1
00:00:05,607 --> 00:00:08,931
،(حسنٌ يا (كلارك
.(عملية سرقة سيّارة بشارع (سامسون

2
00:00:09,380 --> 00:00:10,724
.في طريقي إليه

3
00:00:10,849 --> 00:00:12,458
.يوم عصيب على ذلك السارق

4
00:00:12,583 --> 00:00:14,866
.(عملية سطوٍ بـ(هالبرت

5
00:00:14,991 --> 00:00:16,386
.اهتممت بها -
.أحسنتَ -

6
00:00:18,201 --> 00:00:20,447
،وبالقرب من هناك
...لديك

7
00:00:20,572 --> 00:00:21,576
.تمّ

8
00:00:22,489 --> 00:00:24,294
،كان ذلك سريعاً
.حتّى بالنسبة لك

9
00:00:25,327 --> 00:00:29,809
،حسنٌ يا بطل
.تبدو الجهة الغربية آمنة، للوقت الحالي

10
00:00:29,934 --> 00:00:31,882
.(سأسلّم المهمّة لـ(جون جونز

11
00:00:32,007 --> 00:00:34,672
سيقوم بالجولات أثناء
.(غيابي عن المدينة رفقة (لويس

12
00:00:35,102 --> 00:00:38,217
لا تقلق، أعتقد أنّ (متروبوليس) ستنجو
.والبقعة غائب في عطلة نهاية الأسبوع

13
00:00:38,342 --> 00:00:42,355
السؤال المطروح هو قدرة (البقعة) على
النجاة ليلتين رفقة (لويس)؟

14
00:00:42,480 --> 00:00:46,347
،أعتقد أنّي على قدر التحدّي
.لكن سيكون معي هاتفي تحسّباً لأي طارئ

15
00:00:46,553 --> 00:00:48,318
،إنّها عطلة نهاية أسبوع واحد
.اسمتع بها

16
00:00:49,565 --> 00:00:51,706
،سمعتُ أنّ (بارت) بالمدينة
.يجرد بكما أن تتسكّعا معاً

17
00:00:52,299 --> 00:00:56,328
شكراً لمساهمتك الخيرية غير الملائمة
،(لحالة (كلوي سوليفان

18
00:00:56,453 --> 00:00:59,338
.لكنّ (لويس) قد سبق وساهمت باسمك

19
00:00:59,463 --> 00:01:01,309
.سأنهي المكالمة الآن

20
00:01:01,434 --> 00:01:02,294
.(وداعاً يا (كلوي

21
00:01:02,419 --> 00:01:03,912
.وقتاً ممتعاً -
.ولكِ أيضاً -

22
00:01:17,093 --> 00:01:18,267
.شكراً

23
00:01:20,107 --> 00:01:21,505
.توقيت ممتاز

24
00:01:21,630 --> 00:01:23,699
،دفعت المقالات
،رددت على المكالمات الهاتفية

25
00:01:23,824 --> 00:01:26,278
أنا مستعدّة رسمياً
.لعطلتنا الغامضة والساحرة

26
00:01:26,811 --> 00:01:29,827
لنهرب قبل أن يرسلك (راندال) في
مهمّة أخرى، أين حقيبتك؟

27
00:01:30,152 --> 00:01:34,725
،لأنّك أصررت على أن تكون رجل الأسرار
.اضررت أن أستعدّ لكلّ الحالات

28
00:01:35,535 --> 00:01:39,149
،لدينا ملاك الثلج
.فتاة التزلّج، وفتاة المدينة

29
00:01:39,704 --> 00:01:41,414
،ما رأيك بالريف
فراش وفطور؟

30
00:01:41,539 --> 00:01:43,282
.اختيار جيّد

31
00:01:43,407 --> 00:01:46,309
لكن بما أنّك لا تعني
...الرّيف الفرنسي

32
00:01:47,487 --> 00:01:48,221
.أجل

33
00:01:48,346 --> 00:01:51,904
،يبدو اسكتلندياً
.(ويدعى نزل (ماكدوغال

34
00:01:53,164 --> 00:01:54,753
"(نزل (ماكدوغال"

35
00:01:59,707 --> 00:02:00,770
"(السيّد والسيّدة (غرين"

36
00:02:02,393 --> 00:02:07,441
،(غرفتكما جاهزة يا سيّدة (غرين
.عدا تحديد جحم السّرير المفضّل لديكما

37
00:02:09,239 --> 00:02:11,640
.الحجم الملكي -
.حسنٌ -

38
00:02:13,446 --> 00:02:15,567
.(مرحباً بكما بنزل (ماكدوغال

39
00:02:18,207 --> 00:02:19,634
.أمسكتُ بها

40
00:02:23,665 --> 00:02:49,665
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ15: (العطلة"

41
00:02:49,666 --> 00:03:13,366
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

42
00:03:27,089 --> 00:03:30,298
هل رأيتِ معدّلات الجريمة مؤخراً؟
.الأقلّ منذ سنوات

43
00:03:30,323 --> 00:03:32,771
.أحسّ بالأمان وهو موجود

44
00:03:32,975 --> 00:03:34,648
.أقصص عليّ قصّة يا أبي

45
00:03:34,773 --> 00:03:37,155
حسناً، عمّ؟ -
.(البقعة) -

46
00:03:46,389 --> 00:03:48,064
"يجب أن نلتقي"

47
00:03:56,226 --> 00:04:00,853
،أعرف أنّه فراش وفطور
{\pos(195,220)}.لكنّي لم أتعشّ وأنا أتضوّر جوعاً

48
00:04:00,978 --> 00:04:03,810
وقد أكلت بالفعل الكعكة
{\pos(195,180)}...الموجودة بأسف حقيبتي منذ

49
00:04:04,017 --> 00:04:05,319
.لا أعلم منذ متى

50
00:04:05,444 --> 00:04:09,946
لم نكن سنتأخر لو لم نبتعد عن طريقنا
{\pos(195,220)}.بـ40 ميلاً لتري أكبر كرة لخيوط الغزل في العالم

51
00:04:11,044 --> 00:04:12,282
.ستشكرني لاحقاً

52
00:04:23,628 --> 00:04:25,336
،نعم
كيف لي أن أساعدكما؟

53
00:04:26,158 --> 00:04:27,286
{\pos(195,220)}.معذرة عن ذلك

54
00:04:27,693 --> 00:04:29,799
،لقد تأخّرنا
{\pos(195,220)}.(الحجز باسم (كنت

55
00:04:29,968 --> 00:04:33,762
،معذرة، لكن بسبب العاصفة
{\pos(195,220)}.المياه تتسرّب إلى الغرفة التي حجزتها

56
00:04:33,763 --> 00:04:37,929
،حاولت الاتصال، لكنّي لم أفلح
.بسبب شبكة الهاتف الضعيفة هنا

