﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:11,440
مسلسلات NETFLIX الأصلية

2
00:00:14,320 --> 00:00:19,360
كل صورة قوية تحمل وراءها
قصة مؤثرة.

3
00:00:21,400 --> 00:00:26,520
حب (إيريك شينغز) للمحيط
أخذه إلى كل أنحاء العالم.

4
00:00:27,520 --> 00:00:31,320
لقد قام بتوثيق الكثير من المخلوقات البحرية
الأكثر جمالاً وغموضاً

5
00:00:31,400 --> 00:00:33,160
على الكوكب.

6
00:00:33,240 --> 00:00:36,880
لكن، كالعديد من أقرانه،
تطور هدفه

7
00:00:37,000 --> 00:00:39,360
من الاستمتاع بعجائب الأعماق فقط

8
00:00:39,440 --> 00:00:45,400
إلى استخدام صوره بشكل فعال الآن
ليساعد في حماية المحيط وأشكال الحياة فيه.

9
00:00:45,480 --> 00:00:49,600
مع استمتاع العديد من الأنواع
الأكثر ألفة بحماية نسبية

10
00:00:49,680 --> 00:00:52,640
وجه (إيريك) أنظاره إلى الحيوانات

11
00:00:52,720 --> 00:00:58,800
التي من خلال الأساطير والثقافات المنتشرة،
تم تشويه صورتها، وحتى شيطنتها.

12
00:00:58,880 --> 00:01:03,600
مهمته هي استخدام صوره
لإخبار القصة الصحيحة عن هذه الحيوانات

13
00:01:03,680 --> 00:01:05,080
قبل أن يفوت الأوان.

14
00:01:22,400 --> 00:01:27,200
"حكايات النهار"

15
00:01:30,000 --> 00:01:35,760
بعد رحلة الـ"أناكوندا" الناجحة، يتوجه
(إيريك) والفريق الآن إلى جزر "الباهاما"

16
00:01:35,840 --> 00:01:40,240
لينضموا إلى غطاس أسماك القرش الرائد
(جيم أبرناثي).

17
00:01:40,320 --> 00:01:44,080
محنة أسماك القرش العالمية
وصلت إلى نقطة حرجة.

18
00:01:44,160 --> 00:01:49,080
تغيير وجهة نظر الناس أصبح أمراً مهماً
لـ"إيريك" أكثر من أي وقت مضى.

19
00:01:49,160 --> 00:01:53,160
هذا أكثر شيء مرعب
سنفعله طيلة الأسبوع.

20
00:01:53,240 --> 00:01:56,360
القيادة في أزمة السير،
على طريق سريع.

21
00:01:57,760 --> 00:02:01,040
لا أعرف كيف تشعرون يا رفاق
لكنني خائف.

22
00:02:02,440 --> 00:02:08,199
إحصائيات هجوم أسماك القرش،
والتي هي فعلاً أخطاء القرش بحق الإنسان،

23
00:02:08,280 --> 00:02:11,039
مقارنة بأشياء أخرى،
هي مثيرة فعلاً.

24
00:02:11,120 --> 00:02:15,560
على مستوى العالم، 75 شخصًا بالمعدل
يتم عضهم من قبل أسماك القرش

25
00:02:15,640 --> 00:02:21,280
أقل من خمسة منهم يموتون سنوياً،
حول العالم.

26
00:02:21,360 --> 00:02:28,200
في "فلوريدا"، 12 شخصًا يُقتلون سنويًا
بسبب آلات البيع.

27
00:02:28,280 --> 00:02:31,080
على الرغم من أنهم لا يسمونها هجمات.

28
00:02:31,160 --> 00:02:35,640
عشرون شخصًا يُقتلون سنويًا
في "الولايات المتحدة" عن طريق الأبقار.

29
00:02:35,720 --> 00:02:38,920
135 شخصًا يُقتلون سنويًا
عن طريق حيوانات الأيل.

30
00:02:39,000 --> 00:02:45,920
إحصائيتي المفضلة هي أن 1600 شخص
يتعرضون للهجوم وللعض

31
00:02:46,000 --> 00:02:49,720
سنويًا في ولاية "نيويورك"
من قبل طريق البشر.

32
00:02:49,800 --> 00:02:52,840
سمك القرش هو أكثر حيوان
أسيء فهمه على الكوكب.

33
00:03:05,200 --> 00:03:08,560
يوجد بيني وبين (جيم) عامل مشترك
وهو الانجذاب لأسماك القرش.

34
00:03:08,640 --> 00:03:11,160
هذا أحد الروابط
التي تجعلنا صديقين مقربين.

35
00:03:11,240 --> 00:03:14,760
لقد ارتبطت مع أسماك القرش
منذ بداية حياتي المهنية في التصوير

36
00:03:14,840 --> 00:03:16,800
لأنه المكان الذي بدأت فيه في الحقيقة.

37
00:03:16,880 --> 00:03:20,000
لذلك هناك الكثير من الحنين المرتبط
مع أسماك القرش تلك

38
00:03:20,080 --> 00:03:22,200
لأنها كانت الموضوع الأساسي

39
00:03:22,280 --> 00:03:24,840
الذي دفعني لأصبح مصوراً تحت الماء.

40
00:03:24,920 --> 00:03:27,200
"الدلافين" تحب أكل هذه.

