﻿1
00:00:05,172 --> 00:00:09,552
قبل 13 يوما

2
00:01:23,334 --> 00:01:25,628
...هل أنت -
.نعم. احتفظ بالباقي -

3
00:01:25,711 --> 00:01:26,879
.جميل

4
00:01:35,095 --> 00:01:36,305
.لقد طرقته بالفعل

5
00:01:37,056 --> 00:01:38,098
.جيد

6
00:01:47,399 --> 00:01:48,776
،أعلم أنك لم تكن تتوقع قدومي

7
00:01:48,859 --> 00:01:51,570
.لكن أريد إضافة بعض التفاصيل إلى العرض

8
00:01:52,613 --> 00:01:53,989
.بالتأكيد، تفضلا

9
00:01:54,365 --> 00:01:55,491
.شكرا لك

10
00:01:55,991 --> 00:01:57,284
.تأخرت كثيرا

11
00:01:59,119 --> 00:02:00,454
.لديك وظيفة واحدة

12
00:02:01,080 --> 00:02:02,832
.كان هناك حادث سير على الطريق رقم 10

13
00:02:02,915 --> 00:02:04,458
.هناك دوما حادث على الطريق رقم 10

14
00:02:04,583 --> 00:02:06,710
.كانت ظروفا غير متوقعة

15
00:02:06,794 --> 00:02:09,755
!لم لا تزال هنا؟ اخرج من هنا

16
00:02:10,798 --> 00:02:12,591
."أعتذر عن ذلك يا "توم

17
00:02:12,675 --> 00:02:15,344
!لكن الفتى غبي جدا

18
00:02:23,727 --> 00:02:24,603
"كاليفورنيا" - "بويزن 1"

19
00:02:27,064 --> 00:02:29,525
.أعتذر لتأخري
.كان هناك حادث سير على الطريق رقم 10

20
00:02:31,986 --> 00:02:34,864
.هيا، أسرعا قليلا من فضلكما

21
00:02:34,947 --> 00:02:37,616
هيا! كنت لأفعل الأمر بنفسي
.إلا أنني لا أريد توسيخ يدي

22
00:02:37,700 --> 00:02:39,743
.سيلينا"، هذه لك"

23
00:02:40,494 --> 00:02:41,412
.أعد إلي اثنتين

24
00:02:41,495 --> 00:02:42,872
.شكرا جزيلا لك

25
00:02:44,039 --> 00:02:47,084
ليبتع أحدكما سلطة "سيزر" لكما
."عندما تصلان "تيجوانا

26
00:02:47,167 --> 00:02:48,544
.تم اختراعها هناك

27
00:02:48,627 --> 00:02:50,671
"شركة "تي جي وايت

28
00:03:00,055 --> 00:03:01,932
حسنا. تعجبني. كيف هي الغرفة؟

29
00:03:02,057 --> 00:03:03,559
.طاقم التنظيف على أهبة الاستعداد

30
00:03:03,642 --> 00:03:06,020
.تبدعين في عملك اليوم. شكرا جزيلا لك

31
00:03:06,103 --> 00:03:07,980
.على الرحب والسعة يا "توم". أنت الأفضل

32
00:03:08,063 --> 00:03:09,398
.بربك

33
00:03:10,733 --> 00:03:12,443
حسنا أيها السادة، ما الأمر المهم؟

34
00:03:12,526 --> 00:03:13,819
ما الذي يحدث؟

35
00:03:14,862 --> 00:03:17,364
هناك بعض الأشخاص داخل منظمتنا

36
00:03:17,448 --> 00:03:19,533
...علينا التعامل معهم -
.نقتلهم -

37
00:03:19,867 --> 00:03:23,913
نعم. لديهم فتى غني يتسبب دائما بمتاعب

38
00:03:23,996 --> 00:03:25,873
.وهو يترأس تلك القائمة

39
00:03:25,956 --> 00:03:27,750
هل ذلك هو صديقي الأشقر من الفندق؟

40
00:03:27,833 --> 00:03:29,251
.نعم، السيد الدقيق في مواعيده

41
00:03:29,335 --> 00:03:31,629
،ليس عضوا في عصابة شوارع
.لذا لا يعرف طريقة التعامل

42
00:03:31,712 --> 00:03:35,299
على الأغلب سيبدأ بالكلام
.قبل حتى أن تسأله الشرطة أي سؤال

43
00:03:35,382 --> 00:03:39,511
اسمعا، أنا لا أهتم بالتفاصيل، حسنا؟
.لكن إذا كان ذلك يسعد "غابرييل"، فافعلاها

44
00:03:39,595 --> 00:03:42,014
.سأجعل رجلي يتولى الأمر -
.لا أريد سماع ذلك -

45
00:04:29,728 --> 00:04:31,730
.مرحبا -
أهلا، كيف الحال؟ -

46
00:04:32,940 --> 00:04:34,108
كيف حال صديقتك؟

47
00:04:34,775 --> 00:04:36,485
.ما زالت لعينة

48
00:04:48,956 --> 00:04:51,208
!انظر إلى هذا الهراء. انظر

49
00:04:52,751 --> 00:04:54,044
!يا إلهي

50
00:04:55,838 --> 00:04:56,755
!تبا

51
00:05:00,884 --> 00:05:03,595
تبا! هل أنت بخير؟

52
00:05:07,683 --> 00:05:13,647
"جليات"

53
00:05:57,191 --> 00:05:58,984
.أنا آسف حقا

54
00:06:01,653 --> 00:06:03,447
.كان رجلا طيبا

55
00:06:05,407 --> 00:06:08,994
.وما زال هناك أشخاص لعناء في كل مكان

56
00:06:19,296 --> 00:06:20,756
هل تعلم من قام بذلك؟

57
00:06:23,592 --> 00:06:26,345
."تظن الشرطة أنه كان من جماعة "ماركوس

58
00:06:26,428 --> 00:06:27,805
.نعم

59
00:06:28,180 --> 00:06:31,308
هذا رد انتقامي
."لأنهم يظنون أنني قتلت "ماركوس

60
00:06:32,309 --> 00:06:34,895
.مات أبي بسببي -
.لا -

61
00:06:35,604 --> 00:06:37,940
.موت أبي هو غلطتي -
.كلا، هذا غير صحيح -

62
00:06:38,023 --> 00:06:39,399
.ليست غلطتك

63
00:06:40,359 --> 00:06:43,028
إنها غلطة من قتل "ماركوس"، حسنا؟

64
00:06:43,904 --> 00:06:45,114
هل تفهم ما أقوله؟

65
00:06:47,074 --> 00:06:48,158
.نعم

66
00:06:53,997 --> 00:06:55,332
إذن، ما الذي سيحدث الآن؟

67
00:06:57,167 --> 00:06:58,252
...في الواقع

68
00:07:00,337 --> 00:07:02,881
.أود تولي قضيتك إن كنت ما زلت تريد ذلك

69
00:07:04,216 --> 00:07:05,050
.حسنا

70
00:07:06,093 --> 00:07:07,845
إذن نعم؟ -
.نعم -

71
00:07:07,928 --> 00:07:09,054
.حسنا

72
00:07:09,680 --> 00:07:13,767
الخطوة التالية هي أن نعقد
،جلسة استماع أولية

73
00:07:15,477 --> 00:07:17,020
ستحدد إذا ما كانوا يرون

74
00:07:17,104 --> 00:07:19,857
.أن لديهم دليلا كافيا لتحويلها إلى المحكمة

75
00:07:19,982 --> 00:07:21,984
.وإن لم يكن لديهم أدلة كافية، سينتهي الأمر

76
00:07:22,526 --> 00:07:24,570
وهل سأخرج أنا؟ -
.بكل تأكيد -

77
00:07:29,950 --> 00:07:31,034
لكن إلى أين أذهب؟

78
00:07:36,540 --> 00:07:37,749
.لا أعرف يا بني

79
00:07:39,209 --> 00:07:40,043
.حسنا

80
00:07:48,594 --> 00:07:52,472
...كنا نلبسه حلة، ثم ما حدث بعد ذلك

81
00:07:52,556 --> 00:07:54,266
.يا إلهي! هذا مريع

82
00:07:54,349 --> 00:07:55,392
.إنه فظيع

83
00:07:57,477 --> 00:07:58,896
هل رأيت الحادثة؟

84
00:07:58,979 --> 00:08:01,023
...سمعتها. سمعنا إطلاق النار، لكن

85
00:08:02,691 --> 00:08:04,860
.مرحبا -
.مرحبا -

86
00:08:04,943 --> 00:08:06,153
كيف حال "هوليو"؟

87
00:08:06,820 --> 00:08:08,655
.لك أن تتخيلي

88
00:08:09,448 --> 00:08:10,657
.ليس بخير

89
00:08:11,283 --> 00:08:13,118
."أنا آسفة بشأن ما حدث لـ"أوسكار

90
00:08:13,202 --> 00:08:14,745
.كان رجلا طيبا

91
00:08:15,120 --> 00:08:17,581
،في إحدى المرات لم تعمل سيارتي

92
00:08:17,664 --> 00:08:19,750
."وانتظر معي حتى حضرت شركة "تريبل إيه

93
00:08:20,375 --> 00:08:22,169
.نعم -
.هكذا كان -

94
00:08:22,252 --> 00:08:24,087
.نعم -
.ساعدني كثيرا -

95
00:08:25,255 --> 00:08:28,592
.على أي حال، سررت جدا بعودتك
.نحن بحاجة إلى مساعدتك