57
00:04:38,184 --> 00:04:42,120
،لا بأس
{\pos(195,180)}.سنقبل بأي غرفة متوفّرة

58
00:04:43,066 --> 00:04:45,266
{\pos(195,220)}.لا توجد

59
00:04:46,242 --> 00:04:50,028
،قبل أن أكتشف التسرّب
.قمت بكراء آخر غرفة

60
00:04:50,695 --> 00:04:51,983
{\pos(195,220)}.حسنٌ إذن

61
00:04:53,036 --> 00:04:57,768
لنأمل أنّ السيّد والسيّدة
{\pos(195,220)}،غرين) لم ينتهيا من إفراغ حقيبتهما)

62
00:04:57,893 --> 00:05:00,747
لأنّ النزل الوحيد الذي
".سيقيمان به يدعى "العطلة

63
00:05:01,234 --> 00:05:04,139
{\pos(195,220)}،(لويس)
أي غرفة هي بالضبط؟

64
00:05:04,264 --> 00:05:05,669
.ربّما أستطيع إصلاح الأنبوب

65
00:05:07,460 --> 00:05:11,424
،إن كنتَ تودّ المحاولة
{\pos(195,220)}.إنّها آخر غرفة على يمينك

66
00:05:59,155 --> 00:06:00,185
.رائع

67
00:06:00,601 --> 00:06:03,051
هذا جزاءك لأنّك تحزمين
.(أغرضاً كثيرة يا (لويس

68
00:06:06,874 --> 00:06:08,169
.معذرة

69
00:06:08,294 --> 00:06:11,272
،إن أردتِ رأيي
.فعمّي الأكبر يستحقّ ذلك

70
00:06:12,766 --> 00:06:16,165
فماذا فعل إذن ليستحقّ
خدشاً على وجهه؟

71
00:06:18,039 --> 00:06:23,141
،(اغتصب حقّ أخته (شوبان
.تاجها وقلعتها، ثمّ قتلها

72
00:06:23,456 --> 00:06:28,527
،من بلاد تفتخر بارتداء رجالها للتنّورة
.كان ليظنّهم المرء تقدمّيين أكثر

73
00:06:28,652 --> 00:06:31,372
طبقاً للأسطورة، أحسّت (شوبان) أن
،حياتها قد سرقت منها على الأرض

74
00:06:31,497 --> 00:06:34,185
فأرادت العودة من العالم
.السّفلي والعيش مجدداً

75
00:06:34,943 --> 00:06:37,516
،مُنحت تحقيق أمنيتها
.لكن مقابل ثمن

76
00:06:38,713 --> 00:06:44,322
،بما أنّ من خانها رجل
.أصيبت بلعنة قتل أي رجل يقابلها

77
00:06:45,869 --> 00:06:48,486
،قتل، كراهية النساء
.وتمثيل بالجثّة

78
00:06:48,908 --> 00:06:51,105
.أفهم عدم ذكرك ذلك بالمنشور

79
00:06:51,903 --> 00:06:55,303
ما رأيك بكأس من الشاي
وأنت تنتظرين حبيبك؟

80
00:06:57,959 --> 00:07:03,827
،ماذا لو نأخذ غرفة هذين
فمن الواضح أنهما لا يحتاجانها؟

81
00:07:07,734 --> 00:07:08,753
.كنت أمزح

82
00:07:11,360 --> 00:07:13,564
،(سأذهب للتحقّق من (كلارك
،هو معتاد على جمع رزم القشّ

83
00:07:13,689 --> 00:07:16,243
لكنّي واثقة أنّه يجمع الدّلاء
.حتّى يبقى عائماً

84
00:07:49,235 --> 00:07:51,745
،كلارك) لا يهمّني مدى سوء الغرفة)
.(لقد نمت بخيمة في (غوادالاخارا

85
00:07:51,870 --> 00:07:53,431
...يمكنني الصّبر على

86
00:07:54,496 --> 00:07:55,660
.غرفة مشبعة بالماء

87
00:07:56,139 --> 00:07:59,800
،اتّضح أنّ التسرّب لم يكن سيّئاً
.أصلحتُ الأنبوب

88
00:08:01,619 --> 00:08:04,109
.(بطلي، (كلارك كنت

89
00:08:56,500 --> 00:08:57,562
هل بالغتُ؟

90
00:09:01,053 --> 00:09:02,434
.أنتِ ممتازة

91
00:09:06,903 --> 00:09:09,140
أهذا هو جزء السّرير
الذي تحبّين النّوم فيه؟

92
00:09:09,974 --> 00:09:12,199
لماذا؟
أهو جزءك المعتاد؟

93
00:09:12,324 --> 00:09:14,353
...لأنّه لا مشكلة في

94
00:09:14,478 --> 00:09:16,281
...كلاّ، ظننت فقط أنّكِ

95
00:09:16,931 --> 00:09:19,047
.أريدك أن ترتاحي فقط

96
00:09:20,213 --> 00:09:21,397
.سأكون

97
00:09:22,157 --> 00:09:24,533
.أعني أنّي مرتاحة

98
00:09:29,187 --> 00:09:31,173
،حسنٌ
.حان وقت النّوم

99
00:09:40,331 --> 00:09:41,831
...إذن

100
00:09:44,234 --> 00:09:46,116
.لا تدع بقّ الفراش يعضّك

101
00:09:46,723 --> 00:09:48,145
.أحلاماً سعيدة

102
00:09:58,868 --> 00:10:00,502
ما هذا؟

103
00:10:25,994 --> 00:10:27,940
،جميعاً
.إنّه شيء لا يدعو للقلق

104
00:10:29,461 --> 00:10:31,090
ما الذي يمكن أن يصدر هذا الصّوت؟

105
00:10:31,681 --> 00:10:34,411
،توجد ذئاب بالغابة
.ربما واحد منها

106
00:10:35,411 --> 00:10:37,908
،عودوا للنّوم
.كلّ شيء على ما يرام

107
00:10:52,546 --> 00:10:53,955
!مفاجأة

108
00:11:01,538 --> 00:11:06,599
كيف تتقبّل الأمر بأريحيّة؟
.إنّهما (كلوي) و(أوليفر) في موعد غرامي هنا

109
00:11:06,724 --> 00:11:09,002
هل كنتَ تعرف أنّهما يتواعدان؟
.كلاّ، بالطبع لا تعرف

110
00:11:09,127 --> 00:11:10,713
.أنا نفسي لم أكن أعرف أنّهما يتواعدان

111
00:11:10,838 --> 00:11:12,651
.يجب أن نجلس برفقتهما

112
00:11:13,849 --> 00:11:15,802
.أو نعطيهما فسحة

113
00:11:16,300 --> 00:11:19,831
،لقد جاءا إلى هنا هرباً من كلّ شيء
.مثلما فعلنا تقريباً