41
00:03:28,200 --> 00:03:32,760
يمكنك أن ترى، في الأفق البعيد،
تلك هي جزر "بيميني" هناك.

42
00:03:33,680 --> 00:03:39,520
أنا آتي مع (جيم) إلى جزر "الباهاما"
منذ حوالي... 14 عاماً؟

43
00:03:39,600 --> 00:03:41,800
وأنا متحمس جداً للعودة.

44
00:03:44,560 --> 00:03:46,800
أنا محظوظ جداً لعملي هنا.

45
00:03:46,880 --> 00:03:51,280
أنا أؤمن أنه المكان المنشود
للتفاعل مع أسماك القرش

46
00:03:51,360 --> 00:03:55,200
فضلاً عن التنوع الكبير والوفرة.

47
00:03:56,720 --> 00:04:02,000
في الثمانينيات، عندما اكتشفت أنه يتم مسح
أسماك القرش عن وجه الأرض

48
00:04:02,080 --> 00:04:06,400
بوتيرة أسرع من أي حيوان آخر
في تاريخ كوكبنا

49
00:04:06,480 --> 00:04:09,600
علمت أن هذا كان بمثابة نداء لي
وهذا ما أنا موجود من أجله.

50
00:04:09,680 --> 00:04:13,640
لذلك كنت مهتماً جدًا بحماية
أسماك القرش منذ ذلك الحين.

51
00:04:19,760 --> 00:04:21,959
من أجل جعل أسماك القرش تقترب منا

52
00:04:22,040 --> 00:04:24,960
علينا أن نجذبها باستخدام ما يريدونه.

53
00:04:25,040 --> 00:04:31,080
كما يفعل مطعمو الطيور في جذب الطيور،
نحن نستخدم الأسماك لجذب القروش.

54
00:04:32,520 --> 00:04:35,120
طعام طازج اليوم.

55
00:04:36,000 --> 00:04:39,960
إذا نظرت خلف القارب،
نشرنا الطعم قبل خمسة دقائق،

56
00:04:40,040 --> 00:04:42,760
تستطيع أن ترى البقعة
التي تشكلت في الخلف

57
00:04:42,840 --> 00:04:46,120
وهذه في الأساس آثار الرائحة الخاصة بنا،
يمكنك أن تسميها بذلك.

58
00:04:46,200 --> 00:04:50,480
إنها تحضر أسماك القرش،
تتوجه للخارج نحو المياه الأعمق والحواف

59
00:04:50,560 --> 00:04:55,080
ونأمل أن يجعلها هذا
تلحق رائحة الطعم الطازج.

60
00:04:55,160 --> 00:04:57,080
أعتقد أنه قد حان الوقت للغطس!

61
00:04:58,000 --> 00:05:03,160
لا يُنصح انتهاج أساليب (جيم) الفريدة
في التفاعل مع أسماك القرش.

62
00:05:03,240 --> 00:05:06,720
لقد تم تطويرها من خلال آلاف رحلات
الغطس التي قام بها (جيم)

63
00:05:06,800 --> 00:05:08,920
وتُتبع بتوجيهات وقوانين صارمة.

64
00:05:10,440 --> 00:05:15,320
لدينا مجموعة من القوانين تم وضعها
بناءً لما رصدته خلال كل هذا الوقت

65
00:05:15,400 --> 00:05:20,040
حول كيف تغطس مع أسماك قرش
كبيرة ومفترسة بشكل آمن.

66
00:05:20,120 --> 00:05:23,400
حالما تدرك طبيعة أسماك القرش الحقيقية

67
00:05:23,480 --> 00:05:26,520
سترى أنني على الأرجح
أحد أكثر الرجال المأمونين على الكوكب.

68
00:05:29,280 --> 00:05:34,800
النظرية هي أن الأشياء البيضاء كهذه
تشبه لحماً ممزقاً.

69
00:05:34,880 --> 00:05:38,080
اذا تعرضت سمكة للإصابة
ستلاحظ أن جروحها تكون بيضاء في العادة.

70
00:05:38,160 --> 00:05:42,520
وربما تكون هذه هي الأشياء التي ستتحقق
منها أسماك القرش بتمعن أكبر.

71
00:05:42,600 --> 00:05:47,960
لذا فالهدف هو أن تلبس ألوانا داكنة
قدر الإمكان، بما في ذلك غطاء الرأس

72
00:05:48,040 --> 00:05:51,800
على الرغم من أن شعري أسود اللون لذا ربما
لا بأس به، هذه أفضل طريقة لتبقى آمناً.

73
00:06:12,120 --> 00:06:14,200
على نقيض ما يؤمن به الناس

74
00:06:14,280 --> 00:06:18,680
أسماك القرش ليست مفترسات
تأكل كل شيء تراه أمامها.

75
00:06:18,760 --> 00:06:22,360
كما ترى، ولا واحدة من أسماك القرش
أو من الأسماك الأخرى قلقة

76
00:06:22,440 --> 00:06:24,080
حيال التعرض للالتهام
من قبل أسماك القرش.

77
00:06:24,160 --> 00:06:28,040
وعلى الرغم من كونها
كبيرة الحجم ومفترسة

78
00:06:28,120 --> 00:06:34,440
البشر ليسوا شيئاً تنظر إليه
هذه الأسماك كمصدر غذاء.

