﻿1
00:00:05,089 --> 00:00:06,424
،دعني أسألك سؤالا

2
00:00:06,507 --> 00:00:10,094
لكم من الوقت تنظر إلى ورقك
قبل أن تخبرني كم تحتاج؟

3
00:00:10,177 --> 00:00:13,264
،أعني، لا أحاول أن أكون فظا
.لكنه مجرد سؤال

4
00:00:13,597 --> 00:00:15,015
هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

5
00:00:15,099 --> 00:00:18,394
.لا أيها الزعيم. أنا هنا من أجلك

6
00:00:22,022 --> 00:00:23,899
.لكن هذا الورق لن يتغير

7
00:00:23,983 --> 00:00:26,861
.سيبقى كما هو حتى تخبرني كم تريد

8
00:00:26,944 --> 00:00:29,363
،أنا أحب إعادة التفكير بالأمور
.هذا كل ما في الأمر

9
00:00:29,447 --> 00:00:31,198
.جيد -
.حتى أفكر مليا -

10
00:00:33,534 --> 00:00:35,995
.حسنا، فلتفكر مليا أيها الزعيم

11
00:00:38,956 --> 00:00:42,460
يجني الناس مئات الآلاف من الدولارات
.في هذه اللعبة

12
00:00:44,211 --> 00:00:46,255
.أنت غبية جدا

13
00:00:46,338 --> 00:00:48,758
.لا، هذه رياضة تنافسية -
.أجل -

14
00:00:48,841 --> 00:00:52,178
هل تسمع الناس الذين يتكلمون عن الموت؟ -
.مستوى ذكاء عال -

15
00:00:52,261 --> 00:00:55,681
.كأنهم ماتوا لدقيقة أو 5 دقائق

16
00:00:55,765 --> 00:00:58,642
،لكل واحد منهم هناك 6 آخرين
،يصدمون سيارتهم

17
00:00:58,726 --> 00:01:00,686
،أو دراجاتهم النارية أو ما شابه

18
00:01:02,646 --> 00:01:06,275
.ويدخلون في غيبوبة من شهر إلى 6 أشهر

19
00:01:06,358 --> 00:01:08,319
.ثم يستيقظون، ولا يتذكرون شيئا

20
00:01:08,402 --> 00:01:11,864
،يتذكرون فقط أنهم أسرعوا بدراجتهم
.ثم لا شيء

21
00:01:12,364 --> 00:01:15,618
،ممرضة تقوم بتنظيف وسخهم
.وتقوم بوخزهم في كل مكان

22
00:01:15,701 --> 00:01:18,621
.سيد ’سميث‘، أنت في المشفى"

23
00:01:18,704 --> 00:01:23,167
"تعرضت لحادثة. أخبرني كم إصبعا أرفع؟"

24
00:01:26,962 --> 00:01:28,047
.أعطني ورقتين

25
00:01:28,130 --> 00:01:29,590
.لك ذلك

26
00:01:31,008 --> 00:01:32,635
.ورقتان للزعيم

27
00:01:33,469 --> 00:01:34,845
.وواحدة للموزع

28
00:01:37,097 --> 00:01:38,682
.لنر ماذا لديك

29
00:01:38,766 --> 00:01:40,017
.3 ملوك

30
00:01:40,726 --> 00:01:42,144
.يا إلهي

31
00:01:42,228 --> 00:01:45,147
انتظرت كل هذا الوقت ومعك 3 ملوك؟

32
00:01:46,357 --> 00:01:47,399
.تبا

33
00:01:48,692 --> 00:01:49,860
.ليس لدي شيء

34
00:01:51,904 --> 00:01:55,908
،على أية حال
.من الواضح أن العقل يسير العملية كلها

35
00:01:55,991 --> 00:01:57,493
.فيه زر

36
00:01:57,576 --> 00:01:58,953
.تعالي إلي

37
00:01:59,036 --> 00:02:01,831
.إن انطفأ، ستموت. لم يعد لك وجود

38
00:02:01,914 --> 00:02:05,751
،يدخل بعض الأطباء، ويعبثون قليلا
.فتعود إلى الحياة

39
00:02:05,835 --> 00:02:07,461
!ميكي"! اصمت"