114
00:11:20,066 --> 00:11:22,715
أعرف أنّي شاركت بماراثون
،كلامي البارحة ثمّ غططت في النّوم

115
00:11:22,840 --> 00:11:25,956
،لكنّي أعدك
.هذه اللّيلة عنّا نحن فقط

116
00:11:26,124 --> 00:11:28,412
انتظرتك أن تستعدّي
،لثلاث ساعات

117
00:11:28,537 --> 00:11:31,476
،إن كان يعني ذلك أن أكون معك
.أستطيع الانتظار للأبد

118
00:11:33,158 --> 00:11:34,928
.الأبد زمن طويل

119
00:11:37,021 --> 00:11:38,373
حقاً؟ -
.كلاّ -

120
00:11:39,497 --> 00:11:41,568
!ربّاه

121
00:11:44,019 --> 00:11:47,587
أتعلمين ماذا يجب أن نفعله؟
.نتظاهر بعدم رؤيتهما

122
00:11:49,648 --> 00:11:52,105
،(ارفع الراية البيضاء يا (أولي
.(إنّها (لويس

123
00:11:52,230 --> 00:11:54,537
(تبدو (سوزان ب. آنتوني
.وكأنّها انهزامية

124
00:11:58,453 --> 00:12:01,548
،مرحباً بكما
.تعالا واجلسا معنا

125
00:12:03,692 --> 00:12:05,502
عطلة نهاية الأسبوع بالمنزل؟

126
00:12:05,627 --> 00:12:09,080
،ثق بي
.لم أكن أدري أنّكما ستأتيان إلى هنا

127
00:12:09,205 --> 00:12:11,945
،ولم نكن ندري أنّكما تتواعدان أصلاً

128
00:12:12,070 --> 00:12:15,071
،وهو شيء رائع برأيي
.أعتقد أنّ القدر جمعنا معاً

129
00:12:15,823 --> 00:12:16,996
...حسناً، لقد

130
00:12:20,694 --> 00:12:22,443
.كان للقدر دور بسيطٌ في الواقع

131
00:12:22,568 --> 00:12:24,084
.بل الشهرة -
.نعم، الشهرة -

132
00:12:24,209 --> 00:12:29,687
هذا النزل بعيد عن توقعات الصحف
.(لتبحث فيه عن أشهر عزّاب مدينة (ستار

133
00:12:29,964 --> 00:12:31,396
.تعنين الأعزب السابق

134
00:12:31,565 --> 00:12:32,912
،حسنٌ
.يكفينا من ذلك

135
00:12:33,037 --> 00:12:35,455
كيف تمكّنتما من العثور
على هذا المكان النائي؟

136
00:12:35,580 --> 00:12:38,711
،وجدت منشوراً للنزل بالشقة
.فظننت أنّ (لويس) تريد المجيء إلى هنا

137
00:12:38,712 --> 00:12:40,126
أي منشور؟

138
00:12:40,448 --> 00:12:44,285
،(لم يكن منشور (لويس) يا (كلارك
.بل منشوري

139
00:12:50,958 --> 00:12:52,712
...(كيف لي أن أعرف أنّ (أوليفر

140
00:12:52,837 --> 00:12:55,673
،لم يكن يفترض بك أن تعرف
.ذاك هو المقصود

141
00:13:00,687 --> 00:13:05,051
لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة
.ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة

142
00:13:05,684 --> 00:13:07,599
.يجب أن تستفيد من دلائل سياق الكلام

143
00:13:10,651 --> 00:13:12,559
،أجل، حديثاً عن الدلائل

144
00:13:13,113 --> 00:13:16,794
(لنتحدّث عن السيّد (غرين
.في غرفة النّوم مع قريبتي

145
00:13:17,110 --> 00:13:18,133
.ها هي ذي

146
00:13:18,258 --> 00:13:19,986
،(لويس)
.أعتقد أنّهما أتيا لتناول الطعام

147
00:13:20,426 --> 00:13:21,762
.أحسنتَ

148
00:13:22,682 --> 00:13:24,307
.انظري يا (كلوي)، هذا طعام

149
00:13:31,735 --> 00:13:33,113
.الحلوى الهلامية

150
00:13:33,794 --> 00:13:35,872
،(اسمعي يا (لويس
...أعرف ماذا ستقولين

151
00:13:35,997 --> 00:13:39,844
،أنّه بسبب ماضي (أولي) غير المشجّع
.فيجب أن أنهي هذه العلاقة قبل أية خسائر

152
00:13:39,969 --> 00:13:42,443
.أو يمكن أن أقول أنّها علاقة قابلة للنجاح

153
00:13:42,884 --> 00:13:45,261
.(أعتقد أنّه شيء رائع مواعدتك لـ(أوليفر

154
00:13:45,878 --> 00:13:46,804
حقاً؟

155
00:13:46,973 --> 00:13:50,591
أجل، والجزء الأفضل أننا يمكن أن نخرج
في مواعيد مزدوجة، كم سيكون ذلك رائعاً؟

156
00:13:50,592 --> 00:13:53,407
مهلاً، مهلاً، قبل أن
،تقومي بالحجز لشهرين قادمين

157
00:13:53,532 --> 00:13:55,420
،(أنا و(أوليفر
.لسنا زوجاً

158
00:13:56,237 --> 00:13:58,303
،أجل بالطبع
فماذا أنتما إذن؟

159
00:13:58,735 --> 00:14:00,618
.نستمتع بوقتنا

160
00:14:00,743 --> 00:14:04,740
.ولا نعقّدحياتنا بتعريف علاقتنا

161
00:14:05,880 --> 00:14:08,601
،(هذه علاقة يا (كلوي
.وليس مسابقة تهجئة

162
00:14:08,954 --> 00:14:13,470
،أنا سعيدة أنّك وجدتِ من يسعدكِ
.لكننا لسنا جميعاً مناسبين للعلاقات الثنائية

163
00:14:13,595 --> 00:14:15,660
،(ومع (أولي
.لست مضطرّة للقلق بشأن ذلك

164
00:14:15,785 --> 00:14:20,269
،لا ورود ولا هدايا
.لا ضغوط ولا قيود

165
00:14:20,644 --> 00:14:23,300
.ومعك، لا تعليق

166
00:14:37,913 --> 00:14:39,115
...إذن

167
00:14:40,453 --> 00:14:41,777
...هل

168
00:14:42,611 --> 00:14:46,217
،أنقذتَ أيّ أيتام مؤخراً، أي عجائز ربّما
أي شيء من ذلك القبيل؟