79
00:06:34,520 --> 00:06:40,200
وكمثال على ذلك، توقفها عن الهجوم علينا
في حال حصول ذلك خطا

80
00:06:40,280 --> 00:06:43,760
لأننا، ببساطة بالغة، مذاقنا ليس جيداً.

81
00:06:46,480 --> 00:06:51,760
أنت ترى تسع أسماك "قرش ممرضة" الآن
وهي حيوانات مخادعة جداً.

82
00:06:51,840 --> 00:06:54,240
إنها تأتي وتذهب إلى القفص

83
00:06:54,320 --> 00:06:59,240
وهي قادرة على سحب الأسماك
من خلال القفص البلاستيكي.

84
00:06:59,320 --> 00:07:04,440
أحياناً تفسد مجال الرؤية
عندما تفعل هذا باستخدام ذيولها.

85
00:07:14,800 --> 00:07:16,840
يمكنك أن ترى إحدى
أسماك "قرش الثور" هنا

86
00:07:16,920 --> 00:07:20,080
ثمة نوع من أحزمة الربط حولها
أو شيء ما.

87
00:07:20,160 --> 00:07:26,440
وإذا نظرت عن كثب،
جسد القرش نما فوق الحزام في الواقع.

88
00:07:26,520 --> 00:07:29,040
نحن نراقب سمكة القرش هذه
منذ أكثر من شهر

89
00:07:29,120 --> 00:07:32,840
على أمل أن تقترب بما يكفي في مرحلة معينة
لنتمكن من قطعها.

90
00:07:32,920 --> 00:07:38,800
لا أستطيع أن أتخيل النمو
مع حزام يلف جزءاً من جسدك

91
00:07:38,880 --> 00:07:43,120
لكنني أشعر بحزن شديد
لأن جنسنا هو المسئول

92
00:07:43,200 --> 00:07:46,040
بسبب إلقاء الكثير
من المواد الملوثة في البحر

93
00:07:46,120 --> 00:07:51,960
التي ينتهي بها المطاف على حيوانات أخرى
وتتسبب بتشويهها بأشكال مرّوعة

94
00:07:52,040 --> 00:07:56,080
كما نرى مع سمكة "قرش الثور" هذه.
أتمنى أن نتمكن من إصلاح ذلك.

95
00:08:40,799 --> 00:08:46,200
قضى (مايك بريدي) الغوص بأكمله
في محاولة إزالة الشريط البلاستيكي

96
00:08:46,280 --> 00:08:51,040
من سمكة "قرش الثور" تلك
التي كنا نراقبها منذ أكثر من شهر.

97
00:08:51,120 --> 00:08:57,440
لقد نمت داخلها بالكامل،
بهذا الشكل، محشورة داخلها.

98
00:08:57,520 --> 00:09:02,280
استطاع وضع سكين في الأسفل هنا
وقطع جزء منه

99
00:09:02,360 --> 00:09:06,720
لكنه كان ما زال عالقاً داخل جسدها،
كان جسدها قد نما حول هذا بالكامل.

100
00:09:06,800 --> 00:09:09,360
كان تعرف أننا هناك للمساعدة،
فقامت بالمرور عدة مرات

101
00:09:09,440 --> 00:09:12,120
وشدت عضلاتها
وحركت فكها بعيداً قليلاً

102
00:09:12,200 --> 00:09:15,800
ثم قامت بمرور أخير قبل أن أقترب منها
وجاءت بين يدي مباشرة

103
00:09:15,880 --> 00:09:18,640
وسمحت لي أن أنتزع ما تبقى بعيداً عنها.

104
00:09:18,720 --> 00:09:21,160
كان أمراً مثيراً جداً، أقل ما يقال عنه.

105
00:09:21,240 --> 00:09:24,920
- كنت أشعر بشعور أفضل بكثير...
- ها هي، إنها تسبح في الأنحاء.

106
00:09:25,000 --> 00:09:26,680
انظر إلى ذلك.

107
00:09:26,760 --> 00:09:29,320
هذه على الأرجح واحدة
من أكثر الأمور إلهاماً

108
00:09:29,400 --> 00:09:30,840
التي ستحدث على القارب.

109
00:09:30,920 --> 00:09:35,760
هذه سمكة قرش محكوم عليها بالموت
بسبب التلوث الناجم عن البشر.

110
00:09:35,840 --> 00:09:40,560
ولو لم يقم (مايك) بأخذ تلك المجازفة
مع سمكة "قرش ثور"

111
00:09:40,640 --> 00:09:45,640
والاقتراب لكي ينزع تلك القمامة
البلاستيكية الملفوفة حولها

112
00:09:45,720 --> 00:09:48,160
كانت تلك سمكة القرش
ستموت بالتأكيد.

113
00:09:48,240 --> 00:09:52,360
من الواضح أنها ممتنة.
إنها تجلس على السطح وتسبح معنا.

114
00:09:52,440 --> 00:09:56,120
- إنه يوم رائع لأسماك القرش.
- إنه كذلك بالفعل.

115
00:09:58,000 --> 00:10:01,600
إلى حد بعيد، أكبر خرافة يقولها الناس
عن أسماك القرش

116
00:10:01,680 --> 00:10:04,480
هي أنها وحوش متهورة آكلة للبشر.

117
00:10:04,560 --> 00:10:07,160
لا شيء أبعد عن الحقيقة من هذا.

