
،لا بدّ أنّه أتى بك حين ارتديتِه
أما يزال لديك؟

119
00:11:17,948 --> 00:11:18,948
.أجل

120
00:11:18,949 --> 00:11:23,260
،أنتِ
.يودّ اللّواء (زود) مقابلتك

121
00:11:26,018 --> 00:11:27,733
.حافظي على الخاتم

122
00:12:01,661 --> 00:12:03,470
أين (لويس)؟

123
00:12:03,595 --> 00:12:05,920
آخر ما سمعت
.أنّك أخذتها للمستشفى

124
00:12:06,090 --> 00:12:09,131
ثمّة من نقلها وسمعت أنّك طلبت
.من (إميل) أن يطّلع على سجلاتها

125
00:12:09,300 --> 00:12:10,857
.(لأنّها قريبتي يا (كلارك

126
00:12:10,982 --> 00:12:13,492
أنت تخفين عنّي
.(أشياء منذ أشهر يا (كلوي

127
00:12:13,617 --> 00:12:15,538
.وأعتقد أنّك تخفين (لويس) الآن

128
00:12:16,944 --> 00:12:19,746
،اتهام صحيح
.لكن للفتاة الخاطئة

129
00:12:20,251 --> 00:12:27,706
،ربّما لم أعد أطلعك على أسراري مؤخراً
.لكن هناك من يلعب الغميضة أكثر مني

130
00:12:28,717 --> 00:12:29,087
.(تيس)

131
00:12:29,626 --> 00:12:33,013
،أجل
.يمكن أن تعتذر لاحقاً

132
00:12:33,138 --> 00:12:38,118
كانت (تيس) تراقب (لويس) أكثر
.من اللازم للأشهر القليلة الماضية

133
00:12:38,288 --> 00:12:40,776
،لا يمكن أن تجيبها (لويس) عن شيء
.إنّها في غيبوبة

134
00:12:40,901 --> 00:12:43,791
ليس من الضروري أن تتحدث
.لكي تجري (تيس) اختباراتها عليها

135
00:12:43,961 --> 00:12:48,057
وكلانا يعرف كم كانت مهووسة
.باختفاء (لويس) لثلاثة أسابيع

136
00:12:49,565 --> 00:12:52,132
تظنين أنّ لهذا علاقة
.برحلتها للمستقبل

137
00:12:52,302 --> 00:12:54,113
.أظنّ أنّه شيء ممكن

138
00:12:54,503 --> 00:12:56,925
أعطاني (إميل) ورقة
.فحوصاتها بالمستشفى

139
00:12:57,050 --> 00:12:59,766
إنّها تعاني
".اضطراب الكرب التالي للرضح"

140
00:13:00,139 --> 00:13:03,258
،أي أنّها كلّما تتذكر شيئاً
.يعاني جسدها ذلك مجددا

141
00:13:03,383 --> 00:13:07,430
.لن يتحمّل قلبها الكثير من ذلك -
.(يجب أن أجدها يا (كلوي -

142
00:13:07,555 --> 00:13:10,249
،(لن تعترف (تيس) أبداً باختطاف (لويس
.دعني أحاول شيئاً

143
00:13:10,374 --> 00:13:12,564
.لديّ عميل داخلي

144
00:13:14,501 --> 00:13:15,701
".(مكالمة واردة، (كلوي"

145
00:13:15,702 --> 00:13:20,248
حسنٌ يا سيّدتاي، رغم بعض
.الاضطرابات، نحن في ثبات مجدداً

146
00:13:20,373 --> 00:13:23,409
ولا بدّ أنّك في المقعد الأمامي لمشاهدة
.عرض (لويس) الصباحي

147
00:13:24,866 --> 00:13:27,937
.لا، لا، لا

148
00:13:28,002 --> 00:13:29,863
"تنبيه"

149
00:13:40,794 --> 00:13:43,271
.أظنّ أنّ للعضوية بعض الامتيازات

150
00:13:43,396 --> 00:13:47,697
،جرّبي الكمأة
.إنّها المفضّلة لدي

151
00:13:59,612 --> 00:14:01,147
...التفكير

152
00:14:01,502 --> 00:14:05,951
بأّن هذه الأشياء الصغيرة تصنع الفرق
.بين الحياة والموت عند بني جنسك

153
00:14:18,558 --> 00:14:23,736
،(أنا اللواء (زود
...وكلّ هذا أمنحه

154
00:14:24,369 --> 00:14:28,188
إن أعطيتِني أسماء من
.أدخلك الى المنطقة المحظورة

155
00:14:30,210 --> 00:14:31,940
.أبي لواء أيضاً

156
00:14:32,614 --> 00:14:38,184
ولم يستطع أن يعرف منّي كيف جعلت
.دبابة (أبرامز مـ 1) تأخذني لحفل التخرّج