96
00:08:29,676 --> 00:08:31,136
.سعيدة لأنني عدت

97
00:08:40,062 --> 00:08:42,272
!روكو"، ستؤذي نفسك! لا تركض"

98
00:08:42,356 --> 00:08:45,108
هل هذا ما أردته؟ -
.نعم -

99
00:08:45,651 --> 00:08:47,903
إذن سنبدأ بالمكسرات أولا، صحيح؟ -
.أجل -

100
00:08:48,528 --> 00:08:52,741
.بعدها القرفة. ثم السكر

101
00:08:52,824 --> 00:08:53,659
.جميل

102
00:08:53,784 --> 00:08:54,952
ثم أفعل هكذا؟

103
00:08:55,035 --> 00:08:57,246
.دحرجيها. هذا رائع

104
00:08:57,663 --> 00:08:59,373
.لكنها تخرج من الجوانب قليلا

105
00:08:59,456 --> 00:09:01,750
."مرحبا. هذا هاتف "باتي -
...لا أعرف. ربما -

106
00:09:01,833 --> 00:09:04,002
.أجل، قليلا -
.سأضعها على القطعة التالية -

107
00:09:04,086 --> 00:09:06,088
."اسمعوا جميعا! هذا "بيلي ماكبرايد

108
00:09:06,171 --> 00:09:07,339
بيلي"؟"

109
00:09:09,424 --> 00:09:12,761
بيلي"، لم لا تأتي إلى هنا؟"
!"نحن نحتفل بعيد ميلاد "دافيت

110
00:09:12,844 --> 00:09:14,513
!بيلي"، هذا عيد ميلادي"

111
00:09:14,596 --> 00:09:15,806
!أعطني الهاتف

112
00:09:15,889 --> 00:09:17,683
!قولي له أن يأتي إلى هنا

113
00:09:17,766 --> 00:09:19,643
...إنه -
هل هذا عيد ميلادي أم لا؟ -

114
00:09:30,195 --> 00:09:34,491
والمخدر، يفترض بهم أن يحقنوك به
.في مكان لا تشعر به

115
00:09:34,574 --> 00:09:36,576
.صدقوني، شعرت بها

116
00:09:36,660 --> 00:09:40,455
،ثم أزال الورم وقال لي

117
00:09:40,539 --> 00:09:42,833
"هل تودين الاحتفاظ به كتذكار؟"

118
00:09:42,916 --> 00:09:45,544
.هذه دعابة، لكنها ليست دعابة بالنسبة لي

119
00:09:45,627 --> 00:09:48,755
أنا والرب فقط من نعلم كمية الألم
.الذي كنت أعاني منه

120
00:09:48,839 --> 00:09:50,090
.أريه

121
00:09:50,173 --> 00:09:51,341
.لا تريه

122
00:09:51,425 --> 00:09:53,969
.سيدتي، ليس عليك القيام بذلك. أنا أصدقك

123
00:09:54,052 --> 00:09:55,637
...لا بأس، ليس عليك أن

124
00:09:55,721 --> 00:09:57,389
.5 أيام -
.أنا أصدقك -

125
00:09:58,098 --> 00:10:00,183
.مرت 5 أيام

126
00:10:00,267 --> 00:10:03,770
الألم يقتلني. ألا ترى ذلك على وجهي؟

127
00:10:03,854 --> 00:10:06,023
.نعم يا سيدتي. بالتأكيد. رأيت ذلك بالفعل

128
00:10:06,106 --> 00:10:08,692
هل لدينا قضية يا "بيلي"؟

129
00:10:09,276 --> 00:10:12,404
،لم أتول قضية ورم من قبل حقا
.لذا أنا غير متأكد

130
00:10:12,487 --> 00:10:14,489
.مرت 5 أيام، وربما أكثر

131
00:10:14,573 --> 00:10:16,867
.لا يمكنه مساعدتها. اجلسي

132
00:10:16,950 --> 00:10:21,621
اسمع، لدي عقارات تجارية
.يمكننا أن نديرها معا

133
00:10:23,540 --> 00:10:28,378
.هذه المختصة بالعقارات التجارية، ولست أنا

134
00:10:31,882 --> 00:10:33,884
.أنا بخير -
.ها أنت ذا -

135
00:10:33,967 --> 00:10:37,054
.يا إلهي. حسنا

136
00:10:37,554 --> 00:10:40,098
.أنا ممسك بك -
...شكرا لك. يجدر بي -

137
00:10:41,391 --> 00:10:43,977
...شكرا لك. يجدر بي العودة إلى الداخل، لذا

138
00:10:45,354 --> 00:10:46,772
ما الأمر؟

139
00:10:46,855 --> 00:10:49,691
.أريد أن أخبرك شيئا الآن

140
00:10:50,734 --> 00:10:52,736
.أردتك أن تعرفي أنني وظفت "بريتني" مجددا

141
00:10:52,819 --> 00:10:55,238
.للقيام ببعض الأعمال المكتبية فحسب

142
00:10:57,532 --> 00:11:00,410
...أعتقد أن هذا تصرف غبي جدا، لكن

143
00:11:00,494 --> 00:11:01,453
مقارنة بماذا؟

144
00:11:01,536 --> 00:11:03,997
.لا يهمني. لا علاقة لي بالأمر

145
00:11:05,290 --> 00:11:06,583
...أجل، حسنا

146
00:11:07,459 --> 00:11:11,171
بالنسبة لي، أعتقد أن الأمر الوحيد
.الذي لا يغتفر هو القتل

147
00:11:11,254 --> 00:11:13,423
.ويمكنك أن تغفري أي شيء آخر

148
00:11:13,507 --> 00:11:16,343
.لا يهمني ذلك. أعني، إنه شأنك

149
00:11:16,927 --> 00:11:18,512
.لدي أسبابي

150
00:11:29,356 --> 00:11:32,859
،"هل تتذكرين "أوسكار"؟ من "شي جاي
الرجل الذي يعمل في المطبخ؟

151
00:11:32,943 --> 00:11:34,861
.نعم. الرجل اللطيف الذي يرتدي شبكة الشعر

152
00:11:34,945 --> 00:11:36,363
.صحيح -
.نعم -

153
00:11:38,323 --> 00:11:41,076
ولداه عضوا عصابة

154
00:11:41,159 --> 00:11:43,495
.وكانا كذلك منذ فترة

155
00:11:43,787 --> 00:11:47,082
.ورطا نفسيهما في مشكلة مما تسبب في مقتلهما

156
00:11:47,833 --> 00:11:51,336
ابنه الصغير، صاحب الوجه البشوش
الذي كان يأتي إلى الحانة دائما؟

157
00:11:51,420 --> 00:11:52,921
.أتذكره، أجل -
الفتى الصغير؟ -

158
00:11:53,630 --> 00:11:57,259
تم اعتقاله بتهمة قتل الرجل
.الذي قتل شقيقيه

159
00:11:57,342 --> 00:11:59,344
.كنوع من الانتقام حسبما يفترض

160
00:11:59,428 --> 00:12:00,804
ليس فتى رائعا إذن، صحيح؟

161
00:12:00,887 --> 00:12:04,683
.كلا. في الواقع أظنه رائعا فعلا
.على الأقل أعتقد أن الأمر جدير بالتحقيق

162
00:12:07,686 --> 00:12:12,607
على كل حال، كان "أوسكار" عذر الغياب الوحيد
.للفتى. كان في البيت حينها