118
00:10:07,880 --> 00:10:13,200
هذه مخلوقات جميلة ومهيبة وواعية

119
00:10:13,280 --> 00:10:20,880
تقدّر وتعود من أجل الحصول
على المودة مراراً وتكراراً.

120
00:10:23,160 --> 00:10:26,400
قضيت الكثير من الوقت
مع أسماك القرش تلك في الماء.

121
00:10:26,480 --> 00:10:28,320
لقد تغيرت نظرتي بشكل كبير.

122
00:10:28,400 --> 00:10:32,440
وما ألاحظه هو أن التفاعل
مع أسماك القرش مختلف تماماً.

123
00:10:32,520 --> 00:10:36,120
أن تراها تقترب منك
وتقوم بلمسها عدة مرات

124
00:10:36,200 --> 00:10:39,640
إنه شيء قد يعتبره الكثير من الناس
أمراً جنونياً

125
00:10:39,720 --> 00:10:42,120
لكن عندما تدخل إلى الماء وترى التفاعل

126
00:10:42,200 --> 00:10:45,280
يمكنك أن ترى أنه ليس تفاعلاً عدائياً.

127
00:10:45,360 --> 00:10:47,280
لدينا فرصة رائعة جداً هنا

128
00:10:47,360 --> 00:10:52,680
لنروي قصة رائعة عن العلاقة
بين أسماك القرش والبشر.

129
00:10:57,760 --> 00:11:04,280
لقد قمنا بمجموعة غطسات رائعة مع
أسماك "قرش الثور" و"القرش الممرضة"

130
00:11:04,360 --> 00:11:08,200
ومرور عرضي لسمك "رأس المطرقة"،
نحن ننهي عملنا، ونؤمن القارب.

131
00:11:08,280 --> 00:11:12,880
سوف نقطع حوالي 80 ميلاً
متوجهين إلى شاطئ "تايغر".

132
00:11:17,440 --> 00:11:21,200
يمكنني أن أقول دون شك
بأنني أملك الكثير من الأصدقاء هناك.

133
00:11:21,280 --> 00:11:25,200
كلهم يملكون زعانف، لكنهم مذهلون.

134
00:11:34,720 --> 00:11:41,320
الرحلة الطويلة تعطي (إيريك) والفريق وقتاً
لتنظيف وضبط معداتهم.

135
00:11:41,400 --> 00:11:44,680
إنهم يأملون أن يقدم لهم آخر يوم
في جزر "الباهاما" لقاءات

136
00:11:44,760 --> 00:11:48,120
تُظهر جمال أسماك القرش الحقيقي.

137
00:11:51,040 --> 00:11:54,880
لقد وصلنا إلى شاطئ "تايغر" قبل فترة قصيرة
وقمنا بوضع بعض الطعوم في الماء

138
00:11:55,000 --> 00:11:57,880
وحصلنا بالفعل، لا أعلم،
على دزينة من أسماك "القرش الليموني"

139
00:11:58,000 --> 00:12:00,760
وبعض أسماك "قرش الشعاب المرجانية"
تدور حول القارب.

140
00:12:00,840 --> 00:12:03,520
آمل أن نعثر على القليل
من أسماك "القرش الببري".

141
00:12:03,600 --> 00:12:06,240
تستطيع الأسماك الموجودة هنا
معرفة قدومنا

142
00:12:06,320 --> 00:12:09,240
لذا فهي تميل إلى البقاء
في الأنحاء لبضع ساعات.

143
00:12:09,320 --> 00:12:10,320
نحن ندعوها عارضات أزياء.

144
00:12:10,400 --> 00:12:15,040
إنها تأتي إلينا مباشرة وتسمح لنا بالتقاط
الصور، ثم تسبح إلى الشعاب المرجانية.

145
00:12:15,120 --> 00:12:17,440
سيكون هذا يوماً جيداً.

146
00:12:20,520 --> 00:12:21,760
لم أقم بالكثير من التحليق

147
00:12:21,840 --> 00:12:25,320
وأنا أحب الحصول على بعض الصور الجوية
لأسماك "القرش الليموني" تلك.

148
00:12:25,400 --> 00:12:28,320
هنالك 20 سمكة قرش خلف القارب
على السطح هنا.

149
00:12:28,400 --> 00:12:31,840
كل ما فعله (جيم) هو لمس السطح بسمكة.

150
00:12:38,760 --> 00:12:43,080
أريد الحصول على صور لأسماك
"القرش الليموني" على السطح، وهي تسبح فقط.

151
00:12:43,800 --> 00:12:46,240
إنها زاوية رؤية غير اعتيادية

152
00:12:46,320 --> 00:12:49,320
أن تكون قادراً على النظر للأسفل مباشرة
إلى أهداف من ارتفاع منخفض.

153
00:12:49,400 --> 00:12:51,920
وهذا شيء تفعله الطائرات بدون طيار
بشكل جيد جداً.

154
00:12:53,000 --> 00:12:58,000
هنالك تجمع ضخم لأسماك "القرش الليموني"
في هذه الصورة. هذا رائع.

155
00:13:05,280 --> 00:13:08,480
الأمر لا يتمحور حول التكنولوجيا
ومن أجل التكنولوجيا.

156
00:13:08,560 --> 00:13:13,480
أعتقد، بالنسبة لي، التكنولوجيا
تتعلق بإمكانية فتح آفاق جديدة.

