1
00:00:01,926 --> 00:00:03,546
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:03,632 --> 00:00:05,984
.اخترتُ خطاً رائعاً لكتابة مقالتي

3
00:00:06,104 --> 00:00:08,150
.كنت أفكّر في عنوان رئيسي آخر

4
00:00:08,511 --> 00:00:10,938
"(البقعة) يقتل (لويس لين)"

5
00:00:13,341 --> 00:00:14,909
!كلاّ

6
00:00:17,837 --> 00:00:19,454
!أعرف أنّك هنا في مكان ما

7
00:00:19,918 --> 00:00:21,215
.كنت أراقبك لحمايتك

8
00:00:21,709 --> 00:00:22,918
.يجب أن أراك

9
00:00:23,038 --> 00:00:24,569
ما رأيك بالمخادع الهاتفية؟

10
00:00:24,689 --> 00:00:26,473
مرحباً؟

11
00:00:26,593 --> 00:00:29,155
،"أنا "البقعة الحمراء والزرقاء
.لقد تلقّيت رسالتكِ

12
00:00:29,275 --> 00:00:31,946
،ما كنت أتساءل عنه
هو ما تحتاجه بالضبط؟

13
00:00:32,066 --> 00:00:35,175
،أحتاج لمساعدتكِ
.لكن لا تخبري أحداً

14
00:00:35,295 --> 00:00:36,186
.أعدكَ

15
00:00:36,306 --> 00:00:39,027
،(لم لأطلب منك يا (لويس
.لو لم تكن مسألة حياة أو موت

16
00:00:39,147 --> 00:00:40,827
".مرحباً بك في "مات الشاه

17
00:00:41,332 --> 00:00:43,070
.لقد منعَنا لاعب جديد

18
00:00:52,581 --> 00:00:55,338
كيف تتورّطين في
أشياء كهذه يا (لين)؟

19
00:00:59,788 --> 00:01:02,557
.طاب مساؤك يا سيّدي -
.سعيد برؤيتك -

20
00:01:03,592 --> 00:01:06,594
،الرجل بالداخل يا زعيم
.يقول أنّه أنّه لن يريها سوى لك

21
00:01:06,628 --> 00:01:09,203
.يريد الحصول على جائزة المليون دولار

22
00:01:09,323 --> 00:01:10,255
حقاً؟

23
00:01:10,659 --> 00:01:11,499
.(أهلاً يا (راي -
.مرحباً يا سيّداتي -

24
00:01:11,533 --> 00:01:13,667
.مرحباً يا جميلتي

25
00:01:13,702 --> 00:01:16,971
،صديقي القديم
.مرّ وقت طويل

26
00:01:17,005 --> 00:01:19,607
.أهلاً

27
00:01:22,577 --> 00:01:24,111
.(تسعدني عودتك يا (راي

28
00:01:24,145 --> 00:01:26,378
.تسعدني العودة يا عزيزتي

29
00:01:27,636 --> 00:01:28,389
.معطفك يا سيّدي

30
00:01:30,674 --> 00:01:32,721
.شكراً يا حلوتي -
.تفضّل بالدخول مباشرة -

31
00:01:50,572 --> 00:01:51,853
...حسناً

32
00:01:52,654 --> 00:01:56,210
...كمدّعيكم العام السابق

33
00:01:56,893 --> 00:02:05,052
أودّ أن أشكركم على الانضمام لي للاحتفال
.بالنظام القضائي الأمريكي الغالي علينا

34
00:02:05,086 --> 00:02:09,323
،فكما تعرفون
...طردوني من عملي

35
00:02:10,008 --> 00:02:14,962
،وأدانوني بمحاولة ارتكاب جريمة قتل
،حتّى أنّهم حاولوا سجني مدى الحياة

36
00:02:14,996 --> 00:02:19,133
.ومع ذلك... أنا هنا

37
00:02:34,783 --> 00:02:39,265
.سمعت أنّ لديك شيئاً من أجلي

38
00:02:40,863 --> 00:02:42,307
ماذا عن المليون دولار؟

39
00:02:45,922 --> 00:02:47,437
.لا تختبرني يا بنيّ

40
00:03:21,507 --> 00:03:22,655
!(لويس)

41
00:03:23,565 --> 00:03:24,865
كلارك)؟)

42
00:03:34,971 --> 00:03:36,228
"صحفيوا الـ(بلانيت) يبذلون جهدهم"

43
00:03:37,055 --> 00:03:38,512
طلبت منكما أن تبحثا
.عن خبر يستحقّ النشر

44
00:03:39,065 --> 00:03:40,725
.وليس أن تكونا موضوع الخبر

45
00:03:43,491 --> 00:03:45,486
أيريد أحدكما
أن يخبرني بما حدث؟

46
00:03:52,427 --> 00:03:54,561
.دعاني أخمّن

47
00:03:54,596 --> 00:03:56,997
كانت مشاجرة بين حبيبين؟

48
00:03:58,199 --> 00:04:03,203
،أنا و(كلارك) لا نتشاجر
.لم يكن شجاراً

49
00:04:03,238 --> 00:04:07,708
ما تحاول (لويس) قوله أنّنا لا نسمح
.بمشاعرنا الشخصية أن تعيق عملنا

50
00:04:08,230 --> 00:04:11,277
حسناً، ليس عليكما
.أن "تحاولا" بعد الآن

51
00:04:14,121 --> 00:04:16,504
.لأنّكما معاً مطرودان

52
00:04:25,465 --> 00:04:50,465
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ18: (التمثيلية التحزيرية"

53
00:04:50,466 --> 00:05:15,366
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

54
00:05:17,567 --> 00:05:20,067
"يوم أمس"

55
00:05:25,722 --> 00:05:27,114
"رسالة واردة من رامي السهام الزمردي"

56
00:05:29,933 --> 00:05:31,755
"...يجب أن تريْ المدينة من هنا بالأعلى"

57
00:05:35,901 --> 00:05:37,035
.(كلوي)

58
00:05:37,169 --> 00:05:39,137
أتصدّقين هذا؟
.أتيت مبكّراً

59
00:05:39,171 --> 00:05:43,307
كلاّ يا (لويس)، مبكراً هو أن
،تأتي في الموعد المحدّد

60
00:05:43,342 --> 00:05:45,476
وليس حين يمكنكِ رؤيته
.من على بعد عدّة شوارع

61
00:05:45,511 --> 00:05:48,513
.لا أحد سيفسد عليّ يومي هذا

62
00:05:48,547 --> 00:05:52,517
سيأخذني (كلارك) للسطح الليلة
.للتحديق إلى النجوم

63
00:05:52,551 --> 00:05:57,021
{\pos(195,240)}،حسنٌ
.هذا يفسّر مكالمتكِ الطارئة

64
00:05:57,056 --> 00:06:02,460
{\pos(195,240)}،تحيا الملكة
.لا أصدّق أنّك حصلت عليه بهذه السرعة

65
00:06:02,494 --> 00:06:07,131
،لا حظت أنّ (كلارك) يحبّ المناظير
هل تعتقدين أنّه سيعجبه؟