157
00:14:39,992 --> 00:14:42,249
.فلن أخبرك بالتأكيد بأي شيء

158
00:14:46,493 --> 00:14:48,203
.فاسمعي هذا إذن

159
00:14:48,501 --> 00:14:53,213
مهما تمكّن مقاوموكم
...من الدخول للمنطقة فلن تستطيعوا

160
00:14:56,635 --> 00:14:59,623
.أبداً أن تسقطوا برجي

161
00:15:08,148 --> 00:15:10,027
ما هذا؟

162
00:15:13,213 --> 00:15:13,538
لويس)؟)

163
00:15:17,057 --> 00:15:18,357
أنتِ؟

164
00:15:20,333 --> 00:15:22,594
!أيتها الصهباء الحقيرة

165
00:15:23,341 --> 00:15:24,739
أتعرفينها؟

166
00:15:24,864 --> 00:15:28,103
،كانت تعمل لحسابي
.لكنها اختفت

167
00:15:32,254 --> 00:15:33,522
!خائنة

168
00:15:33,647 --> 00:15:35,918
!أنا منقذة هذا الكوكب

169
00:15:36,215 --> 00:15:40,417
ساعدت اللواء (زود) للحصول على الطاقة
.لضمان استمرارية هذا الكوكب

170
00:15:40,542 --> 00:15:43,249
،(تيس ميرسر)
.إرهابية بيئية

171
00:15:43,432 --> 00:15:44,845
وما أنتِ إذن؟

172
00:15:46,453 --> 00:15:49,032
وصل إلى علمِي أنّك
.(كنت تتحدثين مع (كلارك كنت

173
00:15:49,683 --> 00:15:52,731
كان الأمر مسألة
.وقت حتى تصل المقاومة إليه

174
00:15:53,601 --> 00:15:56,955
الشيء الوحيد الذي أقاومه
.هو الرغبة الجامعة في أن أوسعكما ضرباً

175
00:15:57,080 --> 00:15:59,765
،ولو كان (كلارك كنت) هنا الآن
.لساعدني في ذلك

176
00:15:59,948 --> 00:16:03,046
السبب الوحيد لبقاء (كلارك) على
قيد الحياة هو أني كنت آمل أن ينضمّ إلينا

177
00:16:03,316 --> 00:16:05,637
.لمدّ الجسور بين شعبينا

178
00:16:06,133 --> 00:16:07,639
.(ثق بي يا (زود

179
00:16:07,831 --> 00:16:12,044
لم يبذل أحد قدر ما بذلت من جهد
.لجعل (كلارك) يرى الخير الذي نفعله

180
00:16:12,527 --> 00:16:15,004
لكنّي أظنّ أننا خدعنا
.أنفسا بما فيه الكفاية

181
00:16:16,613 --> 00:16:18,215
.لن يقتنع

182
00:16:22,387 --> 00:16:23,991
...لهذا

183
00:16:28,028 --> 00:16:30,991
لا فائدة ترجى من
.بقائكما على قيد الحياة

184
00:16:34,134 --> 00:16:35,534
المعذرة؟

185
00:16:35,734 --> 00:16:41,107
إعدام كليكما سيرسل رسالة
.واضحة لكلّ من يتجرّأ على أن يتحداني

186
00:16:48,048 --> 00:16:49,786
.(تشجّعي يا (لويس

187
00:16:50,683 --> 00:16:53,785
ستستمتعين على
.الأقلّ بوجبة رائعة أخيرة

188
00:17:16,205 --> 00:17:20,742
،اليوم تزهق روحان
.لكنّ روحاً أخرى تبدأ حياتها

189
00:17:31,764 --> 00:17:33,939
.انهضي أيتها الجنديّة

190
00:17:44,921 --> 00:17:47,912
لقد خنت الجنس البشري
.من أجل صفيحة معدنية للكلاب

191
00:17:48,037 --> 00:17:49,666
!أحسنتِ

192
00:17:50,089 --> 00:17:50,428
.(لويس)

193
00:17:53,687 --> 00:17:54,752
.اتركوها

194
00:17:54,877 --> 00:17:57,132
اقتلوني
!ودعوها تعيش

195
00:17:57,152 --> 00:17:57,528
.(كلارك)

196
00:18:01,027 --> 00:18:03,098
.شجاعتك جديرة بالثناء

197
00:18:03,991 --> 00:18:06,941
،لكن لأنّك تحدّيتني
.فقد أرغمتني

198
00:18:19,389 --> 00:18:21,903
أرضت منك أن تنضمّ
.إلي بهذه الأرض الجديدة

199
00:18:23,605 --> 00:18:26,188
.لكنّي يجب أن أدفنك فيها الآن

200
00:18:27,554 --> 00:18:28,654
!كلاّ

201
00:18:41,090 --> 00:18:42,924
.ثمة الكثير من الكريبتونايت

202
00:19:11,860 --> 00:19:12,315
.(أوليفر)