157
00:13:16,880 --> 00:13:20,240
ما أحاول فعله هو الحصول
على لقطات صعبة جداً

158
00:13:20,320 --> 00:13:25,320
وكذلك لقطات تجعل الناس يقولون دائماً،
"يا للروعة، كيف فعلت ذلك؟"

159
00:13:25,400 --> 00:13:30,120
نجذب أسماك "القرش الليموني"
إلى مؤخرة القارب

160
00:13:30,200 --> 00:13:35,400
وسوف أجهز الكاميرا لكي يكون خط الماء
مقابلاً للقبة تماماً.

161
00:13:35,480 --> 00:13:36,600
هذه تسمى اللقطة المنقسمة.

162
00:13:36,680 --> 00:13:41,880
على أمل أن تجذب لقطات مثل هذه
المزيد من الناس نحو أسماك القرش

163
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
أن يقعوا في حبها
كما نفعل جميعنا على القارب

164
00:13:45,080 --> 00:13:49,520
لكي نحصل على جيش أكبر لحماية
أسماك القرش، لأن هذا ما تحتاج إليه الآن.

165
00:13:49,600 --> 00:13:52,600
حسناً، هل أنت جاهز؟
ها نحن ذا!

166
00:13:58,120 --> 00:14:01,560
هيا الآن. هيا!
هيا أيها "القرش الليموني"!

167
00:14:04,480 --> 00:14:07,480
جاهز؟ وهذه هنا تماماً!

168
00:14:08,280 --> 00:14:12,240
لقد كانت لقطة رائعة!
كان فمه مفتوحاً ورأسه خارج الماء!

169
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
ها نحن ذا.

170
00:14:15,720 --> 00:14:19,560
كان اليوم مليئاً بالتحدي
لأنه كان هنالك القليل من الأمواج

171
00:14:19,640 --> 00:14:21,680
لذلك فإن الماء يتحرك قليلاً.

172
00:14:21,760 --> 00:14:25,480
أنا أحاول تثبيت الكاميرا على السطح
لكي أحصل على الانقسام المثالي.

173
00:14:25,560 --> 00:14:30,560
عدا عن ذلك، فإن الأمر يتعلق بجعل الماء،
والكاميرا، والأسماك و"القرش الليموني"

174
00:14:30,640 --> 00:14:33,120
كلها متناسقة معاً للحصول على اللقطة.

175
00:14:33,200 --> 00:14:36,280
لذا، نحاول مجدداً.
حسناً، لنفعلها!

176
00:14:40,000 --> 00:14:41,720
أسلوبي ينقسم إلى جزئين.

177
00:14:41,800 --> 00:14:46,160
الجزء الأول مرتبط بشكل أكبر
باستخدام تقنيات جيدة.

178
00:14:46,240 --> 00:14:49,680
عندما بدأت، كنت أحد أوائل المصورين
الذين ذهبوا تحت الماء

179
00:14:49,760 --> 00:14:52,560
مع كاميرات رقمية
والاعتماد عليها كأدواتي الرئيسية

180
00:14:52,640 --> 00:14:54,080
بدل استخدام كاميرات سينمائية.

181
00:14:54,160 --> 00:14:56,280
ومنذ ذلك الحين
تطور الأمر إلى ما نفعله الآن.

182
00:14:56,360 --> 00:14:59,280
بالإضافة إلى الدقة العالية
والصور الجميلة

183
00:14:59,360 --> 00:15:03,360
نحن نلتقط صوراً بطائرات بدون طيار
من الأعلى، ونصور بالعرض البطيء.

184
00:15:06,040 --> 00:15:07,880
ها نحن ذا! جاهز؟

185
00:15:08,440 --> 00:15:11,400
والجزء الآخر
أعتقد أنه يتعلق بالصور الأصلية.

186
00:15:11,480 --> 00:15:14,480
أميل للقيام بالقليل من التعديل
اللاحق على عملي

187
00:15:14,560 --> 00:15:17,440
وأفضل بشكل أكبر التقاط الأشياء بالكاميرا.

188
00:15:20,160 --> 00:15:23,280
لذا هنالك القليل من التوازن
الذي أحاول أن أحققه

189
00:15:23,360 --> 00:15:27,640
وهو أنني أريد الحصول على لقطات أصلية
لصور تثير البهجة

190
00:15:27,720 --> 00:15:31,200
وتروي قصة
بالإضافة إلى تقديم المعلومات.

191
00:15:31,280 --> 00:15:35,560
كان ذلك رائعاً، أليس كذلك؟
هل رأيت ذلك؟

192
00:15:40,000 --> 00:15:43,920
كان ذلك ممتعاً جداً.
أعتقد أننا سنذهب للغوص الآن.

193
00:15:46,200 --> 00:15:49,920
ستأتي أسماك القرش المعتادة علينا
لتلقي نظرة إليك.

194
00:15:50,000 --> 00:15:53,320
الأمر الجميل في أسماك "القرش الببري"
هو أن عينيها كبيرتان جداً

195
00:15:53,400 --> 00:15:55,520
يمكنك أن تراها تنظر إليك،
ثم تنظر للخلف، ثم إليك

196
00:15:55,600 --> 00:15:58,560
وتتحقق من الأشخاص الجدد
وإذا انتبهت فعلاً

197
00:15:58,640 --> 00:16:00,760
ستلاحظ أنها لا تنظر أبداً إلى الطاقم.