169
00:14:46,342 --> 00:14:47,709
.منعتُ عملة سطوٍ على مصرف

170
00:14:47,834 --> 00:14:49,754
،أجل، جميل
.شيء ممتع

171
00:14:49,879 --> 00:14:50,858
.شكراً

172
00:14:51,722 --> 00:14:54,556
ماذا عنك؟ أي جديد؟ -
...كلاّ، فقط -

173
00:14:54,681 --> 00:14:59,144
،ثمّة قوس جديد أجرّبه
.أجل، يبدو جيّداً

174
00:14:59,269 --> 00:15:00,571
.سنرى كيف سيكون

175
00:15:00,696 --> 00:15:02,703
أعرف أنّه ليس من
...حقّي أن أقول شيئاً، لكنّ

176
00:15:02,828 --> 00:15:04,528
.لا تقل أي شيء إذن

177
00:15:05,134 --> 00:15:08,887
،(لكن بعد كلّ ما عانتهُ (كلوي
.لا أريد أن أراها تتعرّض للأذى

178
00:15:09,644 --> 00:15:10,630
.هذا جيّد

179
00:15:10,921 --> 00:15:13,797
...لكنّها أقوى ممّا تظنّ، لذا

180
00:15:13,922 --> 00:15:16,984
ومن قواها أن تعطي للناس
.ما يحتاجون وتضحّي هي بما تريده

181
00:15:18,450 --> 00:15:20,482
كيف تعرف أنّه ليس ما تريده؟

182
00:15:21,812 --> 00:15:23,399
.فقط لا تعتبرها سلهة المنال

183
00:15:37,751 --> 00:15:40,106
.اختيارك لمكان اللقاء يفضحك

184
00:15:41,467 --> 00:15:43,589
،حتى وهو غائب
.كلارك) من يشغل بالك)

185
00:15:44,040 --> 00:15:45,579
.وبالك

186
00:15:46,432 --> 00:15:49,258
،وبما أنّنا لا نملك أرضية مشتركة
فكرت أنّه من المناسب

187
00:15:49,481 --> 00:15:51,885
أن نلتقي في منزل الشخص
.الوحيد الذي يوحّد بيننا

188
00:15:52,694 --> 00:15:54,641
سواء اعترفت
،بذلك أم لا أيّها الرّائد

189
00:15:54,901 --> 00:15:56,939
...نريد جميعاً نفس الشيء

190
00:15:59,446 --> 00:16:00,688
.عالم أفضل

191
00:16:10,339 --> 00:16:12,658
.تتوقين إلى رجل نظير لك

192
00:16:13,863 --> 00:16:16,521
...لكنّ كلّ من عاشرته خانك

193
00:16:19,491 --> 00:16:20,965
.وأنا لن أثق بك أبداً

194
00:16:24,727 --> 00:16:27,619
.أحياناً يكون ثمن الثقة عالياً جداً

195
00:16:28,619 --> 00:16:30,557
.والهوس ثنمه أعلى

196
00:16:34,449 --> 00:16:36,102
.تعالي معي

197
00:16:37,424 --> 00:16:42,940
،سنذهب إلى (قبرص)، نحكم العالم
.نشرب الخمرة ونسبح بالبحر

198
00:16:44,061 --> 00:16:50,363
،تبدو كرجل لا يهتمّ بالعالم
.ولست كمن يسعى لتحقيق هدفه كعادتك

199
00:16:50,532 --> 00:16:52,963
.ما زالت لديّ أهداف

200
00:16:59,916 --> 00:17:02,131
لكن أمازلتَ تخفي أسراراً؟

201
00:17:03,089 --> 00:17:04,625
.ليس عنكِ

202
00:17:06,468 --> 00:17:07,338
حقاً؟

203
00:17:32,952 --> 00:17:35,825
.لا أذكر أنّك أخبرتني عن اكتشافك لقواك

204
00:17:36,370 --> 00:17:37,778
كيف عرفتِ؟

205
00:17:38,407 --> 00:17:40,876
.أنت جنديّ ملتزم بقضيته

206
00:17:41,594 --> 00:17:44,336
محال أن تهرب لـ(قبرص) ما لم
.تكن قد فزتَ بحربك

207
00:17:44,918 --> 00:17:46,544
.أحاسيسكِ مدهشة

208
00:17:46,713 --> 00:17:48,234
.وكذلك قدرة على التعافي

209
00:17:49,303 --> 00:17:52,486
،أصبت برصاصة قبل أسابيع
.لكني لم أجد الجرح لديك

210
00:17:54,673 --> 00:17:57,424
.تجربتي الصغيرة أكدّت صحّة أحاسيسي

211
00:18:05,423 --> 00:18:06,906
...وماذا لو كنتِ مخطئة

212
00:18:08,410 --> 00:18:10,603
.كانت تجربتك ستقنلني

213
00:18:11,156 --> 00:18:13,071
.بعض الأشياء تستحقّ المخاطرة

214
00:18:21,814 --> 00:18:23,749
.والبعض لا

215
00:18:26,753 --> 00:18:28,656
.تعرفين سرّي

216
00:18:30,187 --> 00:18:32,769
.لن أسمح بإطلاع أحد عليه

217
00:18:34,548 --> 00:18:37,483
ماذا كنتِ ستفعلين
لو كنتِ في مكاني؟

218
00:18:58,344 --> 00:19:03,837
،في كلّ علاقة
.واحد يقف والأخر يجثو

219
00:19:10,381 --> 00:19:12,753
.لن أسمح بإرغامي على الجثوّ مجدداً

220
00:19:13,879 --> 00:19:15,634
.لا أريد لك ذلك

221
00:19:42,990 --> 00:19:46,564
يجب أن أقول أن تذوق
.للنبيذ يقارب حسن اختيارك للنساء

222
00:19:46,689 --> 00:19:47,915
.شكراً لك

223
00:19:48,084 --> 00:19:50,689
.لديك قطعة صغيرة من الكرمة هنا

224
00:19:51,663 --> 00:19:53,005
.عجباً، لقد اهتممت بها

225
00:19:55,694 --> 00:19:59,976
،ما لم يكن عيد الميلاد سيأتي مبكراً هذه السنة
.فمن الأفضل أن لا تكون الهديّة لي

226
00:20:00,101 --> 00:20:02,936
.ربّما كنت مطيعة هذه السّنة

227
00:20:06,100 --> 00:20:09,076
ربّما لا يجب على
.المرء أن يعتبرك سهلة المنال

228
00:20:09,855 --> 00:20:12,179
.(لم أظنّك تعتبرني كذلك يا (أولي

229
00:20:14,942 --> 00:20:16,371
"(هدايا نزل (ماكدوغال"

230
00:20:18,689 --> 00:20:20,417
هل قال لك (كلارك) شيئاً؟

231
00:20:21,168 --> 00:20:22,393
.إنّها مجرّد هديّة

232
00:20:22,660 --> 00:20:25,122
.كلاّ، إنّها مفتاح المشكلات

233
00:20:25,423 --> 00:20:27,970
.لأنّ الهدايا ليست عفوية أبداً

234
00:20:28,095 --> 00:20:32,814
،ثمّة دائماً ترجمة لها
"أنا آسف"، أو "أنا أكنّ لكِ مشاعر قويّة"