40
00:02:07,545 --> 00:02:10,714
ألا تتعب من سماع نفسك تتحدث

41
00:02:10,798 --> 00:02:13,092
عن أشياء لا تهم أحدا؟

42
00:02:13,175 --> 00:02:15,678
.تعبت من كوني الشخص الذكي الوحيد في الغرفة

43
00:02:15,803 --> 00:02:16,846
حسنا؟ -
.يا إلهي -

44
00:02:16,929 --> 00:02:18,097
...أينما أذهب

45
00:02:18,180 --> 00:02:22,434
اسمعي، هل ستكون لديك مشكلة
إذا حاولت مضاجعة الفتاة الصينية؟

46
00:02:22,518 --> 00:02:24,895
.اصمت -
ماذا، ألديك مشكلة؟ -

47
00:02:24,979 --> 00:02:27,398
هل سيحدث ذلك فرقا؟

48
00:02:27,481 --> 00:02:28,732
.لا

49
00:02:28,816 --> 00:02:32,903
.لكني أريدك في صفي. أريدك أن تدعميني

50
00:02:32,987 --> 00:02:34,196
.كوني لطيفة

51
00:02:34,280 --> 00:02:36,532
.لا أهتم -
.هكذا هو الحال مع الدماغ -

52
00:02:36,615 --> 00:02:38,868
.إذا توقف عن العمل، تموت. ليس أكثر

53
00:02:38,951 --> 00:02:41,078
.لا مزيد من "فرانكي" و"سوزي"، يختفيان

54
00:02:41,161 --> 00:02:42,830
أنت تلعب الورق، أليس كذلك؟

55
00:02:42,913 --> 00:02:45,374
لم لا تلتزم بالحديث عن الورق؟

56
00:02:45,457 --> 00:02:46,292
.سيكون ذلك رائعا

57
00:02:46,417 --> 00:02:48,752
،طالما لديك فتاة وبرغر بالجبن
ستكون بخير، أليس كذلك؟

58
00:02:48,836 --> 00:02:50,462
.نعم يا رجل. لدي ما أحتاجه

59
00:02:51,589 --> 00:02:55,009
.أريد برغر بالجبن

60
00:02:55,092 --> 00:02:57,344
."لا يوجد برغر بالجبن في "المكسيك
.أخبرتك ذلك

61
00:02:57,428 --> 00:02:58,512
...تبا -
.توقفي -

62
00:02:58,596 --> 00:03:01,682
توقفي. أنت تقودينني للجنون. أرأيت ما فعلت؟

63
00:03:24,830 --> 00:03:26,916
."لن يدعوك تأخذني إلى "آبلبيز

64
00:03:26,999 --> 00:03:27,833
ماذا؟

65
00:03:27,917 --> 00:03:29,501
.قالوا إنه لا يمكنك أن تأخذني

66
00:03:29,585 --> 00:03:32,338
لكنهم قالوا بعد ذلك
.إنه لا يوجد "آبلبيز" هنا

67
00:03:32,421 --> 00:03:33,756
أليس ذلك مضحكا؟

68
00:03:33,839 --> 00:03:35,257
من؟ -
ماذا؟ -

69
00:03:35,341 --> 00:03:36,342
من قال ذلك؟

70
00:03:36,425 --> 00:03:39,303
.هؤلاء الأشخاص الموجودون في الغرفة

71
00:03:53,067 --> 00:03:54,944
انتظر. إلى أين تذهب؟

72
00:03:56,278 --> 00:03:59,573
.سأذهب لأرى عما تتحدثين وما الذي يحدث

73
00:04:05,788 --> 00:04:08,374
.يا إلهي

74
00:04:08,457 --> 00:04:12,252
.انظري إلى هذا. أنت رشيقة جدا

75
00:04:13,212 --> 00:04:14,380
...جدا

76
00:04:15,089 --> 00:04:19,426
.يا إلهي، هذا جنون

77
00:04:20,177 --> 00:04:23,347
.مرنة جدا

78
00:04:23,430 --> 00:04:25,015
.أنزلت الضعف

79
00:04:25,099 --> 00:04:27,685
،أنزلت الضعف
.إنها ليلة السبت يا صديقي. ها نحن نبدأ