198
00:16:00,840 --> 00:16:04,440
إنها تعرفهم،
فليس هنالك داعٍ للنظر إليهم.

199
00:16:04,520 --> 00:16:08,680
عن طريق جذبها بالأسماك،
وثم استخدام المودة،

200
00:16:08,760 --> 00:16:12,240
إن حصلوا عليها بالفعل،
سيكون ذلك واضحاً جداً.

201
00:16:12,320 --> 00:16:14,280
سوف تقترب فقط ليتم فرك رأسها.

202
00:16:14,360 --> 00:16:17,640
أحياناً تقف ذيولها على الرمل بالفعل.

203
00:16:19,800 --> 00:16:21,680
إنه أمر لا يُصدق.

204
00:16:21,760 --> 00:16:26,280
أن تكون لديك سمكة قرش عملاقة
تحظى بعاطفة من إنسان.

205
00:16:39,280 --> 00:16:43,720
يا للروعة، انظر إلى هذا المكان.
هل يمكنك أن تصدق هذا؟

206
00:16:43,800 --> 00:16:48,040
أكبر أسماك القرش المفترسة في هذه المياه،
كما هو واضح، هي "القرش الببري".

207
00:16:48,120 --> 00:16:51,080
تنمو أكبر بمتر من أسماك
"القرش الأبيض الكبير".

208
00:16:51,160 --> 00:16:56,160
هذا المخلوق لا يواجه مفترساً آخر،
سوانا.

209
00:16:56,240 --> 00:16:59,680
لكن مع ذلك، إنه يقترب بحذر شديد.

210
00:17:01,240 --> 00:17:05,000
للذين لا يفهمون ماذا يحدث،
دعوني أصف الأمر لكم.

211
00:17:05,079 --> 00:17:08,960
لدينا تيار دائري يسير باتجاه واحد

212
00:17:09,040 --> 00:17:13,359
لذا فإن رائحة الطعم تصنع ممراً

213
00:17:13,440 --> 00:17:18,520
ستعبره أسماك القرش الرائعة
إلى منتصفه مباشرة.

214
00:17:19,200 --> 00:17:22,599
نحاول تحديد مكان الممر
بتحريك الطعم حول المنطقة

215
00:17:22,680 --> 00:17:27,599
لكي تذهب أسماك القرش مباشرة
نحو بعض الشعاب المرجانية الجميلة

216
00:17:27,680 --> 00:17:30,760
أو أحياناً إلى بعض الإسفنجيات الجميلة

217
00:17:30,840 --> 00:17:35,800
لكن نتمكن من وضع أسماك القرش
في الموقع الصحيح الذي نريده

218
00:17:35,880 --> 00:17:39,640
لنتمكن من الحصول على الصورة
التي يريدها (إيريك شينغ).

219
00:17:45,480 --> 00:17:49,080
العلاقة الودية في جزر "الباهاما" تولدت

220
00:17:49,160 --> 00:17:51,880
قبل سنوات حين شعرت بالحزن
على إحدى أسماك القرش

221
00:17:52,000 --> 00:17:56,360
التي ربما ستراها ما زالت تسبح هنا
اليوم على الأرجح، "كابتن رون".

222
00:17:56,440 --> 00:18:01,040
ما حدث في الحقيقة هو أن صنارة
علقت بفك "كابتن رون" السفلي

223
00:18:01,120 --> 00:18:06,240
فذهبت في مغامرة لأرى
إذا كانت أسماك القرش مثل الكلاب:

224
00:18:06,320 --> 00:18:09,040
مخلوقات حساسة تستجيب للمودة.

225
00:18:09,120 --> 00:18:14,840
وبالتأكيد كان كذلك. بعد بضع ساعات
من إظهار المودة لـ"كابتن رون"

226
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
كنت قادراً على إبطاء حركة
سمكة "القرش الليموني"

227
00:18:17,320 --> 00:18:20,280
لكي أجذبها لتقترب من يدي
وألقي نظرة على الصنارة

228
00:18:20,360 --> 00:18:23,560
وأتمكن من إزالتها دون حجز القرش.

229
00:18:23,640 --> 00:18:27,040
كان ذلك قبل أكثر من عقد من الزمن،
ومنذ ذلك الحين

230
00:18:27,120 --> 00:18:34,760
قمت بإزالة ما يقارب 90 صنارة صيد
قرش مختلفة، بعضها صنارات متعددة

231
00:18:34,840 --> 00:18:39,000
تصل إلى أربع صنارات علقت ببعض
أسماك القرش التي كنت أعمل معها.

232
00:18:39,080 --> 00:18:41,600
لذا كانت هذه العملية ناجعة جداً.

233
00:18:44,880 --> 00:18:50,840
نحن ننظر إلى هذا كفرصة
سيتسنى للقليل من الأشخاص اختبارها.

234
00:18:50,920 --> 00:18:54,440
هذه لحظة مميزة وفريدة للغاية.

235
00:18:54,520 --> 00:18:59,560
نحن ننشئ صداقة
مع حيوان بري ضخم

236
00:18:59,640 --> 00:19:02,200
يعتقد العالم أنه قاتل عنيف.

237
00:19:02,280 --> 00:19:05,000
لكن الحقيقة مختلفة للغاية.

238
00:19:05,080 --> 00:19:09,640
يمكنك أن ترى أسماك "القرش الببري"
تعود بشكل متكرر لتحصل على المودة

239
00:19:09,720 --> 00:19:12,040
مراراً وتكراراً.