203
00:19:13,474 --> 00:19:16,034
،مرحباً يا جميلة القدمين
.لم أرك منذ مدة طويلة

204
00:19:16,405 --> 00:19:19,260
.وأنا سعيدة برؤيتك وجماعتك الرائعة

205
00:19:19,439 --> 00:19:20,929
.ليست جماعتي

206
00:19:21,108 --> 00:19:23,184
ماذا؟ -
.بل جماعتها -

207
00:19:25,148 --> 00:19:25,572
.(كلوي)

208
00:19:26,102 --> 00:19:28,169
.ظننت أنّي لن أراك مجدداً

209
00:19:28,365 --> 00:19:31,740
،كان ذلك على وشك أن يحدث
.كاد هؤلاء الغزاة يقتلوننا

210
00:19:32,688 --> 00:19:34,778
.أظنّ أننا مدينون لكم بحياتنا

211
00:19:48,824 --> 00:19:51,304
.لطالما كنتَ رامياً ماهراً

212
00:19:52,214 --> 00:19:54,105
.لست من أصابك

213
00:19:54,230 --> 00:19:55,749
.لم أفعل

214
00:19:55,874 --> 00:19:58,386
،أعلم
.لقد جنيت على نفسي

215
00:19:59,735 --> 00:20:06,540
...كان تفضيل (زود) على قومي مخاطرة
.لكن كان على أحد أن ينقذ الأرض

216
00:20:09,237 --> 00:20:11,293
.لم أكن أستطيع أن أتخلّى عن ذلك

217
00:20:41,410 --> 00:20:45,273
كانت فرصة
.وانتهزتها

218
00:21:38,267 --> 00:21:40,401
.كلوي) من تقتلني)

219
00:21:41,080 --> 00:21:45,432
،لا أعرف ماذا رأيت هناك
.لكنّك ما تزالين على قيد الحياة هنا

220
00:21:47,415 --> 00:21:48,986
لقد أبليت حسناً، صحيح؟

221
00:21:49,111 --> 00:21:51,446
،لقد قمت بعملك يا فتى
.فأنهِه الآن

222
00:21:51,571 --> 00:21:54,004
لا أريد أن تتذكّر (لويس) هذه
.الذكريات التي رأيتها لتوّي

223
00:21:54,129 --> 00:21:56,738
،سيكون ذلك خطيراً
.استعمل الجهاز لمسحها

224
00:21:56,863 --> 00:21:59,638
،إن أخطأت أثناء قيامي بذلك
.فقد تبقى في حالة جامودية

225
00:21:59,807 --> 00:22:01,756
.(لا تجادلني يا (ستيوارت

226
00:22:17,172 --> 00:22:18,272
.كلاّ

227
00:22:18,607 --> 00:22:21,150
،لن أفعل
.كلاّ

228
00:22:21,275 --> 00:22:23,821
معذرة؟ -
.سأخرجها من غيبوبتها -

229
00:22:23,946 --> 00:22:28,549
،أنا آسف
.لكننا نعبث بعقلها هنا، حرفياً

230
00:22:32,854 --> 00:22:34,698
.وأنا أيضاً آسفة

231
00:22:45,228 --> 00:22:46,935
،لقد أراد (ستيوارت) خيانتي
.اختطفها

232
00:22:47,105 --> 00:22:49,204
.كان عليّ أن أردعه -
ماذا فعلتِ بها؟ -

233
00:23:02,551 --> 00:23:06,697
،ربما نكون فزنا بمعركة
.لكنّ (زود) سيعود بقوّة أكبر الآن

234
00:23:06,822 --> 00:23:08,598
.هذه المرّة نتصدّى له

235
00:23:08,723 --> 00:23:11,802
اختفت (لويس) قبل سنة
".بعد أن ارتدت خاتم "الفيلق

236
00:23:11,927 --> 00:23:13,783
هل سافرت عبر الزمن إلى هنا؟

237
00:23:13,908 --> 00:23:17,208
،أنا واثقة أني لم آتي مشياً
.ليس بهذا الحذاء

238
00:23:17,333 --> 00:23:19,443
.الأمر أنّي فقدت الخاتم

239
00:23:19,568 --> 00:23:21,846
.أخذه منّي (زود) ذاك

240
00:23:21,971 --> 00:23:23,820
.يجب أن نستعيد الخاتم

241
00:23:23,945 --> 00:23:28,174
ثم تعود (لويس) للماضي
.وتمنع (زود) من بناء البرج

