1
00:00:02,180 --> 00:00:03,580
"...(سابقاً في (سمولفيل"

2
00:00:03,671 --> 00:00:04,973
"لن يخبرني أبداً، أليس كذلك؟"

3
00:00:05,073 --> 00:00:05,997
(أنا هو (البقعة

4
00:00:06,219 --> 00:00:07,397
"وما يزال ذلك لا يزعجك؟"

5
00:00:07,540 --> 00:00:08,590
"هل تمزح؟"

6
00:00:08,804 --> 00:00:10,005
لم تأخرت بإخباري كلّ هذا الوقت؟

7
00:00:10,756 --> 00:00:12,424
أبي -
(سيادة اللواء (لين -

8
00:00:12,475 --> 00:00:16,109
أنا المستشار العسكري في تشريع"
""قانون الحراس الليليين"

9
00:00:16,213 --> 00:00:18,064
أنت تبحث عن أعداء في
مكان لا يوجدون به

10
00:00:19,982 --> 00:00:23,652
،لكن ما إن تشعر بالتهديد"
"حتى تنسى حقوق الجميع؟

11
00:00:23,686 --> 00:00:26,495
هذه علامة فرقة الانتحار"
"(التي يقودها (ريك فلاغ

12
00:00:26,595 --> 00:00:28,112
،بالنسبة له"
"أنتم مدافعون عن الحرية

13
00:00:28,441 --> 00:00:30,275
"أمريكا) تنقلب ضدّنا)"

14
00:00:30,326 --> 00:00:32,527
المزيد من الأبطال الخارقين ينضمون لي

15
00:00:34,997 --> 00:00:36,331
(أنا هو (غرين أرو

16
00:00:36,365 --> 00:00:37,866
ما الذي ألهمك لتكون"
"رامي السّهام المقنّع؟

17
00:00:37,900 --> 00:00:39,417
"أنا قطعاً بطل"

18
00:00:39,452 --> 00:00:41,036
"ولست لوحدي"

19
00:00:41,070 --> 00:00:42,671
"(أدعى (آرثر كوري"

20
00:00:42,705 --> 00:00:44,956
،تمّ تجاوز المحيط الأمني
في طريقي للهدف

21
00:00:45,007 --> 00:00:48,176
!لا تثقوا بهؤلاء الابطال وخطورتهم

22
00:00:57,777 --> 00:01:04,012
الحرّية والمساواة، تلك هي القيم التي{\pos(195,220)}
كلّفنا للدفاع عنها

23
00:01:04,947 --> 00:01:12,003
ولم تكن أبداً هذه المبادئ{\pos(195,220)}
عرضة للخطر كما هي اليوم

24
00:01:12,037 --> 00:01:16,674
{\pos(195,220)}،(مع فائق احترامي يا (سليد
أمّنت قواتنا فترة السلام هذه بعد معاناة

25
00:01:16,709 --> 00:01:18,443
التهديد داخلي

26
00:01:20,579 --> 00:01:22,530
يزحف على أمّة نائمة

27
00:01:23,766 --> 00:01:30,288
أيّها السّادة، كلّ من هم تحت حمايتنا
ينتظر ذلك القائد الذي سينقذه من الفقر

28
00:01:30,322 --> 00:01:32,440
،من العنف
وحتّى من الحزن

29
00:01:32,474 --> 00:01:35,243
سيحيونه كبطل جديد لهم

30
00:01:35,277 --> 00:01:42,600
،(أبطال كـ(جوزيف ستالين
(أدولف هيتلر) و(صدّام حسين)

31
00:01:42,651 --> 00:01:46,887
،في قلوب مواطنيهم
...كانوا يعتبرونهم منقذين

32
00:01:46,905 --> 00:01:51,793
ولم يتحوّلوا إلى طغاة سوى بعد
أن حصلوا على ثقة شعوبهم

33
00:01:51,827 --> 00:01:53,745
هل تقترح القيام بانقلاب؟

34
00:01:54,980 --> 00:02:01,068
لم يعد الشعب الأمريكي يثق
بالمكتب البيضاوي أيّها الأميرال

35
00:02:01,086 --> 00:02:03,737
لكن في صنف جديد من الأبطال

36
00:02:06,008 --> 00:02:11,312
كلّ سنة يزداد عدهم بينما
الأمّة تغضّ الطرف عن ذلك

37
00:02:11,346 --> 00:02:15,633
قبل أسبوعين، تفجير مكتب
لكارهي (الحرّاس) كان فعلاً إرهابياً واضحاً

38
00:02:15,684 --> 00:02:21,806
لهذا عينني السيّد الرئيس للإشراف
"على تطبيق "قانون الحرّاس الليليين

39
00:02:21,857 --> 00:02:27,928
،منذ أن أصبح (قانون الحرّاس) مشرّعاً
حتى المعترفون بذنبهم لم يوقّعوا

40
00:02:27,946 --> 00:02:30,381
حسناً، هذا على وشك أن يتغيّر

41
00:02:31,259 --> 00:02:34,507
{\pos(195,220)}"(على بعد 4 أميال من شاطئ (فلوريدا"

42
00:02:49,668 --> 00:02:51,785
احرصي على خروج الجميع

43
00:02:51,804 --> 00:02:53,221
أسرعي

44
00:02:59,394 --> 00:03:03,181
سيّدي، لدينا خرق لمحطّة
(بوسيدن 34-59)

45
00:03:03,232 --> 00:03:05,266
،أيّها السّادة
حتى أثناء حديثنا هذا

46
00:03:05,300 --> 00:03:09,153
يبدو أننا تحت اعتداء جديد
(للحرّاس)

47
00:03:09,188 --> 00:03:12,023
هذه المرّة بإحدى محطّاتنا

48
00:03:12,074 --> 00:03:19,914
"حان الوقت لنتحكّم بهؤلاء "الأبطال
...ونتأكّد ممّن يقاتل من أجل الحقيقة

49
00:03:19,948 --> 00:03:22,219
والعدالة بالطريقة الأمريكيّة

50
00:03:33,096 --> 00:03:36,516
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم العاشر"
"(الحلقة الـ09: (حبّ الوطن"

51
00:03:36,596 --> 00:03:40,827
"فلينقذني أحد"

52
00:03:40,927 --> 00:03:43,127
"(أغنية (سيف مي) من طرف (ريمي زيرو"

53
00:03:43,143 --> 00:03:46,499
"اخترق الحواجز بذراعيك القويّتين"

54
00:03:46,599 --> 00:03:52,253
"فلينقذني أحد"

55
00:03:52,847 --> 00:03:56,617
"لا أكترث كيف تنقذني"

56
00:03:56,652 --> 00:03:59,325
"ابقَ وحسب"

57
00:03:59,425 --> 00:04:01,559
"ابقَ"

58
00:04:01,657 --> 00:04:03,857
"أرجوكَ"

59
00:04:03,876 --> 00:04:07,027
"لقد كنت بانتظارك"

60
00:04:07,045 --> 00:04:12,383
"ابقَ معي وحسب"

61
00:04:13,218 --> 00:04:17,584
"جعلت هذا العالم يشعّ من أجلك"

62
00:04:17,684 --> 00:04:19,891
"ابقَ وحسب"

63
00:04:19,991 --> 00:04:21,947
"ابقَ"

64
00:04:22,047 --> 00:04:24,382
"أرجوكَ"

65
00:04:24,582 --> 00:04:28,082
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

66
00:04:30,729 --> 00:04:34,393
{\pos(195,220)}يبدو أنّ فرقة الانتحار قد استخدمت
متآلقاً تحت جلدياً

67
00:04:34,493 --> 00:04:37,539
مع قليل من الكريبتةنايت الزرقاء
{\pos(195,220)}لاختراق الجلد

68
00:04:38,684 --> 00:04:44,439
لكن دون التأثير على قواك{\pos(195,220)}
أو تجوالك حول الأرض

69
00:04:44,490 --> 00:04:46,609
اجتماعات سرّية مع قريبتك{\pos(195,220)}
حول العالم

70
00:04:46,929 --> 00:04:48,647
(هذه ليست طبيعتك يا (كلارك

71
00:04:48,681 --> 00:04:49,931
ليس أمراً صعباً عليّ{\pos(195,220)}

72
00:04:49,965 --> 00:04:52,017
كان يمكن أن تنبّهني{\pos(195,220)}
أنّه سيكون مؤلماً قليلاً

73
00:04:52,068 --> 00:04:54,402
سيعطيك مصّاصة عندما
ينتهي على الأرجح

74
00:04:54,437 --> 00:04:58,189
مع أننا اتفقنا على أنّي ممنوع من القدوم{\pos(195,220)}
لـ(واتشتاور)، ما الحالة الطارئة؟