66
00:06:07,961 --> 00:06:08,757
{\pos(195,180)}.أعتقد أنّه سيحبّه

67
00:06:09,868 --> 00:06:14,405
{\pos(195,180)}لكن لمَ يستحقّ هذا
المنظار كلّ هذا الاحتفال؟

68
00:06:15,607 --> 00:06:19,811
{\pos(195,220)}،حسناً
.الليلة هي الليلة الموعودة

69
00:06:19,845 --> 00:06:22,246
...في تعبير السيّد اللواء

70
00:06:22,281 --> 00:06:24,682
".حان وقت إلقاء قنبلة حرف "الحاء -
!ماذا؟ -

71
00:06:24,716 --> 00:06:28,086
أتقصدين أنّكما
{\pos(195,220)}لم تتبادلا الكلمة بعد؟

72
00:06:28,120 --> 00:06:32,523
{\pos(195,220)}.من بين أشياء أخرى هامّة

73
00:06:32,558 --> 00:06:35,693
،لا أعلم
{\pos(195,220)}،(كانت الأمور أسهل مع (كلارك

74
00:06:35,727 --> 00:06:42,934
تلك الأيام التي تستيقظين فيها وأوّل شيء
تفعلينه هو التحقق من رسائلك التي تنتظرك؟

75
00:06:42,968 --> 00:06:45,470
...على أي، كانت الأمور مختلفة

76
00:06:45,504 --> 00:06:49,340
منذ أن قرّرنا أن نخفي
.الأسرار عن بعضنا البعض

77
00:06:49,374 --> 00:06:52,743
.لكنّ كل هذا سيتغيّر الليلة

78
00:06:52,778 --> 00:06:56,781
مهلاّ، أسرار؟
وماذا سيتغيّر؟

79
00:06:58,350 --> 00:07:00,384
.لا مزيد من الأسرار

80
00:07:00,419 --> 00:07:02,820
.حان الوقت لنرفع الغطاء عن أسرارنا

81
00:07:02,855 --> 00:07:08,726
، أعني إن كنّا نـ"حـ" بعضنا
فيجب ألاّ يحول شيء بيننا، صحيح؟

82
00:07:28,480 --> 00:07:30,214
!أهلاً
ألا تتحقّق من رسائلك الصوتية؟

83
00:07:30,249 --> 00:07:33,484
يبدو أنّك قد فوّتتِ تناول طعام
{\pos(195,220)}.(الفطار على الفراش مع (أوليفر

84
00:07:33,519 --> 00:07:35,753
.لست هنا للتحدث عن حياتي العاطفية -
.وأنا كذلك -

85
00:07:35,787 --> 00:07:37,221
أنا هنا لأتحدث عن
{\pos(195,220)}.حياتك العاطفية أنت

86
00:07:37,256 --> 00:07:39,724
ألا يمكن أن نبقى مع موضوع
انسجام الفضائيين بكوكب (الأرض)؟

87
00:07:39,758 --> 00:07:45,062
،(هذا لم يعد انسجاماً يا (كلارك
{\pos(195,220)}.زود) لديه قوى الآن، وأخبرته بكلّ أسرارك)

88
00:07:45,097 --> 00:07:47,598
وهذا ليس وقتاً
{\pos(195,180)}.مناسباً لتخبر (لويس) أيضاً

89
00:07:47,633 --> 00:07:48,733
لويس)؟) -
.أجل -

90
00:07:48,767 --> 00:07:52,403
أخبرتني عن موعدكما المهم لهذه الليلة
{\pos(195,220)}.حيث ستعترفان بكلّ شيء

91
00:07:52,404 --> 00:07:54,605
.لن أخبر (لويس) بأي شيء

92
00:07:54,640 --> 00:07:57,308
سأعدّ العشاء لـ(لويس) الليلة
.لتطلعني على أسرارها

93
00:07:57,342 --> 00:07:59,210
.إنّها تخفي شيئاً عنّي

94
00:07:59,244 --> 00:08:01,546
لم أكن أريد استخدام
.قدراتي للتجسس عليها

95
00:08:01,580 --> 00:08:03,047
.أمر يقودني للجنون

96
00:08:03,081 --> 00:08:05,016
وستغريها إذن حتى تخبرك؟

97
00:08:05,050 --> 00:08:07,785
كلارك)، أنت السبب في)
.ذلك أصلاً

98
00:08:07,819 --> 00:08:09,587
لم أتصل بها بشخصية
.البقعة) منذ أشهر)

99
00:08:09,621 --> 00:08:10,788
.(هذا لا يهمّ يا (كلارك

100
00:08:10,822 --> 00:08:13,991
(عندما طلبت بشخصية (البقعة
،من (لويس) أن تكذب بشأنه

101
00:08:14,026 --> 00:08:18,029
كانت اللحظة التي طلبتَ منها
.أن تكذب على من تحبّ، يعني أنت

102
00:08:19,865 --> 00:08:21,532
.وفعلت ذلك

103
00:08:23,268 --> 00:08:25,736
.علاقة مع أسرار، لا تنجح أبداً

104
00:08:25,771 --> 00:08:27,939
،(انظري لعلاقتك أنت و(أوليفر
.كل شيء واضح بينكما

105
00:08:27,973 --> 00:08:32,410
هذا لأننا نفهم أنّ علاقتنا
.تأتي بعد واجب آخر

106
00:08:32,444 --> 00:08:35,112
...(كلارك)، أنت و(لويس) -
.لا يجب أن نختلف عنكما -

107
00:08:35,147 --> 00:08:39,784
،إن كانت (لويس) ستثق بي الليلة
.ربّما يجب عليّ أن أثق بها

108
00:08:57,869 --> 00:09:02,306
.أهلاً -
.أهلاً -

109
00:09:02,341 --> 00:09:04,976
هل توصلتِ برسالتي؟

110
00:09:05,010 --> 00:09:07,011
.أجل

111
00:09:09,014 --> 00:09:12,183
ما يزال موعد الليلة قائماً إذن؟

112
00:09:14,052 --> 00:09:17,088
.بالتأكيد

113
00:09:17,122 --> 00:09:20,791
ماذا بالعلبة؟

114
00:09:20,826 --> 00:09:23,394
.مفاجأة

115
00:09:24,896 --> 00:09:27,898
.سيكون يوماً طويلاً

116
00:09:29,568 --> 00:09:32,436
.أجل

117
00:09:34,006 --> 00:09:37,441
ماذا عن نظرة خاطفة؟

118
00:09:46,652 --> 00:09:49,987
أحياناً أشكّ أنّك
.تملك أكثر من يدين

119
00:09:52,958 --> 00:09:57,595
،إمّا أن تلك القبلة قد غيّرت إدراكي للزمان والمكان
.أم أنّ الحركة نشيطة بهذا المكان أكثر من المعتاد