242
00:23:28,299 --> 00:23:30,620
،(هذه ليست خطة سيئة يا (كلارك
لكن لمَ يجب أن أثق بك الآن؟

243
00:23:30,745 --> 00:23:33,279
.سبق وأن تركتنا لتقاتل لوحدك

244
00:23:35,293 --> 00:23:37,352
،لقد تخلّيت عنّا
.بدون أي تفسير

245
00:23:37,530 --> 00:23:39,096
.ظننت أنّي أستطيع ردعه لوحدي

246
00:23:39,221 --> 00:23:42,190
،حاولت أن أهزمه لكونه عدوّي
.لكنّي كنت مخطئاً

247
00:23:42,369 --> 00:23:44,161
.لكنّي هنا الآن

248
00:23:44,286 --> 00:23:45,759
.حسنٌ إذن، اسمعوا

249
00:23:45,955 --> 00:23:49,326
قرار (كلارك) للتصدي
.لعدونا لوحده لا أفهمه

250
00:23:49,451 --> 00:23:52,176
وربّما تظنون أنّه تخلّى
.عن القضية أو ما شابه

251
00:23:52,301 --> 00:23:54,669
،لكنّ بحقّ الله عليكم
ألسنا في هذا الأمر معاً؟

252
00:23:54,839 --> 00:23:57,314
قوموا بإيقاف عمل ذلك
،البرج وأعيدوا الشمس الصفراء

253
00:23:57,439 --> 00:23:59,905
تعلمون أنّي فرصتكم الفضلى
.لاستعادة ذلك الخاتم

254
00:24:01,739 --> 00:24:04,912
،ربّما
.لكنّي لا زلت لا أثق بك

255
00:24:07,039 --> 00:24:09,159
.أظنّ أنّها بداية مشجّعة

256
00:24:09,284 --> 00:24:10,660
ماذا عن البرج إذن؟

257
00:24:10,785 --> 00:24:13,205
البرجان هما سرّ
.قوى الكندوريين

258
00:24:13,330 --> 00:24:15,406
يجمعان أشعّة
،الشمس ويحوّلونها حمراء

259
00:24:15,531 --> 00:24:17,609
ثمّ يعيدون إرسالها إلى
.أقمار (لوثر كورب) الصناعية

260
00:24:17,779 --> 00:24:20,837
تأخذ تلك الأقمار الصناعية الأشعة
،وتعيد إرسالها للأرض

261
00:24:20,962 --> 00:24:23,895
مما يعطي لهؤلاء
.الفضائين قواهم الخارق تلك

262
00:24:24,020 --> 00:24:26,710
،فإن أطحنا بالبرج
.نطيح بهم أيضاً

263
00:24:26,835 --> 00:24:28,879
.(لقد رأيت قوات (زود

264
00:24:29,004 --> 00:24:31,248
،إنّهم يفوقوننا عدداً
.لن نصل إليه أبداً

265
00:24:31,418 --> 00:24:32,482
.لسنا مضطرّين لذلك

266
00:24:32,607 --> 00:24:34,751
،لدينا سلاح سرّي
.(برج المراقبة)

267
00:24:35,559 --> 00:24:38,655
أوقفت تشغيل (برج المراقبة) حتى
.لا يجده الكندوريون

268
00:24:38,780 --> 00:24:44,935
لكن يمكن أن أستعمل الحواسيب
.لأطلق فيروساً يوقف عمل برج (زود) عن بعد

269
00:24:45,687 --> 00:24:49,606
،أعيدوا الشمس الصفراء
".وسأقود الآخرين للبحث عن خاتم "الفيلق

270
00:24:51,688 --> 00:24:53,601
.لديّ سؤال أخير وحسب

271
00:24:53,726 --> 00:24:58,745
ما فائدة إعادة الشمس الصفراء
في كون (كلارك) حلّنا الأفضل ضدّ (زود)؟

272
00:25:03,947 --> 00:25:05,839
.لديّ أنا و(زود) ذكريات مشتركة

273
00:25:25,905 --> 00:25:27,228
أأنتِ بخير؟

274
00:25:30,865 --> 00:25:32,604
".حدّد معنى "بخير

275
00:25:33,923 --> 00:25:36,447
،لحدّ الآن هذا اليوم
،سافرت عبر الزّمن

276
00:25:36,572 --> 00:25:41,491
،قاتلت فضائياً طائراً
.وكادت رأسي تقطع

277
00:25:46,381 --> 00:25:48,974
...لكن رغم هذه الأمور

278
00:25:50,528 --> 00:25:52,353
...شيء واحد لا أستطيع تصديقه

279
00:25:54,747 --> 00:25:57,309
.لا أصدّق أنّك و(كلوي) لم تعودا صديقين

280
00:25:57,926 --> 00:25:59,860
.ليس الذنب ذنبها

281
00:26:02,197 --> 00:26:04,098
.أنا من تخلّيت عنها

282
00:26:08,003 --> 00:26:10,459
...بعد اختفائك يا (لويس)، لم أستطِع

283
00:26:11,906 --> 00:26:13,842
...لم أستطِع البقاء بجوار

284
00:26:14,435 --> 00:26:17,806
،(أوليفر) أو (كلوي)
.يذّكراني بك، وآلمني ذلك كثيراً