75
00:04:58,241 --> 00:05:00,808
وجد (إميل) طريقة لسحب{\pos(195,180)}
علامة فريق الانتحار من أجسامنا

76
00:05:00,826 --> 00:05:02,527
كنت حذراً في قدومك بالطبع؟

77
00:05:02,578 --> 00:05:04,996
،لم يعد الحذر يكفي هذه الأيام{\pos(195,220)}
هل تمازحني؟

78
00:05:05,031 --> 00:05:07,799
قمت بأفضل حيلي لتفادي لعدم لفت{\pos(195,220)}
الأنظار والوصول إلى هنا

79
00:05:07,833 --> 00:05:10,335
قانون الحرّاس) لن يسهّل من الأمر)

80
00:05:10,369 --> 00:05:13,438
،بقدر ما أكره الاعتراف بذلك
كان (فلاغ) يتوقع حدوث هذا

81
00:05:13,472 --> 00:05:17,175
تقنياته الحربية لم تعد تبدو
جنونية الآن، أليس كذلك؟

82
00:05:17,209 --> 00:05:18,677
على الأقلّ هناك من
(يقاوم (قانون الحرّاس

83
00:05:18,711 --> 00:05:20,995
المشكلة الوحيدة أنّه لا
أحد يعرف بوجودهم

84
00:05:21,013 --> 00:05:23,048
لذلك نحن من هو تحت الضغوط

85
00:05:23,099 --> 00:05:25,450
أوليفر)، يعتقدون في الحكومة أنّنا)
من يقابل الأذى بمثله

86
00:05:25,484 --> 00:05:27,502
،بعد ليلة أمس
إنّهم محقّون

87
00:05:29,355 --> 00:05:32,274
نعتقد أنّ (آ. ك.) من فجّر
منصّة نفط على الشاطئ

88
00:05:33,776 --> 00:05:37,112
ليست المرّة الأولى التي يتصرّف فيها{\pos(195,220)}
كـ(تشي غيفارا) لحماية البحر

89
00:05:37,146 --> 00:05:40,532
ولنعترف أنّ (قانون الحرّاس) قد{\pos(195,220)}
جعلنا جميعاً الآن متوجسين

90
00:05:40,566 --> 00:05:42,834
لم يعد الفريق يتواصل
فيما بين أعضائه

91
00:05:42,868 --> 00:05:47,956
لكن أياً يكن ما يفعله فهو يغدّي فقط
الخوف الذي لدى الحكومة بشأننا

92
00:05:47,990 --> 00:05:50,026
يجب أن نبرهن أننا
أخيار وليس إرهابيون

93
00:05:50,027 --> 00:05:51,311
أجل، هذا رائع

94
00:05:51,312 --> 00:05:54,862
وأتمنّى لو كان الجميع{\pos(195,220)}
(حسن النية أيضاً يا (كلارك

95
00:05:54,880 --> 00:05:56,548
،(لكن بفضل (غودفري
الإعلامي اللامع

96
00:05:56,582 --> 00:05:57,916
لم يعد الناس يثقون بنا كما كانوا

97
00:05:57,967 --> 00:06:01,303
والآن دعاية (قانون الحرّاس) تزداد

98
00:06:01,744 --> 00:06:02,661
"حارب في صفّ القانون"

99
00:06:04,757 --> 00:06:06,874
،(أحياناً يا (كلارك
الكلمات سلاح فتّاك

100
00:06:06,892 --> 00:06:09,678
وأنا لا ألومهم بصراحة{\pos(195,180)}

101
00:06:09,712 --> 00:06:12,180
ظهرنا لنطبّق القانون بأيدينا

102
00:06:12,214 --> 00:06:16,318
يحتاج الناس أن يؤمنوا بهذه البلاد
وبالنظام القائم منذ قرون

103
00:06:16,352 --> 00:06:17,686
أنا أؤمن به

104
00:06:17,737 --> 00:06:20,271
حقاً؟ أوتعلم؟{\pos(195,220)}
هذه فكرة سديدة؟

105
00:06:20,323 --> 00:06:22,640
لمَ لا تذهب وتنخرط تحت القانون؟

106
00:06:24,393 --> 00:06:26,728
ربّما حان الوقت{\pos(195,220)}

107
00:06:26,746 --> 00:06:30,348
الحكومة تركّز على (البقعة) أكثر{\pos(195,220)}
من أيّ أحد آخر

108
00:06:30,383 --> 00:06:34,586
لا شيء سيبرهن أننا في نفس الفريق
{\pos(195,220)}(من انخراط (البقعة

109
00:06:36,422 --> 00:06:39,591
كلارك)، الأمر خطير)
ولا يمكن التنبؤ بمخاطر الانخراط

110
00:06:39,625 --> 00:06:42,243
،كلّما اختبأنا
كلّما بدا أنّ لدينا ما نخفيه

111
00:06:44,230 --> 00:06:46,414
،إن لم ينخرط أحد
سيسعون إلينا جميعاً

112
00:06:47,850 --> 00:06:51,586
حسناً، حان الوقت إذن
لأقوم بواجبي الوطني

113
00:06:53,189 --> 00:06:56,641
كلارك)، لا داعي)
لإفشاء هويتك وأنا قد فعلت بالفعل

114
00:06:56,692 --> 00:06:57,859
اذهب لتمسك
...بزمام عاشق البحار

115
00:06:57,893 --> 00:07:02,530
بينما أحاول أن أكتشف ما يخططون لفعله
بنا بعد اخراطنا بالجيش الأمريكي

116
00:07:18,998 --> 00:07:20,248
{\pos(195,220)}(أشتاق إليكَ أنا أيضاً يا (كلارك

117
00:07:21,667 --> 00:07:26,805
،منذ إقرار القانون"
"لم يوقّع عليه أيّ (حارس) لحدّ الآن

118
00:07:26,839 --> 00:07:30,809
،ممّا أثار شكوك العامّة، حتّى اليوم"
"فمن هذا المحبّ لوطنه الذي سيوقّع؟

119
00:07:33,846 --> 00:07:34,896
(لويس)

120
00:07:38,984 --> 00:07:40,318
...دعني أخمّن

121
00:07:40,352 --> 00:07:43,354
استيقظت مع شعور غريب
وآثار أنياب على عنقك؟

122
00:07:43,406 --> 00:07:45,190
،كلاّ، تطلّب الأمر ثلاث سيارات
وسلك الدرج في مكانين

123
00:07:45,241 --> 00:07:47,375
وبديل لي لكي أصل إلى
هنا بهذه السّرعة

124
00:07:47,376 --> 00:07:49,194
،(توقيع هذا (الحارس
هل تقومين بتغطيته؟

125
00:07:49,245 --> 00:07:51,029
لا يمكن أن أفوّت ذلك

126
00:07:51,080 --> 00:07:52,447
رائع

127
00:07:52,481 --> 00:07:55,867
لدي مخاوف كبيرة عن شرعية
هذا البطل الغامض

128
00:07:55,918 --> 00:07:58,002
من سيكون بهذا الغباء
ليتقدّم ويوقّع؟

129
00:07:58,037 --> 00:07:59,370
أنا

130
00:08:01,490 --> 00:08:03,291
هل فقدت عقلكَ؟

131
00:08:03,325 --> 00:08:09,130
قانون الحرّاس) تغطية على التحقيقات)
التي سيصاحبها الترهيب والخوف

132
00:08:09,164 --> 00:08:12,183
يا للهول، لم لا تخبريني بمشاعرك
عن هذا الأمر بصراحة؟

133
00:08:12,218 --> 00:08:14,068
يجب أن نعرف ماذا يحدث
عندما يوقّع أحدنا

134
00:08:14,103 --> 00:08:15,703
أجل، أتفهّم ذلك

135
00:08:15,738 --> 00:08:18,189
،على أحد أن يكون البطل
{\pos(195,220)}...وأنت الوحيد

136
00:08:18,224 --> 00:08:21,226
{\pos(195,220)}،تبالغين بصراحتك أكثر من هذا
وقد تفقدين فردة حذاء

137
00:08:21,277 --> 00:08:25,029
لم أكون أوّل من تطوّع للعميلة{\pos(195,220)}

138
00:08:25,064 --> 00:08:26,531
{\pos(195,220)}،بل حبيبك
حسنٌ؟

139
00:08:26,565 --> 00:08:29,417
،قد أكون من ورّط نفسه هنا
لكنّي جنّبت (كلارك) ذلك