120
00:09:57,629 --> 00:09:58,896
.إنّه يوم مهمّ جديد

121
00:09:58,930 --> 00:10:00,998
.أظنّ أنّ لذلك علاقة برئيس التحرير الجديد

122
00:10:01,033 --> 00:10:02,233
رئيس تحرير جديد؟

123
00:10:02,267 --> 00:10:04,268
.يجب عليهم أن يركّبوا باباً دوّاراً بالأعلى

124
00:10:04,303 --> 00:10:11,642
من الواضح أنّ مالكنا اللامع يعتمد الحظ
.ليختار من يدير الصحيفة هذا الأسبوع

125
00:10:14,212 --> 00:10:15,813
...حسناً

126
00:10:15,847 --> 00:10:19,183
أعتقد أنّي صاحب الرقم
.المحظوظ هذا الأسبوع

127
00:10:19,217 --> 00:10:25,856
،(فرانكلين ستيرن)
.(ولا بدّ أنّك الآنسة الجميلة (لين

128
00:10:25,891 --> 00:10:28,959
.الآنسة (لين) نوعية يعتاد المرء عليها

129
00:10:30,529 --> 00:10:35,099
،(الأمر أنّه منذ اختفاء (تيس
.مرّ بنا رؤساء تحرير عديدون

130
00:10:35,133 --> 00:10:36,801
.حسناً، لن يدوم ذلك الأمر

131
00:10:36,835 --> 00:10:40,805
قد أطلق مجلس الإدارة بحثاً
.عالمياً عن رئيس التحرير القادم

132
00:10:40,839 --> 00:10:44,442
.وأنوي أن أجعل قرارهم سهلاً جداً

133
00:10:44,476 --> 00:10:48,746
وقرّرتَ أن تبدأ حملتك
بالتخفيض من عدد المكاتب؟

134
00:10:48,780 --> 00:10:59,990
آنسة (لين)، كنت أطالع الملفات الشخصية
،بحثاً عن أية حالات خطيرة

135
00:11:00,025 --> 00:11:05,763
وعلمت أنّكما في علاقة
.عاطفية بمقر العمل

136
00:11:05,797 --> 00:11:08,766
.كلاّ -
.كلاّ يا سيّدي -

137
00:11:08,800 --> 00:11:11,068
.أجل، صحيح

138
00:11:11,103 --> 00:11:18,776
لسبب ما، يبدو أنّكما تقضيان الكثير من
،الوقت خارج المكتب بحثاً عن خبر مهم

139
00:11:18,810 --> 00:11:20,911
.بحيث نسيتما القيام بواجباتكما اليومية

140
00:11:20,946 --> 00:11:23,781
،في الواقع يا سيّدي
.قد قمنا معاً بنشر أخبار مهمّة

141
00:11:23,815 --> 00:11:28,819
إليكم خبراً أهمّ... مدّعينا العام
،(السابق المفضوح، (راي ساكس

142
00:11:28,854 --> 00:11:33,824
،عُكس حكم مدى الحياة الصادر بحقّه
.سيخرج اليوم من السجن

143
00:11:36,661 --> 00:11:39,797
فقط أحد هذين الاسمين سيبقى
.على المكتب نهاية اليوم

144
00:11:42,801 --> 00:11:45,703
.ليكن الفوز حليف الأفضل

145
00:12:06,163 --> 00:12:08,183
"المصرف السويسري الوطني"

146
00:12:29,501 --> 00:12:35,673
،أعطاك (أوليفر) مفاتيح مكتبه
.لا بدّ أنّه يستأمنك على كلّ أسراره

147
00:12:35,708 --> 00:12:37,442
.(تيس)

148
00:12:37,476 --> 00:12:39,310
ظننتك أنّه يفترض بك
.أن تختفي عن الأنظار

149
00:12:39,345 --> 00:12:42,847
كما تعرفين، إن كان ذلك
.صعباً عليك، فيمنني مساعدتك

150
00:12:44,083 --> 00:12:48,553
انتهت هدنتنا المؤقتة إذن
.وعدنا لتوجيه الضربات

151
00:12:48,587 --> 00:12:50,555
.حسنٌ

152
00:12:50,589 --> 00:12:55,960
تذكّري فقط يا (كلوي) إنّي قد أكون
.مختفية بالخارج، لكنّي الرئيسة هنا

153
00:13:01,367 --> 00:13:03,167
أين هو (أوليفر)؟

154
00:13:04,903 --> 00:13:06,871
.مسافر

155
00:13:12,478 --> 00:13:16,547
.كنت أتسائل كيف انسجمتما مع بعضكما

156
00:13:16,582 --> 00:13:20,918
،لدينا أصدقاء مشتركون
.وهم من يصعب حصولك عليهم

157
00:13:20,953 --> 00:13:24,989
بالنظر لكونك ذهبت للبحث
.عنهم في الفضاء

158
00:13:25,024 --> 00:13:27,592
الكندوريين؟

159
00:13:27,626 --> 00:13:32,030
،(سترين يا (كلوي
.أن يكونوا حلفاء أفضل من أن يكونوا أعداء

160
00:13:32,064 --> 00:13:35,833
،كلارك) يفهم ذلك)
لم لا تفهمان ذاك أنت و(أوليفر)؟

161
00:13:35,868 --> 00:13:41,072
يعتقد (كلارك) أن (زود) يمكنه
.أن يعيش كإنسان عادي

162
00:13:41,106 --> 00:13:45,309
،أما نحن فلا
.خصوصاً وقد حصل على قواه الآن

163
00:13:47,212 --> 00:13:51,416
نحن"؟"
تعنين أنتِ و(غرين أرو)؟

164
00:13:53,585 --> 00:13:55,253
...(كلوي)

165
00:13:55,287 --> 00:14:01,592
،أفهم سرّ إعجابك بأبطالك
لكن ما سبب إعجابهم بك؟

166
00:14:01,627 --> 00:14:03,694
يمكن أن أسأل (زود) نفس
،السؤال عنك

167
00:14:03,729 --> 00:14:05,730
لكني أظنّ أنّي
.لم أعد مضطرّة لذلك

168
00:14:05,764 --> 00:14:12,904
،كنت أراقبكما
.ويبدو أنّ (زود) لم يعد لمنزله منذ مدّة

169
00:14:12,938 --> 00:14:15,440
.(احذري يا آنسة (ميرسر

170
00:14:16,508 --> 00:14:19,544
،بهذا المعدّل
.لن يبقى لديك من تخونينه

171
00:14:29,021 --> 00:14:30,388
،(لا أعرف ما هو الأسوأ يا (كلارك

172
00:14:30,422 --> 00:14:32,290
أن يطلقوا سراح المدّعي العام
،الذي رمى بي من السطح

173
00:14:32,324 --> 00:14:35,026
أو رئيس تحريرنا الذي يجعلنا نتنافس
.على نفس المنصب

174
00:14:35,060 --> 00:14:36,761
،لا تقلقي
،إن تمكّنا من الحصول على خبر مهمّ كفاية