80
00:04:27,768 --> 00:04:28,894
.مرحبا يا رفاق

81
00:04:32,648 --> 00:04:34,400
.هذا أنا، مرحبا

82
00:04:34,483 --> 00:04:38,237
،خذها إلى البيت للجدة
.مع زوج جديد من الأحذية

83
00:04:39,113 --> 00:04:40,072
.انتهى الأمر

84
00:04:40,155 --> 00:04:44,243
،يا رفاق
،يبدو أنني شربت كثيرا الليلة الماضية

85
00:04:44,326 --> 00:04:46,912
،لأنني لا أتذكر كيف حصل كل هذا

86
00:04:46,996 --> 00:04:48,914
،لذا إن كان بإمكانكم إطلاعي على ما حدث
.فسأكون ممتنا لكم

87
00:04:48,998 --> 00:04:50,666
.لحظة، استمر

88
00:04:50,749 --> 00:04:52,501
.مرحبا يا رجل

89
00:04:52,584 --> 00:04:54,795
،حبيبتك الصينية تلك

90
00:04:54,878 --> 00:04:56,338
هل عادت للنوم؟

91
00:04:57,381 --> 00:05:00,384
إن كنت تتكلم عن الفتاة في الخلف
.فهي ليست حبيبتي، لا

92
00:05:00,467 --> 00:05:02,261
.ليست لدي أدنى فكرة عمن تكون

93
00:05:02,344 --> 00:05:04,596
.هذا ما أحاول التحدث عنه هنا

94
00:05:04,680 --> 00:05:07,558
.كانت لديك فكرة الليلة الماضية يا رجل
.بكل تأكيد

95
00:05:07,641 --> 00:05:09,518
.نعم، لا أعرف ذلك

96
00:05:09,601 --> 00:05:10,894
نعم. ماذا؟

97
00:05:10,978 --> 00:05:14,231
.اصمت -
.أنا أمزح فحسب -

98
00:05:14,314 --> 00:05:16,025
.لا تغشني -
.يا رجل -

99
00:05:16,108 --> 00:05:17,568
.لا أنوي افتعال مشكلة -
.معذرة -

100
00:05:17,651 --> 00:05:19,653
.لا أحاول إغضابك

101
00:05:19,737 --> 00:05:20,779
ما الذي يجري يا رجل؟

102
00:05:20,863 --> 00:05:25,117
.لا نعرف. هل نعرف شيئا؟ أقسم لك

103
00:05:25,200 --> 00:05:26,076
.هذه لك

104
00:05:26,160 --> 00:05:27,870
إذن، تلك الفتاة ليست حبيبتك؟

105
00:05:27,953 --> 00:05:30,080
.لا، كما قلت، أنا لا أعرفها

106
00:05:30,164 --> 00:05:31,248
أرأيت؟

107
00:05:31,331 --> 00:05:36,545
اسمعوا يا رفاق، لا أقصد التقليل
من احترامكم، لكن من أنتم ولم أنا هنا؟

108
00:05:36,628 --> 00:05:38,714
.نحن من الحكومة -
أية حكومة؟ -

109
00:05:38,797 --> 00:05:40,215
."فالكنفانيا"

110
00:05:40,299 --> 00:05:41,467
."فالكنفانيا"

111
00:05:42,342 --> 00:05:43,635
.نحن هنا لحمايتك

112
00:05:44,011 --> 00:05:46,513
.كل المعلومات التي لديك، حصلت عليها منا

113
00:05:46,597 --> 00:05:48,307
.والآن بت تعرف أكثر من اللازم

114
00:05:48,390 --> 00:05:51,226
.الروس، والأمريكيون، الكل يبحث عنك

115
00:05:51,310 --> 00:05:55,064
.حقا؟ حسنا. لا بأس إذن

116
00:05:55,147 --> 00:05:57,149
.فهمتك بكل بوضوح

117
00:05:57,232 --> 00:06:00,569
.بربكم يا رفاق، توقفوا عن الهراء
جديا، ما الذي يحدث؟

118
00:06:02,071 --> 00:06:04,615
هل يتكلم بعدم تهذيب؟ -
.إنه لا يتذكر شيئا فحسب -