140
00:08:29,452 --> 00:08:32,387
لم يخبرني أبداً أنّه يفكّر بالانخراط

141
00:08:33,923 --> 00:08:36,925
أنا واثق أنّه كان سيخبرك

142
00:08:36,959 --> 00:08:40,161
حقاً؟ متى؟
باتصال هاتفي؟

143
00:08:40,196 --> 00:08:44,249
لويس)، الانخراط لا يعني أنني رهن الاعتقال)

144
00:08:44,300 --> 00:08:45,984
من يعلم ماذا يعني ذلك؟

145
00:08:47,403 --> 00:08:51,089
وأنا من كنت أظنّ أنني
و(كلارك) أخيراً صرحاء بيننا

146
00:08:51,140 --> 00:08:53,558
ثمّ تأتي هذه الضربة
على حين غرّة

147
00:08:53,592 --> 00:08:55,510
وماذا الآن؟

148
00:08:55,578 --> 00:08:57,312
سيطلب رأيي في ارتداء
ربطة عنق أم لا

149
00:08:57,346 --> 00:08:59,948
لكن ليس إن كان سيفصح
عن نفسه للعالم؟

150
00:08:59,982 --> 00:09:02,851
لا أعتقد أنّ (كلارك) قد نسي
إخبارك عن قصد

151
00:09:02,885 --> 00:09:04,352
هذا أسوأ

152
00:09:04,386 --> 00:09:08,673
،نسي إخباري بخبر هامّ كهذا
لكنّه سيناقشه معك؟

153
00:09:11,243 --> 00:09:13,745
ومع آخرين؟

154
00:09:15,581 --> 00:09:17,615
لا يعقل

155
00:09:17,666 --> 00:09:22,236
كلانا نعلم أنّ لـ(كلارك) حس كبير
بالمسؤولية، اتفقنا؟

156
00:09:22,254 --> 00:09:27,241
،لهذا إن أصابني مكروه بانخراطي
لا يمكن أن ندع (كلارك) يتدخّل لوحده؟

157
00:09:27,259 --> 00:09:29,260
،لمصلحته
ولمصلحة الجميع

158
00:09:30,513 --> 00:09:32,430
(هذا العالم يحتاجك، (لويس

159
00:09:36,655 --> 00:09:38,880
{\pos(195,220)}"(عالم المحيط، (ميامي"

160
00:09:45,651 --> 00:09:47,685
!آ. ك.) يجب أن نتحدّث)

161
00:09:51,514 --> 00:09:53,698
(سئمت من الحديث يا (كلارك

162
00:09:53,733 --> 00:09:57,369
لدي مسؤوليات عظيمة الآن

163
00:09:58,310 --> 00:09:59,287
تفجير منصّات النفط؟

164
00:10:00,086 --> 00:10:01,764
أهذا فعل مسؤول؟

165
00:10:01,864 --> 00:10:03,197
تأكد من مصادرك

166
00:10:03,232 --> 00:10:04,699
لم أؤذي أحداً

167
00:10:04,733 --> 00:10:06,367
لا تجعلني أبدأ الآن

168
00:10:06,401 --> 00:10:09,203
مع من تعمل؟

169
00:10:09,238 --> 00:10:12,440
تعتقد أنّه لأنّني لم أعد أتواصل
مع العرزل، فقد أصبحت أعمل لحسابي؟

170
00:10:13,909 --> 00:10:16,711
!يا للثقة

171
00:10:16,745 --> 00:10:19,029
!لن تبارح مكانك

172
00:10:33,712 --> 00:10:39,267
وإن كنت تظنّ أنّي أعمل لوحدي -
فلم تتعرّف على زوجته بعد -

173
00:10:45,233 --> 00:10:47,245
{\pos(195,220)}"(قاعدة (رايان)، (كانساس"

174
00:10:53,532 --> 00:10:56,125
الرّسم صورة مخيفة، أليس كذلك؟

175
00:10:57,089 --> 00:10:59,841
يعطيني منظوراً
جديداً بالتأكيد

176
00:10:59,875 --> 00:11:00,472
...(لويس)

177
00:11:00,572 --> 00:11:01,539
(لين)

178
00:11:01,573 --> 00:11:04,008
،(ابنة (سام لين
أقوم بتحرياتي دائماً

179
00:11:04,042 --> 00:11:06,127
لم قبلت ملاقاتك حسب رأيك؟

180
00:11:06,178 --> 00:11:09,463
اللعنة، وأنا من كنت أظنّ أنّ السّبب
هو جاذبيتي التي لا تقاوم

181
00:11:09,514 --> 00:11:13,801
أرى أنّك تحملين خصائص
والدك أيضاً وليس اسمه فقط

182
00:11:15,520 --> 00:11:18,606
لطالما قال أبي أنّي أصلب
من كلّ معادن أوسمته

183
00:11:20,475 --> 00:11:22,943
،سيّدي اللواء
جلبت هديّة لك

184
00:11:24,463 --> 00:11:28,866
أرى أنّي لست الوحيد الذي{\pos(195,220)}
قام بتحرياته

185
00:11:28,900 --> 00:11:33,237
{\pos(195,220)}،شراب البوربون والسيجار الكوبي
ما أفضّله

186
00:11:33,271 --> 00:11:35,439
{\pos(195,220)}،صنع أمريكي
وغنيمة أمريكية

187
00:11:35,457 --> 00:11:39,160
{\pos(195,220)}،لا يهمّني ما يقال
ستكون (كوبا) غنيمة حرب لنا قريباً

188
00:11:39,211 --> 00:11:43,264
تتحدثين كابنة حقيقية للعلم الأمريكي

189
00:11:43,298 --> 00:11:51,672
،على ذكر العلم الأمريكي
ماذا وراء (قانون الحرّاس) حقّاً؟

190
00:11:51,723 --> 00:11:55,643
عمل أبوك على تشريع
(القانون، آنسة (لين

191
00:11:55,677 --> 00:11:58,629
لا أعتقد أنّ لديّ ما أضيفه لك

192
00:11:58,647 --> 00:12:01,849
لكن لو يوقّع عليه أحد حتى
أصبحت المشرف عليه

193
00:12:01,883 --> 00:12:05,686
كيف سيحدث ذلك بالتحديد؟

194
00:12:05,737 --> 00:12:11,609
سيوقعون على إعلان عن نيتهم
العمل على مصلحة الحكومة

195
00:12:11,643 --> 00:12:14,545
،متحدّون دائماً
أليس كذلك، آنسة (لين)؟

196
00:12:14,579 --> 00:12:19,083
،وكما هي الحال الآن
الحرّاس) لا يمثلون إرادة الشعب)

197
00:12:19,117 --> 00:12:22,836
،ومن يعتقد غير ذلك
فهو داعم لهم

198
00:12:26,791 --> 00:12:30,377
ولهذا السبب طلبت تغطية
(تطبيق (قانون الحرّاس

199
00:12:30,428 --> 00:12:34,315
لا أحد سيقدّر الجيش حقّ
قدره أكثر من ابنة عسكري

200
00:12:34,349 --> 00:12:39,653
التي كانت أغلب مقالاتها
(مؤيدة (للبقعة

201
00:12:39,688 --> 00:12:43,290
أعتقد إذن أنّ اسمي ليس السبب
الوحيد لسماحك لي بمقابلتك

202
00:12:43,325 --> 00:12:48,762
أنت لا تساندين بلادك
(كما يجب، آنسة (لين

203
00:12:48,797 --> 00:12:50,648
يجب علينا جميعا أن نقوم بدورنا

204
00:12:50,682 --> 00:12:54,702
يقول البعض أنّه ما سيدفع
الحرّاس) للتحرّك)

205
00:12:54,736 --> 00:13:00,190
يتقدمون حينها وينخرطون في
قوات الأخيار، أليس كذلك؟

206
00:13:03,912 --> 00:13:05,829
نخب الأخيار

207
00:13:07,332 --> 00:13:09,049
آمين

208
00:13:09,084 --> 00:13:12,670
لا بدّ أن يوجد لديّ هنا
ما أقطع رأس السيجار به

209
00:13:18,059 --> 00:13:21,895
،أتاح لك اسمك الدخول إلى هنا
لكن لن يخرجك من ورطتك