163
00:12:14,651 --> 00:12:16,194
كان "أوسكار" على وشك الذهاب إلى المحكمة

164
00:12:17,612 --> 00:12:20,240
.ليشهد لصالح الفتى

165
00:12:21,908 --> 00:12:23,702
...وغادر ثم

166
00:12:24,911 --> 00:12:27,747
،كان عائدا إلى "شي جاي" ثم سمعت إطلاق نار

167
00:12:28,415 --> 00:12:29,958
،وخرجت مسرعا

168
00:12:31,668 --> 00:12:33,795
وكان "أوسكار" ممددا على الأرض
.في موقف السيارات

169
00:12:36,548 --> 00:12:38,508
.لذا بات الفتى وحيدا الآن

170
00:12:40,135 --> 00:12:42,220
،مات أبوه، ومات شقيقاه

171
00:12:43,263 --> 00:12:44,973
.وهو في السجن بتهمة القتل

172
00:12:45,098 --> 00:12:46,933
.ويبدو أنه سيدان

173
00:12:48,518 --> 00:12:49,936
.لذا توليت القضية

174
00:12:52,314 --> 00:12:53,982
.سأحتاج إلى مساعدتك

175
00:13:00,697 --> 00:13:03,283
،"ليس عليك التعامل مع "بريتني

176
00:13:03,366 --> 00:13:05,535
.كما قلت لك، ستبقى بعيدة عنك طوال الوقت

177
00:13:05,619 --> 00:13:07,787
.لا -
.إنها تقوم بالأعمال المكتبية لي فحسب -

178
00:13:08,997 --> 00:13:12,751
."بغض النظر عن "بريتني
.حياتي حافلة بالأمور الآن

179
00:13:12,834 --> 00:13:14,252
.نعم -
حسنا؟ -

180
00:13:14,336 --> 00:13:16,296
لو أنك تعرف المشاكل
.التي علي التعامل معها الآن

181
00:13:16,379 --> 00:13:17,923
هلا استمعت إلي من فضلك؟

182
00:13:18,006 --> 00:13:21,051
لحظة. حتى لو لم أكن أفعل
،أي شيء طوال اليوم

183
00:13:21,134 --> 00:13:25,138
لا يمكنني أن أستلم قضية أخرى
.تحت أي ظرف هذه الأيام

184
00:13:25,222 --> 00:13:28,058
.لا يمكنني ذلك
.أعني، كدنا نقتل بسبب آخر قضية

185
00:13:28,141 --> 00:13:30,936
أنت تعرف ذلك. وقضية قتل؟

186
00:13:31,144 --> 00:13:32,771
حقا؟ لم قد تفعل ذلك؟

187
00:13:36,274 --> 00:13:38,026
.نعم. أعرف

188
00:13:39,444 --> 00:13:41,613
.صدقيني، فكرت بالأمر

189
00:13:44,741 --> 00:13:47,577
كنت أمسك بيد الرجل عندما مات، حسنا؟

190
00:13:47,661 --> 00:13:49,287
.يغير ذلك داخل المرء شيئا

191
00:13:50,622 --> 00:13:53,959
وإن كان ما يزال لدي أي شغف
،للقيام بهذا الهراء على الإطلاق

192
00:13:54,042 --> 00:13:55,919
.فأريد استخدامه في هذه القضية

193
00:13:57,879 --> 00:14:03,260
،أتفهم ذلك. وأنا متأسفة حقا
.لكن لا يمكنني القيام بهذا

194
00:14:04,678 --> 00:14:05,971
.نعم

195
00:14:09,307 --> 00:14:11,935
هل لك أن تسدي إلي خدمة أخرى
في موضوع مختلف؟

196
00:14:13,144 --> 00:14:13,979
.نعم

197
00:14:15,063 --> 00:14:17,065
هل يمكنك الاتصال بي من فترة لأخرى؟

198
00:14:18,108 --> 00:14:19,985
.لم تفعلي ذلك مؤخرا

199
00:14:21,069 --> 00:14:24,406
.أعني، تعالي لزيارتي بين الحين والآخر
.واحتسي مشروبا معي

200
00:14:24,489 --> 00:14:27,117
.نعم، سآتي وأراك ونشرب المياه الغازية معا

201
00:14:28,785 --> 00:14:30,537
موافق؟ -
.حسنا -

202
00:14:31,830 --> 00:14:34,583
.حسنا. سعدت جدا برؤيتك

203
00:14:34,666 --> 00:14:36,126
.كان من الجيد رؤيتك

204
00:14:51,308 --> 00:14:53,435
.حسنا، دعني أسألك سؤالا

205
00:14:53,518 --> 00:14:57,689
من عرفك على زوجتك الثالثة؟
.هذا الرجل، صحيح؟ لأننا أصدقاء

206
00:14:57,772 --> 00:15:01,276
...لذا سأعطيك فترة سماح في أول 6 أشهر

207
00:15:01,359 --> 00:15:03,028
سيجارة؟ -
.نعم، أريد سيجارة -

208
00:15:03,111 --> 00:15:05,572
.في أول 6 أشهر إذا وقعت عقدا مدته 3 سنوات

209
00:15:07,490 --> 00:15:10,243
.ما هي المشكلة؟ لدى كل واحد خيمته الخاصة

210
00:15:12,579 --> 00:15:14,664
!"إنه ريفي يا "كارل

211
00:15:16,374 --> 00:15:17,834
،حسنا، اسمع

212
00:15:19,085 --> 00:15:21,546
.إن غيرت رأيك، اتصل بي اليوم

213
00:15:21,630 --> 00:15:24,424
وإن لم تغيره، فلدي الكثير من الناس
.يتطلعون للحصول عليه

214
00:15:24,507 --> 00:15:26,259
.حسنا؟ وداعا

215
00:15:28,470 --> 00:15:30,805
أتعرفين لم تواجهين مشكلة
في تأجير هذا المكان؟

216
00:15:30,889 --> 00:15:33,892
لماذا؟ -
.لأنه لا يوجد به إنترنت لاسلكي مجاني -

217
00:15:34,267 --> 00:15:37,145
.أنت محقة تماما -
.عادة أكون محقة -

218
00:15:38,855 --> 00:15:41,399
كنت أتحدث عنك اليوم
.مع صديقتي الوسيطة الروحية

219
00:15:41,941 --> 00:15:44,736
.عظيم -
.تقول إنك غير سعيدة -

220
00:15:45,570 --> 00:15:49,157
.قالت إنها ترى الأفضل لك. وأنا كذلك

221
00:15:49,991 --> 00:15:52,869
.لديك هالة خضراء اليوم

222
00:15:53,536 --> 00:15:54,954
هالة؟ -
.نعم -

223
00:15:55,038 --> 00:15:56,623
.خضراء وصفراء

224
00:15:56,706 --> 00:15:59,668
.وكأن المال والسعادة في طريقهما إليك

225
00:16:00,168 --> 00:16:01,169
.حسنا

226
00:16:01,795 --> 00:16:03,588
.بل وربما علاقة جنسية حتى

227
00:16:04,964 --> 00:16:06,174
."ربما يا "تيش

228
00:16:06,841 --> 00:16:08,760
.ربما -
هل تريدين وجبة خفيفة؟ -

229
00:16:08,843 --> 00:16:10,387
أجل، ماذا يوجد لديك؟

230
00:16:12,138 --> 00:16:13,556
.هذا لطيف -
!بسكويت -

231
00:16:21,731 --> 00:16:24,234
.أعتقد أنني لم أفرق الكرات. آسف يا فتيات

232
00:16:25,735 --> 00:16:27,737
.حسنا يا "إتش". حان دورك يا عزيزتي

233
00:16:27,821 --> 00:16:30,198
،لم تكن مصفوفة بشكل محكم بما يكفي
.هذا ما أظنه

234
00:16:34,786 --> 00:16:36,079
.حسنا. خدش

235
00:16:36,538 --> 00:16:39,082
."أريهم من نحن يا "ترودي

236
00:16:39,165 --> 00:16:41,042
.أجل -
.حسنا -

237
00:16:41,835 --> 00:16:43,044
.ها أنت ذا

238
00:16:43,128 --> 00:16:45,422
.سأحسدك -
.اذهبي والعبي رمي السهام -

239
00:16:45,547 --> 00:16:46,881
.إنها تناسبك أكثر

240
00:16:50,009 --> 00:16:52,095
.سأجمع نقودا من أجل الإيجار

241
00:16:53,263 --> 00:16:54,973
.أرني كيف تتم الأمور أيها الزعيم

242
00:16:59,519 --> 00:17:00,687
.مرحبا -
.مرحبا -

243
00:17:03,106 --> 00:17:06,359
،قلت لي أن أحضر لزيارتك
.وها أنا الآن أزورك

244
00:17:07,944 --> 00:17:10,447
.ترودي"، أنت وحدك يا عزيزتي، علي الذهاب"