119
00:06:04,698 --> 00:06:05,824
.أعتقد أنني سمعت نبرة عدم تهذيب

120
00:06:05,908 --> 00:06:09,661
.كيف كنت لتتكلم إن لم تكن تعرف أين أنت

121
00:06:09,745 --> 00:06:12,539
،بصراحة لا يهمني ذلك. ستظل هنا لفترة

122
00:06:12,623 --> 00:06:15,000
.لذا جد لنفسك مكانا، وخذ راحتك

123
00:06:15,084 --> 00:06:16,752
.الجميع يعاملك بلطف الآن

124
00:06:16,835 --> 00:06:18,045
.حسنا -
.أكمل اللعبة -

125
00:06:21,799 --> 00:06:23,967
لماذا تفعلين ذلك؟ لماذا؟

126
00:06:25,928 --> 00:06:27,846
...إذن كان ذلك -
.هذه ورقتك -

127
00:06:27,930 --> 00:06:30,057
.ورقتي. شكرا جزيلا لك

128
00:06:30,140 --> 00:06:32,226
.لن تذهب إلى أي مكان. ستبقى هنا لفترة

129
00:06:32,309 --> 00:06:35,479
.لذا استقر، هذا كل ما في الأمر. استرخ

130
00:06:35,562 --> 00:06:37,022
.استقروا جميعا

131
00:06:37,606 --> 00:06:40,442
.سأترك لك هذه الجولة
.إن أردتها، سأتركها لك

132
00:06:41,235 --> 00:06:43,862
إذن، أصدقاؤك هناك في الأمام؟ -
،هناك قضبان على النوافذ -

133
00:06:43,946 --> 00:06:46,657
.وأشخاص في الخارج
.لن تذهب إلى أي مكان يا صديقي

134
00:06:46,740 --> 00:06:50,744
.حسنا؟ استقر فحسب
.سنخبرك عندما يحين وقت رحيلك

135
00:06:50,828 --> 00:06:53,413
سنخبرك متى يمكنك أن تخرج، حسنا؟

136
00:06:53,497 --> 00:06:55,290
إلا إن أردتنا أن نقيدك؟

137
00:06:55,916 --> 00:06:56,792
.نعم

138
00:06:56,875 --> 00:06:58,836
.كلا، لا أحب أن أقيد

139
00:06:59,670 --> 00:07:02,631
،إذن عد إلى فتاتك في الداخل
.أو أيا يكن، خذ راحتك

140
00:07:02,714 --> 00:07:05,759
.هدئ من روعك وتوقف عن طرح الأسئلة

141
00:07:05,843 --> 00:07:06,969
إذن، تلك 460، صحيح؟

142
00:07:07,052 --> 00:07:09,930
،"هذا الرجل هنا، "ميكي
سيجيب على جميع أسئلتك

143
00:07:10,013 --> 00:07:12,224
.ولا أظنك تحب سماع ذلك

144
00:07:12,307 --> 00:07:15,018
تبا لك يا "ويلي". نحن نلعب الورق، حسنا؟

145
00:07:15,102 --> 00:07:16,979
لنلعب جولة أخرى، حسنا؟ -
.حسنا -

146
00:07:17,938 --> 00:07:18,772
.جيد

147
00:07:18,856 --> 00:07:22,985
،كان معي هاتف وعلبة سجائر

148
00:07:23,068 --> 00:07:24,778
هل تعرفون شيئا عنهما؟

149
00:07:24,862 --> 00:07:27,656
.لا يجب أن تدخن. إنه مضر بصحتك
.عليك الإقلاع عنه

150
00:07:27,739 --> 00:07:29,449
...نعم، أنا أدخن، لذا

151
00:07:31,952 --> 00:07:36,874
يستحسن بك أن تبتعد
.قبل أن تسوء حالتك الصحية

152
00:07:36,957 --> 00:07:38,417
.لا تفعل ذلك

153
00:07:39,376 --> 00:07:41,295
.هذا لك -
.هذا يفسد لعبتك -

154
00:07:41,378 --> 00:07:42,880
.أعتقد أنني ربحت هذه

155
00:07:42,963 --> 00:07:45,299
.لم أفعل شيئا -
.اصمت -

156
00:07:45,382 --> 00:07:48,552
فتاة صينية، بربك، ماذا؟ -
.قلت لك أن ذلك لا يهمني -