235
00:20:32,939 --> 00:20:34,421
.وهو شيء معقّد

236
00:20:34,770 --> 00:20:39,470
،أردت أن تكون الأمور بسيطة
.دون قيود أو أشرطة تزيين

237
00:20:41,252 --> 00:20:43,722
انتظري، إلى أين؟ -
.سأذهب لأتمشّى -

238
00:20:44,392 --> 00:20:49,076
حين أعود، أيمكن أن نعود
للعبتنا المحبّبة مجدّداً؟

239
00:21:27,652 --> 00:21:28,723
مرحباً؟

240
00:21:47,279 --> 00:21:50,556
.جولة لن تهدّأ من أعصابي مطلقاً

241
00:22:07,287 --> 00:22:09,015
.هذا ليس مهدّئاً على الإطلاق

242
00:22:20,613 --> 00:22:24,163
.غير متوقّع، لكن مفيد

243
00:22:35,098 --> 00:22:36,883
.امنحني 10 دقائق فقط

244
00:22:37,026 --> 00:22:38,519
.ثمّ ستحصل على مفاجأتك

245
00:22:38,869 --> 00:22:41,204
ثمّة ما ينبئني أنّك لن تتوقّفي
.(عن مفاجأتي أبداً يا (لويس

246
00:22:47,154 --> 00:22:48,315
.10دقائق

247
00:22:53,573 --> 00:22:54,156
.(كلوي)

248
00:22:57,886 --> 00:23:00,168
،حسناً
.مرحباً بك أنت أيضاً

249
00:23:09,399 --> 00:23:11,802
".(لا أستطيع أن أخبرك، (لويس"

250
00:23:16,770 --> 00:23:18,480
ماذا تفعلين هنا؟

251
00:23:18,605 --> 00:23:20,848
.فكرت أن أنضمّ إليك

252
00:23:22,886 --> 00:23:25,084
.أجل، أرى ذلك

253
00:23:25,596 --> 00:23:27,484
.على الأقلّ، أحاول ألاّ أراه

254
00:23:30,142 --> 00:23:33,741
،لقد انتهيت هنا
.الحمام لك

255
00:23:34,080 --> 00:23:36,089
.لا أريد أن أستحمّ

256
00:23:36,884 --> 00:23:39,447
كلوي)، كم من الخمر شربت)
بطعام العشاء؟

257
00:23:39,572 --> 00:23:41,357
لماذا، أتريد أن تشرب معي قنينة أخرى؟

258
00:23:41,482 --> 00:23:43,707
أو ربّما يمكن أن نخرج في
.جولة تحت ضوء القمر بالغابة

259
00:23:43,832 --> 00:23:46,003
.لا أعتقد أنّ (أوليفر) سيعجبه ذلك

260
00:23:47,762 --> 00:23:49,481
...كلارك)، لقد)

261
00:23:54,574 --> 00:23:56,387
!ربّاه

262
00:23:57,011 --> 00:23:59,413
،يمكنني التفسير
.نوعاً ما

263
00:24:00,296 --> 00:24:01,309
.افعل ذلك

264
00:24:01,595 --> 00:24:04,272
فسّر لي ذلك على
.طعام اللإفطار، ربّما بعد قرن

265
00:24:06,826 --> 00:24:09,443
.هذا، لن أحتاجه

266
00:24:27,058 --> 00:24:29,045
ماذا تفعل؟ -
ماذا تفعلين أنتِ؟ -

267
00:24:29,170 --> 00:24:30,881
أين هي ثيابي؟ -
.لا أعلم -

268
00:24:31,006 --> 00:24:32,311
!ماذا يجري؟

269
00:24:45,720 --> 00:24:46,398
.مرحباً

270
00:24:48,096 --> 00:24:49,662
.(حسناً يا (لويس

271
00:24:52,810 --> 00:24:55,439
ألديك مزمار قربة
يناسب هذا اللباس يا (لاسي)؟

272
00:24:56,867 --> 00:24:59,094
،هذا يعني أنّكما تستمتعان
.هذا جميل

273
00:24:59,219 --> 00:25:02,897
،(اسمعي، أبحث عن (كلوي
.فقد خرجت لتتمشّى قبل فترة

274
00:25:03,022 --> 00:25:05,385
،ولم تعد بعد
.وبدأت أقلق عليها

275
00:25:05,770 --> 00:25:08,080
.لقد كنت للتوّ معها

276
00:25:08,378 --> 00:25:09,930
.حقاً؟ حسنٌ

277
00:25:13,221 --> 00:25:16,509
،أجل، حسنٌ
.كان الذنب ذنبي

278
00:25:17,132 --> 00:25:19,705
لمَ لا أرافقك لرؤية (كلوي) إذن؟

279
00:25:21,403 --> 00:25:24,727
لن تفوز بقلب المرأة أبداً
.وأنت تنتظرها لتأتي إليك

280
00:25:25,947 --> 00:25:28,214
.حسنٌ، أرشديني

281
00:25:34,817 --> 00:25:37,618
،السيّارة ما تزال هنا
.لم تقدها للمنزل على الأقلّ

282
00:25:37,743 --> 00:25:40,513
،أوليفر) ليس بغرفتنا)
،إنّهما يلوماننا بالتأكيد

283
00:25:40,638 --> 00:25:43,058
.(وليس مع أفضل نبيذ لدى (ماكدوغال

284
00:25:43,183 --> 00:25:45,468
ما الذي دهاكِ لتأتي إلى الحمّام كذلك؟

285
00:25:45,593 --> 00:25:48,431
.لا أذكر ببساطة ما حدث لي

286
00:25:49,593 --> 00:25:51,715
...لا تذكرين رؤية

287
00:25:52,266 --> 00:25:55,215
.ربّاه، لا أريد تذكّر ذلك بالتأكيد

288
00:25:56,099 --> 00:25:58,428
،مهلاً، مهلاً
...أنا... هل رأيتَ

289
00:25:59,142 --> 00:26:00,325
!ربّاه

290
00:26:00,450 --> 00:26:02,344
.هذه آخر إجازة مزدوجة لنا

291
00:26:02,469 --> 00:26:05,246
،(إن لم أجد (لويس
.ستكون آخر إجازة آخذها رفقة أي أحد

292
00:26:05,481 --> 00:26:11,509
حسنٌ، ليس الأمر أنّي لم أرَ ما يكفي
...من خصوصيات... حياة (كلارك) الليلة، أنا

293
00:26:11,634 --> 00:26:13,802
.لا يعجبني مآل هذا الكلام -
...(أخذت (لويس -

294
00:26:13,927 --> 00:26:16,679
في إجازة رومانسية
.إلى نزل يوفّر الفراش والفطور

