1
00:00:20,577 --> 00:00:25,081
،هذا (كلارك)، رجاء اترك رسالتك
.وسأعاود الاتصال بك حالما أستطيع

2
00:00:25,115 --> 00:00:28,351
،(كلارك)، أنا (كلوي)
.أترك رسالة أخرى

3
00:00:28,385 --> 00:00:33,022
أعرف أنّ محاولة مساعدة جماعة
،كريبتونية للحصول على حياة جديدة

4
00:00:33,056 --> 00:00:36,225
،يثقل كاهلك
.ولا أريد أن أزيد على ذلك

5
00:00:36,260 --> 00:00:42,131
،لكنّي أحاول عقد اجتماع لجماعتنا الخارقة
.ونحن متهورون ولا مسؤولون بهذه الطريقة

6
00:00:42,165 --> 00:00:44,033
.يجب أن نأخذ هذا الأمر مأخذ الجدّ

7
00:01:14,931 --> 00:01:19,802
من أنت؟ -
.(أدعى (سيلفستر بمبرتون -

8
00:01:19,836 --> 00:01:24,006
،ونحن نشترك في أمر معيّن
.نحاول جمع فريق معاً

9
00:01:24,041 --> 00:01:25,841
.لا أعرف عمّا تتحدث

10
00:01:25,876 --> 00:01:27,843
".أنت التي تدعى بـ"برج المراقبة

11
00:01:29,279 --> 00:01:31,814
برج المراقبة؟

12
00:01:31,848 --> 00:01:35,751
تكنولوجيا يومنا هذا تجعل
.(التخفّي صعباً، آنسة (سوليفان

13
00:01:35,786 --> 00:01:40,890
حين يمدّ مثلك يده
،ويتصل بقنوات متعددة

14
00:01:40,924 --> 00:01:48,497
،هناك من يستغلّ ذلك ليصل إلى المصدر
.من حسن حظّك أنّ من قام بذلك، صديق

15
00:01:48,532 --> 00:01:50,132
صديق؟

16
00:01:50,167 --> 00:01:54,236
الأصدقاء لا يتعقبون بعضهم
.البعض خلسة في زقاق مظلم

17
00:02:00,143 --> 00:02:03,512
،أهذا شعوري لوحدي
أم أني أشعر ببرد قارس؟

18
00:02:09,720 --> 00:02:11,654
!مهلاً

19
00:02:11,688 --> 00:02:13,255
،ابقي منبطحة
.(آنسة (سوليفان

20
00:03:10,180 --> 00:03:13,883
!النجدة
!فليساعدنا أحد

21
00:03:13,917 --> 00:03:19,855
،لقد سعوا إلينا
.وسيسعون إليكم جميعاً

22
00:03:19,890 --> 00:03:23,325
...تحقّقي

23
00:03:23,360 --> 00:03:26,362
ممّاذا أتحقق؟
!أتحقق ممّاذا؟

24
00:03:28,064 --> 00:03:31,133
من أنت؟
ومن تقصد؟

25
00:03:37,000 --> 00:04:00,600
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ11: (العدالة المطلقة"

26
00:04:00,601 --> 00:04:26,466
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

27
00:04:44,981 --> 00:04:47,016
كلوي)، أأنتِ بخير؟) -
.أجل -

28
00:04:47,150 --> 00:04:50,119
لسعة صقيع فحسب
.وقلة النوم

29
00:04:50,453 --> 00:04:53,822
لا شيء لن يصلحه كوب من
{\pos(195,220)}.الشوكولا الساخنة وقليل من النوم

30
00:04:53,857 --> 00:04:56,325
{\pos(195,220)}،لكن السؤال الذي يطرح نفسه
هل أنت بخير؟

31
00:04:56,359 --> 00:04:59,361
{\pos(195,220)}.لم أسمع خبراً عنك منذ أيام -
.أجل، رسائل هاتفية فقط -

32
00:04:59,396 --> 00:05:03,532
،كلاّ هذا يقتضي شخصين
{\pos(195,240)}.وأنت لم تكن تردّ على رسائلي

33
00:05:03,566 --> 00:05:06,435
.وهذا ليس ممتعاً -
{\pos(195,240)}.أنا آسف، كنت سأردّ عليك -

34
00:05:06,469 --> 00:05:08,304
،(لا عليك يا (كلارك
{\pos(195,240)}.لا داعي للاعتذار

35
00:05:08,338 --> 00:05:13,776
يكفيك حماية شوارع
.(متروبوليس) ومطارة (لويس)

36
00:05:13,810 --> 00:05:17,346
كما أصبحت قائد
.مدينة (كاندور) السّرية

37
00:05:17,380 --> 00:05:19,648
إنّما أساعدهم فقط
.لإيجاد مكان لهم هنا

38
00:05:19,683 --> 00:05:25,087
يحاولون جعل (الأرض) وطناً لهم
.كما فعل (جونز) وهو يصبح تحرّياً

39
00:05:25,121 --> 00:05:30,392
أتتوقع من الكندوريين أن يصبحوا
رجال إطفاء وعمّال توصيل؟

40
00:05:30,427 --> 00:05:33,295
يحتاجون لعيش حياتهم
.والمضي قدماً من هناك

41
00:05:41,938 --> 00:05:46,709
من كان؟ -
{\pos(195,240)}.(يدعى (سيلفستر بمبرتون -

42
00:05:46,743 --> 00:05:49,812
،لكن عدا اسمه
{\pos(195,240)}.لا أعرف عنه شيئاً آخر

43
00:05:51,398 --> 00:05:53,526
.وهاتفه -
.حسناً -

44
00:05:54,951 --> 00:05:56,485
.لكنّي سأعرف

45
00:05:59,456 --> 00:06:04,059
مرحباً مجدداً، أردت فقط التأكد أنّ
{\pos(195,240)}.لديكم معلومات الاتصال بي إن احتجتموني

46
00:06:04,094 --> 00:06:06,628
".نسخ البيانات" -
.أعتقد أنّ لدينا كلّ شيء، شكراً لك -

47
00:06:07,831 --> 00:06:10,099
!كلاّ

48
00:06:11,768 --> 00:06:14,069
!ماذا تعنين؟
!لا يمكن أن يموت

49
00:06:14,104 --> 00:06:15,537
{\pos(195,240)}.لا تفعلا

50
00:06:22,746 --> 00:06:24,113
{\pos(195,220)}هل أنتِ بخير؟

51
00:06:29,886 --> 00:06:33,722
.قتل صديقي -
.أنا آسف -

52
00:06:38,328 --> 00:06:43,732
،لا أعرف ما العمل
.وماذا يفترض بي أن أفعله

53
00:06:43,767 --> 00:06:44,967
أتودّين الجلوس؟

54
00:06:46,801 --> 00:06:47,984
"كلارك كنت)، صحفي)"

55
00:06:51,441 --> 00:06:53,675
ما خطبكم يا قوم؟

56
00:06:53,710 --> 00:06:54,710
أي قوم؟

57
00:06:54,744 --> 00:06:58,147
{\pos(195,220)}،الصحافة
ألم تؤذوا ( سيلفستر) بما يكفي؟

58
00:06:58,181 --> 00:06:59,648
،لم أكن أبحث عن تعليق
...أنا

59
00:06:59,682 --> 00:07:02,451
.ابتعد عنّي وحسب

60
00:07:05,221 --> 00:07:07,656
{\pos(195,220)}ما سبب هذه الدراما؟

61
00:07:07,690 --> 00:07:12,394
،لديها مشكلة مع الصحفيين كما يبدو
.(إنّها صديقة (سيلفستر بمبرتون

62
00:07:12,429 --> 00:07:14,263
(كان (بمبرتون
".يعلم بـ"برج المراقبة

63
00:07:15,498 --> 00:07:18,901
،كما كان يرتدي زياً غريباً
.وكان لديه سلاح يتحكّم بالضوء

64
00:07:18,935 --> 00:07:27,743
،وقتل بالثلج من شخص ما أو شيء ما
.(تراودني ذكريات "جدار الغرائب" الآن يا (كلارك

65
00:07:27,777 --> 00:07:33,082
،أعلم أنّ لديك ما يشغلك الآن
.(لكنّ هذا الأمر يستحقّ اهتمام (كلارك كنت

66
00:07:34,751 --> 00:07:39,621
،دامت مكالمته الأخيرة 30 دقيقة
.(وكانت مع شخص يدعى (ويسلي دودس

67
00:07:39,656 --> 00:07:43,125
.يجب أن تذهب للتحقق من الأمر

68
00:09:05,641 --> 00:09:09,544
{\pos(195,220)}،حلمت بي
أليس كذلك يا سيّد (دودس)؟

69
00:09:09,579 --> 00:09:14,182
.لكنّها طبيعتك، تحلم بالقتلة

70
00:09:17,653 --> 00:09:22,624
حان الوقت لـ"رجل النّوم" أن
.يحظى بنوم هانئ

71
00:09:29,599 --> 00:09:31,533
،(أوليفر)
.توصّلت برسالتي

72
00:09:31,567 --> 00:09:33,001
توصّلت بجميع الرسائل
.(العشرة يا (كلوي

73
00:09:33,035 --> 00:09:34,669
أين هم الأصدقاء الخارقون الآخرون؟

74
00:09:34,704 --> 00:09:36,471
{\pos(195,200)}.ما زلت أنتظر ردّهم

75
00:09:36,506 --> 00:09:40,609
لهذا أطلب من الجميع أن نتفق على طريقة
{\pos(195,200)}.لإعلام بعضنا بوجود مشكلة تقتضي الحضور

76
00:09:40,643 --> 00:09:41,643
{\pos(195,200)}.يحتاج الفريق لبنية مستقرّة

77
00:09:41,677 --> 00:09:45,080
أهذا ما ينقصنا؟
{\pos(195,200)}.(أنت متحمّسة فعلاً مؤخراً يا (كلوي

78
00:09:45,114 --> 00:09:50,919
،مكالمات هاتفية خاصة
{\pos(195,220)}.سجلاّت مصرفية، ما يتمناه كل أحد

79
00:09:50,953 --> 00:09:55,323
{\pos(195,220)}.إنّي أراقبكم -
أهذا بريدي الإلكتروني؟ -

80
00:09:55,358 --> 00:10:00,595
يجب أن أخبرك يا (كلوي) أن تلك
{\pos(195,200)}.الرسائل بيني وبين (كناري) عذرية

81
00:10:00,630 --> 00:10:04,966
{\pos(195,200)}هل يمكن أن ننسى حياتك العاطفية
الافتراضية ونركّز على عملنا هنا؟

82
00:10:05,001 --> 00:10:07,803
.بكلّ سرور -
.عظيم -

83
00:10:07,837 --> 00:10:12,474
،(اسم الضحية (سيلفستر بمبرتون
.ولديه سجّل إجرامي كبير

84
00:10:13,509 --> 00:10:15,811
تزوير، واختلاس
.أموال وتعدّي على الغير

85
00:10:15,845 --> 00:10:19,681
،لم تكن لديه عائلة
.لكن لديه صديقة أتت للمستشفى

86
00:10:27,723 --> 00:10:30,759
كورتني ويتمور)، طالبة بالسنة الثانية)
.(بثانوية (بلو فالي

87
00:10:30,793 --> 00:10:35,964
،وتتغيّب كثيراً
.لم تحضر دروسها منذ 3 أسابيع

88
00:10:35,998 --> 00:10:42,838
هل تعتقدين أنّها القاتلة؟ -
.كلاّ، لكنّها تعرف شيئاً -

89
00:10:42,872 --> 00:10:47,242
أريد أن ألقي نظرة على هذا
.الشيء المتوهّج الذي حجزته الشرطة

90
00:10:47,276 --> 00:10:48,180
.يجب أن نحصل عليه

91
00:10:49,826 --> 00:10:52,171
تعنين أن أحصل عليه أنا، صحيح؟

92
00:11:01,424 --> 00:11:02,891
مرحباً؟

93
00:11:08,097 --> 00:11:09,831
سيّد (دودس)؟

94
00:11:33,667 --> 00:11:36,424
".ر. ع. أ"