240
00:19:12,120 --> 00:19:16,000
إنه امتياز حقيقي أن تتواجد
مع هذه المخلوقات الجميلة.

241
00:19:24,480 --> 00:19:26,800
الذين يقضون وقتاً طويلاً
مع أسماك القرش

242
00:19:26,880 --> 00:19:29,880
لديهم فكرة مختلفة للغاية
عن أسماك القرش.

243
00:19:30,000 --> 00:19:33,280
هنالك توازن جميل بين الاعتراف والتشهير

244
00:19:33,360 --> 00:19:35,480
بما يجعلها حيوانات مفترسة فعالة

245
00:19:35,560 --> 00:19:39,480
وبين الإدراك بأنها لا تشكل
خطراً على الإنسان.

246
00:19:39,560 --> 00:19:42,600
فقد يكون الإنسان هو الخطر
على مثل هذه الأسماك.

247
00:19:44,760 --> 00:19:48,800
- يا للروعة، هذا مذهل يا رجل!
- تعجز الكلمات عن وصف ما رأيت.

248
00:19:48,880 --> 00:19:50,480
بالفعل، هذا صحيح.

249
00:19:50,560 --> 00:19:52,600
ببساطة هذا رائع!

250
00:19:53,800 --> 00:19:57,920
- إنها مثل عمالقة لطيفة، صحيح؟
- أجل! إنها تسبح فقط.

251
00:19:58,000 --> 00:20:01,240
من الجيد جداً العودة إلى جزر "الباهاما"
مع أسماك القرش.

252
00:20:01,320 --> 00:20:03,400
- أليس كذلك؟
- أجل، كان ذلك رائعاً.

253
00:20:03,480 --> 00:20:07,480
كان ذلك أحد أروع الأمور
التي فعلتها على الإطلاق، ببساطة...

254
00:20:08,520 --> 00:20:12,760
لقد ضاعت مني الكلمات. هذا سحر.
سحر مطلق.

255
00:20:12,840 --> 00:20:16,520
- أتريد معاودة الكرّة؟
- أجل، أريد أن أعود إلى الماء.

256
00:20:23,680 --> 00:20:27,840
الذي ترونه الآن هو "جاريد"،
إنه كابتن،

257
00:20:27,920 --> 00:20:30,280
يقوم بمنح سمكة "القرش الببري"
بعض المودة.

258
00:20:30,360 --> 00:20:35,800
نحن لا ننصح أحداً ولا بأي حال من الأحوال
بالذهاب ومنح أسماك القرش المودة.

259
00:20:35,880 --> 00:20:41,360
يستغرق الأمر بعض الوقت لسمكة قرش برية
أن تكسب ما يكفي من الثقة لتقترب

260
00:20:41,440 --> 00:20:45,160
كي نتمكن من مد أيدينا
ومداعبة هذا القرش برقة

261
00:20:45,240 --> 00:20:48,000
بنفس الطريقة التي نقوم بها
مع كلبنا في المنزل.

262
00:20:48,560 --> 00:20:52,240
اكتشفنا أنه في البداية
تكون أسماك القرش هذه خائفة

263
00:20:52,320 --> 00:20:57,120
وبعد ذلك، بينما هي تسبح بعيداً،
تدرك أن ذلك يمنحها شعوراً جيداً.

264
00:20:57,200 --> 00:20:59,760
من المرجح أنها لم تحصل
على أي مودة من قبل.

265
00:20:59,840 --> 00:21:04,320
لذلك تعود بشكل متكرر حالما تدرك
كم يمنح ذلك شعوراً جيداً.

266
00:21:08,800 --> 00:21:12,280
يمكنك أن ترى أن أعضاء الفريق
لديهم علاقات مع أسماك قرش محددة.

267
00:21:12,360 --> 00:21:16,960
إنهم يفهمون سلوك بعض أسماك القرش
التي تأتي بشكل متكرر أكثر من غيرها

268
00:21:17,040 --> 00:21:19,360
وقد طوروا رابطاً مع أسماك القرش تلك.

269
00:21:19,440 --> 00:21:23,640
لا أرى أي سبب يجعل أسماك القرش
مختلفة عن أي حيوان آخر

270
00:21:23,720 --> 00:21:26,240
ولقد كانت هنالك علاقة موثقة

271
00:21:26,320 --> 00:21:29,120
بين أنواع مختلفة كثيرة من الحيوانات
وبين البشر

272
00:21:29,200 --> 00:21:32,760
وهذا هو الفصل الجديد
من قائمة تلك العلاقات.

273
00:21:39,240 --> 00:21:43,360
بينما تنظر في الخارج هناك
إلى كل أسماك القرش تلك

274
00:21:43,440 --> 00:21:48,600
الأمر المذهل بالنسبة لي هو أن الأمر
سيتطلب ليس أكثر من يوم أو يومين

275
00:21:48,680 --> 00:21:53,560
بالنسبة لصياد تجاري
ليقتل كل تلك المخلوقات الجميلة.

276
00:21:53,640 --> 00:22:00,560
بالنسبة لي، إنها هدية رائعة أن أتمكن
من مشاهدة هذه الحيوانات يوماً بعد يوم

277
00:22:00,640 --> 00:22:03,080
وأن أكتشف طبيعتها الحقيقية.