295
00:26:16,804 --> 00:26:20,663
،وأعرف أنّ مسألة الفطور لا تشكّل عائقاً
،لكن صحّح معلوماتي إن كنت مخطئة

296
00:26:20,788 --> 00:26:27,219
أذكر أنّ لديك مشاكل تتعلّق
.بمشاركة الفراش مع من لا قوى لديهم

297
00:26:28,087 --> 00:26:30,918
وماذا سيحدث بالفراش
...مع من لا قوى لديهم إن

298
00:26:30,919 --> 00:26:31,877
.حسنٌ، يكفي

299
00:26:32,298 --> 00:26:33,228
.شكراً لك

300
00:26:34,453 --> 00:26:39,214
تدريبي مع (جور-إل) ساعدني
.على التحكّم بقوايا بشكل أفضل

301
00:26:42,357 --> 00:26:44,320
...لنقل أنّي المتحكّم

302
00:26:45,094 --> 00:26:46,142
.بكلّ شيء

303
00:26:48,965 --> 00:26:53,232
لكنّك لم تكوني كذلك حين قرّرتِ
.أن تحتفلي بي فجأة بالحمّام

304
00:26:53,575 --> 00:26:56,380
،ثمّ تفقدي وعيكِ
.لتفيقي دون تذكّر شيء

305
00:26:56,505 --> 00:26:58,421
ما هو آخر شيء تتذكّرينه؟

306
00:26:58,953 --> 00:27:03,701
،(كنّا نتحدّث أنا و(أوليفر
،بفضل الغريزة الحمائية لأحدهم

307
00:27:03,870 --> 00:27:06,790
.وقرّرت أن أخرج لأتمشّى

308
00:27:07,247 --> 00:27:08,527
أين؟

309
00:27:10,650 --> 00:27:11,917
.هنا

310
00:27:21,759 --> 00:27:24,811
،هذا هو الفانوس الذي جلبته من النّزل
.لا بدّ أنه سقط منّي هنا

311
00:27:30,977 --> 00:27:33,015
.ما لم يكن هناك ما سبّب سقوطه منك

312
00:27:39,533 --> 00:27:40,619
!ربّاه

313
00:27:40,744 --> 00:27:43,248
.هذه ليست العطة التي كنت أفكّر بها

314
00:27:46,240 --> 00:27:48,454
،(لكنت كنتِ هنا يا (كلوي
...هل يمكن أن تكوني

315
00:27:48,579 --> 00:27:50,464
تحوّلت إلى (نورمان بيتس)؟

316
00:27:52,789 --> 00:27:55,044
،مهلاً
.لم أكن هنا لوحدي

317
00:27:55,691 --> 00:27:58,214
.كان ثمّة وجه كالشبح

318
00:27:58,524 --> 00:27:59,960
كيف كان يبدو؟

319
00:28:00,242 --> 00:28:02,683
.أسود وأبيض وغريب تماماً

320
00:28:03,142 --> 00:28:09,114
،وبما أنّنّي فقدت ذاكرتي من هنا
.أظنّ أنّ تلك الروح من كانت تقود جسدي

321
00:28:09,582 --> 00:28:11,022
.لا بدّ أنّي كنتُ ممسوسة

322
00:28:11,147 --> 00:28:12,919
.لست كذلك الآن كما هو واضح

323
00:28:13,044 --> 00:28:15,022
لكن إن كانت تلك الرّوح
،مسؤولة عن هذه الجريمة

324
00:28:15,147 --> 00:28:17,248
.فيجب أن نجدها قبل أن تقتل مجدّداً

325
00:28:26,393 --> 00:28:28,712
من طلب من (كلوي) أن
تتمشّى بالغابة على أي حال؟

326
00:28:28,837 --> 00:28:30,778
أكان قصّة خرافية، حسب ظنّك؟

327
00:28:30,903 --> 00:28:32,224
.لقد اقتربنا

328
00:28:32,349 --> 00:28:34,675
آمل أنّك تركت آثاراً من
،فتات الخبز، لأنّها لم تفعل

329
00:28:34,800 --> 00:28:36,544
.فقد لا نجد طريق عودتنا أبداً من هنا

330
00:28:36,669 --> 00:28:38,938
.سأغادر أنا هذه الغابة

331
00:28:43,339 --> 00:28:44,935
.لكنّك لن تغادرها

332
00:28:59,220 --> 00:29:02,164
(أسطورة (شوبان ماكدوغال
.مجرّة قصّة عن الأشباح

333
00:29:02,289 --> 00:29:03,899
.ليست حقيقية

334
00:29:04,595 --> 00:29:07,615
لديكِ طالبة حائرة بغرفة الجلوس
.وجثة بفناء نزلك

335
00:29:07,740 --> 00:29:09,835
.(يجب أن نسمع بقية قصة (شوبان

336
00:29:09,960 --> 00:29:14,171
تعتقدان حقاً أنّ روحاً
قديمة قد عادت لتنتقم؟

337
00:29:14,968 --> 00:29:16,723
.رأينا أشياء أغرب

338
00:29:21,578 --> 00:29:23,712
،(بعد أن قتلت (شوبان

339
00:29:24,193 --> 00:29:27,433
أرسلت روحها للعالم السّفلي
.حيث منحت قوى عظيمة

340
00:29:27,602 --> 00:29:29,667
من أي نوع؟

341
00:29:32,054 --> 00:29:38,695
قوّة استثنائية
.والقدرة على قتل أي رجل تقابله

342
00:29:38,988 --> 00:29:42,204
أعطاها القرويون المؤمنون
...بالخرافات اسماً جديداً

343
00:29:42,694 --> 00:29:44,381
".الرّوح الفضيّة"

344
00:29:44,717 --> 00:29:48,144
،حسنٌ، على حدّ علمي
.العالم السفلي تحت الأرض

345
00:29:48,804 --> 00:29:52,180
فكيف استطاعت أعجوبة
العويل هذه أن تصل للأعلى؟

346
00:29:52,461 --> 00:29:56,380
تتحدّث الأسطورة عن بوابة يمكن
.أن تعود من خلاله الرّوح إلى هذا العالم

347
00:29:56,879 --> 00:29:59,978
،قبل أنّها أثر قديم
.(على صورة (شوبان

348
00:30:01,057 --> 00:30:06,340
(لكنّ بعد عدّة جرائم بالقرية، خاف (بيفن
.أن يكون الضحيّة القادمة للروح الفضيّة

349
00:30:06,735 --> 00:30:11,960
،فقام بشعائر اسكتلندية قديمة
.وغطّى الأثر القديم بدماء (شوبان) المفسوكة