285
00:26:21,864 --> 00:26:23,280
...لذا

286
00:26:23,735 --> 00:26:25,219
...رحلت

287
00:26:27,856 --> 00:26:30,272
.(ودرّبت نفسي على محاربة (زود

288
00:26:32,218 --> 00:26:32,717
.(كلارك)

289
00:26:35,330 --> 00:26:37,833
ماذا تعني أنّ لديكما
ذكريات مشتركة معاً؟

290
00:26:40,858 --> 00:26:43,371
.لنقل أنّي ارتكبت بعض الأخطاء

291
00:26:44,606 --> 00:26:46,707
.توقّف عن لوم نفسك

292
00:26:49,534 --> 00:26:51,612
.لست لوحدك في هذا

293
00:26:53,615 --> 00:26:55,449
...الحقيقة أننا

294
00:26:57,452 --> 00:26:59,583
.قد نموت جميعاً يوم غد

295
00:27:01,089 --> 00:27:03,234
.لويس)، قد مِتّ لما رحلتِ)

296
00:27:11,066 --> 00:27:13,142
.أنا هنا الآن

297
00:27:45,177 --> 00:27:46,672
.أتمنّى لو كان لدينا المزيد من الوقت

298
00:28:04,667 --> 00:28:06,447
كلارك)، أتسمعني؟)

299
00:28:07,666 --> 00:28:09,166
أتسمعني يا (كلارك)؟

300
00:28:14,177 --> 00:28:16,082
.ستصل سيّارة الإسعاف بعد قليل

301
00:28:16,207 --> 00:28:18,997
،فقد (ستيوارت) دماء كثيرة
.لكنّه لا يزال حياً لحسن الحظ

302
00:28:19,122 --> 00:28:21,313
أنا واثق أنّ (تيس) القاسية
.ستكون على ما يرام

303
00:28:21,438 --> 00:28:22,894
كيف حال (كلارك)؟

304
00:28:23,019 --> 00:28:25,174
لقد ارتبطت موجاتهما
.الدماغية بهذه الآلة بطريقة ما

305
00:28:25,299 --> 00:28:27,220
،كلارك) محاصر حرفياً)
.(بذكريات (لويس

306
00:28:27,345 --> 00:28:29,404
لكني أعتقد أنّ هناك طريقة
.أستطيع بها إيقاظهما معاً

307
00:28:29,529 --> 00:28:31,037
.لا توقف الفيلم بعد

308
00:28:31,353 --> 00:28:34,306
ألقيت نظرة على ملفات المعالجة
.(النفسية لـ(لويس) التي اخترقتها (تيس

309
00:28:34,431 --> 00:28:37,281
أظنّ أنّ كلّ مرة تزور فيها
،طبيتها النفسية

310
00:28:37,406 --> 00:28:40,012
يقوم ذلك بإطلاق المزيد
.من ذكرياتها عن المستقبل

311
00:28:40,240 --> 00:28:42,323
كلوي)، هذه الذكريات)
.تؤذي حسياً

312
00:28:42,448 --> 00:28:44,425
أتريدين تعريض حياتهما للخطر؟

313
00:28:44,550 --> 00:28:48,872
،إن أيقظت (كلارك) الآن
.فسيضع حياة الكثيرين على المحكّ