95
00:11:57,280 --> 00:12:00,565
"(ويسلي دودس)"

96
00:12:04,058 --> 00:12:07,761
،لا طلقات نارية
.فقط بقايا جليدية مرة أخرى

97
00:12:07,795 --> 00:12:11,131
إذن، إن استثنينا القميص
،الوطني وأضفنا قناع الغاز

98
00:12:11,266 --> 00:12:14,201
نجد أنّ (دودس) قتل بنفس
الطريقة التي قتل بها (بمبرتون)؟

99
00:12:14,235 --> 00:12:16,337
بماذا؟
سلاح جليديّ ما؟

100
00:12:16,971 --> 00:12:19,673
تشير الأدلّة إلى أنّ السلاح
.شخص أكثر منه غرض

101
00:12:19,708 --> 00:12:24,011
وجدنا حمضاً نووياً من العينات التي
.أخذناها من جراح الضحية الأولى

102
00:12:24,045 --> 00:12:28,082
القاتل متحوّل بشري
مع رشّة جليدية إذن؟

103
00:12:28,116 --> 00:12:31,552
حسناً، هذا يفسّر الجوّ الجليدي
.الذي شعرت به قمامة الهلاك

104
00:12:35,357 --> 00:12:40,160
حسناً، لديه مذاق خاص
.في اختيار ضحاياه

105
00:12:41,730 --> 00:12:45,099
لكنّ (كلارك) يقول أنّ المهاجم
".خلّف وراءه الأحرف "ر-ع-أ

106
00:12:45,133 --> 00:12:50,471
ألديكِ فكرة عمّا تعنيه؟ -
.ربّما شعار تعريف -

107
00:12:50,505 --> 00:12:54,708
يبدو أنّ قاتلنا صاحب الدّم
.المتجمّد في رحلة انتقام

108
00:12:54,743 --> 00:12:56,310
وماذا استطاع (كلارك) أن يجده؟

109
00:12:59,014 --> 00:13:00,114
.لا شيء لحدّ الآن

110
00:13:00,148 --> 00:13:03,984
آخر مرّة اتصلت به كان ما يزال
.(في رحلة بحث بأرشيف الـ(دايلي بلانيت

111
00:13:04,119 --> 00:13:06,686
،حسناً
.سأقوم باختبارات أكثر على هذا

112
00:13:06,821 --> 00:13:12,092
وأنا سأساعد (كلارك) على
".فكّ طلاسم الأحرف "ر-ع-أ

113
00:14:22,997 --> 00:14:24,664
لم أكن أعتقد أنّنا
.يجب نتعمّق لهذا القدر

114
00:14:25,233 --> 00:14:29,303
لم أجد على الشبكة سوى
.(السجل الجنائي لـ(سيلفستر بمبرتون

115
00:14:31,706 --> 00:14:34,875
ربما حرصوا أن
.لا نجد شيئاً عنهم

116
00:14:34,909 --> 00:14:38,111
عنهم"؟ من؟"

117
00:14:38,146 --> 00:14:40,113
(كان (سيلفستر بمبرتون
،يعمل برفقة 12 مجرماً آخر

118
00:14:40,114 --> 00:14:42,349
.(وفيهم (ويسلي دودس

119
00:14:42,383 --> 00:14:46,219
.لقد ذكر تجميع فريق مجدّداً -
تجميعه مجدداً؟ -

120
00:14:46,254 --> 00:14:48,288
.هذا يعني أنّهم تفرّقوا في مرحلة ما

121
00:15:00,335 --> 00:15:05,973
.لقد ألقي القبض عليهم واحداً واحداً

122
00:15:06,007 --> 00:15:09,343
بأي تهمة؟ -
.جرائم لا تناسب مكانتهم -

123
00:15:09,377 --> 00:15:13,246
أجل، لكنّهم كانوا يدعون
.(محتالين" لسبب يا (كلارك"

124
00:15:20,488 --> 00:15:22,622
.(هذا (سيلفستر بمبرتون

125
00:15:24,959 --> 00:15:27,494
.اتهم بالاختلاس من شركته

126
00:15:37,872 --> 00:15:41,608
،(هذا (ويسلي دودس
.رجل أعمال عالمي

127
00:15:41,642 --> 00:15:43,477
.لم يكن لديه سجلّ إجرامي سابق

128
00:15:43,511 --> 00:15:48,081
إلى أن اعتقل في
.مظاهرة طلابية عنيفة

129
00:15:48,116 --> 00:15:49,716
.قتلت فيها امرأة شابّة

130
00:15:57,525 --> 00:15:58,525
ومن هذا؟

131
00:16:02,196 --> 00:16:06,433
،(آل برات)
.(أستاذ الفزياء بكلّية (كالفن

132
00:16:06,467 --> 00:16:09,936
اعتقل بتهمة التهجّم على الشرطة
.(حين أرادوا اعتقال (دودس

133
00:16:10,214 --> 00:16:11,283
"صالة (غرانت) الرياضية"

134
00:16:20,948 --> 00:16:23,784
،انتظر، أعرف هذا الرّجل
.(إنّه (تيد غرانت

135
00:16:23,818 --> 00:16:27,954
،بطل العالم في الوزن الثقيل
لكن كيف يتورّط مع أمثال هؤلاء؟

136
00:16:30,958 --> 00:16:36,696
،جاب غاريك)، عالم باحث)
.اتهم بالاحتيال ومقاومة الاعتقال

137
00:16:39,867 --> 00:16:43,703
،(آلان سكوت)
.مدير شكة للبث الإذاعي والتلفزي

138
00:16:43,738 --> 00:16:46,306
.اعتقل بتهمة المساعدة والتحريض

139
00:16:46,340 --> 00:16:50,177
،كلوي)، لا علاقة بينهم سوى اعتقالهم)
.ولا يبدو أنّهم مجرمون أصلاً

140
00:17:02,356 --> 00:17:06,493
ويجب أن اقول أنّ (آبيغيل
.هانكل) لا تبدو مجرمة مخيفة

141
00:17:06,527 --> 00:17:10,597
من تقارير الاعتقال، حاول كلّ
،منهم تحمّل المسؤولية عن الآخرين

142
00:17:10,631 --> 00:17:12,065
.وحاولوا حماية بعضهم البعض

143
00:17:12,100 --> 00:17:17,037
،خلال العصر الذهبي للسّطو وابتزاز الأموال
.كان هناك شرف بين اللصوص إذن

144
00:17:17,071 --> 00:17:18,205
.هذا يتجاوز الشرف

145
00:17:19,607 --> 00:17:22,542
،لم يكن هناك شهود عيان
،والأدلة ظرفية

146
00:17:22,577 --> 00:17:25,312
وتهم بالتأثير
.على هيئة المحلّفين

147
00:17:29,417 --> 00:17:33,653
،ساندوا بعضهم البعض
.وتمّ إسقاط التهم في الأخير

148
00:17:33,688 --> 00:17:35,255
.يبدو وكأنّك معجب بهم

149
00:17:37,458 --> 00:17:39,226
.يعجبني الوفاء

150
00:17:39,260 --> 00:17:44,731
سأبقى هنا وأكمل كشف غموض
.هؤلاء الرّجال بالطريقة التقليدية

151
00:17:44,765 --> 00:17:46,433
.(يجب أن تذهب وتحذّر (كارتر هال

152
00:17:47,935 --> 00:17:49,636
.(إنّه الاسم الثاني على لائحة (بمبرتون

153
00:17:49,670 --> 00:17:51,705
اتصل به عشرات
.المرّات خلال آخر يومين

154
00:18:05,753 --> 00:18:08,421
أي فريق كانوا؟

155
00:18:49,063 --> 00:18:50,697
...المتحف مغلق

156
00:18:55,069 --> 00:18:56,736
.نهائياً ...

157
00:18:56,771 --> 00:19:00,840
.كان الباب مفتوحاً -
.لم يكن يفترض به أن يكون -

158
00:19:00,875 --> 00:19:02,876
سيّد (هال)؟

159
00:19:05,579 --> 00:19:08,982
سيّد (هال)، أنا (كلارك
.(كنت) من الـ(دايلي بلانيت

160
00:19:11,719 --> 00:19:13,320
ماذا تريد؟

161
00:19:13,354 --> 00:19:15,488
جئت لأتحدّث معك
.بشأن بعض أصدقائك

162
00:19:15,523 --> 00:19:18,158
،(سيلفستر بمبرتون)
.(و(ويسلي دودس

163
00:19:18,192 --> 00:19:19,693
.قتلا كلاهما

164
00:19:21,896 --> 00:19:25,065
،أحمر وأبيض وأزرق
.الكثير من اللون الأحمر

165
00:19:25,099 --> 00:19:29,002
،نجوم وخطوط العلم
.نجوم وخطوط العلم

166
00:19:30,304 --> 00:19:31,838
.رجل النّوم" لم يعد يحلم"

167
00:19:31,872 --> 00:19:34,741
أما يزال "السيّد رائع" رائعاً؟
.لا أعتقد ذلك

168
00:19:34,975 --> 00:19:36,242
من هذا؟

169
00:19:36,277 --> 00:19:38,144
من هذا؟
من هذا؟

170
00:19:38,179 --> 00:19:40,647
،(كنت نلسون)
.(الدكتور (كنت نلسون

171
00:19:40,681 --> 00:19:44,651
،لكنّ الدكتور خرج
.ليلعب البولينغ

172
00:19:44,685 --> 00:19:46,720
.صديقي مريض جداً

173
00:19:47,955 --> 00:19:51,257
(لم أتحدث مع (بمبرتون
.أو (دودس) منذ سنوات

174
00:19:51,292 --> 00:19:55,729
اتصل بك (سيلفستر بمبرتون) عدة
.مرات خلال الأيام الماضية

175
00:19:55,763 --> 00:19:56,763
.لم أردّ عليه

176
00:19:56,797 --> 00:20:01,901
سيّد (هال)، أعرف أنّك لا تحبّ
...التحدث مع الشرطة نظراً لماضيك، لكنّي

177
00:20:01,936 --> 00:20:05,438
.لا تعرف أي شيء عن ماضيّ يا فتى -
.أجل، هذا صحيح -

178
00:20:05,473 --> 00:20:08,408
،بسرعة
.رجل الساعة" يستقيل"

179
00:20:08,442 --> 00:20:12,011
،رجل الذرّة" منفصل"
.كلاّ، غير صحيح

180
00:20:12,046 --> 00:20:15,215
،(كلاّ يا (نابو
.توقّف عن الهمس

181
00:20:23,624 --> 00:20:25,358
.ليس لدينا ما نضيفه

182
00:20:25,606 --> 00:20:27,731
،لا تبحث، لا تبحث
...لا تفعل

183
00:20:27,862 --> 00:20:29,462
.شكراً على وقتك

184
00:20:30,248 --> 00:20:31,935
.صمتاً، صمتاً

185
00:20:35,025 --> 00:20:36,603
.حسنٌ، حسنٌ

186
00:20:38,506 --> 00:20:43,643
،الخوذة،  لديه ما يقوله
.إنّه يهمس، ويمكن أن يساعدنا

187
00:20:47,948 --> 00:20:50,350
لن يساعدنا
.(أحد غيرنا يا (نلسون

188
00:20:52,987 --> 00:20:55,555
.كما اضطررنا لذلك دائماً

189
00:20:55,589 --> 00:20:59,759
،ربّما نعم
...ربّما

190
00:20:59,794 --> 00:21:04,364
،وربّما لا
.ربّما لا

191
00:21:09,837 --> 00:21:13,106
،(لقد ألقيت نظرة بالداخل يا (كلوي
.وعصا (بمبرتون) المتوهّجة مفقودة