210
00:13:21,930 --> 00:13:25,833
!أريني يدك، حالاً

211
00:13:34,659 --> 00:13:36,994
اعتقدت أنّ ستكون بحاجة لولاّعة

212
00:13:39,664 --> 00:13:41,665
المعذرة

213
00:13:41,700 --> 00:13:45,219
جعلني (الحرّاس) أشكّ بالجميع

214
00:13:45,253 --> 00:13:46,453
لا عليك

215
00:13:46,504 --> 00:13:51,525
لا يعرف المرء بمن
يثق بأيامه هذه، صحيح؟

216
00:13:58,416 --> 00:14:01,868
،بالنظر لنشاطاتك
لم أتوقع أن أراك تستقرّ أبداً

217
00:14:02,904 --> 00:14:05,922
شغفه وقناعاته ما جذبني إليه

218
00:14:05,940 --> 00:14:09,576
مزايا نشترك بها
وبنينا عليها شراكتنا

219
00:14:09,611 --> 00:14:13,964
،بالنسبة للعالم الخارجي
شغفكما يبدو كإرهاب

220
00:14:13,999 --> 00:14:16,950
هل تريد فعلاً أن يرانا النّاس
خائفين ومطاردين؟

221
00:14:16,985 --> 00:14:23,824
،لا يمكن أن نمنع الحكومة من استهدافنا
لكن يمكن أن نريهم أننا لن نسمح بذلك

222
00:14:23,875 --> 00:14:26,176
وتظهران لهم أنّكم بالفعل
مجرمون كما يصورونكم

223
00:14:26,211 --> 00:14:29,830
بل نكون الأبطال الذين
يأمل الناس أن يروهم

224
00:14:29,881 --> 00:14:31,615
من هو بطلك يا (كلارك)؟

225
00:14:31,633 --> 00:14:33,584
للجميع بطل يتطلّع إليه

226
00:14:33,618 --> 00:14:40,140
،لن أنسى اليوم الذي قرأته فيه عن بطلتي
(هذه الفتاة التي تدعى (لوسي بورنز

227
00:14:40,225 --> 00:14:42,676
أرادت التصويت كأبيها فقط

228
00:14:42,727 --> 00:14:47,147
لكنّها لم تقعد وتنتظر
من الناس أن يقوموا بالصواب

229
00:14:47,182 --> 00:14:49,583
،لأنّهم، كما تعلم
لم يفعلوا

230
00:14:51,202 --> 00:14:54,655
ليس حتى أن أضربت عن الطعام
"وتحمّلت "ليلة الرّعب

231
00:14:54,689 --> 00:14:57,274
حينها فقط قرّر الناس القيام بالصواب

232
00:14:57,308 --> 00:15:05,049
من يتفرّج لا يفوز، عكس من يقاتل
(مثلي ومثل (ميرا

233
00:15:05,083 --> 00:15:08,202
ماذا تفعل بدل أن تقاتل عنّا؟

234
00:15:08,253 --> 00:15:11,505
،يجب ألاّ نقاتل أحداً
خصوصاً الحكومة

235
00:15:11,589 --> 00:15:13,290
بل يجب علينا حماية الشعب

236
00:15:13,324 --> 00:15:16,343
والآن، نحن أكثر من
يحتاج للحماية الآن

237
00:15:16,378 --> 00:15:20,964
كلارك)، تلك المنصّة التي)
فجّرناها لم تكن للنفط

238
00:15:20,998 --> 00:15:23,851
وكذلك التي تبنيها الحكومة
في أرجاء البلاد

239
00:15:23,885 --> 00:15:25,686
وماذا تكون؟

240
00:15:25,720 --> 00:15:33,510
،مؤسسات سجنية تحت الأرض
وتنبى لاحتوائنا نحن

241
00:15:41,119 --> 00:15:45,372
،(لويس)
هلاّ تفسّرين هذا لي؟

242
00:15:45,407 --> 00:15:49,543
،نسخته من حاسوبك
(ويبدو مقالاً عن (قانون الحرّاس

243
00:15:49,577 --> 00:15:51,712
وهو مقال قلت أنّك لن تنجزيه

244
00:15:53,965 --> 00:15:57,768
،(لقد عمل أبوك على مشروع القانون يا (لويس
هذا تضارب مصالح

245
00:15:57,802 --> 00:16:03,206
لنقل فقط أنّ ثمة عفن
(بالمكتب العسكري في (متروبوليس

246
00:16:03,224 --> 00:16:07,043
ويجب أن أتأكد من علم
بعض الناس بذلك

247
00:16:07,061 --> 00:16:13,050
،أعرف أنّك تحبّين السبق الإخباري
لكنّ مخاوفك تبدو شخصيّة

248
00:16:15,737 --> 00:16:18,906
(سأكون صريحة معك بهذا الأمر يا (تيس

249
00:16:18,940 --> 00:16:22,826
لقد عرفت أنّ البطل الغامض الذي
(سينخرط هو (أوليفر

250
00:16:26,247 --> 00:16:29,283
هل يعمل (كلارك) معك على هذا المقالة

251
00:16:29,334 --> 00:16:30,784
ولم عساه يفعل؟

252
00:16:30,835 --> 00:16:33,420
تشتركان في مقالات كثيرة

253
00:16:33,455 --> 00:16:35,038
أنت لوحدك إذن

254
00:16:35,072 --> 00:16:37,073
يبدو الأمر كذلك

255
00:16:37,091 --> 00:16:39,259
على (كلارك) أن يكون
بهيئة محلفين

256
00:16:40,678 --> 00:16:42,245
هيئة محلّفين؟

257
00:16:43,231 --> 00:16:45,265
حاولت إقناعه بتجنّب الأمر

258
00:16:45,300 --> 00:16:49,219
لكن كما تعرفين (كلارك)، دائماً ما يجبّ
خدمة الشعب والقيام بواجباته المدنيّة

259
00:16:49,253 --> 00:16:52,088
،بالفعل
هو متفانٍ من ذلك الجانب

260
00:16:53,741 --> 00:16:56,210
ماذا تعرفين عن (قانون الحرّاس)؟

261
00:16:56,244 --> 00:17:02,032
رغم ما يقولون، أعتقد أن (قانون
الحرّاس) يخفي أكثر ممّا يظهر

262
00:17:02,066 --> 00:17:04,017
التعذيب

263
00:17:09,123 --> 00:17:14,261
،(تعرّفي على اللواء (سليد ويلسون
(المشرف على تنفيذ (قانون الحرّاس

264
00:17:14,295 --> 00:17:15,779
"مع التشديد على كلمة "تنفيذ

265
00:17:15,797 --> 00:17:20,116
تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه
جرائم حرب دون أن يدان قطّ

266
00:17:20,134 --> 00:17:22,002
ومع ذلك يستمرّ بالترقّي

267
00:17:22,053 --> 00:17:24,471
،لأنّه كان فعّالاً
والآن يستهدف الأبطال

268
00:17:24,506 --> 00:17:25,806
الأمر أسوأ

269
00:17:25,840 --> 00:17:28,141
،لو كنت محقّة
إنّه يبني سجوناً

270
00:17:28,176 --> 00:17:32,079
و(أوليفر) على وشك
الانخراط بالمعتقل؟

271
00:17:39,571 --> 00:17:43,640
اليوم نخطو خطوتنا الأولى
تجاه شراكة جديدة

272
00:17:43,658 --> 00:17:47,327
لن يكون هناك بعد الآن
قانونيين وجارجين على القانون

273
00:17:47,362 --> 00:17:52,332
سنكون جميعاً متحدين ونعمل
على هدف واحد، المصلحة العامّة

274
00:17:55,370 --> 00:18:00,173
انخراط (أوليفر كوين) يعتبر
بداية يوم جديد لبلادنا

275
00:18:00,208 --> 00:18:03,994
ونهاية عمل (الحراس) كخارجين
على القانون

276
00:18:14,522 --> 00:18:16,607
!أوليفر)، كلاّ)

277
00:18:25,116 --> 00:18:26,683
سيصعدون لمهبط المروحيات

278
00:18:26,701 --> 00:18:29,185
،تملكين المبنى
لا تسمحي للمروحية بالإقلاع

279
00:18:29,203 --> 00:18:34,408
،(لا أستطيع يا (لويس
لديهم ترخيص عسكري

280
00:18:34,459 --> 00:18:35,742
(لقد رحل (أوليفر

281
00:18:48,970 --> 00:18:51,722
(يجب أن أعرف أين هو (كلارك

282
00:18:51,756 --> 00:18:53,640
لا أدري

283
00:18:53,674 --> 00:18:54,410
...من

284
00:18:54,510 --> 00:18:56,361
،أوليفر) في ورطة)
وقد يحدث ذلك لـ(كلارك) أيضاً

285
00:18:57,512 --> 00:18:59,146
يجب أن أعرف كيف أجدهما

286
00:18:59,180 --> 00:19:01,598
هذا واضح

287
00:19:01,632 --> 00:19:03,466
لكنّي لا أعرف لما تسأليني

288
00:19:04,652 --> 00:19:06,570
،اسمعني
أيّها الطبيب الذي لا يعرف شيئاً

289
00:19:06,604 --> 00:19:08,588
حاولت الاتصال بـ(كلارك) دون جدوى{\pos(195,220)}