245
00:17:11,406 --> 00:17:13,408
.حسنا أيها البطل

246
00:17:13,491 --> 00:17:14,701
.تفضلي بالجلوس

247
00:17:18,663 --> 00:17:19,748
كيف الحال؟

248
00:17:23,710 --> 00:17:25,712
.عليك أن تبقيها بعيدة عني

249
00:17:26,296 --> 00:17:28,715
ترودي"؟" -
."كلا. ليست "ترودي -

250
00:17:29,466 --> 00:17:33,261
بريتني". لا أريد أي تواصل معها"
لأي سبب، مفهوم؟

251
00:17:34,137 --> 00:17:35,346
.على الإطلاق

252
00:17:36,264 --> 00:17:40,143
سأساعدك، لكن إن تحول الأمر
.إلى كابوس لعين، سأرحل

253
00:17:40,226 --> 00:17:42,020
هذا هو الاتفاق. حسنا؟

254
00:17:42,771 --> 00:17:44,898
موافق؟ -
.بالتأكيد -

255
00:17:45,440 --> 00:17:46,274
.حسنا

256
00:17:46,733 --> 00:17:47,734
.جميل

257
00:17:57,786 --> 00:18:00,371
.إنها قضية مجانية. نسيت إخبارك بذلك الجزء

258
00:18:13,343 --> 00:18:14,803
.أنا أكرهك

259
00:18:16,387 --> 00:18:17,972
.أكرهك بشدة

260
00:18:18,515 --> 00:18:19,933
.أنا أكرهك أيضا يا عزيزتي

261
00:18:52,966 --> 00:18:53,800
.مرحبا

262
00:18:56,511 --> 00:18:58,721
هل أنت "تامي واينت"؟ ما الذي يحدث؟

263
00:18:58,805 --> 00:19:00,765
.لا أفهم قصدك

264
00:19:02,183 --> 00:19:05,562
اسمع، أعرف أن بإمكانك الذهاب وشراء المزيد

265
00:19:05,937 --> 00:19:10,650
أو تحتسي شرابا في الحانة
...التي تكاد تسكن فيها، لكنني

266
00:19:12,735 --> 00:19:14,362
أتمنى حقا

267
00:19:15,196 --> 00:19:18,283
أن يجعلك هذا تتوقف وتفكر

268
00:19:19,951 --> 00:19:21,661
.في المرة المقبلة قبل أن تشرب

269
00:19:36,217 --> 00:19:38,511
.أنا أفعل هذا لأنني أهتم لأمرك

270
00:19:48,146 --> 00:19:49,856
"فندق "أوشن لودج

271
00:19:51,065 --> 00:19:53,776
.كلاب الهسكي ماهرة في الهرب

272
00:19:54,444 --> 00:19:56,237
،إن كنت تريدين اقتناء كلب منها

273
00:19:56,696 --> 00:20:00,158
...يجب أن يكون لديك سياج، ورباط، وقفل عليه

274
00:20:00,241 --> 00:20:01,492
مرحبا؟

275
00:20:01,576 --> 00:20:02,493
.أهلا -
.مرحبا -

276
00:20:02,911 --> 00:20:03,995
!يا إلهي

277
00:20:04,078 --> 00:20:05,204
كيف الحال؟

278
00:20:06,748 --> 00:20:08,166
.هيا -
تريدين القيام بذلك؟ -

279
00:20:08,249 --> 00:20:10,960
.نعم -
.حسنا -

280
00:20:12,045 --> 00:20:14,839
هل لي بنسخة عن إفادة الشاهد

281
00:20:14,923 --> 00:20:16,507
وتقرير الشرطة، إن كان لديك؟

282
00:20:16,591 --> 00:20:18,843
.نعم، بالتأكيد. لنر هنا

283
00:20:26,351 --> 00:20:27,769
أين هو؟

284
00:20:27,852 --> 00:20:29,312
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

285
00:20:29,395 --> 00:20:34,317
.من؟ أنا؟ أنا بخير
..."كنت أعمل لدى "بوستميتس

286
00:20:34,776 --> 00:20:39,113
،وسأحصل على شهادة في العدالة الجنائية
.لذا كنت أدرس لنيلها

287
00:20:39,197 --> 00:20:40,156
.جميل

288
00:20:40,239 --> 00:20:43,576
."وأجلس هنا أعيد التعرف على "بريتني

289
00:20:43,660 --> 00:20:45,745
.حسنا. جميل -
.تفضلي -

290
00:20:46,412 --> 00:20:48,164
."شكرا يا "باتي -
.أجل، شكرا لك -

291
00:20:50,166 --> 00:20:52,585
.مر ذلك بطريقة أفضل مما ظننت

292
00:20:53,920 --> 00:20:55,880
.أيا يكن، لا يهمني الأمر

293
00:21:05,765 --> 00:21:08,685
.آسفة

294
00:21:08,768 --> 00:21:10,937
.آسفة لتأخري. كان عامل صف السيارات بغيضا

295
00:21:11,020 --> 00:21:13,773
هل لدي وقت للتدخين؟ -
.بالتأكيد -

296
00:21:13,856 --> 00:21:14,816
!يا إلهي

297
00:21:17,944 --> 00:21:19,153
ما خطبك؟

298
00:21:19,737 --> 00:21:22,615
،لا شيء. أجهز نفسي عقليا
.هذا كل ما في الأمر

299
00:21:23,908 --> 00:21:24,993
."صباح الخير يا "بيلي

300
00:21:26,035 --> 00:21:27,787
.أرى أنك قررت أن تتولى القضية

301
00:21:27,870 --> 00:21:28,705
.نعم

302
00:21:29,831 --> 00:21:31,082
.أتمنى أن تكون مستعدا

303
00:21:32,542 --> 00:21:33,501
من كان ذلك؟

304
00:21:33,918 --> 00:21:35,503
.إنه المدعي العام

305
00:21:37,255 --> 00:21:39,882
إنه جذاب جدا، أليس كذلك؟

306
00:21:40,717 --> 00:21:43,428
.ترافعت ضده سابقا. علينا الذهاب

307
00:21:43,511 --> 00:21:44,345
وماذا؟

308
00:21:45,596 --> 00:21:48,266
.إنها قصة طويلة. سأخبرك إياها لاحقا -
.أخبرني الآن -

309
00:21:49,600 --> 00:21:52,645
.لدينا جلسة استماع. لا أريد ذلك -
.تكلم بسرعة. أخبرني الآن -

310
00:21:52,729 --> 00:21:56,899
،كان "هوليو" في منزله ذلك المساء
.يتدرب على كمنجته في غرفته

311
00:21:56,983 --> 00:21:59,986
...وكان والده "أوسكار" في الطابق الأول، و

312
00:22:00,069 --> 00:22:03,239
.حضرة القاضي، هذه أقاويل من شاهد ليس حاضرا

313
00:22:03,322 --> 00:22:06,409
.هذه أقاويل موثوقة يا حضرة القاضي -
.أنا كاتبة عدل -

314
00:22:06,492 --> 00:22:09,537
"أنا متأكد أن السيدة "جيفرسون
،كاتبة عدل رائعة

315
00:22:09,620 --> 00:22:12,707
لكن ما هو محل جدل هنا هو ما إن كان
.كلام السيد "سوارز" موثوقا أم لا

316
00:22:13,833 --> 00:22:14,959
سيد "ماكبرايد"؟

317
00:22:15,043 --> 00:22:17,253
.هذه ليست محاكمة. لا يوجد هيئة محلفين

318
00:22:18,004 --> 00:22:20,757
.يمكن للمحكمة سماع أدلة موثوقة بطبيعتها

319
00:22:21,674 --> 00:22:26,054
.سيد "ماكبرايد"، الادعاء محق
."لا يمكنه استجواب السيد "سوارز

320
00:22:26,137 --> 00:22:28,264
ما الذي يجعل هذه الشهادة موثوقة؟

321
00:22:28,890 --> 00:22:31,225
.حضرة القاضي، "هوليو سوارز" فتى طيب جدا

322
00:22:31,309 --> 00:22:32,977
.سجله الأكاديمي ناصع البياض

323
00:22:33,061 --> 00:22:35,146
،فقد والده وفقد شقيقيه

324
00:22:35,229 --> 00:22:37,356
.أرجوك لا تدعيه يفقد حجة غيابه

325
00:22:37,440 --> 00:22:40,068
،حجة غياب يا حضرة القاضي
من رجل مستعد لقول أي شيء