192
00:21:13,441 --> 00:21:16,008
،(أوليفر)
.يجب أن نجدها

193
00:21:18,912 --> 00:21:20,813
.سأعاود الاتصال بك

194
00:21:24,585 --> 00:21:28,120
،معذرة
آنسة (ويتمور)؟

195
00:21:28,155 --> 00:21:30,189
هل أعرفك؟

196
00:21:30,224 --> 00:21:33,192
أعتقد أنّ هذا العود
.الذهبي لا يخصّك

197
00:21:33,227 --> 00:21:35,228
.حسناً، إنّه يخصّني الآن

198
00:21:35,262 --> 00:21:36,930
،لا أريد توريطك مع الشرطة
أتريدين ذلك؟

199
00:21:36,964 --> 00:21:38,935
سيكون مؤسفاً أن
.تفوتي حفلة التخرّج

200
00:21:39,033 --> 00:21:41,935
سيكون لاقتحام مركز الحجز
.الخاص بالشرطة عواقب وخيمة

201
00:21:42,370 --> 00:21:44,337
.مهلاً

202
00:21:44,371 --> 00:21:48,241
،اقترب أكثر
.وسترى عواقب وخيمة حقيقية

203
00:21:48,275 --> 00:21:51,579
،لندخل في صلب الموضوع
.شخصان قتلا، بما فيهم صديقك

204
00:21:53,614 --> 00:21:54,314
شخصان؟

205
00:21:54,448 --> 00:21:57,617
،أحوال اكتشاف الفاعل
.لكن يجب أن تكوني صريحة معي

206
00:21:59,987 --> 00:22:04,023
.نساعد أنفسنا بأنفسنا -
!مهلاً، انتظر -

207
00:22:18,890 --> 00:22:22,259
،إن كان ثمة من يقتل مجرمين سابقين
فلم يختطف (كورتني)؟

208
00:22:22,294 --> 00:22:26,063
ربّما كانت تعرف شيئاً
.(عمّا يخفيه (بمبرتون

209
00:22:26,098 --> 00:22:31,368
سجّلت على سياراته عدة مخالفات
.بهذه المنطقة، سيكون العثور عليها سهلاً

210
00:22:31,403 --> 00:22:33,437
.يمكن أن تقولي ذلك

211
00:22:33,775 --> 00:22:35,253
"صالة (غرانت) الرياضية"

212
00:22:41,313 --> 00:22:46,283
،حسناً
.امنحيني لحظة لأفتح الباب

213
00:22:46,318 --> 00:22:48,686
.أو يمكن أن تجرّب المقبض

214
00:22:51,923 --> 00:22:55,993
،(كلارك) بالـ(دايلي بلانيت)
.(للعثور على عنوان (بمبرتون

215
00:22:56,027 --> 00:22:58,729
.لكن يبدو أنّه كان يعيش هنا

216
00:22:58,764 --> 00:23:01,465
حسناً، إن كان يعرف
،بوجود من يسعى إليه

217
00:23:01,500 --> 00:23:03,167
.فربّما كان هارباً منه

218
00:23:04,636 --> 00:23:07,972
.وسيلة نقله لا تفيده في ذلك

219
00:23:13,612 --> 00:23:18,315
".الصاروخ النجميّ"
هل كانت سيارة الهروب الخاصّة به؟

220
00:23:26,258 --> 00:23:27,992
.كان على علم بنا

221
00:23:30,395 --> 00:23:32,329
.كان يعرف هوياتنا

222
00:23:32,364 --> 00:23:35,966
هذا يعني أنّ (كورتني) أيضاً
.تعرف على الأرجح

223
00:23:38,036 --> 00:23:42,206
ما كان يجب أن تورّط مساعدة
.(سيلفستر) بهذا الأمر يا (نلسون)

224
00:23:42,240 --> 00:23:46,544
،لست مساعدته
.بل تلميذته

225
00:23:46,578 --> 00:23:52,950
،أنت فتاة صغيرة
.لا بدّ أنّ زوج أمّك قلق عليك

226
00:23:52,984 --> 00:23:54,952
.عودي لبيتك -
.البيت -

227
00:23:54,986 --> 00:23:57,354
.قرأت تقرير الطبيب الشرعي

228
00:23:57,389 --> 00:24:00,558
كان هناك أثر الصقيع حول أثر
.الطلقات، لكن بدون طلقات رصاصية

229
00:24:00,592 --> 00:24:02,393
إنّه هو، أليس كذلك؟

230
00:24:02,427 --> 00:24:04,361
.الصّقيع يقترب منّا

231
00:24:05,730 --> 00:24:08,199
.قال (أوليفر كوين) أنّ ثمة قتيلان

232
00:24:08,233 --> 00:24:11,502
،(ويسلي دودس)
".رجل النّوم"

233
00:24:11,536 --> 00:24:14,271
.يجب أن نفعل شيئاً

234
00:24:20,378 --> 00:24:23,180
انظري إلى (كنت
.(نلسون) يا (كورتني

235
00:24:26,685 --> 00:24:34,024
،يقضي أيامه بالشوارع
.باحثاً عن أسرار الكون بالقمامة

236
00:24:34,059 --> 00:24:40,764
،حسناً، "دكتور قدر" فاقد الأهلية
.رجل النّوم" و"الفتى النّجمي" ماتا"

237
00:24:40,799 --> 00:24:46,237
،لكنّك كنت قائدهم
ما هو عذرك؟

238
00:24:50,675 --> 00:24:53,410
أرجوك لا تجعلني أطلب
.المساعدة من فريق آخر

239
00:24:53,445 --> 00:24:56,847
الأطفال الذين يلعبون
.دور البطولة؟ ليسوا فريقاً

240
00:24:58,149 --> 00:25:00,217
لا يعرفون حتى إحكام
.رباط حذائهم

241
00:25:00,252 --> 00:25:04,388
ربّما لو كنت ربطت حذائك حين طلب
.منك (سيلفستر) ذلك، لكان ما يزال حياً

242
00:25:04,422 --> 00:25:09,260
،لا تجهدي نفسك
.لديّ ما يكفي من الشعور بالذنب

243
00:25:11,563 --> 00:25:26,143
ما كانت لتفعله (شاييرا)؟

244
00:25:28,713 --> 00:25:34,018
(أوليفر) يبحث عن (كورتني)
.في كلّ مكان بالمدينة

245
00:25:34,052 --> 00:25:35,386
كيف عرفوا هوّياتنا؟

246
00:25:35,420 --> 00:25:37,454
أظنّ أنّهم كانوا يتعقبوننا
.(منذ مدة طويلة يا (كلارك

247
00:25:37,489 --> 00:25:40,257
.لنأمل أن لا يعرف القاتل ذلك -
هل وجدتِ مشتبهاً به؟ -

248
00:25:40,292 --> 00:25:44,428
انخفضت درجة الحرارة بـ40 درجة
.(قبل الهجوم على (بمبرتون

249
00:25:44,462 --> 00:25:49,300
قلتِ أنّ جراج (بمبرتون) كانت مغطات
.(بالجليد، كما الحال مع (ويسلي دودس

250
00:25:49,334 --> 00:25:53,804
.(هذا ما قادني إلى (يور ماكنت

251
00:25:53,838 --> 00:25:55,706
،في أيام (بمبرتون) الخوالي

252
00:25:55,707 --> 00:25:58,442
كان قاتلاً بارد العواطف
".يدعى "المتجمّد

253
00:25:58,476 --> 00:25:59,910
وأين هو "المتجمّد" الآن؟

254
00:25:59,945 --> 00:26:04,248
ما يزال يتعافى من جراح
.خطيرة أصيب بها قبل سنوات

255
00:26:04,282 --> 00:26:07,184
إنّه بجناح الأمراض النفسية
.بمستشفى (متروبوليس) العام

256
00:26:08,853 --> 00:26:10,688
.أو حيث يجب أن يكون

257
00:26:27,405 --> 00:26:29,239
.(سنحتاجه يا (نلسون

258
00:26:29,274 --> 00:26:32,676
.كلاّ، كلاّ

259
00:26:32,711 --> 00:26:35,679
،لا، لا
.كلاّ

260
00:26:35,714 --> 00:26:36,947
.لستُ جيّداً بما يكفي

261
00:26:36,948 --> 00:26:41,819
قد تكون تذبذبت
.أخلاقياتي، أما أنت فلا

262
00:27:02,140 --> 00:27:07,444
لا تعرف كم أتمنّى
.(لو أتذكّر يا (كارتر

263
00:27:10,215 --> 00:27:13,884
أتمنّى لو أتذكّر كيف
".كانت حياتي قبل "دكتور قدر

264
00:27:16,688 --> 00:27:22,059
،أظنّني كنت متزوجاً
.(بامرأة تدعى (إنزا

265
00:27:23,395 --> 00:27:28,966
،وكانت لديّ عائلة
.لكنّي لم أعد أعرف مكانهم

266
00:27:31,136 --> 00:27:33,270
.أبعدتهم عنّي بإخافتهم

267
00:27:36,274 --> 00:27:38,876
.ليس جميعهم يا صديقي

268
00:27:55,794 --> 00:27:59,830
،(أرجوك يا (نابو
.لا تهمس بصوت مرتفع

269
00:27:59,864 --> 00:28:03,200
لا ترني ما سيكون
.أو ما لن يكون

270
00:28:07,572 --> 00:28:09,840
.فالقدر مصيري

271
00:28:33,565 --> 00:28:36,033
".تحياتي لك أيها "الرّجل الصقر

272
00:28:36,067 --> 00:28:38,268
دكتور قدر"؟"

273
00:28:55,120 --> 00:28:58,388
لقد مضى زمن طويل
.منذ أن جعلت أحدهم ينزف

274
00:29:15,173 --> 00:29:17,441
.حان وقت الذهاب للصّيد

275
00:29:25,240 --> 00:29:27,576
،لا أعرف ما الذي جرى لهم بالضبط
.كانوا مقرّبين من بعضهم البعض

276
00:29:27,711 --> 00:29:30,545
،كانوا مجرمين وألقي القبض عليهم
.هذا ما حدث

277
00:29:30,580 --> 00:29:33,382
كارتر هال) يخفي شيئاً آخر)
.بالتأكيد بذلك المتحف

278
00:29:33,416 --> 00:29:36,118
حدس الصحفي؟ -
.(بل حدس (كلارك كنت -

279
00:29:39,422 --> 00:29:43,225
ما الأمر يا (كلوي)؟ -
.طريق مسدود -

280
00:29:43,259 --> 00:29:46,261
كان "المتجمّد" في "حالة
.إنباتية" خلال العقد الأخير

281
00:29:46,295 --> 00:29:50,031
،إن كان ذلك صحيحاً
.فلا يمكن أن يكون هو القاتل

282
00:29:58,941 --> 00:30:00,442
ماذا تفعل به؟

283
00:30:11,687 --> 00:30:17,826
،قدرك ملزم
.(أنت نفيس يا (كلارك كنت

284
00:30:19,595 --> 00:30:23,865
لكنّك... تتبعين نفس
.(دربي يا (كلوي سوليفان

285
00:30:28,871 --> 00:30:30,238
من أنت؟

286
00:30:30,273 --> 00:30:33,041
.دعني أرِك يا صديقي

287
00:30:34,844 --> 00:30:36,978
كلارك)؟)

288
00:30:43,486 --> 00:30:44,653
أوليفر)؟)

289
00:30:44,687 --> 00:30:46,254
ما الأمر؟ -
.(اختفى (كلارك -

290
00:30:46,289 --> 00:30:47,355
ماذا تعنين بقولك؟

291
00:30:47,390 --> 00:30:50,725
كأنّ أحد رفاق (بمبرتون) قد
.نقله آنياً إلى مكان بعيد

292
00:30:50,760 --> 00:30:53,228
،قال أنّه سيريه شيئاً
.ووصفه بالصديق

293
00:30:53,262 --> 00:30:55,397
إلى أين أخذه؟

294
00:30:55,431 --> 00:30:57,365
أظنّ أنّه نفس المكان
.(الذي أخذوا إليه (كورتني

295
00:30:57,400 --> 00:30:58,900
.(انعطاف آخر باللغز يا (كلوي

296
00:30:58,935 --> 00:31:03,238
رصدت الأقمار الصناعية توهّج ذلك الشيء
.بسماء (متروبوليس) قبل 10 دقائق