157
00:08:07,738 --> 00:08:09,031
ما اسمك على أية حال؟

158
00:08:09,448 --> 00:08:13,202
.جانيت". لا يبدو الاسم لائقا بي"
ما اسمك أنت؟

159
00:08:13,285 --> 00:08:15,954
.هذا غير مهم. ابدئي بالضحك

160
00:08:16,038 --> 00:08:17,956
ماذا؟ -
.ابدئي بالضحك فحسب -

161
00:08:18,457 --> 00:08:19,291
لماذا؟

162
00:08:19,374 --> 00:08:22,419
،لأننا نستمتع بوقتنا
ونقضي الوقت معا، حسنا؟

163
00:08:22,502 --> 00:08:23,545
.افعلي ذلك فحسب -
.حسنا -

164
00:08:24,171 --> 00:08:26,465
.لا، ليس كالمجنونة

165
00:08:26,548 --> 00:08:29,509
،بل وكأننا نستمتع بوقتنا
.مجرد محادثة اعتيادية

166
00:08:30,844 --> 00:08:32,721
.حسنا، انسي الأمر

167
00:08:35,766 --> 00:08:40,145
حسنا، أريدك أن تخبريني ما الذي حدث
.وكيف أتينا إلى هنا

168
00:08:40,437 --> 00:08:43,857
.لا أعرف. أعني، أنت تعرف بقدر ما أعرف أنا

169
00:08:47,861 --> 00:08:52,866
كنا في حانة وكنت تطلب مني
.أن أوصلك إلى الحدود، هذا صحيح

170
00:08:53,742 --> 00:08:56,662
،لكن الرجل الذي كنت معه أنا
،والذي أخذني هناك

171
00:08:56,745 --> 00:09:00,457
.غضب لسبب ما وغادر فحسب

172
00:09:00,540 --> 00:09:03,794
.لا، لحظة. لم تكن لطيفا تجاهه

173
00:09:03,877 --> 00:09:06,338
،وقال إنه يريد أن يركلك، ثم قلت أنت

174
00:09:06,421 --> 00:09:09,174
".حقا؟ حسنا، سوف أقطع عنقك"

175
00:09:10,509 --> 00:09:12,678
.كنت ثملا جدا. أعني، في غاية الثمالة

176
00:09:12,761 --> 00:09:14,429
.حسنا، هذا يكفي

177
00:09:16,431 --> 00:09:18,725
.قلت إنه ليس عليك أن تفعلي ذلك مجددا

178
00:09:18,809 --> 00:09:20,769
حسنا؟ -
.أنا آسفة. حسنا -

179
00:09:22,271 --> 00:09:23,313
إذن، ماذا أيضا؟

180
00:09:23,939 --> 00:09:27,609
.لا أعرف. استيقظت على هذا السرير بجانبك

181
00:09:27,734 --> 00:09:30,654
.حاولت أن أوقظك، لكنك كنت كالميت

182
00:09:30,737 --> 00:09:34,199
.باستثناء الأصوات الغريبة التي كنت تصدرها
هل لديك فكرة؟

183
00:09:34,283 --> 00:09:36,827
.نعم، حسنا، هيا. أخبريني بالبقية

184
00:09:37,411 --> 00:09:41,665
.ثم دخلت هناك ولم يكونوا كثيري الكلام

185
00:09:41,748 --> 00:09:44,084
.ما عدا الرجل والفتاة، هذا صحيح

186
00:09:44,167 --> 00:09:47,671
."كان اسمه "ويلي
.كان يريدني أن أداعب قضيبه

187
00:09:47,796 --> 00:09:50,966
.أمامها، كان يقول ذلك. غريب جدا

188
00:09:51,049 --> 00:09:52,009
.أخفضي صوتك

189
00:09:53,719 --> 00:09:56,847
،وقال أحدهم... نعم، قالوا... أحدهم قال

190
00:09:58,432 --> 00:10:02,060
".إنهم ينتظرون الإذن. "لذا كف عن سؤالي

191
00:10:02,144 --> 00:10:04,938
يجب أن أسألك
لأن علي أن أعرف ما الأمر، حسنا؟

192
00:10:05,022 --> 00:10:07,816
،لا، ليس أنت. قال أحدهم
".لذا، كف عن سؤالي"

193
00:10:07,899 --> 00:10:09,109
.حسنا

194
00:10:12,154 --> 00:10:13,280
أي إذن؟

195
00:10:13,363 --> 00:10:14,781
.لا أعرف

196
00:10:17,284 --> 00:10:19,202
.لا أحب مداعبة القضيب كثيرا

197
00:10:19,286 --> 00:10:21,913
.أظن أنه لا بأس به، لكنني لا أحب الأمر حقا

198
00:10:21,997 --> 00:10:23,957
.رائحة المني كالخشخاش

199
00:10:24,041 --> 00:10:26,668
.لا، ليس كالخشخاش، بل كالزنبق

200
00:10:26,752 --> 00:10:28,795
في المرة القادمة عندما تذهب
.إلى حديقة زهور، شم زهور الزنبق