350
00:30:12,085 --> 00:30:13,878
.ممّا أغلق البوابة بإحكام

351
00:30:14,003 --> 00:30:15,423
أثر قديم على صورتها؟

352
00:30:15,548 --> 00:30:17,400
كتمثال أو نقش؟

353
00:30:17,711 --> 00:30:19,028
.أو لوحة

354
00:30:27,721 --> 00:30:29,788
.ثمّة لوحة أخرى مرسومة تحت هذه

355
00:30:31,989 --> 00:30:34,496
لم يستعمل (بيفن) الدماء
.فقط ليرسم على صورة أخته

356
00:30:35,332 --> 00:30:37,421
.استعمله ليرسم صورته هو على لوحتها

357
00:30:37,738 --> 00:30:41,739
ثمّ فتحت (لويس) البوابة
.صدفة حين خدشتها

358
00:30:41,864 --> 00:30:44,243
كلوي)، يجب أن تجدي طريقة)
.لإغلاق هذه البوابة

359
00:30:44,703 --> 00:30:46,806
.سأجد من سكنته (شوبان) بعدك

360
00:31:19,381 --> 00:31:23,890
،مُنعت من الانتقام
.كما مُنعت من الحكم

361
00:31:24,350 --> 00:31:26,284
.لكنّي سأحظى بكليهما الآن

362
00:31:26,409 --> 00:31:30,021
،تعجبني الفتاة الحاكمة، حقاً
...لكنّ يجب أن أكون صريحاً معكِ

363
00:31:30,146 --> 00:31:34,018
.لا أعتقد أنّ هذا الشّعر سينفعكِ

364
00:31:40,926 --> 00:31:42,110
!(شوبان)

365
00:31:44,594 --> 00:31:46,447
.أنت تعرف من أكون

366
00:31:46,616 --> 00:31:48,340
.وأعرف قصّتكِ

367
00:31:48,465 --> 00:31:51,166
لكنّ قتل الرّجال
.لن يعوّضك عمّا حدث لك

368
00:31:51,756 --> 00:31:53,669
.ربّما

369
00:31:54,064 --> 00:31:56,333
.لكنّي يمنحني شعوراً أفضل

370
00:32:28,330 --> 00:32:31,004
.أخبريني أنّك وجدتِ شيئاً -
ماذا عن مذكّرات (بيفن)؟ -

371
00:32:33,962 --> 00:32:35,811
وهل تعرفين اللغة الغيلية؟

372
00:32:36,703 --> 00:32:40,258
،قد لا أصدّق قصص الأشباح
.(لكنّي ما أزال من آل (ماكدوغال

373
00:32:41,016 --> 00:32:46,855
،طردنا روحها بالدماء والنّار"
".فأحرقنا جثتها كي لا تقوم روحها أبداً

374
00:32:49,177 --> 00:32:51,794
.حرق جثتها، وحرق دمائها

375
00:32:52,578 --> 00:32:54,935
.أعتقد أنّنا يمكن إغلاق هذه البوابة بالنار

376
00:33:45,423 --> 00:33:48,878
...أنتِ رائعة وجميلة

377
00:33:50,533 --> 00:33:51,941
...قويّة

378
00:33:53,075 --> 00:33:55,920
قادرة على أن تكوني
...على قدم المساواة معي

379
00:33:58,369 --> 00:34:00,106
.تكادين تكونين كريبتونية

380
00:34:01,336 --> 00:34:03,608
كيف أضعفتِ قوتي بالحظيرة؟

381
00:34:06,778 --> 00:34:08,927
...لديكَ أسرارك

382
00:34:09,664 --> 00:34:11,157
.ولديّ أسراري

383
00:34:12,403 --> 00:34:14,003
.أضحينا متعادلين

384
00:34:14,172 --> 00:34:18,138
انتظرتُ طويلاً لأستمتع
،بقوايا الكريبتونية الأصلية

385
00:34:18,263 --> 00:34:22,322
،وسأفعل المستحيل لأحتفظ بها
.ويجب أن تعرفي ذلك

386
00:34:24,506 --> 00:34:28,893
،(إن لم تلاحظ يا (زود
.هناك من يستطيع ردعك

387
00:34:29,459 --> 00:34:32,266
،لهذا السبب
.المعلومة التي لديك ذات قيمة كبيرة

388
00:34:33,104 --> 00:34:35,141
.تتحدّث كأنّنا في جانبين مختلفين

389
00:34:35,266 --> 00:34:39,085
،أخبريني أنتِ
.فنحن شريكين في نهاية المطاف

390
00:34:39,210 --> 00:34:42,503
.أشكّ أنّك تستعمل قواك للإغواء فقط

391
00:34:44,393 --> 00:34:50,456
،إنّها مفيدة
.لمراقبة تحرّكات منافسي بالتأكيد

392
00:34:54,622 --> 00:34:56,612
،(إن كنتَ تعني (كلارك

393
00:34:57,232 --> 00:35:02,910
،فقد يكون نظيراً لك
.لكنّه ليس منافسك

394
00:35:04,156 --> 00:35:05,735
.إنّه فرد منكم

395
00:35:08,542 --> 00:35:10,505
.لكنّه يخالفنا

396
00:35:11,276 --> 00:35:13,539
.(اقرئي صحيفتك يا (تيس

397
00:35:13,664 --> 00:35:18,848
،بمساعدة صحفيّة جميلة
.أصبح (البقعة) المخلّص الجديد للبشريّة

398
00:35:19,887 --> 00:35:25,823
،قد أكون قادراً على الطّيران
.لكنّ العالم سيتبعه راضياً إلى أي مكان

399
00:35:26,657 --> 00:35:28,458
.تغار منه

400
00:35:30,058 --> 00:35:32,659
.أريد أن أعرف ما الذي يعطيه تلك القوّة

401
00:35:36,167 --> 00:35:38,852
.وأريد أن أعرف ما الذي يأخذها منه

402
00:35:41,485 --> 00:35:43,579
.لكنّك لن تخبريني أبداً

403
00:36:06,080 --> 00:36:08,897
.المعلومة أيضاً قوة

404
00:36:10,081 --> 00:36:12,513
.لكنّك تعرف ذلك أكثر من أي أحد آخر

405
00:36:42,088 --> 00:36:43,934
.إنّها ملعقة

406
00:36:46,655 --> 00:36:48,674
...اشتريت لك تلك الملعقة الصّغيرة

407
00:36:49,941 --> 00:36:52,732
.يجمعها النّاس
،فكّرت بأن أهديك

408
00:36:53,162 --> 00:36:55,256
.إحدى صابونات الزينة تلك

409
00:36:55,546 --> 00:36:58,515
،لكنّك لا تريدين أي منها في الأساس
أليس كذلك؟

410
00:36:58,919 --> 00:37:06,637
،لا أعلم رغم أنّي أميل للملعقة الشوكة
فلا يجب أن يكون لدى الفتاة معالق كثيرة؟