297
00:31:03,272 --> 00:31:04,473
.فلحقت به

298
00:31:04,507 --> 00:31:07,609
،"أينما كانت "ذات الشعر الذهبي
.فستعود إليه لتغيّر ملابسها

299
00:31:12,114 --> 00:31:15,283
.هذا يزداد غرابة -
كيف؟ -

300
00:31:15,318 --> 00:31:19,421
حسناً، نحن بمنتصف الليل
.بالأحياء الفقيرة

301
00:31:19,455 --> 00:31:23,758
،وهي تقف تحت الإنارة العمومية
.تجمّلت دون مكان لتقصده

302
00:31:23,793 --> 00:31:28,129
.يبدو أنّها تجعل من نفسها... هدفاً

303
00:31:30,333 --> 00:31:33,401
!ماذا تفعلين هنا؟

304
00:31:34,537 --> 00:31:36,071
!أنا؟

305
00:31:36,105 --> 00:31:37,939
!ماذا تفعل؟
!ارحل من هنا

306
00:31:40,710 --> 00:31:43,211
،أحمر وأبيض وأزرق
.فخورة بوطنك الأمريكي

307
00:31:43,246 --> 00:31:44,546
.جميل

308
00:31:44,580 --> 00:31:47,015
على الأقل أن فخورة
.بشيء آخر غير نفسي

309
00:31:47,049 --> 00:31:48,283
ماذا تعنين بكلامك؟

310
00:31:48,317 --> 00:31:50,552
أعرف أي نوع من
".الأبطال أنت يا "غرين أرو

311
00:31:50,586 --> 00:31:53,889
أتحاول المشجّعة المقنّعة
أن تتعالى عليّ بكلامها؟

312
00:31:53,923 --> 00:31:56,691
أين صديقي؟
أين (كلارك)؟

313
00:32:01,063 --> 00:32:04,332
من يريد بعض البوظة؟

314
00:32:06,869 --> 00:32:10,805
من أنت يا حلوتي؟
الفتى النجمي" الجديد؟"

315
00:32:10,840 --> 00:32:13,141
".بل "الفتاة النجمية
.اضحك للصّورة

316
00:33:37,026 --> 00:33:39,894
!أيّها الغبي
!لقد أفسدت كلّ شيء

317
00:33:39,929 --> 00:33:41,730
.كانت فرصتي أنا

318
00:33:41,764 --> 00:33:46,034
كان يجب أن أكون من
!يصيب قاتل (سيلفستر) أولاً

319
00:33:46,068 --> 00:33:47,102
.لقد وعدني بذلك

320
00:33:47,136 --> 00:33:49,871
وعدك؟ من؟

321
00:33:55,945 --> 00:33:57,278
أوليفر)؟)

322
00:34:13,262 --> 00:34:14,729
!(أوليفر)

323
00:34:16,365 --> 00:34:19,501
هل أنتَ بخير؟ -
.سيعيش -

324
00:34:19,535 --> 00:34:21,609
.فابتعدوا عن شؤوننا

325
00:34:24,654 --> 00:34:28,105
المرّة القادمة
.لن أطلب ذلك بلطف

326
00:34:49,771 --> 00:34:53,473
من المؤكد أنّ ذلك الطائر
.قد سجن (كلارك) في قفص ما

327
00:34:53,508 --> 00:34:57,244
،لا أعرف هؤلاء الناس
.لكنّهم لا يحبوننا

328
00:34:57,278 --> 00:34:59,046
.ظننتك قلت أنّه لا يؤلم -
.كنت أكذب -

329
00:34:59,080 --> 00:35:01,748
أنت محظوظ أنّه لم يرمِ
.بك من على علو 10 طوابق

330
00:35:01,783 --> 00:35:03,116
.لا أشعر أنّي محظوظ

331
00:35:03,151 --> 00:35:06,119
،لا أريد الاعتراف بذلك
.لكنّهم بارعون فيما يفعلونه

332
00:35:07,288 --> 00:35:11,091
ألا تظنّ أنّه شيء محزن
...أنّ جماعة من الأشرار المتقاعدين

333
00:35:11,125 --> 00:35:14,528
يعودون من غفوتهم ويفرقوننا هكذا؟

334
00:35:14,562 --> 00:35:16,029
يعرفون كلّ شيء
.(عنّا يا (كلوي

335
00:35:16,064 --> 00:35:18,131
أجل، ونحن لا نعرف
.شيئاً عنهم

336
00:35:18,166 --> 00:35:21,234
ربّما حان الوقت لأتخلّى عن محاولة
.إعادة لمّ شمل جماعتنا معاً

337
00:35:21,269 --> 00:35:22,836
.ربّما هي قضية خاسرة

338
00:35:24,038 --> 00:35:26,039
.لا تفقدي الأمل فينا بهذه السرعة

339
00:35:26,074 --> 00:35:29,376
قد لا نكون متناسقين
،أحياناً ويصعب التعامل معنا

340
00:35:29,410 --> 00:35:31,445
،لكن حين تكون الأمور جدّية
.(تجديننا على استعداد دائماً يا (كلوي

341
00:35:31,479 --> 00:35:34,047
لقد أخذوا (كلارك) من
.تحت أنوفنا

342
00:35:34,082 --> 00:35:37,985
وأخذت هذه من الطّائر العجيب
.حين انطلق بي للسماء

343
00:35:44,592 --> 00:35:50,931
....تبدو كتحفة عتيقة
.من متحف ما

344
00:35:50,965 --> 00:35:57,137
،(لنأتي بالتعزيزات ونستعيد (كلارك
.ثمّ نرمي بهم من نافذة ما

345
00:36:00,174 --> 00:36:02,976
.(التحرّي (جون جونز

346
00:37:48,906 --> 00:37:52,206
"(رابطة العدل بـ(أمريكا"

347
00:38:25,097 --> 00:38:26,603
"(سيلفستر بمبرتون)"

348
00:38:36,356 --> 00:38:37,750
"(تيد غرانت)"

349
00:38:49,621 --> 00:38:50,735
"(آلان سكوت)"

350
00:39:01,357 --> 00:39:02,428
"(ويسلي دودس)"

351
00:39:10,026 --> 00:39:10,882
"(كنت نلسون)"

352
00:39:26,204 --> 00:39:26,924
"(كارتر هال)"

353
00:39:59,046 --> 00:40:00,447
لمَ أحضرتموني إلى هنا؟

354
00:40:00,481 --> 00:40:05,118
،قال "دكتور قدر" أنّك مهمّ
.لكنّي لا أرى ذلك

355
00:40:05,152 --> 00:40:12,192
،كلارك كنت) ليس كالآخرين)
.دوافعه صالحة

356
00:40:12,226 --> 00:40:16,129
،إن قال "دكتور قدر" أنّه لا بأس منه
فهو كذلك، أليس كذلك؟

357
00:40:17,798 --> 00:40:20,934
لمَ كنتم تراقبوننا؟

358
00:40:20,968 --> 00:40:25,005
كان (سيلفستر) يريد
...تكوين "رابطة عدل" جديدة

359
00:40:25,039 --> 00:40:27,874
من الأعضاء الباقين على
.قيد الحياة، ونحن الفتيان الجدد

360
00:40:27,909 --> 00:40:32,279
،(لم يكن لينجح ذلك يا (كورتني
.فالناس لا يتعلّمون من أخطائهم

361
00:40:32,313 --> 00:40:35,382
سيرتكب هذا الجيل
...نفس أخطاء الجيل الماضي

362
00:40:35,416 --> 00:40:36,716
.وكما الجيل الذي قبله

363
00:40:38,286 --> 00:40:43,490
،وهذا واضح من قلة معلوماتك
.لا تعرف حتّى من نكون

364
00:40:43,524 --> 00:40:46,993
.لا تعرف من نكون أيضاً

365
00:40:47,028 --> 00:40:49,829
.لكن لا أحد منّا من الأشرار

366
00:40:51,966 --> 00:40:53,533
هل أنت واثق من ذلك يا (كلارك)؟

367
00:40:54,769 --> 00:40:57,203
قام هذا المحارب
.المجنّح برميي عبر النافذة

368
00:40:57,238 --> 00:40:59,306
.آمل أنّك لم تبكِ من ذلك

369
00:40:59,340 --> 00:41:01,608
".ارمِ سلاحك يا "كونان

370
00:41:01,642 --> 00:41:04,277
.سأرمي به... على رأسك

371
00:41:04,312 --> 00:41:06,947
.أرِني ما لديك أيها الطائر

372
00:41:06,981 --> 00:41:08,982
.فلتذكر أنّك البادي

373
00:41:09,016 --> 00:41:10,016
.وسأنهيه

374
00:41:14,689 --> 00:41:16,022
!أيها "الرّجل الصقر"، لا

375
00:41:21,262 --> 00:41:24,364
،آمل أن لا أكون قد تأخرت على قول
".لقد جئنا في سلام"

376
00:41:30,705 --> 00:41:32,805
.هذه مسؤوليتنا

377
00:41:32,806 --> 00:41:36,108
الذين يتعرّضون للقتل
.زملاؤنا نحن، أصدقاؤنا

378
00:41:36,143 --> 00:41:39,078
،"من إن نعثر على "المتجمّد
.سنختفي عن الأنظار مجدداً

379
00:41:39,112 --> 00:41:41,447
.لا نطلب منكم ذلك

380
00:41:41,481 --> 00:41:44,216
.لا نبتغي سوى العدالة

381
00:41:44,251 --> 00:41:46,085
العدالة؟

382
00:41:46,119 --> 00:41:49,689
حسناً، لم نسمع عنكم خيراً
.فيما يتعلّق بالعدالة

383
00:41:49,723 --> 00:41:51,090
.تعني ما قرأتموه

384
00:41:51,124 --> 00:41:53,125
هل تعرفين حقيقة
من تعملين معهم هنا؟

385
00:41:53,160 --> 00:41:56,128
.لديهم سجلاّت إجرامية كبيرة جداً

386
00:41:56,163 --> 00:41:59,265
!ليست حقيقية -
.هذا ليس من شأنهم -

387
00:41:59,299 --> 00:42:02,635
،مع كامل احترامي
.سنجعله شأننا

388
00:42:02,669 --> 00:42:06,205
،(حتى حين كنت أستطيع مغادرة (الأرض
،اخترت ألاّ أفعل

389
00:42:06,239 --> 00:42:08,874
.لسبب واحد... الأمل

390
00:42:09,977 --> 00:42:11,410
.الأمل في المستقبل

391
00:42:11,445 --> 00:42:14,780
،قدرة البشر على العنف عظيمة

392
00:42:14,815 --> 00:42:19,652
،لكن قدرتهم على الأمل
.أعظم من أي جنس آخر قابلته

393
00:42:21,621 --> 00:42:23,990
.ثمّة مجرم طليق

394
00:42:24,024 --> 00:42:27,159
،طالما تعرفون عنه شيئاً
.لن نذهب إلى أي مكان

395
00:42:33,567 --> 00:42:36,168
أعتذر عن تأخري عن
،"(الإفطار يا "ابن (سموليفل

396
00:42:36,203 --> 00:42:38,004
لكنّك لن تصدّق
.ما حدث لي هذا الصباح

397
00:42:38,038 --> 00:42:41,941
في طريقي لمحاورة الفائز
،(بجائزة (نوبل)، (مايكل هولت

398
00:42:41,975 --> 00:42:47,213
،نفد البنزين من سيارة الأجرة
.فدفعتها كأي مواطنة صالحة