326
00:22:40,151 --> 00:22:42,153
.لإنقاذ حياة ابنه ليست موثوقة

327
00:22:42,236 --> 00:22:44,947
.يقع عبء الإثبات على الادعاء
ما الذي دبروه اليوم؟

328
00:22:45,031 --> 00:22:47,200
لكن لدينا دافع. حسنا؟

329
00:22:47,283 --> 00:22:49,368
.يفترض أن الضحية قتل أخويه

330
00:22:49,452 --> 00:22:51,621
...لدينا شاهد عيان يضع هذا المتهم

331
00:22:51,704 --> 00:22:53,956
.هذه تكهنات
.ماركوس بينيا" كان عضو عصابة معروف"

332
00:22:54,040 --> 00:22:57,168
.لديه الكثير من الأعداء
،وفيما يخص شاهد العيان

333
00:22:57,251 --> 00:23:01,130
،كان في الشارع المقابل
.تحت الجسر، ينزه كلبه

334
00:23:01,255 --> 00:23:03,633
،كانت رؤيته متعسرة
،وكان الوقت متأخرا في الليل

335
00:23:03,716 --> 00:23:07,261
.وبالكاد كان يوجد أضواء في الشارع
،وأخيرا، ليس لديهم سلاح جريمة

336
00:23:07,345 --> 00:23:10,807
أو أي دليل مادي على الإطلاق
.لربط "هوليو" بموقع الجريمة

337
00:23:10,932 --> 00:23:14,519
.هذه أقاويل غير مقبولة. الشاهد مستبعد

338
00:23:14,602 --> 00:23:16,354
.يمكنك النزول -
.حسنا -

339
00:23:17,355 --> 00:23:19,273
سيد "رشاد"، هل لديكم أي أمر آخر؟

340
00:23:20,024 --> 00:23:22,819
نعم، في الواقع لدينا. لقد تلقينا للتو لقطة

341
00:23:22,902 --> 00:23:26,489
.من كاميرا مراقبة لدى جار في الشارع

342
00:23:26,572 --> 00:23:28,449
هل تمانعين أن نعرضها؟ -
.تفضلوا -

343
00:23:31,994 --> 00:23:36,916
.إذن الوقت هو الـ9:23 مساء

344
00:23:36,999 --> 00:23:39,293
.كان هذا بعد وقوع جريمة القتل بلحظات

345
00:23:43,047 --> 00:23:47,301
."وهذا هو "هوليو سوارز

346
00:23:48,511 --> 00:23:52,682
هذا هو "هوليو سوارز" والذي يبدو بوضوح
.أنه لم يكن في بيته مع والده يعزف الكمنجة

347
00:23:56,310 --> 00:23:58,813
،ويبدو أن هناك مسدسا، وليس كمنجة

348
00:23:58,896 --> 00:24:01,983
في حزام "هوليو" بينما يركض بعيدا
.عن مسرح الجريمة

349
00:24:10,449 --> 00:24:12,160
سارت الأمور بشكل جيد، صحيح؟

350
00:24:12,243 --> 00:24:13,995
،أنا أعرف أنه بدون سلاح جريمة

351
00:24:14,078 --> 00:24:17,123
."لا يمكنك أبدا استبعاد فوز "بيلي ماكبرايد
.لذلك عليك إيجاده

352
00:24:20,918 --> 00:24:23,588
...عودي إلى مكتبك. أريدك أن تتصلي بـ

353
00:24:29,051 --> 00:24:30,761
.لم أفعلها. أقسم لك

354
00:24:30,845 --> 00:24:33,431
رأينا للتو شريط فيديو
.بينما أنت تهرب ومعك مسدس

355
00:24:33,514 --> 00:24:34,974
.لكنني لم أقتل أحدا

356
00:24:37,768 --> 00:24:40,605
هل تريد قضاء بقية حياتك في السجن؟

357
00:24:40,688 --> 00:24:43,107
.إذا كذبت علي، فهذا ما سيحدث لك

358
00:24:43,191 --> 00:24:45,401
.ستمضي بقية حياتك في السجن

359
00:24:45,484 --> 00:24:47,028
.فكر في الأمر -
لن نصل لأي نتيجة -

360
00:24:47,111 --> 00:24:49,530
حتى تخبرنا الحقيقة. هل تفهم ذلك؟

361
00:24:51,699 --> 00:24:53,367
ما قصة شريط الفيديو؟

362
00:24:56,245 --> 00:24:59,040
."كنت في بيت "ماركوس -
حسنا. لم كنت هناك؟ -

363
00:25:00,291 --> 00:25:04,670
."كنت سأقتل "ماركوس

364
00:25:07,131 --> 00:25:09,258
.لكنني سمعت إطلاق نار وهربت

365
00:25:09,342 --> 00:25:10,426
أين المسدس؟

366
00:25:14,430 --> 00:25:18,226
،رميته في البحر. ركضت عائدا لبيتي
.وذهبت بعدها إلى غرفتي

367
00:25:18,309 --> 00:25:19,435
.لكن لم أستطع القيام بذلك

368
00:25:19,518 --> 00:25:20,853
."هوليو"

369
00:25:22,146 --> 00:25:25,107
لا تكذب علي مجددا، هل تفهم ذلك؟

370
00:25:25,191 --> 00:25:26,192
.نعم يا سيدي

371
00:25:28,444 --> 00:25:31,489
ماذا عن طلقات الرصاص؟ هل رأيت الرجل؟

372
00:25:32,031 --> 00:25:33,449
.لم أر وجهه

373
00:25:33,532 --> 00:25:36,369
،هل كان لاتينيا، أم أبيض البشرة
أم أسود، أم ماذا؟

374
00:25:36,452 --> 00:25:38,871
.كان من أصول إسبانية -
.جيد -

375
00:25:38,955 --> 00:25:43,334
.كان قصير القامة، قصيرا جدا

376
00:25:43,417 --> 00:25:44,418
ماذا أيضا؟

377
00:25:46,379 --> 00:25:48,047
.هذا كل شيء -
هذا كل شيء؟ -

378
00:25:48,631 --> 00:25:49,548
.نعم

379
00:25:55,304 --> 00:25:56,639
.أعلم كم يبدو هذا سيئا

380
00:25:56,722 --> 00:25:58,474
.إنه يبدو كذلك قطعا

381
00:26:13,447 --> 00:26:17,493
.ما هذا بحق الجحيم؟ هذا لرجل واحد
.لا أقتل اثنين مقابل أجر واحد

382
00:26:17,576 --> 00:26:19,036
.أخفض صوتك

383
00:26:19,829 --> 00:26:23,207
نعم، لم يخبرك أحد بأن تقتل اثنين، حسنا؟

384
00:26:23,291 --> 00:26:25,835
.كان عليك التخلص من واحد. الأشقر فقط

385
00:26:27,086 --> 00:26:31,674
،هل تريد مشاكل؟ لا بأس
.يمكنني افتعال مشاكل

386
00:26:32,300 --> 00:26:35,261
.ثق بي، لا أحد هنا يريد المشاكل

387
00:26:35,344 --> 00:26:36,762
.إذن قصرتم في نصف المبلغ

388
00:26:37,430 --> 00:26:38,347
من هو القصير؟

389
00:26:38,431 --> 00:26:39,557
.جربني أيها اللعين

390
00:26:42,560 --> 00:26:47,481
،حسنا. سأعطيك بقية المبلغ
.عندما تعطيني المسدس

391
00:26:48,149 --> 00:26:50,359
.تخلصت منه يا رجل. طلبت مني التخلص منه

392
00:26:50,443 --> 00:26:52,737
.صحيح، والآن أقول لك إنني بحاجة إليه

393
00:26:53,362 --> 00:26:55,197
.رميته في حاوية نفايات

394
00:26:57,158 --> 00:26:59,618
أي حاوية نفايات؟ -
.لا أعرف -

395
00:27:37,490 --> 00:27:39,950
.انتظر هنا. سأعود في الحال -
.حسنا -

396
00:27:48,542 --> 00:27:50,795
تبا يا "جي تي"، هل حالفك الحظ؟

397
00:27:55,341 --> 00:27:58,386
.لا يمكن مقاومة شخصيتي المغناطيسية

398
00:27:58,469 --> 00:28:00,304
.تريد تجربتها؟ تعال

399
00:28:00,388 --> 00:28:02,598
.أنت تعلم شعوري حيال الماء

400
00:28:02,681 --> 00:28:05,726
.أعرف شعورك حيال الماء. سآتي

401
00:28:05,810 --> 00:28:06,769
.حسنا

402
00:28:08,062 --> 00:28:10,272
."ادخل يا "بيلي

403
00:28:13,651 --> 00:28:15,152
هل تريد شرابا؟

404
00:28:15,861 --> 00:28:17,154
.سأحضره بنفسي

405
00:28:17,238 --> 00:28:19,865
.إلا إن كنت قد أفرغت خزنتي

406
00:28:20,825 --> 00:28:23,119
.ها هي ذي

407
00:28:23,202 --> 00:28:24,787
.أرى أن لديك جهاز راديو جديد

408
00:28:25,329 --> 00:28:30,167
"كانت دائرة شرطة "سانتا باربرا
.تريد التخلص منه