411
00:37:06,762 --> 00:37:11,767
"(أجل، كان يجب ألاّ أهديك "صندوق (باندورا
.ذاك أصلاً وأنتقد نفسي أو علاقتنا

412
00:37:12,564 --> 00:37:14,170
.من الآن فصاعداً، لن أفعل

413
00:37:14,295 --> 00:37:19,021
ربّما يجب أن نتفق فقط ألاّ تتلقّى
.(نصائح عن العلاقات من (كلارك كنت

414
00:37:21,037 --> 00:37:23,075
...(كما تعلمين، بالحديث عن (كلارك

415
00:37:24,842 --> 00:37:26,910
،نصائح للمستقبل فقط، كما تعلمين

416
00:37:27,192 --> 00:37:29,189
...ولدواعٍ بيئية فقط

417
00:37:29,314 --> 00:37:32,097
إن أردت أن تستحمّي مع أحدٍ
.مستقبلاً فاطلبيه منّي وحسب

418
00:37:32,222 --> 00:37:35,490
،لا أذكر متى غبت عن وعيي
.وأتمنّى لو أنسى لحظة إفاقتي

419
00:37:35,615 --> 00:37:37,589
حقاً؟
هل الأمر بذلك السوء؟

420
00:37:37,714 --> 00:37:42,588
ألم تكوني فيما مضى لتفعلي أيّ شيء
لتري جسد ذلك المزارع الرأئع؟

421
00:37:42,713 --> 00:37:47,364
،كان هذا منذ مدّة طويلة
.(منذ مدّة طويلة في (سمولفيل

422
00:37:48,967 --> 00:37:53,574
،أعني، أجل
.كنتُ أحبّ (كلارك)، كثيراً

423
00:37:53,905 --> 00:37:56,168
،وانتظرته سنوات ليلاحظ ذلك

424
00:37:56,293 --> 00:37:58,560
.ليلاحظني

425
00:37:59,277 --> 00:38:01,897
وحتّى مع رؤيته بالأشعّة
.السينية لم يلاحظني قطّ

426
00:38:02,931 --> 00:38:06,142
.أعتقد أنّي كنت أبحث فقط عمّن يفهمني

427
00:38:09,564 --> 00:38:12,916
،ومع أنّ (كلارك) صديق عزيز جداً
.لن يكون ذلك الشّخص أبداً

428
00:38:14,173 --> 00:38:16,671
.وهو شيء لا بأس به، في الحقيقة

429
00:38:17,734 --> 00:38:24,419
،لقد شفيت تلك الجروح منذ مدّة طويلة
.لم تعد سوى ندوب الآن

430
00:38:27,405 --> 00:38:29,306
.كلارك) هو الخاسر)

431
00:38:32,882 --> 00:38:34,587
ماذا عن خسارتك؟

432
00:38:34,712 --> 00:38:39,235
أنا واثقة أنّ (لويس) لم ترغمك
.على مرافقتها للغابة

433
00:38:40,897 --> 00:38:41,897
.أجل

434
00:38:42,813 --> 00:38:45,808
.هذا هو الشيء المضحك بشأن الندوب

435
00:38:47,290 --> 00:38:49,196
.موجودة دائماً

436
00:38:52,074 --> 00:38:53,990
.ولا تعني أنّها لم تشفى

437
00:38:59,170 --> 00:39:02,041
.وأحياناً تكون جذابة أيضاً

438
00:39:02,482 --> 00:39:05,421
...ولديك ندب أنا

439
00:39:20,156 --> 00:39:25,828
،رغم أنّها كانت محاولة مدهشة لقضاء عطلة
.أظنّ أنّنا يجب أن نبتعد عن أمثال هذا النزل لفترة

440
00:39:25,953 --> 00:39:30,475
،بالنظر لكونها عطلتنا الأولى معاً
.كان يمكن أن تكون أسوأ

441
00:39:30,600 --> 00:39:34,146
لقد سكنتني روح اسكتلندية
.عمرها 300 سنة، وكدت أقتلك

442
00:39:34,450 --> 00:39:36,951
لكنّنا تمكنّا من رؤية
.أكبر كرة خيط غزل في العالم

443
00:39:37,076 --> 00:39:38,960
.جعل ذلك الرّحلة ذات قيمة كبيرة

444
00:39:39,085 --> 00:39:41,722
كل هذا بفضل
.إرشاداتي النجمية الجيّدة

445
00:39:42,180 --> 00:39:45,230
،(لنعترف بهذا يا (كلارك
.من دوني، ستضيع

446
00:39:50,170 --> 00:39:51,626
ماذا؟

447
00:40:07,239 --> 00:40:08,747
.إنّه هاتفي المحمول

448
00:40:08,872 --> 00:40:10,813
.دع المكالمة تحوّل للبريد الصوتي

449
00:40:10,938 --> 00:40:13,958
لمَ لا تجيبي يا (لويس)؟
ماذا لو كانت مكالمة مهمّة؟

450
00:40:18,465 --> 00:40:19,051
.حسنٌ

451
00:40:21,605 --> 00:40:24,403
.قليلاً من الخصوصية، رجاءً -
.تظاهري أنّي لستُ هنا -

452
00:40:28,242 --> 00:40:29,885
.لا أستطيع

453
00:40:32,887 --> 00:40:35,713
أعتقد أنّي يجب أن
.أعتاد مشاركتكِ والعالم

454
00:40:38,536 --> 00:40:40,854
.لويس لين)، في خدمتك)

455
00:40:41,739 --> 00:40:43,039
.(مرحباً يا (لويس

456
00:40:43,807 --> 00:40:45,084
.هذا أنت

457
00:40:45,209 --> 00:40:48,254
،كنت أتساءل
.وآمل أن تتصل مجدداً

458
00:40:48,379 --> 00:40:51,003
.أحتاج لمساعدتك -
.أي شيء -

459
00:40:51,128 --> 00:40:53,609
أريد منك أن تأتيني
.(بمعلومات عن (تيس ميرسر

460
00:40:54,385 --> 00:40:56,583
.أتيت للفتاة المناسبة

461
00:40:57,052 --> 00:40:59,587
،اطرح عليّ السّؤال
.وسأجد لك جوابه

462
00:41:00,023 --> 00:41:04,557
،مهما كلّف الأمر، سأفعل
.أريد المساعدة

463
00:41:05,318 --> 00:41:08,013
.سأجلب لك المعلومات التي تحتاجها

464
00:41:08,866 --> 00:41:10,579
.لكن يجب ألاّ تخبري أحداً

465
00:41:13,266 --> 00:41:14,436
.عديني أنّك لن تفعلي

466
00:41:18,074 --> 00:41:20,136
.أعدكَ

467
00:41:21,996 --> 00:41:25,438
(لم أكن لأطلب منك هذا يا (لويس
.لو لم تكن مسألة حياة أو موت

468
00:41:37,578 --> 00:42:47,607
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