201
00:10:28,879 --> 00:10:30,047
هل هناك شيء آخر؟

202
00:10:30,130 --> 00:10:31,256
.لا، فقط زهور الزنبق

203
00:10:31,340 --> 00:10:33,884
لا، أي شيء عما قالوه هناك؟

204
00:10:33,967 --> 00:10:39,181
كلا، لا أظن... كانوا يجلسون ويلعبون الورق
.ويتجادلون حول الأمور فحسب

205
00:10:39,598 --> 00:10:42,642
هل تقسمين بأنك لا تعرفين هؤلاء الأشخاص؟
ولم يسبق لك رؤيتهم من قبل قط؟

206
00:10:42,726 --> 00:10:46,730
لا. المعذرة. لم قد أعرفهم. هل تعرفهم أنت؟

207
00:10:46,813 --> 00:10:50,734
لا. لكن يبدو أنك تتذكرين الكثير
.عما حدث في الحانة

208
00:10:50,817 --> 00:10:53,779
.لا أتذكر أي شيء -
...ربما أنا -

209
00:10:53,862 --> 00:10:55,405
.لن أقولها

210
00:10:56,323 --> 00:10:58,575
.ربما أنا أذكى منك. لا أعرف

211
00:10:59,576 --> 00:11:01,953
.على الأرجح لا. بأية حال -
.انظري إلي -

212
00:11:05,040 --> 00:11:06,875
،على أية حال، أنصتي إلي

213
00:11:09,753 --> 00:11:12,005
.افعلي كل ما أقوله لك

214
00:11:12,089 --> 00:11:12,923
.حسنا

215
00:11:13,006 --> 00:11:15,967
،بين الحين والآخر، اذهبي إلى هناك
واقضي وقتا معهم فحسب، حسنا؟

216
00:11:16,051 --> 00:11:18,387
.حسنا -
.تصرفي على طبيعتك -

217
00:11:18,845 --> 00:11:20,430
.تظاهري بالغباء قليلا

218
00:11:20,514 --> 00:11:21,932
.أعتقد أن بإمكاني فعل ذلك

219
00:11:22,432 --> 00:11:23,642
.حسنا

220
00:11:24,559 --> 00:11:25,977
،أي شيء يقولونه

221
00:11:26,853 --> 00:11:27,938
.أخبريني به

222
00:11:28,021 --> 00:11:29,731
.حسنا

223
00:11:45,414 --> 00:11:49,251
...هذا ليس
.أنت تعلمين أنه لا توجد جياد بنفسجية

224
00:11:49,459 --> 00:11:51,628
.هذا لأنك لم تر أحدها من قبل

225
00:11:51,795 --> 00:11:55,006
لأنك... مبدعة؟

226
00:11:55,090 --> 00:11:57,759
.لا، بل لأن هناك بالتأكيد جياد بنفسجية

227
00:11:59,136 --> 00:12:01,054
.نعم، صحيح -
ماذا تفعل؟ -

228
00:12:03,223 --> 00:12:04,641
.لا تفكر بالأمر حتى

229
00:12:07,436 --> 00:12:08,603
.فهمت ذلك

230
00:12:08,687 --> 00:12:10,897
.ألق نظرة أولا يا رجل

231
00:12:12,399 --> 00:12:13,483
.حسنا

232
00:12:19,156 --> 00:12:21,116
."فليبارك الرب "أمريكا

233
00:12:21,950 --> 00:12:23,285
.حسنا

234
00:12:25,203 --> 00:12:26,246
ماذا لديك؟ -
.هذا الغداء -

235
00:12:26,329 --> 00:12:28,373
.جميل. ما زال دافئا -
.تاماليس -

236
00:12:28,874 --> 00:12:32,711
،هذا مثير للاهتمام. هذا جميل، تعلمين

237
00:12:32,794 --> 00:12:36,631
،أنت شرقية حقا

238
00:12:36,715 --> 00:12:40,427
لكن لا يمكنني حقا معرفة
هل أنت صينية أم يابانية؟