399
00:42:47,247 --> 00:42:48,748
.ثمّ مرّت حافلة ببركة من الوحل

400
00:42:48,782 --> 00:42:52,485
،وأنا أحبّ حمّاماً من الوحل
.لكن بدون ملابس

401
00:42:52,519 --> 00:42:53,319
في الوقت الذي
،يجب أن أكون معك

402
00:42:53,454 --> 00:42:58,758
كنت أسأل طاقم التنظيف عن
.طريقة تنظيف هذه السترة من البقع

403
00:42:58,792 --> 00:42:59,792
كلارك)؟)

404
00:43:02,362 --> 00:43:03,896
.(شكراً يا (لين

405
00:43:07,868 --> 00:43:12,705
ما الذي سيكون أهمّ من موعد
.(صباحي مع الرائعة (لويس لين

406
00:43:17,177 --> 00:43:18,844
ما هذا؟

407
00:43:30,524 --> 00:43:32,394
"الحقيقة ستحرّرك"

408
00:43:49,943 --> 00:43:53,245
المصارعة بالوحل
مجدداً يا (لويس)؟

409
00:43:56,483 --> 00:43:58,984
.(تيس ميرسر)

410
00:43:59,019 --> 00:44:02,855
ما الذي يأتي بالرئيسة
العظيمة إلى صحفيتنا الصغيرة؟

411
00:44:02,889 --> 00:44:06,459
كنت أعتقد أنّك لم تعودي
.(تهتمّين بالـ(دايلي بلانيت

412
00:44:06,493 --> 00:44:09,173
.تعطّلت المطبعة -
.وكذلك منح الخصوصية -

413
00:44:14,203 --> 00:44:16,222
.أنتظر طرداً أنا أيضاً

414
00:44:16,391 --> 00:44:19,753
وأنت تعرفين أنّ خدمة البريد هنا
.قد تخطئ أحياناً

415
00:44:20,349 --> 00:44:22,836
.اسمي مطبوع

416
00:44:25,145 --> 00:44:27,913
.أعتقد أنّي لم أعد أواجه المشاكل

417
00:44:29,783 --> 00:44:30,883
.أجل

418
00:44:33,053 --> 00:44:34,787
.ليس بعد

419
00:44:50,871 --> 00:44:55,750
.لقد ظلموك يا أبي

420
00:44:56,747 --> 00:45:00,212
.أخذو منّي عائلتي الوحيدة

421
00:45:01,572 --> 00:45:05,086
.بدأت في القضاء عليهم وحسب

422
00:45:14,461 --> 00:45:19,495
كانت "رابطة العدل بـ(أمريكا)" تقاوم
.الإجرام قبل أن تولدوا

423
00:45:19,860 --> 00:45:29,017
حاولنا أن لا تلفت أنظار العامّة، لكنّ
.قوّة حكومية خاصة علمت بأنشطتنا

424
00:45:29,142 --> 00:45:33,799
،أرادوا منّا العمل لحسابهم
.والتخلّي عن أقنعتنا

425
00:45:34,147 --> 00:45:36,525
.وأنتم رفضتم

426
00:45:36,650 --> 00:45:41,235
،رفضنا عرضهم
.وهجموا علينا بكلّ قوة

427
00:45:41,360 --> 00:45:44,256
،واحداً واحداً
.كشفوا هوّياتنا

428
00:45:45,438 --> 00:45:51,134
.اعتقلونا... وسجنونا بمؤسساتهم

429
00:45:51,631 --> 00:45:54,600
أرغمونا على
.ترك السماوات والشوارع

430
00:45:56,503 --> 00:46:00,231
.أخذنا من عائلاتنا

431
00:46:00,584 --> 00:46:03,151
.لأننا كنا نحاول حمايتهم

432
00:46:03,276 --> 00:46:05,706
لمَ لم تقاوموا؟

433
00:46:05,831 --> 00:46:07,731
.لقد فعلنا

434
00:46:08,376 --> 00:46:11,116
.قدرما استطعنا

435
00:46:13,186 --> 00:46:15,054
.قدرما استطعت

436
00:46:17,561 --> 00:46:20,499
لم أكن القائد الذي
.كان يجب أن أكون

437
00:46:20,931 --> 00:46:23,317
.ارتكبت أخطاء عديدة

438
00:46:27,667 --> 00:46:29,438
،ارتكبت أخطاء أنا أيضاً
.لكنّي لم أتوقف

439
00:46:29,769 --> 00:46:33,426
لم تتوقّف؟
.أنت لم تبدأ أصلاً

440
00:46:33,919 --> 00:46:35,736
.ليس في فريق، على أي حال

441
00:46:36,042 --> 00:46:38,030
.أنت تجعل هذا الأمر شخصياً

442
00:46:38,662 --> 00:46:42,349
،تلك هي نقطة قوتنا
.وليست نقطة ضعف

443
00:46:42,782 --> 00:46:44,826
.كارتر)، أرجوك)

444
00:46:44,951 --> 00:46:48,414
ما يزال الكثير من
.أعضاء "رابطة العدل" بالخارج

445
00:46:48,755 --> 00:46:50,665
...(جاي)، و(تيد) و(آلان)

446
00:46:50,790 --> 00:46:55,370
،إن لم نوقف "المتجمّد" معاً
.فسيسعى إليهم لاحقاً

447
00:46:55,495 --> 00:46:58,634
.من الواضح أنّك تهتمّ بهذا الفريق

448
00:46:58,965 --> 00:47:03,669
،لو لم تكن تهتمّ
.لما احتفظت بكلّ هذا

449
00:47:06,840 --> 00:47:10,283
.هذا تحالف مؤقت

450
00:47:10,877 --> 00:47:13,399
أتعرف أين يمكن أن نجد "المتجمّد؟

451
00:47:14,188 --> 00:47:16,325
.أنا أعرف

452
00:47:18,280 --> 00:47:20,740
ما لم يكن المكان ممنوعاً
.على غير المقنّعين

453
00:47:21,054 --> 00:47:24,654
من هذه، سكرتيرتكم؟ -
.أعيننا وآذاننا -

454
00:47:24,958 --> 00:47:28,039
ثمة بعض الأماكن الممكنة التي
.يمكن أن يظهر بها "المتجمّد" لاحقاً

455
00:47:28,361 --> 00:47:31,784
التقطت كاميرات الأمن صوره وهو
.يزور أباه البارحة بالمستشفى كهدف أوّل له

456
00:47:31,909 --> 00:47:38,537
وإن كان يشبه أباه فسيحتاح
.للنتروجين السائل كهدف ثانٍ

457
00:47:39,493 --> 00:47:42,678
هل تعرفين أين هي
أقرب محطّة للنتروجين؟

458
00:47:42,847 --> 00:47:46,070
،(كلاّ، لكنّي يمكن أن أجدها يا (جون
.أحتاج فقط لحاسوبهم

459
00:47:46,399 --> 00:47:48,043
ألديكم حاسوب؟

460
00:48:50,877 --> 00:48:53,672
أهذا مركز عملياتكم؟

461
00:48:54,502 --> 00:48:56,141
.تقريباً

462
00:48:56,415 --> 00:48:58,304
.لكن ليس كثيراً

463
00:49:01,982 --> 00:49:05,656
وأظنّ أنّه كل ما يمكن أن يحتاجه
المرء لخوض معركة الخير، صحيح؟

464
00:49:09,857 --> 00:49:12,185
.لكنّه يفتقر إلى شيء

465
00:49:13,578 --> 00:49:19,091
...أين هي الصور
أو مكان الجلوس وتناول الطعام؟

466
00:49:21,710 --> 00:49:27,997
كان يخبرني (سيلفستر) أنّ مقر الرابطة
.كان يعتبر منزلاً ثانياً للجميع

467
00:49:28,122 --> 00:49:32,615
حتى أنّهم يقضون هناك "عيد
.الشكر" مع زوجاتهم وأطفالهم

468
00:49:32,740 --> 00:49:35,306
.كأنّهم عائلة -
.أجل -

469
00:49:35,660 --> 00:49:37,878
.لقد كانوا كالعائلة

470
00:49:40,673 --> 00:49:43,884
كيف تعرّفت على "رابطة العدل"؟

471
00:49:45,453 --> 00:49:51,901
كان زوج والدتي (بات) مساعد
.بمبرتون) منذ سنوات مضت)

472
00:49:52,420 --> 00:49:55,277
".الفتى النجمي" و"المخطط"

473
00:49:55,402 --> 00:49:57,064
المخطّط"؟"

474
00:49:57,189 --> 00:49:59,874
.كان أسوأ لقب على الإطلاق

475
00:50:00,356 --> 00:50:03,849
...وجدت معدّات (سيلفستر) القديمة و

476
00:50:04,157 --> 00:50:07,407
في بادئ الأمر، ارتديتها
.لكي أغيظ (بات) وحسب

477
00:50:09,444 --> 00:50:11,144
...لكنّ

478
00:50:12,004 --> 00:50:13,730
.لا أعلم

479
00:50:13,855 --> 00:50:16,514
...أوّل مرّة أنقذ فيها أحداً ما

480
00:50:16,683 --> 00:50:18,725
.أغرمت بذلك

481
00:50:19,335 --> 00:50:20,835
.أجل

482
00:50:21,179 --> 00:50:23,936
.بدون سابق إنذار -
.أجل -

483
00:50:25,733 --> 00:50:28,151
لست إذن إذن قريبة لأيّ منهم؟

484
00:50:28,959 --> 00:50:32,241
.العائلة لا تكون بالدمّ فقط

485
00:50:32,366 --> 00:50:34,066
...ثمّ

486
00:50:34,191 --> 00:50:37,664
مراقبة الناس
.لا يجعلهم جزءاً من حياتك

487
00:50:41,179 --> 00:50:43,327
.لا أعلم

488
00:50:43,452 --> 00:50:48,151
ربما لكان فريقكم أحسن لو كنتم
.تلتقون في مناسبات غير المشاكل

489
00:50:48,276 --> 00:50:55,348
ولو جعلتم المكان منزلاً لكم
.وأقلّ شبهاً بغرفة عسكرية

490
00:50:58,977 --> 00:51:02,062
".اتصال من "غرين أرو

491
00:51:09,537 --> 00:51:12,136
،(أهلاً يا (أوليفر
ماذا لديك؟

492
00:51:12,261 --> 00:51:15,198
،أنا هنا مع مساعدي
هل قمت ببعث الرسالة للمثلّج؟

493
00:51:15,564 --> 00:51:20,051
،مرّرت الرسالة عبر المستشفى
.ويرد فيها أنّ حالة والده قد ساءت

494
00:51:20,176 --> 00:51:24,125
،إن كان "المتجمّد" يطمئن على صحّة والده كالعادة
.فسنستطيع الانقضاض عليه بالمستشفى

495
00:51:24,316 --> 00:51:25,292
.شكراً

496
00:51:28,800 --> 00:51:30,542
!كم أكره الانتظار

497
00:51:30,667 --> 00:51:33,685
،لكنّك تحبّ الكلام
.اخرس

498
00:51:38,597 --> 00:51:40,878
لماذا جمعوا بيننا؟

499
00:51:41,003 --> 00:51:45,561
،أنا من طلب ذلك
.لكي أراقبك

500
00:51:45,913 --> 00:51:47,563
هل أنت وصيفتي؟

501
00:51:47,732 --> 00:51:51,109
اعتبرني ضابط إطلاق سراحك
.المشروط، لكن مع قضيب شائك

502
00:51:53,272 --> 00:51:55,635
،لا أعرف ماذا تعني
.لكن هذا لا يبشّر بخير

503
00:51:55,760 --> 00:51:58,988
أتريد أن تعرف السبب؟
".لأنّ لا أحد لا يريد أن يفسّر "السبب

504
00:51:59,113 --> 00:52:02,556
سبب ماذا يا "كيس الملاكمة" الأخضر؟

505
00:52:02,681 --> 00:52:07,843
ابن المثلّج يسعى إليك بسبب
ما فعلته بوالده، صحيح؟ لكن لماذا الآن؟