175
00:14:36,795 --> 00:14:38,663
.فيمكننا إنقاذ منصبينا معاً

176
00:14:38,697 --> 00:14:43,267
،لكي يعكس الحكم الصار بحقّه
.فلا بدّ أنّ لديه أصدقاء نافذين بمجلس المدينة

177
00:14:43,302 --> 00:14:47,405
،وطبقاً لمدوّنات الخارجين على القانون
.(ستنظم له حفلة ترحيب عند (ماكسويل

178
00:14:47,439 --> 00:14:49,240
.لن يسمحوا بتواجد الدخلاء

179
00:14:49,274 --> 00:14:52,577
سيكون اقتحام البيت الأبيض
.أسهل من التسلل لهذه الحفلة

180
00:14:54,947 --> 00:14:56,948
اسمع، لدينا فقط حتى
.نهاية اليوم للقيام بهذا

181
00:14:56,982 --> 00:14:58,783
أعتقد أننا سنغطي مساحة
.أكبر لو اقتسمنا العمل

182
00:14:59,918 --> 00:15:01,586
.هذه فكرة سديدة

183
00:15:03,755 --> 00:15:05,923
.أنتظر الليلة بشوق

184
00:15:13,165 --> 00:15:16,367
،(أهلاً، هذه أنا، (لويس
.أعتقد أنّك بالخارج

185
00:15:16,401 --> 00:15:18,636
من الغريب أن أعتقد أنّ بإمكاني
.(أن أترك رسالة لـ(البقعة

186
00:15:18,670 --> 00:15:21,472
لا أقصد الغرابة غير الطبيعية
.لكنّك تعرف ماذا أعني

187
00:15:21,507 --> 00:15:23,407
من الصعب تصوّر (البقعة) وهو
...يختار بين مكالماته

188
00:15:23,442 --> 00:15:25,610
لا أعني أنّك لم تردّ عليّ
...أو ما شابه، لكنّي

189
00:15:26,845 --> 00:15:28,012
،هذه أنا مجدداً
.انتهت المدّة

190
00:15:28,046 --> 00:15:30,848
كما تعرف، ليست مدّة
.كافية لترك رسالة

191
00:15:30,883 --> 00:15:32,416
.تحدث تلك الرنة بعد مدة قصيرة

192
00:15:32,451 --> 00:15:35,987
،لكنّك (البقعة) بالطبع
...تريدها رسالة قصيرة، لكنّي

193
00:15:37,222 --> 00:15:38,556
.إليك الأمر

194
00:15:38,590 --> 00:15:40,291
سأكتب مقالة عن مدّعينا
.العام السابق الخطير

195
00:15:40,325 --> 00:15:44,362
،أعمل مع زميلي عادة
،لكنّي أريد أن أحافظ على سلامته

196
00:15:44,396 --> 00:15:48,099
.وبعيداً عن (ساكس) وعصابته من القتلة

197
00:15:48,133 --> 00:15:50,034
،كلارك) ليس منيعاً ضدّ الرصاص)
.لكنّك كذلك

198
00:15:50,068 --> 00:15:52,136
هل تريد أن تكون ساعدي الأيمن؟

199
00:15:57,743 --> 00:16:00,178
ستجد (لويس) طريقة لمقابلة
.ساكس) قبل حفلة الليلة)

200
00:16:00,212 --> 00:16:01,679
.كلوي)، يجب أن أجده أولاً)

201
00:16:01,713 --> 00:16:02,813
.(لقد فهمت يا (كلارك

202
00:16:02,848 --> 00:16:06,717
إنّي أنفق ثروة صغير من مال (أوليفر) على تحديث
.(إجراءات الأمان هنا بـ(برج المراقبة

203
00:16:06,752 --> 00:16:11,088
كما لديّ قمر اصطناعي يراقب قلعتك
.بما أنّ (زود) يعلم عنوانك الآن

204
00:16:11,123 --> 00:16:13,791
.أتفهّم حسّ حماية من نحبّ

205
00:16:13,825 --> 00:16:18,462
كما تعلمين، نصف علاقتي
.بـ(لويس) يتضمن حمايتها من نفسها

206
00:16:18,497 --> 00:16:21,899
في الواقع ليست الوحيدة التي
.(يسعى إليها (ساكس) الآن

207
00:16:21,934 --> 00:16:27,905
طبقاً للإنترنيت، إنّه يعرض مليون دولار
.(لمن يزوده بصورة لـ(البقعة

208
00:16:27,940 --> 00:16:30,341
مجدداً؟ ما بال هذا الرجل
وهوسه بـ(البقعة)؟

209
00:16:30,375 --> 00:16:35,780
ربّما لذلك علاقة لفضحك له
.والزّج به في السجن

210
00:16:35,814 --> 00:16:38,516
،منذ أن خرج
.أجد صعوبة في تعقبه

211
00:16:39,718 --> 00:16:41,786
.ساكس) يحب أن يعامل كشخصية هامّة)

212
00:16:41,820 --> 00:16:43,788
.ربّما يفضّل حانة أو مطعم ما

213
00:16:46,391 --> 00:16:50,194
مكان يذهب إليه بعد أن
.سجن لثمانية أشهر

214
00:16:53,098 --> 00:17:00,571
،لديه بالفعل مكان مفضّل
.لكنّه ليس محلاًّ راقياً

215
00:17:02,099 --> 00:17:03,685
"(بيتزا (توني"

216
00:17:09,014 --> 00:17:12,049
،(سيّد (ساكس
.(لويس لين) من الـ(دايلي بلانيت)

217
00:17:12,084 --> 00:17:15,119
ربّما تتذكّرني من سطح
.(مبنى الـ(دايلي بلانيت

218
00:17:15,153 --> 00:17:18,089
.نعم، نعم، أتذكركِ

219
00:17:18,123 --> 00:17:21,859
لديك عادة سيئة في الهبوط
على رجليك، أليس كذلك يا (لين)؟

220
00:17:21,893 --> 00:17:23,928
.وأنا الآن بحاجة لخبر مهمّ

221
00:17:23,962 --> 00:17:26,130
من أطلق سراحك من قفصك؟

222
00:17:26,164 --> 00:17:31,969
،بما أنّي من رميت بها دون مظلّة
.أعتقد أنّي أستحق تصريحاً صغيراً منك

223
00:17:32,004 --> 00:17:34,572
أنت تثقين كثيراً
،(في (البقعة) يا (لين

224
00:17:34,606 --> 00:17:38,442
.لأنّ تلتقين بي لوحدك

225
00:17:41,113 --> 00:17:43,381
.يعرف رئيس التحرير مكاني

226
00:17:43,415 --> 00:17:47,752
مسّني بسوء وستعود للسجن
.قبل أن تبرد هذه البيتزا

227
00:17:47,786 --> 00:17:50,788
،لن أمسّك أنا بأي سوء
.بل هو من سيفعل

228
00:17:50,822 --> 00:17:56,827
،ولن أدان هذه المرّة
.لأنّهم لن يعثروا على جثتك قطّ