314
00:28:50,246 --> 00:28:52,583
حين عادت تلك
،القاتلة من المستقبل

315
00:28:52,708 --> 00:28:55,119
.أخبرت (كلارك) أنّه سيدمّر العالم

316
00:28:56,219 --> 00:28:58,820
.يجب أن يعرف كيف يمنع ذلك

317
00:29:23,906 --> 00:29:25,659
.لقد عدت يا قوسي العزيز

318
00:29:29,815 --> 00:29:31,924
أتذكرين يا (كلوي) حين
،كنّا بالعاشرة من العمر

319
00:29:32,049 --> 00:29:34,199
وطردتك من منتداي
،لأنّك سكبت مشروباً

320
00:29:34,324 --> 00:29:36,296
وقلت أنّك ستبنين واحداً أروع؟

321
00:29:36,421 --> 00:29:37,735
.لقد فزتِ

322
00:29:51,596 --> 00:29:54,225
هذا ما يحدث إذن
.حين لا يوجد البقعة

323
00:29:55,102 --> 00:29:57,680
لهذا نحتاج لكل بطل
.نستطيع الحصول عليه

324
00:30:00,057 --> 00:30:01,950
من أجل المرأة
.التي لديها كلّ شيء

325
00:30:02,363 --> 00:30:05,411
،إنّه سكّين من حجارة النيزك
غطاؤه من الرّصاص

326
00:30:05,536 --> 00:30:07,882
.لكي تفاجئي العدوّ به

327
00:30:09,569 --> 00:30:11,913
،حتى في المستقبل
.ما زلت تعرف كيف تسحر الفتيات

328
00:30:12,326 --> 00:30:15,719
،اجتياز آخر جدار ناري
.(أنا في وحدة التحكّم ببرج (زود

329
00:30:15,844 --> 00:30:17,833
.الفيروس جاهز تقريباً

330
00:30:21,816 --> 00:30:24,023
.تصدّ لهذه الضربة إن استطعت

331
00:30:26,762 --> 00:30:31,856
،لبعض دقائق الآن
.وسنرى الشمس الصفراء تشرق من جديد

332
00:30:31,981 --> 00:30:33,914
،الكندوريون قادمون
.يجب أن ننطلق

333
00:30:34,039 --> 00:30:36,428
سأسبقكما لأتأكد
.من أنّ الطريق سالكة

334
00:30:36,553 --> 00:30:38,718
.اذهبي، وسألحق بك على الفور

335
00:31:03,913 --> 00:31:06,179
!هيّا
!يمكن أن تنجحي

336
00:31:19,565 --> 00:31:20,565
!كلاّ

337
00:31:38,542 --> 00:31:40,598
.ابتعدي عنها

338
00:31:54,730 --> 00:31:56,141
!كلوي)، انظري إلي)

339
00:31:56,266 --> 00:31:58,478
!ستكونين بخير
!ستكونين بخير

340
00:32:10,867 --> 00:32:13,601
أحسن طريقة للانتقام لها
.هو باستعادة ذلك الخاتم

341
00:32:14,326 --> 00:32:15,426
.كلاّ

342
00:32:15,851 --> 00:32:17,943
.كلاّ، لن أتركها

343
00:32:18,280 --> 00:32:20,455
.(ما تزال حيّة في الماضي يا (لويس

344
00:32:20,883 --> 00:32:22,567
!يمكنك إنقاذها

345
00:32:22,692 --> 00:32:25,651
احرصي أن لا يحدث هذا المستقبل
.وستنقذينا جميعاً

346
00:32:32,746 --> 00:32:34,603
.يجب أن تذهبي

347
00:32:34,932 --> 00:32:36,314
.كلارك)، متوّجه للبرج)

348
00:32:36,439 --> 00:32:37,906
.سأحمي ظهرك

349
00:32:56,317 --> 00:32:58,536
.كان يجب أن أعرف أنّك ستسعى إليّ

350
00:32:58,661 --> 00:33:00,873
.من أجل أن تنقذ جنساً هالكاً

351
00:33:01,042 --> 00:33:03,641
،هؤلاء البشر وفي عالم يتفتت

352
00:33:03,766 --> 00:33:06,935
يفضّلون الموت على
.التوحّد تحت امرة قائد واحد

353
00:33:08,329 --> 00:33:11,177
والقيام باللازم
.من أجل بناء عالم جديد

354
00:33:17,847 --> 00:33:21,373
،هذا مؤسف
.أن تظنّ أنّك ستتصدى لي هكذا

355
00:33:22,388 --> 00:33:27,898
(لم تكن لتدمّر (ميتروبوليس
.لو توقفتم عن القتال وانضممتم لي