290
00:19:08,623 --> 00:19:12,142
{\pos(195,220)}،وهو ذكر اسمك كثيراً
مع أنه لم يمرض قطّ

291
00:19:12,160 --> 00:19:13,193
...اسمعي

292
00:19:14,529 --> 00:19:17,230
أعرف أنّك عضو في ناديه
للأبطال الخارقين{\pos(195,220)}

293
00:19:17,265 --> 00:19:22,485
{\pos(195,220)}،ما لم تكون تريد شقاً رغامياً فجائياً
ستخبرني عن مكانه بسرعة

294
00:19:22,503 --> 00:19:26,489
(ذهب للبحث عن (آ. ك.) في (ميامي
هذا آخر ما سمعت

295
00:19:29,911 --> 00:19:34,347
للعلم، أنت تعلم أنّي كنت
أخادعك، صحيح؟

296
00:19:43,174 --> 00:19:44,231
فلوريدا) شتاءً)

297
00:19:44,929 --> 00:19:46,990
"(عالم المحيط، (ميامي"

298
00:19:49,471 --> 00:19:50,681
من منّا لا يحبّ جواً أكثر دفئاً؟

299
00:20:03,094 --> 00:20:04,661
نشاط زلزالي

300
00:20:04,695 --> 00:20:06,129
كذلك وجدت (ميرا) المكان

301
00:20:06,164 --> 00:20:08,832
،إنّها مذهلة
ذكية، ملتهبة، ونارية

302
00:20:08,866 --> 00:20:11,334
حتّى أنّها ساعدتني على فهم أصولي

303
00:20:11,368 --> 00:20:13,470
لقد قمت بالغطسة
الكبرى من أجلها إذن

304
00:20:13,504 --> 00:20:16,339
أنا معها أكثر مما كنت
أبداً من قبل وحدي

305
00:20:16,373 --> 00:20:19,759
ألا تشعر بتأنيب الضمير
وأنت تعرّضها للخطر؟

306
00:20:19,811 --> 00:20:22,596
يمكنها أن تتحمّل

307
00:20:22,647 --> 00:20:25,849
إن كنت قلقاً على
شخص آخر بدون قوى

308
00:20:25,883 --> 00:20:30,220
فلقد علّمتني (ميرا) أنّ القعود جانباً
ليس كالانخراط في اللعبة

309
00:20:37,228 --> 00:20:39,579
هل تميّز هذه البنية؟

310
00:20:39,614 --> 00:20:44,417
تبدو كمنشآت (لوثركروب) حين كان
ليكس) يحاول بناء حديقة أصحاب القدرات)

311
00:20:44,452 --> 00:20:47,437
،(لا يمكن أن تكون تابعة لـ(لوثركروب
سيعلم (تيس) و(أوليفر) بها

312
00:20:48,456 --> 00:20:51,441
يبدو أنّ الجيش الأمريكي
قد سطا على التصميم لنفسه

313
00:20:53,628 --> 00:20:54,928
،(ميرا)
هل ما زلت تسمعيننا؟

314
00:20:54,962 --> 00:20:56,213
"بالكاد"

315
00:20:56,247 --> 00:20:59,015
"سمعت... للتوّ... من البرج"

316
00:20:59,050 --> 00:21:00,550
صوتك لا يصل

317
00:21:00,585 --> 00:21:04,221
وجد (واتشتاور) 8 مواقع"
"مع إشارات زلزالية شبيهة

318
00:21:04,255 --> 00:21:06,056
"يجب أن تتحققا منها في الحال"

319
00:21:06,090 --> 00:21:08,975
"!(لا أثر عن (أوليفر"

320
00:21:11,428 --> 00:21:14,231
،إن انفصلنا
يمكننا تغطية المنشأة بشكل أسرع

321
00:21:14,265 --> 00:21:16,283
لقد اختطفا فرداً منّا

322
00:21:16,317 --> 00:21:18,285
لنستعده

323
00:21:45,763 --> 00:21:47,814
(كدنا ننتهي يا سيّد (كوين

324
00:21:47,848 --> 00:21:51,634
ما سرّ غرفة التمارين هذه؟

325
00:21:51,652 --> 00:21:54,971
أهي لتجارب الانضمام لعصبة
كرة القدم الأمريكية؟

326
00:21:59,493 --> 00:22:05,665
أنت قوي البنية مع سرعة الحركة
وتناسقها، هذا مذهل

327
00:22:05,700 --> 00:22:07,033
أنا إنسان

328
00:22:07,084 --> 00:22:10,820
أنا من يتحكّم بأدائك

329
00:22:10,871 --> 00:22:15,992
نودّ أن نحصل على شخص بقدراتك
يخدمه بلده

330
00:22:16,010 --> 00:22:19,296
ساعدنا على القبض على من
لا يريد الانخراط من جماعتك

331
00:22:19,330 --> 00:22:21,881
،اسمع
أقدر أن أكون صورة الواجهة

332
00:22:21,933 --> 00:22:24,301
،سأقرأ إعلاناتكم
وأكون واجهتكم

333
00:22:24,335 --> 00:22:26,386
،لكنّ الأمر ينتهي معي
أتفهم؟

334
00:22:26,437 --> 00:22:32,508
،ثمّة أناس يريدون أن يثقوا بكم
وبهدا البلد

335
00:22:32,526 --> 00:22:36,363
،أعطهم الفرصة ليكونوا كذلك
ويكونوا الأبطال الذين نحتاجهم

336
00:22:36,397 --> 00:22:39,482
،أنت جرئ
يعجبني ذلك

337
00:22:39,516 --> 00:22:41,952
لكنّ انخراطك لم يكن
مقابل الآخرين

338
00:22:43,520 --> 00:22:47,040
رجاءً، دعني أقدّم حجّة أقوى

339
00:23:22,126 --> 00:23:24,261
انظروا من أتانا من الغابة

340
00:23:24,295 --> 00:23:26,563
...هل تبحث (بامبي) ذات العينان الواسعتان عن

341
00:23:27,682 --> 00:23:29,550
(أنا (لويس لين

342
00:23:32,970 --> 00:23:34,071
وقحة لهذه الدّرجة؟

343
00:23:37,242 --> 00:23:42,146
،(أنا (ميرا)، زوجة (أورين
الملك المستقبلي للبحار السّبعة

344
00:23:43,481 --> 00:23:45,949
(الذي تعرفونه بـ(آرثر كوري

345
00:23:45,983 --> 00:23:48,652
(.لقد تزوّج (آ. ك

346
00:23:49,871 --> 00:23:53,173
!كم تظهرين كلّما لديك

347
00:23:53,208 --> 00:23:57,444
يعتنق (أورين) قدره أخيراً
ويقود شعبه{\pos(195,220)}

348
00:24:02,901 --> 00:24:04,718
،مهلاً
"شعبه"

349
00:24:04,769 --> 00:24:06,937
،تعنين تحت الماء
وليس (أستراليا)؟

350
00:24:06,971 --> 00:24:08,522
،على أيّ
(يجب أن أجد (كلارك

351
00:24:08,556 --> 00:24:11,525
لست شريكة في أعماله إذن؟

352
00:24:11,559 --> 00:24:16,980
،ما إن يتزوّج البعض
حتى لا تعجبه علاقات الآخرين

353
00:24:17,014 --> 00:24:20,367
تتحدث من لا ترضى
أبداً برجل من بني جنسها

354
00:24:20,401 --> 00:24:26,156
،لا تشتهين سوى المميزين
(أولاً (أورين)، ثمّ (أوليفر)، والآن (كلارك

355
00:24:26,207 --> 00:24:27,491
لا بدّ أنّك تمازحيني

356
00:24:28,526 --> 00:24:31,495
يا حورية الماء؟
تواعدنا أنا وأميرك لأقل من يوم

357
00:24:31,529 --> 00:24:35,799
شيء مفهوم أن ترغبي برفيق أقوى

358
00:24:35,833 --> 00:24:40,020
يفاجئني فقط أنّ يختار ذلك الرّجل
القوي شخصاً أقل منه مقدرة

359
00:24:40,054 --> 00:24:45,058
،اسمعيني يا ذات شفاه الرخويات
(لا تعرفين أيّ شيء عن علاقتي و(كلارك