229
00:18:10,375 --> 00:18:13,778
!إنّه هو، هيّا، هيّا

230
00:18:20,385 --> 00:18:23,020
!انتظر

231
00:18:23,055 --> 00:18:25,356
...شكراً لك

232
00:18:25,390 --> 00:18:26,691
.على إنقاذي

233
00:18:26,725 --> 00:18:31,429
كنت سأتعرّض للقتل على
.الشارع لو لم تتلقّ اتصالي

234
00:18:31,463 --> 00:18:33,664
أيّ اتصال؟

235
00:18:33,699 --> 00:18:39,670
أنت لا تدري كم يعني أن تثق بي وتتركني
.أساعدك هذه الأسابيع الماضية

236
00:18:39,705 --> 00:18:43,574
لم أحس من قبل أنّي أحقق
.شيئاً مهمّاً في حياتي

237
00:18:43,608 --> 00:18:48,312
،أياً يكن ما تحتاجه
.يمكنكَ أن تعتمد علي

238
00:19:02,694 --> 00:19:05,930
،يوم الراتب
.هذه صورة بمليون دولار

239
00:19:05,964 --> 00:19:09,533
!(لديّ صورة لـ(البقعة

240
00:19:10,669 --> 00:19:12,403
...بل لديك خيارين لا ثالث لهما

241
00:19:12,437 --> 00:19:15,239
،إمّا أن تحذف تلك الصورة
!أو أفعل بك أنا كذلك

242
00:19:32,791 --> 00:19:34,525
!لويس)، توقّفي)

243
00:19:35,861 --> 00:19:36,861
بمن ستتصلين؟

244
00:19:36,895 --> 00:19:38,195
.(هذا ليس مهمّاً يا (كلارك

245
00:19:38,230 --> 00:19:40,264
أجل، إنّه (البقعة)، أليس كذلك؟

246
00:19:40,298 --> 00:19:44,668
ولمَ عساك تظنّ ذلك؟
وماذا تفعل هنا أصلاً؟

247
00:19:44,703 --> 00:19:48,439
لويس)، لقد أخبرتِني أنّك لم)
تعودي تتحدثين مع (البقعة)؟

248
00:19:51,476 --> 00:19:55,546
،كل تلك الأسرار التي كنتِ تخفينها عنّي
كانت بشأنه، أليس كذلك؟

249
00:19:55,580 --> 00:19:58,682
.(حسنٌ، هذا بيني وبين (البقعة

250
00:19:58,717 --> 00:20:00,918
.هذا كلّ ما أستطيع قوله لك

251
00:20:00,952 --> 00:20:03,654
لويس)، هل تعرفين)
أصلاً مع من تتحدثين؟

252
00:20:04,723 --> 00:20:08,225
حسنٌ، ماذا يجري هنا؟
.كلارك)، لا داعي أن تغار)

253
00:20:08,260 --> 00:20:12,229
...أنا لا أغار، لكنّي
.لويس)، يجب أن أعرف من يكون)

254
00:20:13,665 --> 00:20:20,638
،لا أصدّق ما قلت
أتريد خبراً عنه؟

255
00:20:20,672 --> 00:20:23,307
تريد منّي أن أتخلّى
عن (البقعة) لإنقاذ عملنا؟

256
00:20:23,341 --> 00:20:25,576
.لويس)، أنا أحاول إنقاذك)

257
00:20:25,610 --> 00:20:28,913
،إلا تعتقدين أحياناً
أنّ لديك ثقة عمياء مبالغ فيها؟

258
00:20:28,947 --> 00:20:31,749
،لماذا؟ لأنّه إن كان يثق بي
فسيريني وجهه؟ صحيح؟

259
00:20:33,251 --> 00:20:37,221
،(لويس)
.حسنٌ، أريدكِ أن تصغي لي

260
00:20:37,255 --> 00:20:41,792
...(كلاّ يا (كلارك
.أنا واثقة أنّه يريد أن يخبرني

261
00:20:41,827 --> 00:20:45,463
لكن كيف لأحد يهتمّ لشأني
أن يضعني في ذلك الموقف؟

262
00:20:45,497 --> 00:20:52,336
،لو كنت أعرف هويته الحقيقة
،فسيسعى إليّ كل مجرم يريد النيل منه

263
00:20:52,370 --> 00:20:57,141
ولن يعرّضني لذلك الخطر
.فقط ليزيح سراً كهذا عن كاهله

264
00:20:57,175 --> 00:20:59,143
.لهذا أثق به

265
00:21:23,988 --> 00:21:26,523
.أفهم أنّ بحثك عن (ساكس) لم يفلح

266
00:21:26,658 --> 00:21:28,660
،(وجدت (ساكس
.(لكنّي ربّما أكون فقدت (لويس

267
00:21:30,094 --> 00:21:31,229
.أو ثقتها على الأقل

268
00:21:32,764 --> 00:21:33,897
.كلاّ

269
00:21:33,932 --> 00:21:36,867
،أعرف هذه النظرة
ماذا جرى؟

270
00:21:38,203 --> 00:21:40,270
.(فعلتُ هذا بنفسي يا (كلوي

271
00:21:40,305 --> 00:21:43,140
طلبت من (لويس) أن تبقي على
،(سرية مكالماتها مع (البقعة

272
00:21:43,174 --> 00:21:44,908
...وقد فعلت

273
00:21:44,909 --> 00:21:46,410
.حتّى معي

274
00:21:46,444 --> 00:21:49,379
وأصبح الآن أحد آخر يتصل
.(بها منتحلاً شخصية (البقعة

275
00:21:49,414 --> 00:21:52,416
لماذا؟
من يريد انتحال شخصيتك؟

276
00:21:52,450 --> 00:21:54,051
،"لا أعلم، "مات الشاه
.(زود)، أم (تيس)

277
00:21:54,085 --> 00:21:57,488
.كلّهم يبحثون في أسراري

278
00:21:57,522 --> 00:22:00,324
.سرقت هاتفها لأرى من تتصل به

279
00:22:00,358 --> 00:22:02,226
.قد مسحت لائحة اتصالاها بالفعل

280
00:22:02,260 --> 00:22:08,999
،رغم أنّي لا أريد قول هذا
.(لكنّي معجبة بالتزام (لويس) بحماية (البقعة

281
00:22:09,033 --> 00:22:10,300
.منّي

282
00:22:10,335 --> 00:22:12,369
.أجل، كابوس غريب

283
00:22:12,403 --> 00:22:17,708
كدت أنهي كلّ شيء وأخبرها حتّى ذكّرتني
.لماذا لا يجب أن أعرّضها لذلك الخطر

284
00:22:19,511 --> 00:22:22,579
اسمعي، يجب أن أعرف من
.يستغلّ (لويس) ليعرف هوّيتي

285
00:22:22,614 --> 00:22:24,648
.قالت أنّ لديها معلومات له

286
00:22:24,682 --> 00:22:26,750
وتريد من (برج المراقبة) أن
.يتعقّب المكالمة

287
00:22:26,784 --> 00:22:28,552
.سأهتمّ بذلك

288
00:22:34,092 --> 00:22:37,194
،كنت سأتّصل بك من هاتفي
.لكنّي لم أعثر عليه

289
00:22:37,228 --> 00:22:41,632
اسمع، لقد التقط لك أحدهم صورة بهاتفه
.(وهو على وشك بيعها لـ(راي ساكس