278
00:22:15,440 --> 00:22:18,280
أنا سعيد جداً لوجود "إيريك" هنا

279
00:22:18,360 --> 00:22:22,800
وهو يلتقط صوراً لكل هذا
ويشاهد بنفسه

280
00:22:22,880 --> 00:22:28,440
لأن أشخاصاً مثل (إيريك)
يشاهدهم العالم عبر صورهم

281
00:22:28,520 --> 00:22:31,560
وقد حان الوقت لنتوقف
عن قتل هذه الكائنات

282
00:22:31,640 --> 00:22:35,840
وأن نعتني بشريان الحياة بشكل أفضل،
قلب كوكبنا.

283
00:22:35,920 --> 00:22:39,960
مع فناء 90 بالمئة
من أسماك القرش الكبيرة

284
00:22:40,040 --> 00:22:45,120
فمن المهم للغاية أن نتعاون
لإنقاذ العدد القليل المتبقي هنا.

285
00:22:46,760 --> 00:22:52,080
أسماك القرش هذه مسئولة
عن الحفاظ على الصحة والتوازن

286
00:22:52,160 --> 00:22:57,000
في محيطاتنا التي تعتمد عليها
كل المخلوقات من أجل الحياة.

287
00:22:58,800 --> 00:23:04,680
لذا آمل أن تشعل برامج مثل هذه
شغفاً جديداً

288
00:23:04,760 --> 00:23:09,400
في قلوب البشر، لكي نتمكن من القيام
بعمل أفضل بكثير في حماية كوكبنا.

289
00:23:20,000 --> 00:23:27,240
هدفنا الرئيسي هو التقاط صور
تروي قصصاً آسرة عن أسماك القرش

290
00:23:27,320 --> 00:23:31,280
تساعد في تغيير وجهة نظر الناس
عن حقيقة أسماك القرش.

291
00:23:31,360 --> 00:23:34,920
سأكون سعيداً إذا قامت الصور
التي التقطناها في هذه الرحلة

292
00:23:35,000 --> 00:23:38,880
بالمساعدة في تحويل الخوف إلى حب.

293
00:23:44,320 --> 00:23:47,720
إذا قضيت وقتاً في التعرف عليها

294
00:23:47,800 --> 00:23:51,920
سوف تتذكرك حتى لو غيرت
ملابس الغوص الخاصة بك.

295
00:23:52,000 --> 00:23:56,120
وحالما تصل إلى مستوى الراحة معك،
يا للروعة...

296
00:23:56,200 --> 00:23:58,480
السحر يمكن أن يحدث.

297
00:23:58,560 --> 00:24:04,080
تعجز الكلمات عن وصف
ما يحدث في داخلك

298
00:24:04,160 --> 00:24:07,200
عندما يتواصل معك حيوان بري كبير

299
00:24:07,280 --> 00:24:12,640
بطريقة تشعرك بقوة بالغة.
لا أعرف كيف أصف ذلك.

300
00:24:33,680 --> 00:24:37,680
كل أسماك القرش أسفل القارب الآن.
ليت كان بإمكاني البقاء لفترة أطول.

301
00:24:37,760 --> 00:24:43,040
هنالك ثلاث أسماك "قرش ببري" قادمة
كأنها، كما يسميها (جيم)، عارضات أزياء.

302
00:24:43,120 --> 00:24:46,760
تقترب واحدة تلو الأخرى، ببطء شديد.

303
00:24:46,840 --> 00:24:48,600
تتخذ مواقعها نوعاً ما
لكي يتم تصويرها.

304
00:24:48,680 --> 00:24:52,760
أنا عاجز عن الكلام، في الحقيقة،
لأنه جميل جداً، إنه رائع للغاية.

305
00:24:59,080 --> 00:25:01,760
كل هذه التجارب التي خضتها
خلال هذا المشروع

306
00:25:01,840 --> 00:25:06,480
ساعدت دائماً في تأكيد إيماني
بأن هذه الحيوانات قد أسيء فهمها.

307
00:25:06,560 --> 00:25:11,680
لقد حصلنا على لقاءات مثمرة،
آمنة وجميلة معها جميعاً.

308
00:25:16,600 --> 00:25:19,640
أملي هو أن يرى الناس هذه الصور

309
00:25:19,720 --> 00:25:23,480
وتجعلهم يشككون ببعض الافتراضات
التي ربما يملكونها

310
00:25:23,560 --> 00:25:27,800
بشأن الحيوانات الكبيرة وعلاقتنا معها.

311
00:25:27,880 --> 00:25:31,320
وأخيراً، نقل جمال هذه المخلوقات

312
00:25:31,400 --> 00:25:34,000
والمكان الذي تملكه في عالمنا.

313
00:25:40,240 --> 00:25:43,360
"إذا كنت تريد المساعدة
في حماية محيطاتنا، يمكنك:

314
00:25:43,440 --> 00:25:45,840
اشتروا فقط المأكولات البحرية المستدامة

315
00:25:45,920 --> 00:25:48,600
لا تأكلوا حساء زعانف القرش

316
00:25:48,680 --> 00:25:54,000
ادعموا منظمات حماية الحياة البحرية."

317
00:25:57,560 --> 00:26:00,000
ترجمة: البراق للترجمة
سحب الترجمة د. محمد حباله
muhammedhebala@yahoo.com