360
00:24:45,093 --> 00:24:47,094
(أعرف أنّك جئت هنا بحثاً عن (كلارك

361
00:24:47,145 --> 00:24:51,515
،أنت بدون علم
محمية، لكن جاهلة بما يجري

362
00:24:51,549 --> 00:24:53,984
هل تريدين معرفة الحقيقة المرّة حقيقة؟

363
00:25:12,403 --> 00:25:15,122
،(لويس)
ماذا تفعلين هنا؟

364
00:25:15,173 --> 00:25:20,744
،بما أنّك تخلّيت عن تقنيات الاتصال الحديثة
سأسلّمك طلب استغاثة بنفسي

365
00:25:20,762 --> 00:25:22,879
،(بشأن (أوليفر
أعرف أنّه قد اختطف

366
00:25:22,913 --> 00:25:24,748
ماذا، كيف تعرف بهذه السّرعة؟

367
00:25:26,351 --> 00:25:28,685
قمت ببعض التحاليل"
"...للخليط المعدني الذي وجدته

368
00:25:30,238 --> 00:25:33,357
...(لويس)"
"مرحباً

369
00:25:36,027 --> 00:25:38,812
حسنٌ، أنت تعرف كم أكره أن أكون
الفتاة الغبيّة والسخيفة؟

370
00:25:38,863 --> 00:25:42,232
(أنا لا أستطيع أن أهاتفك، لكن (تيس
تستطيع أن تتواصل معك عبر (سكايب)؟

371
00:25:42,266 --> 00:25:43,667
هذا ليس اتصالاً متعلقاً بالعمل

372
00:25:43,701 --> 00:25:44,735
وأنا كذلك؟

373
00:25:44,769 --> 00:25:48,622
،نكاد نشترك في مكتب واحد
ومع ذلك لست زوجة شريكة

374
00:25:48,656 --> 00:25:54,311
"معذرة عن قطع "زوجات (متروبوليس) البائسات"
"لكن ما يجب معرفته عن الخليط المعدني

375
00:25:54,345 --> 00:25:59,516
،(يمكنه تغيير خصائصه يا (كلارك"
"كأنّه سلاح متعدّد الاستعمال

376
00:25:59,550 --> 00:26:01,752
"الحكومة تستعدّ لكلّ ما يمكن أن يواجهها"

377
00:26:02,971 --> 00:26:06,256
،(بما في ذلك (أورين
كان يجب أن يعود الآن

378
00:26:06,290 --> 00:26:09,092
يمكن أن يكون في إحدى المنشآت
الأربع الأخرى التي كان يتحقّق منها

379
00:26:09,126 --> 00:26:13,730
،(إن انتهى به الأمر في أحد أعشاش (سليد
فربّما أعرف كيف أجده

380
00:26:18,803 --> 00:26:21,772
إنّها مخططات السّجن

381
00:26:21,806 --> 00:26:25,475
،وطبقاً لهذا
منشأة واحدة فقط جاهزة للعمل

382
00:26:25,493 --> 00:26:26,610
(توجد في (ألاسكا

383
00:26:31,439 --> 00:26:33,188
{\pos(195,220)}"(نهر (كولومبيا) الجليدي، (ألاسكا"

384
00:26:45,346 --> 00:26:47,681
أخبرني أنّك لست الوحيد
الذي أتيت لإنقاذي

385
00:26:47,715 --> 00:26:54,471
،لا بدّ أنّهم كانوا بانتظاري
كان يجب أن أكون حذراً أكثر

386
00:27:00,678 --> 00:27:02,696
تعرف عن قدراتنا؟

387
00:27:02,730 --> 00:27:04,364
أنا على استعداد دائماً

388
00:27:04,399 --> 00:27:14,091
،أتيتنا عبر المحيط كطوربيد
كان سهلاً معرفة ما يقوّيك

389
00:27:14,125 --> 00:27:18,194
،قليل من الحرارة
فنشفت، أليس كذلك؟

390
00:27:18,212 --> 00:27:22,099
ثمّة ما ينبئني أنّ البيت الأبيض
لا يعلم بما يحدث هنا؟

391
00:27:22,133 --> 00:27:24,885
،لا تستأذن
ولا تخبر أحداً

392
00:27:24,919 --> 00:27:26,470
لا تشعرا بالإحراج

393
00:27:26,504 --> 00:27:31,491
أنتما أوّل (الحرّاس) الذين
سيتمّ القبض عليهم

394
00:27:32,927 --> 00:27:36,563
،مع قليل من التشجيع
ستساعدانا أكيد على القبض عليهم

395
00:27:36,597 --> 00:27:39,349
ستحتاج إلى قفص أكبر

396
00:27:39,383 --> 00:27:41,101
لا تقلق بذلك الشأن

397
00:27:41,152 --> 00:27:47,107
،لديكم جميعاً قوى عظيمة
لكن مع نقطة ضعف رهيبة

398
00:27:47,158 --> 00:27:51,078
تكادون تكونون في المتناول

399
00:27:51,112 --> 00:27:55,082
،مدمّرون ومنعزلون
ومتقوقعون على أنفسكم

400
00:27:55,116 --> 00:28:00,120
،بطل بدون قوى حقيقية
هل أنت ناقم عليهم؟

401
00:28:00,171 --> 00:28:03,440
أنا ناقم عليك الآن
في الواقع أيّها الحقير

402
00:28:03,474 --> 00:28:10,897
،على عكس دلفيننا البشري هنا
أراهن أنّك تكره المياه المتجمّدة

403
00:28:12,600 --> 00:28:14,434
"إنذار بوجود دخيل"

404
00:28:14,469 --> 00:28:16,269
"انقطاع جزئي للطاقة"

405
00:29:01,749 --> 00:29:03,199
"إلغاء تحكّم الحاسوب"

406
00:29:03,233 --> 00:29:05,618
"تفعيل إنهاء الخرق"

407
00:29:05,669 --> 00:29:07,703
"التدمير الذاتي بعد دقيقتين"

408
00:29:07,837 --> 00:29:09,523
حان دورك يا صاحب الخياشيم

409
00:29:09,574 --> 00:29:11,808
!(ميرا)

410
00:29:14,089 --> 00:29:17,842
،إفراط في سحب الطاقة"
"تحذير من انفجار المصدر الطاقي

411
00:29:27,075 --> 00:29:27,852
"المصدر الطاقي في حالة حرجة"

412
00:29:28,376 --> 00:29:31,327
يجب أن نذهب في الحال

413
00:29:32,513 --> 00:29:34,681
كم من الوقت يمكنك أن تحبس أنفاسك؟

414
00:29:38,636 --> 00:29:41,388
!(سليد)

415
00:29:41,439 --> 00:29:43,023
"التدمير الذاتي بعد 90 ثانيّة"

416
00:29:43,057 --> 00:29:48,678
لن أدعك تدمّر ثقة الناس بالعدالة

417
00:29:48,696 --> 00:29:51,715
،مصنوع من الفولاذ
أم مجرّد رجل؟

418
00:29:53,234 --> 00:29:56,185
لا يمكن أن تكون كلا الأمرين

419
00:29:57,449 --> 00:29:58,569
"التدمير الذاتي بعد 60 ثانية"

420
00:29:59,681 --> 00:30:02,867
هذا أنت أذن

421
00:30:08,198 --> 00:30:09,699
!ماذا تفعل؟

422
00:30:09,717 --> 00:30:11,868
!يجب أن تخرج من هنا

423
00:30:11,886 --> 00:30:19,509
،بني هذا المكان لهدف واحد
احتواء أمثالك

424
00:30:19,543 --> 00:30:20,894
"التدمير الذاتي بعد 40 ثانية"

425
00:30:20,928 --> 00:30:23,563
وكان معرفة نقطة ضعفك أصعب شيء

426
00:30:25,099 --> 00:30:26,516
أترى؟

427
00:30:26,550 --> 00:30:28,435
لست تعلو فوق القانون

428
00:30:28,486 --> 00:30:30,604
لست تعلو حتى عليّ أنا

429
00:30:30,655 --> 00:30:35,391
،كيف تصرّ على اعتبارنا أعداءً
بدل العمل معنا؟

430
00:30:35,409 --> 00:30:38,745
اسمع، دعني أنقذكَ

431
00:30:38,779 --> 00:30:42,449
!لن تخرج من هنا أبداً -
أعلم، لكنّ الأمر يستحقّ -

432
00:30:42,500 --> 00:30:48,237
القضاء على أكبر تهديد للديموقراطيّة

433
00:30:48,256 --> 00:30:53,260
يجب أن لا يكون أيّ مدنيّ أقوى
من القانون في هذا البلد