356
00:33:28,549 --> 00:33:30,492
.(لن نتوقف عن القتال أبداً يا (زود

357
00:33:30,959 --> 00:33:33,362
.لن تفقد الإنسانية روحها أبداً

358
00:33:59,813 --> 00:34:02,023
.(وداعاً يا ابن (جور-إل

359
00:34:29,004 --> 00:34:30,104
.كلاّ

360
00:34:36,416 --> 00:34:38,893
.(عهدك المرعب قد انتهى يا (زود

361
00:34:41,767 --> 00:34:44,132
.سأعيد (لويس) لماضيها

362
00:34:44,670 --> 00:34:47,645
.وتحذرنا من برجك قبل أن تبنيه

363
00:34:47,770 --> 00:34:53,302
،اخترت محاربتي
!وأرغمتني على إطلاق كلّ ما لديّ

364
00:34:53,427 --> 00:34:55,821
!كان يمكن أن نردّ هذه الكوكب جنّة

365
00:34:55,990 --> 00:34:57,322
.كذلك كان دائماً

366
00:34:57,491 --> 00:34:59,658
لكنّك لم تعط
.للبشرية أي فرصة

367
00:35:05,499 --> 00:35:07,722
.جعلوك ضعيفاً

368
00:35:15,520 --> 00:35:19,344
،إن سافرت للماضي
.فإنّ حياة من نعرفهم ستنتهي

369
00:35:24,974 --> 00:35:27,061
.لقد دمّرت عالمنا

370
00:35:44,360 --> 00:35:46,658
.خذي الخاتم وضعيه

371
00:35:46,978 --> 00:35:49,006
.كلاّ -
.عليك أن تفعلي الآن -

372
00:35:49,674 --> 00:35:51,919
ماذا لو لم أرك مجدداً؟

373
00:35:54,136 --> 00:35:55,698
.سترينني

374
00:36:28,226 --> 00:36:30,282
.مرحباً بعودتك -
كيف حال (لويس)؟ -

375
00:36:30,619 --> 00:36:34,847
ستستفيق بعد دقائق مع
.صداع يشفيه حبتي أسبرين

376
00:36:34,972 --> 00:36:39,268
نجحت في عزل منطقة قشرتها الدماغية
.حيث كانت مشابكها تهتزّ بوتيرة عالية

377
00:36:39,393 --> 00:36:42,605
بحقنها بكابح كميائي
.قمت بتوقيف حركة تلك المشابك

378
00:36:42,730 --> 00:36:44,932
ذكرياتها من المستقبل
قد اختفت، صحيح؟

379
00:36:45,057 --> 00:36:48,325
لو كانت لديها وهي تحت تأثير الآلة
.فلن تتذكرها الآن

380
00:36:50,577 --> 00:36:53,763
،من النظرة التي تعلو وجهك
.أفهم أن المستقبل لم يكن مشرقاً

381
00:36:54,831 --> 00:36:56,941
ماذا رأيت يا (كلارك)؟

382
00:37:09,740 --> 00:37:11,477
،تفضّلي
.هذه لكِ

383
00:37:11,602 --> 00:37:13,956
لقد عدت من المستشفى
.(وليس من (هواي

384
00:37:14,081 --> 00:37:15,912
.يجب أن تهوّني عليك

385
00:37:16,037 --> 00:37:19,795
،(لديّ نقص في السكر يا (كلارك
.وليس التهاب المفاصل

386
00:37:19,920 --> 00:37:22,522
قال الطبيب أنّي ما دمت آكل
.كلّ ثلاث ساعات، فأنا بألف خير

387
00:37:23,824 --> 00:37:25,844
سعيد؟ -
.جداً -

388
00:37:26,956 --> 00:37:29,619
،كدت أفقدك مرّة
.ولا أريد أن يحدث مجدداً

389
00:37:38,272 --> 00:37:40,264
ما هذا الذي نفعله يا (لويس)؟

390
00:37:42,576 --> 00:37:44,020
.أتناول كعكة محلاّة

391
00:37:44,145 --> 00:37:46,826
وأنت تقتحم مجالي
.الشخصي نوعاً ما

392
00:37:46,951 --> 00:37:48,293
.أعني علاقتنا

393
00:37:49,322 --> 00:37:51,696
،(لويس) و(كلارك)
.كلارك) و(لويس) كثنائي)

394
00:37:51,866 --> 00:37:53,195
!يا راعي البقر

395
00:37:53,320 --> 00:37:58,327
،لقد تسرّعت كثيراً
.دعنا لا نتسرّع

396
00:37:58,497 --> 00:38:01,164
.ما زلت أحتاج لاستعادة قواي

397
00:38:01,814 --> 00:38:04,431
.يمكن أن تعتمدي على قوتي

398
00:38:06,203 --> 00:38:08,379
.أشعر بالقوة وأنت بقربي

399
00:38:11,275 --> 00:38:14,259
.لقد أخطأت في مواعدة الكثيرين

400
00:38:15,203 --> 00:38:17,074
.دعنا نقم به بطريقة صائبة إذن

401
00:38:18,809 --> 00:38:20,334
.لا نتسرّع

402
00:38:21,508 --> 00:38:22,941
حقاً؟

403
00:38:28,059 --> 00:38:29,694
...في هذه الحالة

404
00:38:30,324 --> 00:38:32,361
.لنتناول كوباً من القهوة

405
00:38:32,531 --> 00:38:35,304
...ثمّ نتناول طعام الغداء
.كما سنفعل عدة مرّات

406
00:38:35,429 --> 00:38:39,847
،سنتناول البوظة بزورق تجديف
.نتنزّه، ونرقص تحت المطر