506
00:52:07,968 --> 00:52:10,336
.لقد مرّت عقود على ذلك

507
00:52:10,505 --> 00:52:13,688
لأنّ الانتقام وجبة
.طعام يفضّل أن تقدّم باردةً

508
00:52:13,813 --> 00:52:16,536
أأصبحت تقول النكت؟

509
00:52:19,632 --> 00:52:21,332
.صحيح

510
00:52:28,837 --> 00:52:32,087
لمَ طلبتَ منّي البقاء هنا؟
ماذا تريد أن تحدّثني عنه؟

511
00:52:32,212 --> 00:52:36,216
الأمل بالمستقبل الذي
.تحدّث عنه صديقك الفضائي

512
00:52:36,341 --> 00:52:40,903
،أنت ذلك الأمل
.لقد رأيته

513
00:52:41,028 --> 00:52:43,595
ألأنّك ترى المستقبل؟

514
00:52:44,131 --> 00:52:49,081
...أرى قدر الجميع
.ما عدا قدري أنا

515
00:52:49,206 --> 00:52:51,786
.أحياناً يخيفني ذلك

516
00:52:51,911 --> 00:53:00,223
،لكن حين أرى مستقبل شخص مثلك
.أؤمن بالغد مجدداً

517
00:53:00,348 --> 00:53:03,392
،حين رأيت قدري
ماذا رأيت؟

518
00:53:03,517 --> 00:53:09,665
ستقود هذا الجيل كما
.قاد "الرّجل الصقر" جيلنا

519
00:53:09,790 --> 00:53:13,415
كلامك يشبه كلام
.جماعة من المستقبل

520
00:53:13,919 --> 00:53:16,736
تحدّثوا عن مستقبلي
.لكن بدون توضيح مثلك الآن

521
00:53:16,905 --> 00:53:19,340
.فدعني أكون أكثر تحديداً

522
00:53:19,465 --> 00:53:24,209
،رغم أنّ (ليكس لوثر) هو أقوى أعدائك
.لكنّك ستفوز عليه أخيراً

523
00:53:24,428 --> 00:53:25,487
ليكس)؟)

524
00:53:26,741 --> 00:53:28,919
.ليكس) قد مات)

525
00:53:31,158 --> 00:53:38,258
،وحين تظهر نفسك للعالم
.(سيكون عصراً مختلفاً عن عصرنا نحن يا (كلارك

526
00:53:38,849 --> 00:53:41,951
،عصر فضي للبطولة

527
00:53:42,266 --> 00:53:48,369
سيبدأ عندما يتطلّعون إليك
.في السماء مع آمال للمستقبل

528
00:53:48,894 --> 00:53:51,531
.ستساعد على أن يحتضنه الجميع

529
00:53:52,803 --> 00:53:55,621
مرحباً؟
مرحباً؟

530
00:53:55,757 --> 00:53:56,506
لويس)؟)

531
00:53:56,635 --> 00:53:59,808
ماذا تفعل هنا؟
.يجب أن لا تتورّط في هذا

532
00:54:01,008 --> 00:54:02,642
.إنّها المفتاح

533
00:54:13,514 --> 00:54:15,002
مرحباً؟

534
00:54:24,161 --> 00:54:26,030
!مرحباً؟

535
00:54:37,250 --> 00:54:43,344
،(احذري يا (لويس
.هنا تلتقي الفتاة الهالكة بالمقنّع

536
00:54:43,469 --> 00:54:45,502
.تحيّاتي

537
00:54:46,520 --> 00:54:48,286
ما هذا؟

538
00:54:52,847 --> 00:54:55,562
ما هذا؟
عيد القديسين المعكوس؟

539
00:54:56,448 --> 00:54:59,005
.خوذة جميلة -
.شكراً لك -

540
00:54:59,915 --> 00:55:02,114
.(كنت أبحث عن (كارتر هال

541
00:55:02,239 --> 00:55:04,107
.ليس هنا

542
00:55:04,232 --> 00:55:09,876
كان، على ما يبدو فرداً من
.جماعة مقنّعة تقاعدت عن عملها

543
00:55:11,645 --> 00:55:13,394
.أفترض أنّك واحد منهم

544
00:55:13,711 --> 00:55:16,716
.(أرى قدرك يا (لويس لين

545
00:55:17,161 --> 00:55:21,569
،أنتِ التي سيحتاجها
.وهو الذي ستحتاجين

546
00:55:21,930 --> 00:55:24,681
ماذا؟ -
...المنقذ -

547
00:55:24,806 --> 00:55:29,415
،الذي سيشفي جراحنا جميعاً
.عظيم الإحساس

548
00:55:38,289 --> 00:55:40,775
.أتساءل إن كان يقرأ الطالع

549
00:55:53,675 --> 00:55:56,922
أنت تتخذ هذه
.المهمّة بشكل شخصي

550
00:55:57,723 --> 00:56:01,216
.(لأنّها مهمّة شخصية بالفعل يا (والر

551
00:56:01,341 --> 00:56:03,696
.(بل حضرة العميلة (والر

552
00:56:06,348 --> 00:56:11,772
الرّجل الصقر" و"رابطة العدل" تسببوا"
.في الموت الدماغي لوالدي

553
00:56:11,897 --> 00:56:15,457
كما ماتت والدتك عند الولادة
.بسبب انخفاض درجة حرارتها

554
00:56:15,582 --> 00:56:19,586
تجمّدت من الداخل للخارج لأنّك
.ورثت جينات والدك الصقيعية

555
00:56:19,902 --> 00:56:22,296
فمن تلوم لموتها؟

556
00:56:24,640 --> 00:56:27,825
لا تحاولي التلاعب
.(بعواطفي يا (والر

557
00:56:28,278 --> 00:56:30,682
،ربّما أخرجتني من سجن الأحداث

558
00:56:30,807 --> 00:56:36,529
لكنّي لم أوافق على القيام بمهمّتك
".الصغيرة هذه إلاّ للنّيل من "رابطة العدل

559
00:56:36,654 --> 00:56:41,632
،"لقد نشأت في (شيكاغو) أيها "المتجمّد
.البرد لا يزعجني

560
00:56:46,680 --> 00:56:52,998
،قتلت كلّ من طلبتِ قتله منّي
.أشخاص لا أعرفهم

561
00:56:53,123 --> 00:56:56,679
،ربّما كانت لديهم عائلات
.ربّما لا يستحقّون الموت

562
00:56:57,164 --> 00:56:58,914
.لكنّي قتلتهم رغم ذلك

563
00:56:59,674 --> 00:57:02,242
.أسديتُ لكِ معروفاً

564
00:57:02,367 --> 00:57:07,925
،"لنكن واضحين أيّها "المتجمّد
.لا إسداء لأي معروف، بل هو عمل

565
00:57:08,094 --> 00:57:10,530
!لقد أخذوا أبي

566
00:57:13,759 --> 00:57:18,538
لولاهم لما تلطّخت
.يداي بهذه الدماء

567
00:57:19,585 --> 00:57:21,968
.هذا أمر شخصي

568
00:57:22,093 --> 00:57:25,879
،إن لم يعجبك ذلك
.فابحثي عن أحد آخر غيري

569
00:57:27,314 --> 00:57:28,953
.أنت محقّ

570
00:57:29,078 --> 00:57:31,961
كان يجب أن ينفّذ
.هذا العمل منذ سنوات

571
00:57:32,086 --> 00:57:34,897
إنّها نقطة سوداء
.على لوحة الشطرنج

572
00:57:35,022 --> 00:57:37,757
.فدعيني أنهيه

573
00:58:00,450 --> 00:58:01,969
ما أخبار الآخرين؟

574
00:58:01,994 --> 00:58:03,965
جون) و(قدر) يفتشون)
.محطّات النتروجين

575
00:58:04,090 --> 00:58:06,327
"الرّجل الصقر" و"غرين أرو"
،أو الصديقان الجديدان مدى الحياة

576
00:58:06,452 --> 00:58:09,143
،يبحثون عن الفتى الثلجي
هل وجدت أي شيء أنت؟

577
00:58:09,268 --> 00:58:12,600
،(تحقّت من سيارة وشقّة (لويس
.ثمّة من قادها للمتحف

578
00:58:12,725 --> 00:58:17,683
،ويريدها أن تتورّط بهذا
.وأريد أن أعرف من يكون

579
00:58:29,168 --> 00:58:31,897
هل يجب حتى أن أسأل؟

580
00:58:33,494 --> 00:58:36,953
.إمّا أن تعطيه لي أم آخذه منك

581
00:58:37,078 --> 00:58:40,320
،يبدو شيئاً ممتعا
،لكن بالنظر للقاءاتنا القليلة الأخيرة

582
00:58:40,445 --> 00:58:43,286
يجب أن لا أبحث
.بين الرّمال على الأرجح

583
00:58:47,347 --> 00:58:49,081
أأنت مرتاب؟

584
00:58:50,888 --> 00:58:53,595
.ربّما تناسبان بعضكما بالفعل

585
00:58:53,720 --> 00:58:55,731
.كنت ذكية برحيلك

586
00:58:55,856 --> 00:58:58,020
لطالما عرفت
،أنّه صعب عليك. كما تلعم

587
00:58:58,145 --> 00:59:00,795
.أن تكون حبيب شخص فضولي

588
00:59:02,262 --> 00:59:04,973
.ربّما لست الوحيد الذي لديه سرّ

589
00:59:05,517 --> 00:59:08,443
ماذا تعرفين عن هذا؟ -
.ليس كثيراً -

590
00:59:09,029 --> 00:59:12,572
فقط أنّه شيء
.يتجاوز فهم حبيبتك بكثير

591
00:59:27,485 --> 00:59:29,639
كلارك كنت)؟)

592
00:59:30,146 --> 00:59:36,881
.وأنا من كانت تتطلّع للإفطار معك

593
00:59:38,050 --> 00:59:40,213
تعملين لوقت متأخر؟

594
00:59:40,338 --> 00:59:43,346
سمعت أنّك تعملين
.على قضية جريمة قتل

595
00:59:43,515 --> 00:59:45,951
.جرائم، جمع

596
00:59:46,076 --> 00:59:49,554
ووضعت يديّ على
.معلومات سرّية كثيرة

597
00:59:49,679 --> 00:59:52,344
.سرّية للغاية

598
00:59:53,118 --> 00:59:56,202
هل يمكن أن ألقي نظرة؟ -
،عادة، نحن فريق رائع -

599
00:59:56,327 --> 00:59:59,663
لكنّك قررت أن تنطلق لوحدك
.اليوم، أنا قمت بالمثل وحسب

600
00:59:59,788 --> 01:00:02,230
،(أعتذر لخروجي يا (لويس
.لكنّي أستطيع ربّما مساعدتك

601
01:00:02,355 --> 01:00:03,645
يمكن أن نكون مثل
.(ودوارد) و(بيرنستاين)

602
01:00:03,770 --> 01:00:06,101
.(كلارك) و(لويس) -
.(لويس) و(كلارك) -

603
01:00:06,226 --> 01:00:09,840
،إن كانت سرّية للغاية
فكيف حصلت على تلك المعلومات يا (لويس)؟

604
01:00:12,111 --> 01:00:14,946
.اختارني مصدر مجهول

605
01:00:15,071 --> 01:00:20,898
الرّجلان اللذان قتلا كان أصحاب
.سجل إجرامي، لكن ملفّق