434
00:30:53,294 --> 00:30:56,963
،هذا ما يحافظ على النظام
هذا ما يحافظ على قوّتنا

435
00:30:57,014 --> 00:30:59,132
"التدمير الذاتي بعد 15 ثانية"

436
00:30:59,183 --> 00:31:02,435
،أنهِه
ودعني أساعدكَ

437
00:31:02,470 --> 00:31:08,591
أفضّل أن أموت من أجل بلدي
على أن ينقذني أمثالكَ

438
00:31:18,369 --> 00:31:21,237
،طرحت عليّ سؤالاً
ستحصل على جوابك على ما أظنّ

439
00:31:22,606 --> 00:31:27,294
أنا رجل مصنوع من الصلب

440
00:31:38,645 --> 00:31:42,292
يسعدني أنّك لم تلتقِ
روح البحار هناك بالأسفل

441
00:31:43,584 --> 00:31:46,536
أعرف أنّك تحبّ المياه

442
00:31:46,587 --> 00:31:49,305
لكنّي سعيد بتواجدي على أرض صلبة

443
00:31:49,340 --> 00:31:50,540
هكذا أفضل

444
00:31:50,591 --> 00:31:54,827
لأنّك، وبصراحة، تبدو كسمكة
عرجاء تحت الماء

445
00:31:56,547 --> 00:31:59,632
يجب أن أشكرك على سحب
زنازين الاحتجاز تلك

446
00:32:00,457 --> 00:32:03,075
جزء منّي يتمنّى لو كنت
{\pos(195,220)}...أستطيع أن أستمرّ بالثقة

447
00:32:05,689 --> 00:32:08,358
بكلّ شيء ربّيت أن أثق به{\pos(195,220)}

448
00:32:11,896 --> 00:32:17,217
لا تدع ذلك الحسود يهزّ
(ثقتك بالناس يا (كلارك

449
00:32:17,251 --> 00:32:20,119
تفاؤلك هو شيء أحبّه فيك بصراحة

450
00:32:21,739 --> 00:32:23,840
هل تعلّمت تلك المفردة من (ميرا)؟

451
00:32:23,874 --> 00:32:27,293
،مع ذلك
كنت محقاً

452
00:32:27,328 --> 00:32:31,714
تطرفنا كـ(سليد) لا يجعلنا
أفضل منهم

453
00:32:34,001 --> 00:32:36,519
يؤسفني فقط أن يكونوا حصلوا على
(ما ارادوه بـ(قانون الحرّاس

454
00:32:36,554 --> 00:32:38,338
كيف ذلك؟

455
00:32:38,372 --> 00:32:41,874
،لم نسرع للتوقيع عليه
بل جزعنا

456
00:32:41,892 --> 00:32:44,794
،توقفنا عن التواصل
وعن الثقة ببعضنا البعض

457
00:32:46,447 --> 00:32:48,698
ولا يمكن أن نفوز إن انقسمنا

458
00:32:48,732 --> 00:32:53,836
،(قد لا أثق بقادة جيش (واشنطن
(لكنّي أثق بك يا (كلارك

459
00:32:53,871 --> 00:33:00,743
،سنقوم بهذا الأمر بطريقتك
نكون المثل الأعلى، ولا نقاوم

460
00:33:02,746 --> 00:33:05,431
لكنّي أظنّ أنّ لديك معركة أخرى
داخلية على ما أظنّ

461
00:33:10,671 --> 00:33:14,507
،ظننت أنّي إن أخبرت (لويس) بسرّي
سيكون كلّ شيء في مكانه

462
00:33:16,410 --> 00:33:20,246
لكني جنّبتها عن كلّ
شيء على ما أظنّ

463
00:33:20,264 --> 00:33:24,017
،الفوز خارج الميدان لا يهمّ
إن لم تفز بميدانك أيضاً

464
00:33:24,051 --> 00:33:27,753
وهو شيء لن تستطيع أن تفعله
إن رفضت أن تشركها معك في القيادة

465
00:33:30,691 --> 00:33:37,397
كلّ ما أقوله هو... إن كان ثمّة من سيحسن
(التعامل معك ومع ما تفعله، فهي (لويس

466
00:33:37,431 --> 00:33:41,901
لكن لا يمكن أن تضمّها للفريق
وتتركها على دكّة الاحتياط

467
00:33:41,935 --> 00:33:45,538
،السؤال المطروح
هل تستطيع أن تتعامل معها أنت؟

468
00:33:53,631 --> 00:33:56,466
تحملين أمتعة كثيرة

469
00:33:56,501 --> 00:33:59,703
أنا جادّة، لا تدفعيني لأن أضربكِ
بمجفف شعري

470
00:34:01,556 --> 00:34:07,144
ربّما تسرّعت في حكمي
(عليك يا (لويس لين

471
00:34:07,178 --> 00:34:08,428
حقاً؟

472
00:34:08,462 --> 00:34:10,280
لأنّ الأمر لا يتعلّق
بزعنفة أولى خاطئة

473
00:34:10,314 --> 00:34:12,432
أتمسّك بما قلته من قبل

474
00:34:12,466 --> 00:34:15,519
،لست مثلنا
(لست مثل (كلارك

475
00:34:15,570 --> 00:34:18,405
لكنّك ما يحتاجه بالضبط

476
00:34:20,158 --> 00:34:25,912
لا تعاملين (كلارك) كمن يتفوّق عليك
بل كندّ لك، وتصرّين على أن يعاملك بالمثل

477
00:34:30,701 --> 00:34:32,219
شكراً

478
00:34:32,253 --> 00:34:36,156
...(أنت شريكة مناسبة جداً له، (لويس

479
00:34:36,174 --> 00:34:38,625
بطريقتك الخاصّة

480
00:34:39,710 --> 00:34:41,478
إن تركني

481
00:34:41,512 --> 00:34:42,796
تطلّب الأمر منّي أشهراً

482
00:34:42,830 --> 00:34:47,851
وليس فقط قذفه بالماء أكثر من مرّة
لكي يتركني (أورين) أكون معه

483
00:34:47,885 --> 00:34:52,839
،وليس بجانبه فقط
امنحي (كلارك) الوقت اللازم

484
00:34:58,896 --> 00:35:04,067
،أكره إفساد الحفلة
لكن علينا أن نلحق بالتيّار

485
00:35:04,118 --> 00:35:08,672
،(كنت أظنّ أنّ (أورين) يبالغ يا (كلارك
كلّما قاله عنك صحيح

486
00:35:08,706 --> 00:35:14,794
،حتّى عند انقلاب الأمور
تقوم بالتغيير باستعمال العدالة

487
00:35:14,829 --> 00:35:15,879
وليس بالقنابل

488
00:35:17,231 --> 00:35:20,650
،كمحبّ لوطنه
وليس للقضيّة فقط

489
00:35:20,685 --> 00:35:23,136
هذا هو كشّافنا

490
00:35:25,673 --> 00:35:29,409
،حسناً يا عداءآ الأمواج
عرّجوا على زيارتنا حين تمّرون بالبلدة

491
00:35:29,443 --> 00:35:31,178
حاضر يا قبطان

492
00:35:33,014 --> 00:35:35,398
إلى اللّقاء

493
00:35:36,400 --> 00:35:37,500
شكراً

494
00:35:49,614 --> 00:35:54,567
،في حال نسيت ذكر ذلك
(يسعدني أنّي حجزت رحلة ذهاب فقط إلى (ميامي

495
00:35:54,585 --> 00:35:57,671
كان ذراعاك أفضل من مقاعد الطائرة

496
00:35:57,705 --> 00:36:01,374
كان عليك ألاّ ترحلي
إلى (فلوريدا) فقط للبحث عنّي

497
00:36:01,408 --> 00:36:02,592
لا عليك

498
00:36:02,627 --> 00:36:06,263
كان عليّ أن أستفيد من الأميال
المجّانية على أيّ حال

499
00:36:06,297 --> 00:36:11,201
،(من حقّك أن تستائي منّي يا (لويس
...كنت أتصرّف كأنّي لوحدي

500
00:36:11,235 --> 00:36:12,519
بدلاً من أن يكون الأمر عنا نحن

501
00:36:14,588 --> 00:36:17,757
الحقيقة أنّي أعتمد عليك أكثر
من أيّ شخص آخر

502
00:36:17,775 --> 00:36:22,078
أثق أنّك تعرفين عنّي
ما لا أكاد أعرفه عن نفسي

503
00:36:24,332 --> 00:36:29,753
لهذا أنت الوحيدة التي أخبرتها
...بالظلمة التي حاولت مقاومتها

504
00:36:29,787 --> 00:36:31,488
وفشلت ...