409
00:28:30,251 --> 00:28:33,045
.كان بحالة ممتازة، وكانوا سيتخلصون منه
.هذا غير منطقي

410
00:28:33,129 --> 00:28:35,506
،"تعرف "سانتا باربرا
.يحبون الأشياء الجديدة هنا

411
00:28:35,589 --> 00:28:37,466
.نعم، هذا صحيح -
.نعم -

412
00:28:37,842 --> 00:28:40,761
.كيف تسير أمور قضية "سوارز"؟ كنت أتابعها

413
00:28:40,845 --> 00:28:43,347
.حقا؟ في الواقع لهذا السبب جئت إلى هنا

414
00:28:43,431 --> 00:28:44,265
.حسنا

415
00:28:45,516 --> 00:28:49,687
رأى موكلي مطلق النار يهرب
.بعيدا عن مسرح الجريمة، لم يره جيدا

416
00:28:49,770 --> 00:28:52,773
.كل ما نعرفه أنه رجل بني البشرة وقصير

417
00:28:52,857 --> 00:28:55,609
.من الواضح أنه بني البشرة وقصير جدا

418
00:28:55,693 --> 00:28:57,945
أنت تبحث عن رجل بني البشرة وقصير؟ -
.نعم -

419
00:28:58,028 --> 00:28:59,697
لذلك أتيت إلى رجل مختص؟

420
00:29:01,407 --> 00:29:04,034
.تريد استعارة رجل أسود

421
00:29:04,118 --> 00:29:06,704
.أعرف نحو 200 شخص ينطبق عليهم هذا الوصف

422
00:29:06,787 --> 00:29:08,956
.أعرف -
.ليست معلومات كافية -

423
00:29:09,039 --> 00:29:10,749
.آسف، ولكن هذا كل ما لدي

424
00:29:10,833 --> 00:29:14,086
.سأشغل جماعتي. إنهم موجودون من أجلي

425
00:29:14,170 --> 00:29:15,671
.جيد -
.سأرى ما يمكنني فعله -

426
00:29:15,754 --> 00:29:17,089
.حسنا -
.نعم -

427
00:29:19,925 --> 00:29:21,552
."بيلي" -
نعم؟ -

428
00:29:21,635 --> 00:29:23,095
.لا تعم في المحيط

429
00:29:23,637 --> 00:29:26,974
الكثير من الحديث على راديو خفر السواحل
،عن قطع لحم ملقاة في الماء

430
00:29:27,057 --> 00:29:29,268
هل تفهم ما أقصد؟ -
.لا -

431
00:29:29,351 --> 00:29:33,481
من الواضح أن عصابات المخدرات دفنت جثثا
وأجزاء من جثث

432
00:29:33,564 --> 00:29:37,568
،قريبا من الشاطئ
."لذا انتبه لأسماك القرش يا "بيلي

433
00:29:38,986 --> 00:29:41,780
.أقدر نصيحتك. أحبك يا رجل

434
00:29:41,864 --> 00:29:43,073
.وأنا أحبك

435
00:30:37,336 --> 00:30:38,420
.حسنا، ها قد أتت

436
00:30:40,506 --> 00:30:42,132
."آنسة "سيلفا -
."آنسة "سيلفا -

437
00:30:42,216 --> 00:30:43,551
.معذرة -
.عضوة المجلس -

438
00:30:43,634 --> 00:30:45,553
هل زرت "هوليو سوارز" في السجن؟

439
00:30:45,636 --> 00:30:47,513
ما هي علاقتك بـ"هوليو سوارز"؟

440
00:30:47,596 --> 00:30:48,597
منذ متى تعرفينه؟

441
00:30:48,722 --> 00:30:51,100
هل تظنين أنه مذنب؟ هل تعتقدين أنه قاتل؟

442
00:30:51,183 --> 00:30:53,561
السبب الوحيد لتلقي هذه القضية
كل هذا الانتباه

443
00:30:53,644 --> 00:30:56,272
.هي لأن فتى أبيض من "برنتوود" قتل

444
00:30:56,355 --> 00:31:00,192
ومن السهل إلقاء اللوم على الفتى بني البشرة
...وجعلها مشكلة عنف عصابات، لكن

445
00:31:01,944 --> 00:31:04,363
.لهذا السبب المركز الاجتماعي مهم جدا

446
00:31:04,446 --> 00:31:07,866
.كي يعرف هؤلاء الفتية أن هناك من يؤمن بهم

447
00:31:07,950 --> 00:31:10,286
."تماما كما أؤمن أنا بـ"هوليو سوارز

448
00:31:10,828 --> 00:31:13,455
.لكن فضيحة كتلك قد تنهي ترشحك للعمودية

449
00:31:14,957 --> 00:31:16,375
!مهلا -
.لا مزيد من الأسئلة -

450
00:31:41,609 --> 00:31:43,777
كيف الحال يا عزيزتي؟

451
00:31:43,861 --> 00:31:47,573
.أعتذر، هكذا تربيت
."ننادي الجميع بـ"عزيزتي

452
00:31:49,158 --> 00:31:50,618
.أعتقد أنه أمر لطيف

453
00:31:51,535 --> 00:31:53,787
،لا بأس، كنت هنا بانتظارك فحسب

454
00:31:53,871 --> 00:31:56,707
.منذ نحو ساعتين على ما أعتقد

455
00:31:57,499 --> 00:31:59,668
هل تريدين الدخول؟ -
...نعم، أنا -

456
00:32:00,127 --> 00:32:02,796
...الفتيان في المركز الاجتماعي وقعوا هذه

457
00:32:03,631 --> 00:32:05,716
."البطاقة لـ"هوليو -
.نعم، هيا لندخل -

458
00:32:05,799 --> 00:32:08,552
أجل، وكنت

459
00:32:08,636 --> 00:32:12,389
،أفكر أن بإمكانك إيصالها إليه

460
00:32:12,598 --> 00:32:14,516
.بما أنك محاميه الآن

461
00:32:16,018 --> 00:32:18,812
سمعت بذلك، صحيح؟ -
.نعم، وأنا سعيدة جدا -

462
00:32:18,896 --> 00:32:21,690
.توقفي -
.ينتابني شعور جيد. بخصوص كل شيء -

463
00:32:21,774 --> 00:32:23,567
حقا؟ -
.نعم -

464
00:32:26,779 --> 00:32:28,030
.جيد

465
00:32:28,113 --> 00:32:30,991
هلا أعطيته إياها؟ -
.بالتأكيد. لا بأس -

466
00:32:31,075 --> 00:32:32,951
...كنت لأفعل ذلك، لكن

467
00:32:33,035 --> 00:32:36,163
.لا، أتفهم ذلك
.سأعطيه إياها في المرة المقبلة

468
00:32:36,246 --> 00:32:37,456
.شكرا لك

469
00:32:42,670 --> 00:32:45,464
.لم أتصل بك لاحتساء مشروب معي، أعرف

470
00:32:46,882 --> 00:32:48,634
.هذا صحيح

471
00:32:52,388 --> 00:32:56,475
.لدي كؤوس في الداخل
.لكنني لا أضمن لك مدى نظافتها

472
00:32:57,685 --> 00:33:02,314
لا يهمني ذلك، يمكنني أن أشرب من الزجاجة
.خلف الأبواب المغلقة