606
01:00:21,023 --> 01:00:22,946
كلارك)، لقد كانوا حراساً)
".ليليين مثل "البقعة

607
01:00:23,671 --> 01:00:28,457
جزءاً من مجموعة سرّية
.لأبطال خارقين طيبين

608
01:00:28,582 --> 01:00:31,602
،قابلت أحدهم
،كان يرتدي خوذة ذهبية وعباءةً

609
01:00:31,771 --> 01:00:34,386
.وكانت عباءةً جميلة في الواقع

610
01:00:35,071 --> 01:00:37,299
وهذا كلّ ما تعرفينه؟

611
01:00:37,424 --> 01:00:38,524
.كلاّ

612
01:00:39,432 --> 01:00:43,171
،قائدهم
.(ويدعى (كارتر هال

613
01:00:43,296 --> 01:00:46,483
،كاد يقتل أحد أعدائهم
".شخص يدعى "المتجمّد

614
01:00:46,827 --> 01:00:49,911
،كان لديه ابن
...وإليك الأمر الغريب

615
01:00:51,274 --> 01:00:55,278
أخرج من سجن الأحداث
.من طرف شخصية مهمّة

616
01:00:55,703 --> 01:00:57,881
.سجلاّت ممنوعة

617
01:00:59,872 --> 01:01:02,046
...لا يفترض أن أعرف هذا

618
01:01:02,171 --> 01:01:09,420
لكن هناك أشرار آخرون قاتلوهم في السابق
.وكل واحد منهم يطلق سراحه سرّاً

619
01:01:09,545 --> 01:01:12,706
.هم وسجلاتهم، مختفون

620
01:01:16,080 --> 01:01:18,430
.ثمّة من يجمعهم

621
01:01:19,559 --> 01:01:20,725
"نتروجين سائل وبارد"

622
01:01:22,560 --> 01:01:25,900
.شكراً على مساعدتك -
.أنا مهتمّ بك -

623
01:01:26,025 --> 01:01:30,029
،لست إنساناً
.لكنّك مضطر لأن تكون

624
01:01:30,361 --> 01:01:35,938
.(كانت لديّ قدرات خاصّة مثل (كلارك -
.(لكنّك ضحّيت بها لتنقذ (كلارك كنت -

625
01:01:37,310 --> 01:01:42,864
(ترى ما أراه في (كلارك كنت
.(لكن دون خوذة (نابو

626
01:01:42,989 --> 01:01:45,100
.إنّه سحري

627
01:01:45,225 --> 01:01:48,373
.يكشف لي قدر الناس المحيطين بي

628
01:01:49,262 --> 01:01:55,501
أنظر إلى المستقبل
.وأطّلع على ما قد يكون

629
01:01:58,171 --> 01:02:01,983
،لكن بنهاية الأمر
.يكون الأمر أكثر ممّا يتحمّل

630
01:02:02,108 --> 01:02:04,692
.رأيت أكثر مما يجب

631
01:02:06,513 --> 01:02:11,649
،قبل هلاك شعبك
هل كنت متزوجاً يا (جون)؟

632
01:02:13,099 --> 01:02:15,164
.وابنة

633
01:02:16,047 --> 01:02:21,678
...أنت تفتقد عائلتك
.كما أفتقدها

634
01:02:22,439 --> 01:02:24,291
.نحن في خطر

635
01:02:53,952 --> 01:02:56,080
.لقد تأخرنا

636
01:02:57,013 --> 01:02:59,000
.لقد كان هنا بالفعل

637
01:02:59,169 --> 01:03:02,334
ليس مقدراً لك أن
.تموت اليوم أيّها المرّيخي

638
01:03:14,910 --> 01:03:19,700
،"لم تعد في مستواك يا "دكتور
.لم تعد تتدرّب

639
01:03:20,319 --> 01:03:25,459
.انتهى... عهدك

640
01:03:25,642 --> 01:03:28,122
.لكنّي ما أزال في القمّة

641
01:03:53,649 --> 01:03:54,446
كلارك)؟)

642
01:03:54,547 --> 01:03:56,564
،(كورتني)
".أنا آسفة بشأن "دكتور قدر

643
01:03:56,689 --> 01:03:59,417
"أعلم، وحين علم "الرّجل الصقر
".طار وتبعه "غرين أرو

644
01:03:59,542 --> 01:04:03,979
وماذا عن (جون)؟ -
.أخذه دكتور يدعى (إميل) لغرفة آمنة -

645
01:04:04,104 --> 01:04:06,899
،(دكتور (إميل
ما رأيك؟

646
01:04:07,529 --> 01:04:13,906
،يبدو أنّ (جون) تحت حضانة من نوع ما
.لكنّ نهاية الأمر، لا يمكن توقعها

647
01:04:17,372 --> 01:04:19,430
.معذرةً

648
01:04:30,781 --> 01:04:34,294
جزء منّي يأمل أن يجد "الرّجل
.الصقر" "المتجمّد" أولاً

649
01:04:35,207 --> 01:04:37,631
.سيفعل ما لن أفعله

650
01:04:40,525 --> 01:04:42,853
.أعرف أنّه عمل غير صائب

651
01:04:44,239 --> 01:04:46,638
إنّه عمل غير صائب
.(بالفعل يا (كورتني

652
01:04:49,273 --> 01:04:51,443
.قال (سلفستر) ذلك

653
01:04:53,166 --> 01:04:56,720
.تقوم "الرابطة" بالصواب دائماً

654
01:04:57,550 --> 01:05:01,554
وحتى حينما انقلب
.كلّ شيء رأساً على عقب

655
01:05:02,245 --> 01:05:07,268
تخطّ "الرّجل الصقر" الحدّ عدّة
.مرّات حتى لم يعد الحد ظاهراً

656
01:05:08,322 --> 01:05:10,651
.إعادة الأمور لنصابها الأمور يعود لك

657
01:05:10,776 --> 01:05:13,065
.أنت تمثلين الجيل القادم

658
01:05:14,168 --> 01:05:16,869
.قال (سلفستر) ذلك أيضاً

659
01:05:18,364 --> 01:05:20,772
.أنت تشبهه كثيراً

660
01:05:22,866 --> 01:05:27,675
،حين ينتهي كلّ هذا
،لا تتركي الشعلة التي حافظ عليها

661
01:05:27,800 --> 01:05:30,785
،التي مرّرها لك
.تنطفئ

662
01:05:32,028 --> 01:05:35,111
،حافظي على تراثه حياً
.وتحافظين عليه حياً

663
01:05:50,837 --> 01:05:53,138
.هذه ملفات سرّية

664
01:05:56,229 --> 01:05:59,053
.كنت أتساءل كيف وصلت إلى هنا

665
01:05:59,178 --> 01:06:02,157
.(تركت من أجلك يا آنسة (لين

666
01:06:02,282 --> 01:06:04,492
من أنتِ؟

667
01:06:05,473 --> 01:06:09,477
،إن كنت سأعطيك مقالة الصفحة الأولى
هل يهمّ من أكون؟

668
01:06:10,110 --> 01:06:12,157
.حسنٌ إذن

669
01:06:14,213 --> 01:06:17,281
لماذا أنا؟ -
.قرأت كتاباتك -

670
01:06:17,748 --> 01:06:23,609
لديك مؤهلات أكثر مما لدى
.المنظمة التي أعمل لحسابها

671
01:06:24,453 --> 01:06:27,239
.تسعين للحقيقة

672
01:06:28,809 --> 01:06:31,629
.والحقيقة ستحرّرك

673
01:06:32,641 --> 01:06:34,846
ماذا تقصدين؟

674
01:06:48,773 --> 01:06:50,796
.سأبقى على اتصال

675
01:07:07,667 --> 01:07:10,050
.وجدتها يا أبي

676
01:07:14,847 --> 01:07:18,176
.هذا ما سيساعدني على القضاء عليهم

677
01:07:26,933 --> 01:07:29,145
.أنا الآن مستعدّ

678
01:07:34,359 --> 01:07:36,708
.وداعاً يا أبي

679
01:07:47,117 --> 01:07:49,021
.أحبّكَ

680
01:08:16,423 --> 01:08:20,050
أعتقد أنّا يجب أن نجتمع بالآخرين
.قبل أن نسعى إلى "المتجمّد" الابن

681
01:08:20,075 --> 01:08:25,447
،(عد إلى غابتك يا (روبن هود
.سأذيب "المتجمّد" بنفسي

682
01:08:30,220 --> 01:08:33,340
لم يكن ما حدث لك السبب
في تدمير الفريق، أليس كذلك؟

683
01:08:33,722 --> 01:08:38,269
،بل ما حدث لها
صحيح؟ "المرأة الصقر"؟

684
01:08:38,394 --> 01:08:40,705
هل كانت شريكتك؟

685
01:08:42,132 --> 01:08:43,985
.بل زوجتي

686
01:08:44,110 --> 01:08:46,595
أكنتَ متزوّجاً؟

687
01:08:47,915 --> 01:08:53,218
صعب التصديق؟
ماذا سيعرف شخص مثلي عن الحبّ؟

688
01:08:53,343 --> 01:08:55,954
.أعرف فقط أنّه ينتهي

689
01:08:56,079 --> 01:09:02,656
وهو ينتهي دائماً، في حيواتي
.الماضية والحاضرة

690
01:09:04,654 --> 01:09:06,925
حيواتك الماضية؟

691
01:09:10,627 --> 01:09:14,062
ولدتُ أنا و(شاييرا) قبل
.1000سنة مضت

692
01:09:16,032 --> 01:09:18,376
.أصابتنا لعنة أحد أعدائنا

693
01:09:18,501 --> 01:09:22,505
،مقدّر لنا أن نغرم ببعضنا
،لكن أن نرى مقتل بعضنا البعض

694
01:09:22,872 --> 01:09:25,807
.حياة بعد حياة

695
01:09:29,647 --> 01:09:36,472
،حينما تنتهي حياتي هذه
.سأرى زوجتي مجدداً

696
01:09:40,890 --> 01:09:43,082
.لم أشعر بارتباط هكذا أبداً

697
01:09:43,207 --> 01:09:47,100
.لم يستمرّ على الأقل -
.لانّك تخفيه -

698
01:09:49,149 --> 01:09:51,245
أخفي ماذا؟

699
01:09:52,746 --> 01:09:58,116
،لا تريد لأحد أن يعرف كم يهمّك
.لذلك تتصرف كوغد

700
01:10:06,521 --> 01:10:11,925
أعرف الشعور الذي يدفع المرء لإنهاء
حياته، لكنّك لم تفعل، أليس كذلك؟

701
01:10:12,050 --> 01:10:13,862
".بقيت بجوار "دكتور قدر

702
01:10:19,462 --> 01:10:22,019
.كان يحتاج لمساعدتي

703
01:10:22,144 --> 01:10:25,176
،أجل، كان يحتاج لمساعدتك
.وثمة الآن شابّة تحتاجها أيضاً

704
01:10:25,301 --> 01:10:27,748
،إنّها تعتمد عليك
.وكذلك بقية فريقك

705
01:10:27,873 --> 01:10:31,214
فلمَ لا تنسَ أمنية الموت؟

706
01:10:43,686 --> 01:10:45,933
.إنّه أثقل ممّا يبدو عليه

707
01:10:50,727 --> 01:10:52,828
.تعتاد عليه

708
01:11:04,974 --> 01:11:09,502
.يجب أن تحسّن من طريقة هبوطك -
.كان سيكون أفضل لو لم تتقيّأ -

709
01:11:09,627 --> 01:11:12,373
.ابعث لي بفاتورة التنظيف -
.وأنت بفاتورة عشائك -

710
01:11:20,368 --> 01:11:21,928
كيف حال (جون)؟

711
01:11:22,053 --> 01:11:24,269
.ليس بيدهم حيلة

712
01:11:24,394 --> 01:11:26,602
.يجب أن ننتظر إذن

713
01:11:26,727 --> 01:11:28,586
.لا مزيد من الانتظار

714
01:11:28,845 --> 01:11:30,793
.لا مجموعات من شخصين

715
01:11:30,918 --> 01:11:33,201
.كان يجب أن نبقى معاً منذ البداية

716
01:11:40,677 --> 01:11:46,860
،قدركم بيديّ
.أو يجب أن أقول، على رأسي

717
01:12:49,246 --> 01:12:51,772
.لقد قتلتك

718
01:12:51,897 --> 01:12:57,055
،(أنا الناجي الوحيد من (المريخ
.وهناك سبب وجيه لذلك