239
00:12:40,510 --> 00:12:43,763
،حسنا، السجاد هو ما يطلق عليه كلمة شرقي
.أما أنا صينية

240
00:12:43,847 --> 00:12:46,766
.لكنني لست كذلك حقا
."أنا فتاة من "ليمون غروف

241
00:12:46,850 --> 00:12:48,643
ليمون غروف"؟ "سان دييغو"؟"

242
00:12:48,727 --> 00:12:49,686
.نعم

243
00:12:49,769 --> 00:12:53,273
.لدي وشم من فنان وشم مشهور

244
00:12:53,356 --> 00:12:54,774
.انتظري، سأريك إياه

245
00:12:54,858 --> 00:12:56,234
.كلا، لا بأس

246
00:12:56,318 --> 00:12:59,196
.سأريك إياه. إنه غير مخيف -
.لا بأس -

247
00:12:59,946 --> 00:13:02,199
.لا تكن أحمقا لعينا

248
00:13:02,282 --> 00:13:03,909
لحظة، هل هذا من شأنك؟

249
00:13:04,034 --> 00:13:05,035
.نعم

250
00:13:06,703 --> 00:13:08,663
.حسنا

251
00:13:09,372 --> 00:13:12,709
،أتعلمين أمرا
،لم لا نذهب إلى الغرفة الخلفية

252
00:13:13,752 --> 00:13:17,797
.ويمكنك أن تخبريني قصصا؟ أنا مستمع جيد

253
00:13:17,881 --> 00:13:21,176
،كيف كانت نشأتك وأنت صينية
.لا بد أنها كانت صعبة

254
00:13:21,259 --> 00:13:23,512
.لا، أنا لا أتكلم الصينية حتى

255
00:13:23,595 --> 00:13:25,680
.تلك اللغة صعبة جدا -
حقا؟ -

256
00:13:25,764 --> 00:13:29,184
.لا تقل لي "ني هاو". أرجوك -
...أنت لا تتكلمين -

257
00:13:29,267 --> 00:13:30,227
.هذا غريب جدا

258
00:13:30,310 --> 00:13:35,148
لم لا تتوقف عن التحدث إليها؟
.لثانيتين فحسب. كل

259
00:13:35,315 --> 00:13:37,192
.قالت إنه لا بأس في ذلك -
.كل -

260
00:13:39,236 --> 00:13:41,530
هل يعجبك؟ -
.لا أفهم هذا الفيلم -

261
00:13:41,613 --> 00:13:43,365
أنت لا تتكلمين الإسبانية، أليس كذلك؟

262
00:13:43,448 --> 00:13:45,116
.أنت أيضا لا تتكلم الإسبانية

263
00:13:46,493 --> 00:13:49,329
.يمكنك تعلم الإسبانية
.ليست صعبة إلى ذلك الحد

264
00:13:49,412 --> 00:13:50,664
.لا أعتقد ذلك

265
00:13:50,789 --> 00:13:52,791
.حتى أنا أعرف القليل من الإسبانية

266
00:13:52,916 --> 00:13:55,710
هل تريد أن تأكل شيئا؟ -
.كلا. لا أريد شيئا يا صديق -

267
00:13:55,794 --> 00:13:57,879
هل تلعب الورق؟ -
.نعم، أحيانا -

268
00:13:57,963 --> 00:14:00,382
.حقا؟ ربما نلعب معا لاحقا -
.نعم -

269
00:14:04,761 --> 00:14:08,848
،إذن، أنا أتساءل

270
00:14:08,932 --> 00:14:12,185
لكم من الوقت سنلعب هذه اللعبة
قبل أن تشركوني في النكتة؟

271
00:14:12,269 --> 00:14:15,730
هل تريد مالا؟
.لأنه إن كنت تريد المال، فأنا أتفهم ذلك