290
00:22:41,666 --> 00:22:45,602
،لا أعلم متى ستتلقى هذه المكالمة
.(لكنّي سأحاول التدخل عند (ماكسويل

291
00:22:45,637 --> 00:22:47,704
لكن يجب أن تذهب
.إلى هناك في أسرع وقت

292
00:23:04,556 --> 00:23:07,124
".سهل للغاية"

293
00:23:09,128 --> 00:23:14,598
،أدانوني بمحاولة ارتكاب جريمة قتل ...
،حتّى أنّهم حاولوا سجني مدى الحياة

294
00:23:14,632 --> 00:23:17,401
.ومع ذلك... أنا هنا

295
00:23:25,343 --> 00:23:29,680
.سمعت أنّ لديك شيئاً من أجلي

296
00:23:29,714 --> 00:23:31,648
ماذا عن المليون دولار؟

297
00:23:34,919 --> 00:23:36,987
.لا تختبرني يا بنيّ

298
00:24:03,881 --> 00:24:06,416
!(لويس)

299
00:24:07,885 --> 00:24:09,486
كلارك)؟)

300
00:24:16,461 --> 00:24:19,796
.أعتذر بشأن المليون دولار

301
00:24:27,805 --> 00:24:32,242
،لا عليك يا فتى
.لا نحتاج لتلك الصّّورة

302
00:24:32,377 --> 00:24:34,128
.نحتاجك أنت فقط

303
00:24:52,430 --> 00:24:54,598
ثلاث سنوات من
،العمل الجاد بهذه الصفيحة

304
00:24:54,632 --> 00:24:56,867
ثمّ يطردني رئيس
.التحرير الجديد ببساطة

305
00:24:56,901 --> 00:24:58,101
.(لم تطردي لوحدك يا (لويس

306
00:24:58,136 --> 00:25:03,573
كان على الأقل واحد منّا سيحتفظ
.(بعمله لولا هوسك بفضح هويّة (البقعة

307
00:25:03,608 --> 00:25:07,177
،لا أعلم كيف عرفت بشأن تلك الصّورة
لكن التطفّل على حفلة (ساكس)؟

308
00:25:07,211 --> 00:25:12,316
كم من عقبة يمكنك تجاوزها
لتفضح الشخص الذي أحميه أنا؟

309
00:25:12,350 --> 00:25:14,618
،(قفزت من قالب حلوى يا (لويس
.ولكمتِني

310
00:25:14,652 --> 00:25:16,219
.فعلت ذلك للفت الانتباه

311
00:25:16,254 --> 00:25:21,591
كان عليّ أن أفعل شيئاً
.لتدمير تلك الصّورة، وليس بفضلك

312
00:25:21,626 --> 00:25:23,293
...(لويس) -
.لا داعي -

313
00:25:23,328 --> 00:25:25,395
لا أعرف ما الذي لا يعجبك
،في (البقعة) فجأة

314
00:25:25,430 --> 00:25:28,632
،لكن أيما يكن ما ستقوله لي الآن
.لن يشكّل فارقاً

315
00:25:28,666 --> 00:25:30,534
إنّي أرى جانباً
.(آخر لك يا (كلارك

316
00:25:30,568 --> 00:25:35,072
،ولأوّل مرّة
.جانب لا يعجبني

317
00:26:24,129 --> 00:26:29,100
أعتقد أنّها دعوة رسمية
".للانضمام لكم، أيّها "الملك الأسود

318
00:26:29,134 --> 00:26:35,907
اتضح أنّ عملك في
.هذه العملية مفيد جداً

319
00:26:37,176 --> 00:26:40,511
.(جميعهم رأوا (البقعة

320
00:26:40,546 --> 00:26:44,949
جزئية من هويته
.محصورة بعقولهم

321
00:26:44,983 --> 00:26:48,720
.يحتاجون فقط لاستخراجها

322
00:26:48,754 --> 00:26:55,193
وأنت تستخرج ذكرياتهم باستعمال
.قدراتك للتحكم بعقولهم

323
00:27:03,535 --> 00:27:07,205
.مهارات استجواب مدهشة

324
00:27:08,941 --> 00:27:11,409
،(أصغي إليّ يا سيّد (لورد
،(لست معجباً بـ(البقعة

325
00:27:11,443 --> 00:27:15,113
لكن لمَ تسعى إليه؟

326
00:27:15,147 --> 00:27:21,352
أنت تدرك يا (ساكس) أنّ
.ثمّة رجال خارقون على الكوكب

327
00:27:21,386 --> 00:27:28,459
أفترض أنّ وكالة "مات الشاه" تريد
استخدامهم لحماية وخدمة المجتمع؟

328
00:27:28,494 --> 00:27:31,028
".هذه خطّة "الملكة البيضاء

329
00:27:31,063 --> 00:27:35,199
.تلقي (والر) أوامرها من وراء مكتب

330
00:27:35,234 --> 00:27:42,240
،أما أنا فأعمل في العالم الحقيقي
.عالم يحتاج لسطوة القانون

331
00:27:42,274 --> 00:27:47,678
أي شيء يخالف
.الطبيعة... يكون غير متوقع

332
00:27:47,713 --> 00:27:54,986
،صحّح معلوماتي إن كنت مخطئاً
.أنت تملك قوى، أنت واحد منهم

333
00:27:55,020 --> 00:28:00,558
.ولهذا السبب أعرف مدى خطورتهم

334
00:28:00,592 --> 00:28:04,328
.وأخطط للقضاء عليهم

335
00:28:19,011 --> 00:28:22,814
كلوي)، متى وجدتِ هذا؟)
ألا يمكن أن تكون الصورة أوضح؟

336
00:28:22,848 --> 00:28:27,752
مهلاً عليّ يا (كلارك)، كنت أتعقّب (لويس) في
.حالة عثورها على (ساكس) قبلك

337
00:28:27,786 --> 00:28:30,421
وحصلت على الصورة من
.كاميرا أمنية في الطابق الـ60

338
00:28:30,455 --> 00:28:34,926
للأسف، تقنية تكبير الصّورة لا تماثل
.النظرة بالأشعة السينية

339
00:28:34,960 --> 00:28:37,195
إلى أين أخذت (لويس)؟

340
00:28:37,229 --> 00:28:38,796
.لا أعلم

341
00:28:38,831 --> 00:28:42,466
فقدتُ السيارة بعد
.(دخولها نفق (رومبور

342
00:28:42,501 --> 00:28:44,235
.(لا بدّ أنّه (ساكس

343
00:28:44,269 --> 00:28:45,469
.قمت ببعض البحث

344
00:28:45,504 --> 00:28:51,075
،عند إطلاق سراح مدّعينا العام
.اختفى كلّ أصدقائه بالسجن دون أثر