505
00:36:31,539 --> 00:36:35,625
أعلم، كلّ ما في الأمر أنّه حين
...(تنظر إلى (آ. ك.) و(ميرا

506
00:36:35,660 --> 00:36:41,881
،كيف يعملان معاً، وكيف يتصرّفان
...يجعلني أتساءل

507
00:36:41,916 --> 00:36:44,301
إن كنا سنكون كذلك أبداً

508
00:36:44,335 --> 00:36:47,570
...أعني، أنا -
عكسي تماماً؟ -

509
00:36:48,806 --> 00:36:51,308
،(لويس)
لهذا سينجح الأمر

510
00:36:51,342 --> 00:36:52,892
،أجل
قطعتان ستوافقان بينهما

511
00:36:52,927 --> 00:36:56,146
،لكن إن لم تكونا من نفس الأحجيّة
(فقد تبدوان كلوحة لـ(بيكاسو

512
00:36:56,180 --> 00:36:57,647
لكن، أيهمّ ذلك؟

513
00:36:59,800 --> 00:37:00,834
هذا يعتمد

514
00:37:02,536 --> 00:37:10,026
،عندما خرجت لإنقاذ العالم
تذكّرت كيف كانت والدتي تبدو

515
00:37:10,077 --> 00:37:16,883
،كلّما ذهب أبي في مهمّة عسكرية
...كان أصعب شيء عليها، لكنّها

516
00:37:16,917 --> 00:37:22,238
تبقى رزينة حتى يغلق الباب من ورائه

517
00:37:24,125 --> 00:37:29,262
لأنّها عرفت أنّه كيف يجب
أن تساعد أبي ليقوم بعمله

518
00:37:29,297 --> 00:37:35,668
لأنّهما في الأمر معاً
مهما كلّف الأمر

519
00:37:35,686 --> 00:37:37,370
وأنا كذلك

520
00:37:40,507 --> 00:37:43,293
لكنّي لست الوحيدة

521
00:37:45,529 --> 00:37:49,349
...لم تخبر أحداً عن الظلمة

522
00:37:49,367 --> 00:37:56,973
لأنّك تعتقد أنّك يجب أن تكون
منيعاً، صحيح؟

523
00:37:57,008 --> 00:37:59,876
ويخيفك أنّك لست كذلك

524
00:38:04,332 --> 00:38:08,034
،لويس)، كيف يفترض بي أن أحميّ الناس)
وأحميك

525
00:38:08,052 --> 00:38:10,453
إن كنت أعجز عن حماية
نفسي من الظلمة؟

526
00:38:12,923 --> 00:38:14,774
بألاّ تحاول القيام بذلك لوحدكَ

527
00:38:14,809 --> 00:38:20,730
،نحن في هذا معاً الآن
جميعنا

528
00:38:22,216 --> 00:38:25,985
والفريق بحاجة أن يعرف بالحرب
الكبرى التي نخوضها

529
00:38:37,564 --> 00:38:42,702
،(مرحباً بك إلى (واتشتاور
المقرّ الرسمي للفريق

530
00:38:42,736 --> 00:38:45,071
الذي أنت عضوة منه الآن

531
00:38:46,223 --> 00:38:47,424
أخيراً

532
00:38:52,763 --> 00:38:55,415
أهذا اتصال عبر القمر الصناعي؟

533
00:38:55,433 --> 00:38:57,417
أتراجع عمّا قلته
بشأن الزوجة الشريكة

534
00:38:57,435 --> 00:39:00,470
قمرك الصناعي يتفوق
رسمياً على هاتفي المحمول

535
00:39:00,521 --> 00:39:01,604
انسي ذلك

536
00:39:01,639 --> 00:39:05,408
،من الآن فصاعداً
وسائل اتصالي رهن إشارتك

537
00:39:05,443 --> 00:39:07,460
شكراً

538
00:39:07,495 --> 00:39:10,647
...كلارك)، توصّلت برسالتك)
لويس)، مرحباً)

539
00:39:10,698 --> 00:39:13,550
ماذا يجري؟

540
00:39:16,737 --> 00:39:19,689
كلّنا نعرف ما كانت
الحكومة تسعى إليه

541
00:39:19,723 --> 00:39:22,425
تلك السجون كانت جزءاً
من تهديد أكبر

542
00:39:22,460 --> 00:39:24,744
جرائم الكراهية تزداد

543
00:39:24,779 --> 00:39:27,313
،(أشخاص مثل (سليد
في مراكز المسؤولية

544
00:39:27,348 --> 00:39:31,751
،(ورسالة (غودفري) عن كراهية (الحرّاس
تصل لآذان أكثر كلّ يوم

545
00:39:31,785 --> 00:39:33,803
ولا أعتقد أنّها صدفة

546
00:39:33,838 --> 00:39:37,590
للأسف يا (كلارك)، لا يوجد سرّ
لمشاعر الكراهية والخوف لدى الإنسان

547
00:39:39,059 --> 00:39:41,394
هذه المرّة، بلى

548
00:39:41,429 --> 00:39:43,513
أظنّ أنّ ثمّة شيئاً أكبر وراء الظلمة

549
00:39:43,564 --> 00:39:46,666
،(شيء حتى الكارهين مثل (سليد
لا يعرفون أنّه أصابهم

550
00:39:46,700 --> 00:39:50,270
حينما أرسلت الكندوريين
عبر بوابة الفضاء

551
00:39:50,304 --> 00:39:53,339
(فتحت الباب لشيء أتى إلى (الأرض

552
00:39:53,374 --> 00:39:57,444
هل تحاول أن تقول لي أنّه من بين
الأشرار الفضائيين الذي واجهناهم من قبل

553
00:39:57,478 --> 00:39:58,711
هذا أسوأ؟

554
00:39:58,746 --> 00:40:00,196
أسوأ بكثير

555
00:40:00,247 --> 00:40:02,815
لا يمكن حتى أن نراه لنحاربه

556
00:40:02,833 --> 00:40:07,170
(إنّه مثل شرّ ينتشر في (الأرض

557
00:40:07,204 --> 00:40:09,622
يقتات على الجانب المظلم
الذي يوجد فينا بالفعل

558
00:40:09,656 --> 00:40:13,226
،يقتات على شكوكنا
وخوفنا، وارتيابنا

559
00:40:13,260 --> 00:40:16,980
،أقول من موقعي
أنّه الفائز الآن بالفعل

560
00:40:17,014 --> 00:40:20,967
أعتقد أنّه أصاب (سليد) بالفعل

561
00:40:21,001 --> 00:40:26,556
،قبل انفجار المنشأة
...(رأيت شيئاً على جمجمة (سليد

562
00:40:26,607 --> 00:40:28,224
(رمز الـ(أوميغا

563
00:40:28,275 --> 00:40:30,393
كأنّه نقش هناك

564
00:40:30,444 --> 00:40:33,630
...كأنّه رمز -
الدّابة في سفر الرؤيا -

565
00:40:33,664 --> 00:40:37,350
الذي يفسّر انحرافه الشديد
عن الأوامر

566
00:40:37,368 --> 00:40:41,070
أفترض أنّك تعتقد أنّ (سليد) ليس العضو
الوحيد في أخوية الـ(أوميغا) هذه؟

567
00:40:41,121 --> 00:40:47,193
،أعتقد أنّ (أوميغا) رمز للفساد
علامة على السيطرة الكاملة للظلمة على أحدهم

568
00:40:47,211 --> 00:40:50,747
ألم تقل (كارا) أنّ الشخص يجب
أن ينفتح للظلمة؟

569
00:40:50,798 --> 00:40:53,683
وأنّها لا يمكن أن تؤثر على
صاحب قلب نقيّ؟

570
00:40:53,717 --> 00:40:56,169
ومن منّا لا توجد لديه
نقطة الضعف تلك؟

571
00:40:56,203 --> 00:40:59,739
خوف أو كره خفي يمكن أن تقتات
عليه هذه الظلمة؟

572
00:40:59,773 --> 00:41:02,942
لا ينبغي على هذه الظلمة
أن تقوم بأي مجهود إذن

573
00:41:02,977 --> 00:41:06,896
،تنتظر نقاط ضعف الجميع
ثمّ ندمّر أنفسنا

574
00:41:08,265 --> 00:41:13,887
إن لم نستطع ردعها، ستؤثر الظلمة
بكلّ شخص على وجه هذا الكوكب

575
00:41:35,060 --> 00:41:46,029
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