473
00:33:05,526 --> 00:33:06,860
لا يمكنني الفرار، أليس كذلك؟

474
00:33:10,114 --> 00:33:12,324
.كلانا لا يمكننا الفرار

475
00:33:13,867 --> 00:33:15,077
.هيا لندخل

476
00:33:20,457 --> 00:33:21,500
.حسنا

477
00:33:25,379 --> 00:33:27,506
نحن نفتقدك يا "هوليو"، عد قريبا

478
00:34:44,374 --> 00:34:47,085
نادي "بنكر هيل" الرياضي

479
00:35:40,556 --> 00:35:42,307
.لنذهب -
يا إلهي، ماذا تريد؟ -

480
00:35:42,432 --> 00:35:44,142
.هيا بنا، لنذهب

481
00:35:45,936 --> 00:35:48,230
هل تريد إخباري ما الذي يحدث؟ -
.اصمت -

482
00:35:49,982 --> 00:35:51,316
.أنا ذاهب

483
00:36:14,798 --> 00:36:16,550
."معك "وايت

484
00:36:16,633 --> 00:36:18,343
هل تدربت جيدا يا "توم"؟

485
00:36:19,469 --> 00:36:23,181
.رباه يا "غابرييل"، لقد أخفتني كثيرا
كيف حالك يا صديقي؟

486
00:36:23,265 --> 00:36:27,644
.أنا لست من محبي النادي الرياضي
.أحب أن أكون في الخارج في الهواء الطلق

487
00:36:27,728 --> 00:36:30,147
...اسمع، إذا كان الموضوع يخص

488
00:36:30,230 --> 00:36:33,442
."دعني أنهي حديثي يا "توم
.تعلم أنني لا أحب أن يقاطعني أحد

489
00:36:35,360 --> 00:36:37,779
.أنا آسف -
."أريدك أن تركز يا "توم -

490
00:36:37,863 --> 00:36:40,616
.قلت إن كل شيء تحت السيطرة، لكنه ليس كذلك

491
00:36:40,699 --> 00:36:42,409
.إدارة مكافحة المخدرات تقترب

492
00:36:42,492 --> 00:36:46,204
"وسمعت أن المحامي البارز "بيلي ماكبرايد
.يتولى القضية

493
00:36:46,288 --> 00:36:49,207
هذا هو نوع الاهتمام الذي لا أحبه. هل تفهم؟

494
00:36:49,291 --> 00:36:51,877
...أوافقك الرأي تماما. وأعدك

495
00:36:51,960 --> 00:36:56,214
.كفى وعودا
.اجعل "ماريسول سيلفا" تحت سيطرتك

496
00:36:57,633 --> 00:37:00,510
...سأفعل، لكن -
.توم"، لا تقاطعني مجددا" -

497
00:37:03,055 --> 00:37:06,475
.اجعل "ماريسول سيلفا" تغلق فمها
،نريد أن تتم إدانة الفتى

498
00:37:06,558 --> 00:37:09,394
كي ينتهي ذلك التحقيق، هل تفهم؟

499
00:37:14,316 --> 00:37:18,111
،أمهلني يومين
.وسأمحو أي أثر لهذا الأمر تماما

500
00:37:18,195 --> 00:37:21,615
...صدقني، أعط "توم وايت" يومين
غابرييل"؟ مرحبا؟"

501
00:37:43,470 --> 00:37:46,556
.هذا مقرف جدا. تبا. اللعنة

502
00:37:47,933 --> 00:37:51,895
.أغلق فمك. ابحث عن هذا الشيء اللعين

503
00:37:51,979 --> 00:37:54,356
.لا يمكنني رؤية شيء

504
00:37:56,108 --> 00:37:57,734
كيف تعرف أن هذا مكب النفايات الصحيح؟

505
00:37:57,818 --> 00:38:00,278
.لا أعرف -
ألديك أية فكرة أين نحن؟ -

506
00:38:00,362 --> 00:38:02,656
!لا تعرف، أليس كذلك؟ ليست لديك أدنى فكرة

507
00:38:02,739 --> 00:38:04,157
أين هو بحق الجحيم؟

508
00:38:04,241 --> 00:38:05,075
.تبا

509
00:38:05,575 --> 00:38:08,745
.وضعته هنا. لا أعرف أين هو

510
00:38:09,830 --> 00:38:11,289
!تبا -
ماذا؟ -

511
00:38:11,373 --> 00:38:13,333
أين هو المسدس؟ -
.لا أعرف -

512
00:38:13,417 --> 00:38:15,085
أين هو؟ -
!لا أعرف أين هو -

513
00:38:15,168 --> 00:38:16,878
!أغلق فمك

514
00:38:19,589 --> 00:38:22,676
."داني"

515
00:38:27,931 --> 00:38:29,141
.تبا

516
00:38:29,224 --> 00:38:30,684
ما الذي حدث بحق الجحيم يا رجل؟

517
00:38:30,767 --> 00:38:34,604
!اختطفني رجل مخيف بيد خطاف

518
00:38:34,688 --> 00:38:35,814
من؟ -
.لا أعرف -

519
00:38:35,897 --> 00:38:40,068
.كان أحد رجال "غابرييل". قال إنه سيقتلني

520
00:38:40,152 --> 00:38:42,779
حسنا، اهدأ. ماذا قال؟

521
00:38:42,863 --> 00:38:44,156
ماذا قال؟

522
00:38:44,239 --> 00:38:48,535
.يا إلهي يا "دان". لا آبه لما قاله
.هذا بسبب "ماريسول" اللعينة

523
00:38:48,618 --> 00:38:51,705
...تبا يا رجل. لقد أخبرتها. لكنها لم

524
00:38:51,788 --> 00:38:54,833
.وأنت أيها اللعين، أعطيتك وظيفة واحدة

525
00:38:54,916 --> 00:38:57,169
.توقف عن ضربي -
!قلت إنك ستتولى هذا -

526
00:38:57,252 --> 00:38:59,046
هل تحب هذه السيارة؟

527
00:38:59,129 --> 00:39:00,964
هل تحب كل ما أعطيك إياه؟

528
00:39:01,048 --> 00:39:03,341
.أنا من صنعتك -
!أحاول أن أقود السيارة -

529
00:39:03,425 --> 00:39:04,926
.أعطيتك كل شيء أيها الوغد

530
00:39:07,095 --> 00:39:11,058
.تبا لك يا رجل. لا أحد يخبرني بما علي فعله

531
00:39:11,141 --> 00:39:13,185
.ابتعد عني

532
00:39:14,186 --> 00:39:16,563
!خذني لمكان أستحم فيه أيها اللعين

533
00:40:16,081 --> 00:40:17,165
.انتظر لحظة

534
00:40:18,834 --> 00:40:20,252
.جربت الحانة أولا

535
00:40:25,340 --> 00:40:27,926
،"اسمع يا "ماكبرايد
.أنا هنا من باب الاحترام

536
00:40:29,219 --> 00:40:31,346
.أريد أن أقدم عرض التماس

537
00:40:32,931 --> 00:40:35,183
،كان الفتى في مسرح الجريمة
.لكنه لم يقتل أحدا

538
00:40:35,350 --> 00:40:37,519
هل أخبرك هو بذلك؟ -
.نعم، وأنا أصدقه -

539
00:40:37,602 --> 00:40:39,146
.نعم، أعرف أنك تصدقه، لأنك تريد تصديقه

540
00:40:39,229 --> 00:40:40,814
.أرجو أنك لم تخطط لإلقاء خطاب ما

541
00:40:40,897 --> 00:40:43,191
.ليس هناك جمهور هنا

542
00:40:43,275 --> 00:40:45,485
.أنا أقترح تهمة القتل غير العمد

543
00:40:46,194 --> 00:40:49,990
.11 عاما
وإن أحسن السلوك سيخرج بعد 7 أعوام؟

544
00:40:50,073 --> 00:40:51,658
...بحلول ذلك الوقت، سيكون عمره 23 عاما

545
00:40:51,741 --> 00:40:54,452
تعرف ما يحدث لفتى عندما يوضع
.في سجن لمدة 7 أعوام

546
00:40:54,536 --> 00:40:55,579
.هذا عرض عادل

547
00:40:56,371 --> 00:40:59,374
.ستؤذيه أكثر من مساعدته إن لم تقبله

548
00:41:00,667 --> 00:41:01,751
.لم يرتكب الجريمة

549
00:41:05,046 --> 00:41:06,840
.العرض على الطاولة

550
00:41:08,091 --> 00:41:10,969
.أنت ملزم بعرضه على موكلك

551
00:41:12,095 --> 00:41:15,390
لا أريد أن يتم إلغاء هذه القضية
.بسبب محام غير كفؤ

552
00:41:18,018 --> 00:41:19,060
.مستحيل

553
00:41:20,770 --> 00:41:22,022
.جيد

554
00:41:25,108 --> 00:41:26,318
50 مليون؟

555
00:41:28,445 --> 00:41:29,821
.حسنا

556
00:41:29,905 --> 00:41:33,033
.أتعلم، لم يتسن لي أخذ المبلغ كله
.تعلم كيف تسير الأمور