345
00:28:51,109 --> 00:28:54,045
،كلوي)، أعرف هؤلاء الناس)
.كنت من سجنهم

346
00:28:54,079 --> 00:28:59,417
،جميعهم مجرمون عنيفون
.ولا يمكن السماح بنقلهم إلاّ من قبل الحاكم

347
00:28:59,451 --> 00:29:02,954
من الذي قام بتنظيم حفلة
ترحيب بـ(ساكس)؟

348
00:29:02,988 --> 00:29:04,889
.(مليونير يدعى (ماكسويل لورد

349
00:29:04,923 --> 00:29:08,960
خمّن من هو أكبر متبرّع
.لصالح إعادة انتخاب الحاكم

350
00:29:13,232 --> 00:29:16,767
،بهذا النّوع من التأثير
.سيكون لدى (لورد) أشخاص يلبون رغباته

351
00:29:16,802 --> 00:29:20,504
،(إن كان (ماكسويل لورد) يبحث عن (البقعة
.فذلك ما سيحصل عليه بالضبط

352
00:29:24,176 --> 00:29:30,114
،يجب أن ترى إعدادات (لورد) بالأسفل
.هذا الرّجل لاعب مهمّ جداً

353
00:29:30,148 --> 00:29:35,286
.وقد أعطاني لتوّه مفتاح المدينة

354
00:29:50,102 --> 00:29:52,803
".مات الشاه"

355
00:30:18,497 --> 00:30:21,532
.أنت تقاومين

356
00:30:23,235 --> 00:30:25,269
تعرفينه، أليس كذلك؟

357
00:30:25,304 --> 00:30:28,039
!ابتعد عنها

358
00:30:31,843 --> 00:30:35,146
.أرى أنّنا تجاوزنا مرحلة التعريف

359
00:30:36,248 --> 00:30:37,148
.توقّف

360
00:30:37,182 --> 00:30:43,054
خطوة خاطئة وسأزيل كل
.فكرة لديها في عقلها

361
00:30:48,193 --> 00:30:51,429
.تستخدم ذكرياتهم للتعرّف على هوّيتي

362
00:30:51,463 --> 00:30:53,898
،اتركهم وحالهم
.لا يعرفون من أكون

363
00:30:53,932 --> 00:30:55,166
.صحيح

364
00:30:55,200 --> 00:30:57,535
،رأوا فقط لمحات من وجهك
.لا أكثر

365
00:30:57,569 --> 00:31:00,237
.فقد كنت حذراً

366
00:31:00,272 --> 00:31:02,406
.عدا مع هذه

367
00:31:02,441 --> 00:31:04,442
...حتى وهي غائبة عن الوعي

368
00:31:04,476 --> 00:31:07,178
.يحمي عقلها ذكريات عنك

369
00:31:07,212 --> 00:31:09,080
.ربّما لا ذكرى لها عنّي

370
00:31:09,114 --> 00:31:15,019
.أو ربّما تربط بينكما رابطة أقوى

371
00:31:15,053 --> 00:31:22,693
أقوى من الخوف الذي يربطك
.بالآخرين، أقوى... بسبب الحبّ

372
00:32:07,406 --> 00:32:10,374
.أنت هنا

373
00:32:18,750 --> 00:32:21,685
.يجب ألاّ أعرف هويتكَ

374
00:32:21,720 --> 00:32:29,060
سأفعل المستحيل لأرى وجهك
.ومعرفة اسمك

375
00:32:32,097 --> 00:32:36,067
لكن لا يمكنك حمايتنا إن
.كنا نعرف من أنت

376
00:32:38,603 --> 00:32:41,739
.أفهم ذلك الآن

377
00:32:59,925 --> 00:33:01,158
.اذهب

378
00:33:36,577 --> 00:33:40,280
،(معذرة يا (ماكس
.تعديل صغير في مسار رحلتك

379
00:34:11,912 --> 00:34:18,184
،الأمر صحيح إذن
.الملكة الحمراء" موجودة بالفعل"

380
00:34:28,262 --> 00:34:32,999
أعتقد أنّ الجانب الإيجابي للبطالة
.أنّك غير مضطر لاختيار ربطة عنق كلّ صباح

381
00:34:33,034 --> 00:34:34,968
،أنت تلوم نفسك
أليس كذلك؟

382
00:34:35,002 --> 00:34:36,936
من "نفسي" منهما؟

383
00:34:36,971 --> 00:34:39,105
البقعة) الذي يمكن أن تموت)
،لويس) في سبيل حمايته)

384
00:34:39,140 --> 00:34:41,141
أو الحبيب الذي تحميه (لويس) منه؟

385
00:34:41,175 --> 00:34:43,009
.(لا تقسُ كثيراً على نفسك يا (كلارك

386
00:34:43,044 --> 00:34:47,213
لا يجمع الجميع بين وظيفتي العمل
.كصحفي وكبطل خارق للمدينة

387
00:34:47,248 --> 00:34:49,382
وفيما يخص مسألة الهاتف
،(والسطح و(البقعة

388
00:34:49,417 --> 00:34:54,054
أعطِ لنفسك نقاطاً إبداعية
.(لمحاولتك أن تكون صريحاً مع (لويس

389
00:34:54,088 --> 00:34:57,991
،أعتقد أنّه إن كانت (لويس) تثق بأحد نصفيْ
،فالنصف الآخر يرتاح منها

390
00:34:58,025 --> 00:34:59,693
.الأمر يُحلّ بطريقة غريبة

391
00:35:02,029 --> 00:35:06,533
،ثمة مشكلة واحدة فقط في ذلك
.على أحد هذين النصفين أن يقول وداعاً

392
00:35:08,703 --> 00:35:14,307
،(أنهيت تعقّب المنتحل لشخصية (البقعة
.إلى (راو) للصناعات

393
00:35:15,776 --> 00:35:17,510
.(إنّه (زود

394
00:35:20,314 --> 00:35:24,751
،كلّ ما قاله عن الأخوّة
.كان كذباً

395
00:35:24,785 --> 00:35:27,253
.(بالطبع كان من يستغلّ (لويس

396
00:35:27,288 --> 00:35:29,622
أعرف أنّك تريد أن تصبّ جام
،غضبك على (زود) الآن

397
00:35:29,657 --> 00:35:32,792
لكنّ كلينا يعرف أنّ ثمة
.ما يجب أن تهتمّ به أولاً

398
00:35:32,827 --> 00:35:37,931
إلى حين إفصاحك
،لـ(لويس) أنّك (البقعة) الحقيقي

399
00:35:37,965 --> 00:35:42,836
يمكن لأيّ واحد أن يتصل
.بها منتحلاً شخصيتك

400
00:35:45,406 --> 00:35:48,541
.أعرف ما عليّ عمله

401
00:35:49,710 --> 00:35:52,579
مرحباً؟

402
00:35:52,613 --> 00:35:55,949
.لويس)، شكراً على مجيئك)