719
01:13:47,890 --> 01:13:50,397
.أنا آسف بشأن صديقك

720
01:13:53,242 --> 01:13:55,342
.وأنا كذلك

721
01:14:07,757 --> 01:14:10,675
،لست كالآخرين
أليس كذلك يا (كلارك)؟

722
01:14:10,800 --> 01:14:15,843
الأطفال يشتركون لأجل الإثارة
.أو للأزياء التي يرتدونها

723
01:14:16,151 --> 01:14:19,401
أنت لا تفعل هذا
.للشهرة ولا للانتقام

724
01:14:21,904 --> 01:14:23,605
.أعتقد ذلك

725
01:14:27,147 --> 01:14:29,690
.وفريقك أفضل ممّا تصوّرته أيضاً

726
01:14:30,640 --> 01:14:35,817
،حتى أنا يجب أن أعترف
.غرين أرو" رامٍ جيّد"

727
01:14:39,055 --> 01:14:42,494
،لسنا فريقاً
.ليس كحالكم

728
01:14:42,892 --> 01:14:46,932
لماذا؟
بسببك؟

729
01:14:47,876 --> 01:14:52,667
إنّهم أفضل أصدقائي، لكنّنا
.لا يمكن أن نعوّض "الرابطة" أبداً

730
01:14:57,128 --> 01:14:59,140
.يجب أن تثق بهم

731
01:15:01,474 --> 01:15:02,974
.أنا أثق بهم بالفعل

732
01:15:04,401 --> 01:15:10,953
،يجب أن تتذكر أنهم أيضاً بشر
.ويخطئون

733
01:15:11,784 --> 01:15:20,128
.جميعنا يخطئ

734
01:15:20,477 --> 01:15:23,128
.لكنّنا يجب أن نستمرّ بالمحاولة

735
01:15:25,830 --> 01:15:29,491
أليس هذا ما قلته؟ -
.أجل -

736
01:15:34,577 --> 01:15:39,718
لم أتعلّم الطيران سوى بعد أن
.هوجمت مملكتي وأخذت منّي

737
01:15:39,843 --> 01:15:44,970
،حينها أدركت أنّ العرش لا يهمّ
...بل الشعب

738
01:15:52,128 --> 01:15:53,982
.زوجتي

739
01:15:57,631 --> 01:16:03,547
تستطيع تحطيم القيود
.(التي تعيقك يا (كلارك

740
01:16:03,672 --> 01:16:07,556
وحين تفعل
..."وتتحقّق رؤيا "دكتور قدر

741
01:16:09,845 --> 01:16:13,248
.ستطير أعلى منّا جميعاً

742
01:16:15,021 --> 01:16:19,474
ماذا عنك؟
هل ستتوقف عن استعمال جناحيك؟

743
01:16:21,760 --> 01:16:22,860
.كلاّ

744
01:16:24,685 --> 01:16:25,785
.كلاّ

745
01:16:26,285 --> 01:16:29,140
.بل سأحمي بهما الناس

746
01:16:29,265 --> 01:16:34,260
ساعدتنا (كلوي) أنا و(كورتني) بتحديد
،"مكان الأعضاء الباقين من "الرابطة

747
01:16:34,385 --> 01:16:38,199
.أطفالهم وتلاميذهم

748
01:16:38,324 --> 01:16:43,387
أعتقد أنّ بإمكان الجيل
...القادم أن يتعلّم شيئاً من

749
01:16:43,512 --> 01:16:46,252
.الذين سبقوا بالأمر منّا

750
01:16:46,377 --> 01:16:48,821
.بعضنا تعلّم منكم بالفعل

751
01:16:51,022 --> 01:16:51,840
كورنتي)؟)

752
01:16:57,422 --> 01:17:00,214
.رابطة العدل" تنهض مجدداً"

753
01:17:01,797 --> 01:17:04,265
لكن، ماذا تسمّون
فريقكم على أي حال؟

754
01:17:10,394 --> 01:17:12,574
.نعمل على ذلك

755
01:17:24,563 --> 01:17:28,898
،(كلارك)
.أصدقائك يحبّون الاحتفال

756
01:17:29,326 --> 01:17:31,621
.مرّيخيّ المفضّل

757
01:17:31,789 --> 01:17:34,171
.يبدو أنّك تستمتع بعودة قواك

758
01:17:34,296 --> 01:17:35,891
.بثمن غالٍ

759
01:17:36,016 --> 01:17:41,789
ردّة فعل "دكتور قدر" الأخيرة أعادت
.لي قواي المريخية عوضاً عن إنقاذ حياته

760
01:17:41,914 --> 01:17:43,713
ما مصير الخوذة بعد الآن؟

761
01:17:43,838 --> 01:17:46,980
،"طبقاً لـ"الرّجل الصقر
.سينجذب إليها من يستحقّ

762
01:17:47,105 --> 01:17:49,222
.وسيصبح" دكتور قدر" القادم

763
01:17:49,578 --> 01:17:51,529
وماذا عنك؟

764
01:17:51,654 --> 01:17:57,916
عملي كتحرّي أتاح لي حماية
.البشر على مستوى شخصي

765
01:17:58,224 --> 01:18:00,053
.لقد استمتعت بذلك

766
01:18:00,944 --> 01:18:04,000
لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب
.باستخدام كل ما لديّ من أدوات

767
01:18:04,894 --> 01:18:06,794
.وأنا أيضاً

768
01:18:09,545 --> 01:18:15,749
كان "دكتور قدر" يتلقى
،معلومات ورؤى لا تتوقف

769
01:18:16,105 --> 01:18:18,502
لكن هناك حدّ للمعلومات
.التي يمكن أن تكون عن المرء

770
01:18:19,714 --> 01:18:24,288
،قاده ذلك إلى حافة الجنون
.وسقط فيه

771
01:18:24,413 --> 01:18:27,177
لا أحتاج لتوارد الخواطر لأعرف
.أنّه خطر يتهدّدك أنت أيضاً

772
01:18:27,346 --> 01:18:32,329
خوذة ذهبية يسكنها روح قديمة و"برج
.المراقبة" شيئان مختلفان تماماً

773
01:18:32,454 --> 01:18:34,309
.أستطيع التعامل مع الأمر

774
01:18:36,543 --> 01:18:39,933
.لا أقول ذلك إلا لأنّي أهتمّ

775
01:18:40,696 --> 01:18:43,874
...(أنت و(كلارك) و(أوليفر

776
01:18:46,986 --> 01:18:49,504
.تعتبرون عائلتي هنا

777
01:18:52,226 --> 01:18:54,251
أمن أحد هنا؟

778
01:18:54,376 --> 01:18:56,033
ما الأمر؟

779
01:18:57,846 --> 01:19:00,252
.لا شيء في الواقع

780
01:19:02,045 --> 01:19:05,429
فكرت بالمجيء وأرى إن
.كان ثمّة من يشعر بالجوع

781
01:19:05,554 --> 01:19:08,711
،أحتاج لطعام العشاء
كلوي)؟)

782
01:19:13,429 --> 01:19:14,929
.بالطبع

783
01:19:15,811 --> 01:19:17,641
.(على حسابك يا سيّد (كوين

784
01:19:17,766 --> 01:19:20,144
،لا تنظر إليّ
.أعيش على راتب شرطي

785
01:19:20,269 --> 01:19:23,387
.حسناً، التحليّة على حسابك -
.لا نتناول التحليّة على (المرّيخ) أبداً -

786
01:19:23,716 --> 01:19:26,222
.لكنّي أصبحت معجباً بالبسكويت

787
01:19:38,098 --> 01:19:41,222
"(قصة رابطة العدل بـ(أمريكا"

788
01:19:41,485 --> 01:19:45,536
.(الصفحة الأولى يا (كلارك -
.تهانيّ -

789
01:19:45,661 --> 01:19:48,971
من الصّعب تصديق
.أن يهضمّ حقّ بهذه البساطة

790
01:19:48,984 --> 01:19:52,625
،على الأقل، وبفضلك
.سيعرف العالم حقيقة هؤلاء الأبطال

791
01:19:52,750 --> 01:19:55,173
،على أمل
.أن نرى المزيد منهم

792
01:19:55,298 --> 01:19:59,098
،كان يمكن أن يكتب تحت المقال كما تعلم
".(لويس لين) و(كلارك كنت)"

793
01:19:59,808 --> 01:20:03,020
.المرّة القادمة -
.ربّما -

794
01:20:03,145 --> 01:20:07,611
لا تلتقي كل مرّة بصاحب
.خوذة يمكن أن يخبرك بقدرك

795
01:20:13,784 --> 01:20:18,092
...إذن
قد أخبرك بقدرك؟

796
01:20:21,733 --> 01:20:23,233
.أجل

797
01:20:23,502 --> 01:20:28,718
كان يتحدث كيف سأكون
.هناك من أجله ويكون هناك من أجلي

798
01:20:28,843 --> 01:20:31,509
كما يرد على
.بطاقات "عيد الحب" مثلاً

799
01:20:31,874 --> 01:20:34,120
من "هو"؟

800
01:20:34,890 --> 01:20:40,582
،شيء سخيف، قال بالضبط
".منقذ/ عظيم الإحساس"

801
01:20:44,820 --> 01:20:46,988
هل تؤمنين بالقدر يا (لويس)؟

802
01:20:54,396 --> 01:20:56,743
.فقط الذي تحرص على حدوثه

803
01:21:03,240 --> 01:21:06,883
لقد مررت بـ3 سجون قبل
!أن أصل إلى هنا اليوم

804
01:21:07,008 --> 01:21:11,522
،لم أذق طعم الأكل أو النّوم
!كما أشتعل ناراً، اللعنة

805
01:21:11,647 --> 01:21:14,182
!أريد التحدّث معها... في الحال

806
01:21:18,007 --> 01:21:22,978
،الخوذة
.هي التي عبثت بي وبعقلي

807
01:21:23,325 --> 01:21:28,381
".أعرف جيّداً قدرات خوذة "دكتور قدر

808
01:21:28,506 --> 01:21:31,788
دعيني أعود لمهاجمة "رابطة
.(العدل"، حضرة العميلة (والر

809
01:21:31,913 --> 01:21:37,214
،يمكن أن أنهي ما بدأته
.ما بدأته منظمتكم

810
01:21:37,339 --> 01:21:40,108
ما زلت أستطيع القضاء
.على "الرابطة" لوحدي

811
01:21:40,233 --> 01:21:42,586
.طرقت على بابهم

812
01:21:42,711 --> 01:21:47,157
،جعلتهم يعودون لأنشطتهم
.ولإثارة اهتمام الناس

813
01:21:47,282 --> 01:21:49,828
".نفّذت المهمّة بنجاح أيها "المتجمّد

814
01:21:51,920 --> 01:21:55,132
.هذا ما كنت أريده منك

815
01:21:55,257 --> 01:21:56,757
ماذا؟

816
01:21:56,882 --> 01:21:59,806
لا تملك موهبة القضاء
.على فريق كهذا

817
01:22:01,400 --> 01:22:04,030
.هناك جيش من الأبطال يتكوّن

818
01:22:04,155 --> 01:22:13,674
،هذا الجيل والذي قبله يجتمع
.وسأحتاجهم للنجاة من الهلاك القادم إلينا

819
01:22:14,827 --> 01:22:17,143
الهلاك؟

820
01:22:17,791 --> 01:22:20,782
.هذا ليس ما وافقت عليه

821
01:22:21,476 --> 01:22:23,633
.بل هو ما وافقت عليه

822
01:22:25,254 --> 01:22:28,543
".مرحباً بك بـ"منظّمة الانتحار

823
01:22:29,255 --> 01:22:31,462
.هيّا

824
01:22:37,099 --> 01:22:40,334
،حسناً
.(العميلة (ميرسر

825
01:22:44,299 --> 01:22:46,728
.مضى وقت طويل

826
01:22:49,391 --> 01:22:51,679
.لدينا الكثير لنتحدث عنه

827
01:23:02,943 --> 01:24:13,712
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