557
00:41:33,491 --> 00:41:34,701
.نعم، يمكنني الجزم بذلك

558
00:41:53,929 --> 00:41:57,515
."هذه لك. هدية من الآنسة "سيلفا

559
00:43:28,064 --> 00:43:31,318
لا، أتذكر أنك تناولت رافيولي السلمون
وأنا تناولت أضلاع الضأن

560
00:43:31,401 --> 00:43:34,863
وأتذكر جيدا أنني أخبرتك أن عليك
."الابتعاد عن "هوليو سوارز

561
00:43:34,946 --> 00:43:38,742
"إنه بريء. الفتيان مثل "هوليو
...هم حجر الأساس في حملتي

562
00:43:38,867 --> 00:43:41,369
.حسنا، ليس لهذا الأمر علاقة بالانتخابات

563
00:43:41,453 --> 00:43:43,288
."تمهل يا "داني

564
00:43:44,247 --> 00:43:46,374
.فلتخبراني إذن بما يجري فحسب

565
00:43:48,293 --> 00:43:49,544
.الكلمة لك

566
00:43:50,295 --> 00:43:52,630
عندما أخبرتنا عن مداهمات
،إدارة مكافحة المخدرات

567
00:43:52,714 --> 00:43:55,967
.كان علينا قتل بعض الأشخاص -
.هذه مشكلتك -

568
00:43:56,051 --> 00:43:59,429
.أسديتك معروفا
.وكان علي ألا أفعل ذلك على الأرجح

569
00:43:59,512 --> 00:44:03,266
.لكنني لست متورطة في هذه المشكلة أيا كانت

570
00:44:03,350 --> 00:44:07,479
،حسنا، أنت متورطة هكذا
،هنتر"، الفتى الأبيض"

571
00:44:07,562 --> 00:44:11,107
كان واحدا منا، حسنا؟
.هنا حيث يصبح الأمر جديا

572
00:44:12,025 --> 00:44:13,610
.كان علينا التخلص منه

573
00:44:16,696 --> 00:44:18,406
أنتما قتلتماه؟

574
00:44:22,118 --> 00:44:23,995
،كل ما فعلته هو تمرير معلومة سرية

575
00:44:24,079 --> 00:44:26,164
حتى تتمكنا من تنظيف الفوضى
،التي تسببتما بها

576
00:44:26,247 --> 00:44:27,791
.وليس كي تقتلا الناس

577
00:44:27,874 --> 00:44:32,170
،بغض النظر
.اعتقال "هوليو سوارز" هو أمر في صالحنا

578
00:44:32,253 --> 00:44:34,506
.ها هو الأمر، بوضوح تام

579
00:44:37,926 --> 00:44:39,511
...لا، أنا

580
00:44:42,680 --> 00:44:44,516
...لم أقصد أبدا

581
00:44:44,599 --> 00:44:49,229
،سواء كان ذلك عن عمد أو لا
.فهذا ما حدث وعلينا التعامل مع الأمر

582
00:44:50,105 --> 00:44:52,690
."رباه، أنت من قدمت "توم" إلى "لا مانو

583
00:44:52,774 --> 00:44:56,403
.عن طريق صديق لصديق. لا أعرف الرجل. إطلاقا

584
00:44:56,778 --> 00:44:59,781
.ولم أكن لأورط نفسي في شيء كهذا

585
00:44:59,906 --> 00:45:04,160
.هل يمكنني قول شيء من فضلك؟ حسنا؟ معذرة

586
00:45:04,244 --> 00:45:06,079
هذا مجرد حظ سيئ، حسنا؟

587
00:45:06,162 --> 00:45:08,540
...هذا فتى تعرفينه كان في المكان الخطأ

588
00:45:08,623 --> 00:45:10,500
."إنه ليس أي فتى يا "توم -
.نتفهم ذلك -

589
00:45:10,583 --> 00:45:13,294
.إنه مثالي -
.إنه فتى طيب. إنه بريء -

590
00:45:13,378 --> 00:45:17,132
شاهدناك على التلفاز تقولين ذلك
،مرارا وتكرارا

591
00:45:17,215 --> 00:45:19,008
.ولسنا نحن فقط من شاهدك

592
00:45:19,843 --> 00:45:21,594
ماذا يقصد؟

593
00:45:30,770 --> 00:45:31,771
غابرييل"؟"

594
00:45:35,859 --> 00:45:41,156
كل ما فعلته هو ترتيب لقائكما، حسنا؟

595
00:45:42,740 --> 00:45:44,784
.كل ما فعلته هو ترتيب لقائكما

596
00:45:46,286 --> 00:45:48,496
هل تكلمت إليه؟ -
.نعم -

597
00:45:49,539 --> 00:45:53,835
تم تصويب مسدس إلى ظهري
بينما لم أكن أضع سوى منشفة حول خصري

598
00:45:53,918 --> 00:45:57,797
...في المقعد الخلفي لسيارة "إسكاليد" و

599
00:45:57,881 --> 00:46:00,008
أظن أن التابع كان لديه يد خطاف

600
00:46:00,091 --> 00:46:04,679
.وأخبرني أنه سيقطع عضوي الذكري

601
00:46:08,766 --> 00:46:10,602
.مشكلة "هوليو" هي غلطتي -
.نعم -

602
00:46:10,685 --> 00:46:12,145
...نعم، أنا متأكد -
...لا تكن -

603
00:46:12,228 --> 00:46:13,688
.بلى. كنت لأفعل -
...لا -

604
00:46:13,771 --> 00:46:14,647
.نعم

605
00:46:14,731 --> 00:46:18,485
.دعينا نساعد، حسنا؟ نحن هنا لمساعدتك

606
00:46:18,568 --> 00:46:20,778
نحن هنا لمساعدتنا. نحن فريق، حسنا؟

607
00:46:21,779 --> 00:46:25,408
.أنا آسف. هذه ليست غلطتك

608
00:46:25,492 --> 00:46:29,454
داني" يعتذر أيضا، حسنا؟"
.يعرف أن هذا موقف سيئ

609
00:46:30,330 --> 00:46:32,290
.لكن هذه خلاصة الموضوع

610
00:46:33,208 --> 00:46:37,212
.إن ذهب "هوليو" إلى السجن، فنحن بأمان

611
00:46:38,421 --> 00:46:42,675
،أما إن أصبح "هوليو" حرا
.فسنكون جميعا في مأزق

612
00:46:44,260 --> 00:46:46,012
،أنا أعرفك

613
00:46:47,597 --> 00:46:50,183
.وأنت أقوى مما تظنين

614
00:46:54,270 --> 00:46:55,647
.أنت لها

615
00:47:05,990 --> 00:47:08,284
."تصبحين على خير يا آنسة "إلينا -
.تصبح على خير -

616
00:47:08,368 --> 00:47:11,079
ما الذي حدث لوجهك؟ -
.كرة السلة -

617
00:47:18,169 --> 00:47:19,420
هل كل شيء على ما يرام؟

618
00:47:20,088 --> 00:47:21,339
.نعم، كل شيء على ما يرام

619
00:47:22,840 --> 00:47:25,301
.عظيم. أمر سريع

620
00:47:27,804 --> 00:47:30,932
،غدا خلال اجتماع نقابة المعلمين

621
00:47:31,432 --> 00:47:33,059
سيكون لطيفا لو لم تتصوري فقط

622
00:47:33,142 --> 00:47:35,144
.مع نادي الفتيان الأغنياء

623
00:47:35,520 --> 00:47:38,273
ربما من الأفضل أن تتصوري
.مع أناس من المجتمع

624
00:47:38,523 --> 00:47:40,316
.لا نريدهم أن ينسوا من أين أنت

625
00:47:40,400 --> 00:47:42,735
.ليست لديك فكرة من أين أنا

626
00:47:44,237 --> 00:47:45,613
.أعتذر

627
00:47:45,989 --> 00:47:48,449
.هلا أغلقت الباب من فضلك؟ شكرا لك

628
00:47:49,158 --> 00:47:50,243
.بالتأكيد

629
00:48:00,545 --> 00:48:01,379
.مرحبا

630
00:48:03,923 --> 00:48:05,049
.مرحبا

631
00:48:07,927 --> 00:48:09,387
هل أنت بخير؟

632
00:48:11,598 --> 00:48:13,099
ما المشكلة؟ -
.لا شيء -

633
00:48:28,615 --> 00:48:29,949
.العمل السياسي