403
00:35:55,983 --> 00:35:58,084
(حسناً، حين يترك (البقعة
،رسالة مكتوبة يدوياً

404
00:35:58,119 --> 00:36:00,053
.فسآتي بالتأكيد

405
00:36:00,087 --> 00:36:03,957
كحبّ استطلاع من صحفية عاطلة
،عن العمل منذ وقت قريب

406
00:36:03,991 --> 00:36:06,292
لكن منذ أن كنّا نتصل ببعضنا
،بالهاتف النقال

407
00:36:06,327 --> 00:36:10,630
لمَ عدنا للطريقة التقليدية؟

408
00:36:10,664 --> 00:36:15,001
أردت أن نجري هذه المحادثة
.في مكان رمزي لكلينا

409
00:36:15,035 --> 00:36:19,272
،هذا يبدو رسمياً بشكل مريع
.لكنّك الرئيس

410
00:36:19,306 --> 00:36:22,642
ما هي مهمّتي المستحيلة القادمة؟

411
00:36:22,676 --> 00:36:28,114
لن تكون مهمّة أخرى يا (لويس)؟
.أنا آسف، هذه محادثتنا الأخيرة

412
00:36:30,151 --> 00:36:33,019
آخر محادثة اليوم، أو لفترة؟

413
00:36:33,053 --> 00:36:38,158
،إن كنت ستختفي مجدداً
.سأتفهّم ذلك وأكون بانتظارك

414
00:36:38,192 --> 00:36:41,795
،هذا حديثنا الأخير
.للأبد

415
00:36:43,397 --> 00:36:45,265
.كلاّ

416
00:36:45,299 --> 00:36:49,102
.عرّضتك علاقتنا للخطر

417
00:36:49,136 --> 00:36:51,905
وأعلم أنّنا سنقوم
.بالمستحيل لحماية بعضنا

418
00:36:51,939 --> 00:36:54,240
ماذا لو تأخرت يوماً ما؟

419
00:36:54,275 --> 00:36:57,310
،لكنّك لا تفهم
.لا آبه للخطر

420
00:36:57,344 --> 00:37:03,049
،حين أعمل معك
.أقوم بعمل الخير، العمل الصائب

421
00:37:03,083 --> 00:37:05,952
.لا تحتاجيني لذلك

422
00:37:05,986 --> 00:37:09,255
،لكنّي أحتاجك بالفعل
،وربّما لم أدرك ذلك حتّى وقت متأخر

423
00:37:09,290 --> 00:37:12,458
.لكن هذا أهمّ جزء في حياتي

424
00:37:13,627 --> 00:37:19,199
حسناً، لكن لا بدّ أنّ ثمّة جزءاً
.آخر يعني أكثر بالنسبة لكِ

425
00:37:22,236 --> 00:37:28,675
،حين أكون معك
.يتعدّى الأمر ما أريده، أو من أريده

426
00:37:28,709 --> 00:37:31,344
.الأمر أحياناً أهمّ منّي

427
00:37:34,081 --> 00:37:36,482
.(أتمنّى لو كانت الأمور مختلفة يا (لويس

428
00:37:36,517 --> 00:37:40,053
.لكنّها الطريقة الوحيدة لحمايتك

429
00:37:40,087 --> 00:37:42,889
.لن أتصل مجدداً

430
00:37:42,923 --> 00:37:48,795
،إن اتصل بك أحد يدعي أنّه أنا
.فلا تصدّقيه

431
00:37:48,829 --> 00:37:52,265
،أياً يكن ما يقوله أو ما يحدث
.لا تثقي به

432
00:37:53,968 --> 00:37:56,069
.كلاّ، أرجوكَ

433
00:37:59,807 --> 00:38:05,211
،سأراقبك لحمايتك
.أعدكِ

434
00:38:07,982 --> 00:38:10,083
.(وداعاً يا (لويس

435
00:38:20,127 --> 00:38:23,096
.وداعاً

436
00:38:53,761 --> 00:38:58,031
أنا سعيد لمجيئك رغم
.حديثنا الأخير بالشارع

437
00:38:59,667 --> 00:39:04,637
،(هذا جميل يا (كلارك
.شكراً لك

438
00:39:07,675 --> 00:39:09,442
ما الأمر يا (لويس)؟

439
00:39:11,345 --> 00:39:15,148
.يمكنك أن تخبريني بأي شيء

440
00:39:15,182 --> 00:39:19,953
حقاً؟
فلمَ كذبتُ عليكَ؟

441
00:39:22,156 --> 00:39:25,258
اتفقنا معاً على إخفاء
.بعض الأسرار عن بعضنا

442
00:39:26,493 --> 00:39:29,295
لقد كنت أتحدّث
.(مع (البقعة) يا (كلارك

443
00:39:31,765 --> 00:39:37,670
،أقوم بأعمال من أجله
.وأشاركه بأشياء لا أستطيع مشاركتها معك

444
00:39:40,341 --> 00:39:42,775
ربّما هو الحسّ الصحفي لديك، صحيح؟

445
00:39:44,712 --> 00:39:48,614
.لقد الأمر أكثر من ذلك

446
00:39:48,649 --> 00:39:55,755
...لكنّنا
.تحدّثت معه، وقد انتهى الأمر

447
00:39:55,789 --> 00:39:59,692
.لم يعد يريدني في حياته

448
00:40:03,397 --> 00:40:06,899
حسناً، ثمة شخص موجود
.هنا وما يزال يريد ذلك

449
00:40:09,603 --> 00:40:12,705
.لا بأس

450
00:40:15,709 --> 00:40:19,712
لست مضطراً أن
.(تقبل بذلك يا (كلارك

451
00:40:26,854 --> 00:40:31,124
لا يصحّ أن أطلب
.(منك ذلك يا (كلارك

452
00:40:33,927 --> 00:40:37,230
كان يعني الكثير لكِ، أليس كذلك؟

453
00:40:40,034 --> 00:40:43,436
.ليس كعلاقتي بك

454
00:40:45,539 --> 00:40:51,110
أتمنّى لو تستطيع أن تفهم
...هذا الشعور

455
00:40:51,145 --> 00:40:57,450
.واجب نحو الناس والعالم

456
00:40:59,553 --> 00:41:01,988
...شعور

457
00:41:02,022 --> 00:41:05,191
جعل مشاعري تجاهك
...وتجاه أي شيء آخر تبدو

458
00:41:05,225 --> 00:41:06,993
.أنانية

459
00:41:07,027 --> 00:41:11,664
،كأنّ العالم يحتاجك
،لكن إن أخذتِ منه شيئاً لنفسكِ

460
00:41:11,698 --> 00:41:13,666
.فسيكون ذلك على حساب شخص آخر

461
00:41:15,736 --> 00:41:18,371
.لويس)، أنا أتفهّم ذلك بالفعل)

462
00:41:20,174 --> 00:41:22,308
كيف؟

463
00:41:25,379 --> 00:41:32,318
أعتقد أنّ السؤال المطروح
بعد رحيلة... هل أكفيكِ؟

464
00:41:43,629 --> 00:42:52,498
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