407
00:38:40,634 --> 00:38:43,536
.وسترافقني لسباق الشاحنات

408
00:39:02,911 --> 00:39:06,130
،لرجل تلقّى قدراً خطيراً من الكريبتونايت
.أنت تبدو سعيداً جداً

409
00:39:06,690 --> 00:39:09,157
،الشمس مشرقة
.و(لويس) ستكون على ما يرام

410
00:39:09,485 --> 00:39:12,475
يجب أن تكون بخير، فقد أجرى
،الدكتور (إميل) كل اختبار محتمل عليها

411
00:39:12,600 --> 00:39:14,877
وهي بصحة وعافية
.ولا تتذكّر شيئاً

412
00:39:15,002 --> 00:39:18,324
عدا، بالطبع، الزهور التي
،أرسلها (كلارك) لغرفتها بالمستشفى

413
00:39:18,494 --> 00:39:20,494
من سينسى
خمس دزينات من الورد؟

414
00:39:20,619 --> 00:39:23,028
،خمس دزينات من الورود
.هذه رقّة بالغة

415
00:39:24,417 --> 00:39:26,729
،لا أدري كيف تستطيعان الابتسام

416
00:39:26,854 --> 00:39:31,408
بما أننا سنموت ميتة
.مريعة في المستقبل القريب

417
00:39:31,533 --> 00:39:34,258
،لأنّنا إن قمنا بشيء بالحاضر
.فقد نغيّر كل ذلك

418
00:39:34,426 --> 00:39:37,199
،أصوّت بالقضاء على (زود) الآن
بهذه الطريقة، لن تكون لديه فرصة

419
00:39:37,324 --> 00:39:39,042
.لإطفاء إشراقة شمسنا

420
00:39:39,167 --> 00:39:41,180
،في المستقبل الذي رأيته
.(حاولت قتال (زود

421
00:39:41,305 --> 00:39:43,218
وكلّ ما فعلته هو أنّي
.حوّلته إلى عدوّ قوي

422
00:39:43,343 --> 00:39:47,036
فقط لأنّك تعلّمت فائدة العمل
.(الجماعي لا يعني أن نتوقف عن قتال (زود

423
00:39:47,161 --> 00:39:50,003
لكنّ مواجهة (زود) سترغمه على
.أن يعود بكلّ ما لديه من قوّة

424
00:39:50,128 --> 00:39:52,024
أتعتقد أنّك ستحلّ كل
شيء بمعانقته وحسب؟

425
00:39:52,194 --> 00:39:56,896
،(حين طلب أبي منّي أن أنقذ (زود
.كان يعني أن أنقذه من نفسه

426
00:39:57,021 --> 00:39:59,354
إن صادقته، وأريته كيف
.يمكن أن تكون الحياة طيبة هنا

427
00:39:59,479 --> 00:40:01,148
.(سيكون ذلك خطأ يا (كلارك

428
00:40:01,556 --> 00:40:07,545
إن نجح (زود) في تشغيل برجيه فسيعطيه
.ذلك كل القوة التي يحتاجها ونحن لا شيء، وأنت أيضاً

429
00:40:08,423 --> 00:40:11,252
.سيتلاعب (زود) بنفسيتك

430
00:40:11,300 --> 00:40:14,847
كلوي)، لقد رأيت ما يحدث)
.حين أعامل (زود) كعدو

431
00:40:17,854 --> 00:40:20,266
هذه المرّة سأقوم
.بالأمر بطريقة صحيحة

432
00:40:21,921 --> 00:40:24,770
...يجب أن يبنى هذا البرج

433
00:40:24,895 --> 00:40:26,711
!بأي ثمن

434
00:40:26,836 --> 00:40:28,436
...أنت

435
00:40:28,606 --> 00:40:33,271
،ابحث عن طريقة للوصول لدار البلدية
.لتزيح أي قانون سيعيق طريقنا

436
00:40:34,157 --> 00:40:38,084
وأنت، ستنسلّ إلى محطّة الطاقة
.الكهربائية لتحوّل الطاقة التي نحتاجها

437
00:40:42,661 --> 00:40:44,243
...وأنتِ

438
00:41:01,242 --> 00:41:03,472
.وصلَ إلى علمي أنّك تبحث عنّي

439
00:41:06,815 --> 00:41:09,393
...إخواني وأخواتي الكندوريين

440
00:41:10,618 --> 00:41:12,463
.لقد أتى إلينا

441
00:41:15,256 --> 00:41:18,878
.(اركعوا لـ(كال-إل

442
00:41:43,248 --> 00:42:52,432
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