272
00:14:15,814 --> 00:14:18,650
مال؟ هل لديك مال؟ -
.لا، ليس لدي مال -

273
00:14:18,733 --> 00:14:21,027
ما هي فائدتك؟ -
.أريد أن أجري مكالمة هاتفية -

274
00:14:21,111 --> 00:14:24,864
.نحن نجالسك فحسب إلى أن نتوقف عن مجالستك

275
00:14:24,948 --> 00:14:27,325
!هلا توقفت عن الكلام -
ماذا تقصد؟ -

276
00:14:28,952 --> 00:14:31,079
ما فائدته؟

277
00:14:32,330 --> 00:14:35,959
،آسف. أتعلمين ما حدث لي ذات مرة

278
00:14:36,042 --> 00:14:40,964
.كسرت قضيبي داخل فتاة

279
00:14:41,047 --> 00:14:42,299
أكنت تعرفين أن ذلك ممكن؟

280
00:14:42,382 --> 00:14:44,884
.مثير للاهتمام -
كسرته، كليا. حسنا؟ -

281
00:14:44,968 --> 00:14:46,636
.لكنه شفي -
يمكن لذلك أن يحدث؟ -

282
00:14:46,720 --> 00:14:50,515
.والآن لدي انحناء مثالي

283
00:14:50,599 --> 00:14:52,350
.مبارك -
.دلك قدمي -

284
00:14:52,475 --> 00:14:54,477
.بربك -
.دلكهما -

285
00:14:54,561 --> 00:14:57,355
.أنت تستنفدين حظك -
.دلكهما -

286
00:14:57,439 --> 00:14:59,357
هل تغارين أو ما شابه؟

287
00:14:59,441 --> 00:15:01,234
.لا. أنا لا أهتم -
هلا أسديت لي معروفا؟ -

288
00:15:01,318 --> 00:15:02,944
فقط ضعي يدك هنا

289
00:15:03,028 --> 00:15:04,487
.ودلكي قدميها -
.كلا، لا بأس. شكرا لك -

290
00:15:04,571 --> 00:15:07,657
ماذا تعنين بلا؟ هلا دلكت قدميها؟

291
00:15:08,742 --> 00:15:10,577
...يا إلهي! لا أحد

292
00:15:10,660 --> 00:15:11,620
.أنا مرتاحة

293
00:15:11,703 --> 00:15:12,871
أيمكنني مساعدتك؟

294
00:15:13,455 --> 00:15:14,539
.أيها المنحرف

295
00:15:15,081 --> 00:15:16,166
،اسمع

296
00:15:20,045 --> 00:15:21,963
إذا كنت سأبقى هنا

297
00:15:23,214 --> 00:15:24,799
،لفترة ما

298
00:15:26,468 --> 00:15:30,555
،فلدي مشاكل في جهازي الهضمي
.لذا سأحتاج إلى بعض الشاي أو ما شابه

299
00:15:33,558 --> 00:15:35,477
.ماء مغلي مع ليمون أو أي شيء

300
00:15:35,560 --> 00:15:37,646
هل يوجد شاي له في المطبخ؟

301
00:15:37,729 --> 00:15:40,065
...إنه في الجارور -
.أحضريه -

302
00:15:40,148 --> 00:15:41,900
.بجانب الموقد على اليمين

303
00:15:42,359 --> 00:15:44,653
.حسنا -
.ليس أنت. تعال إلى هنا -

304
00:15:44,736 --> 00:15:47,072
.ميكي"، أعد له بعض الشاي" -
.لا أعرف كيف أعد الشاي -

305
00:15:47,155 --> 00:15:48,782
.اجلس هنا. أسد لي معروفا -
.نعم. فهمت -

306
00:15:48,865 --> 00:15:51,034
ألا تعرف كيف تعد الشاي؟ -
.تبا -

307
00:15:51,117 --> 00:15:54,871
.تغلي الماء وتضع كيس الشاي داخله

308
00:15:54,954 --> 00:15:56,456
.أنا أراقبك -
هل يمكنك تولي ذلك؟ -

309
00:15:56,539 --> 00:15:58,375
.حسنا. فهمتك

310
00:15:58,458 --> 00:16:00,251
.إحداهن متوترة بعض الشيء

311
00:16:01,294 --> 00:16:02,796
أنت تضحكين الآن؟

312
00:16:02,879 --> 00:16:05,382
توقف عن طرح الأسئلة على الجميع
.والتجول بعصبية هنا

313
00:16:05,465 --> 00:16:08,134
.لا يعجبني ذلك -
أنت مجنونة، أتعرفين ذلك؟ -

314
00:16:08,259 --> 00:16:09,719
.لهذا أحبك

315
00:16:09,803 --> 00:16:13,264
.وأنت أيضا يا عديم الفائدة

316
00:16:13,348 --> 00:16:15,308
.جميعكم بدأتم تثيرون غضبي

317
00:16:20,063 --> 00:16:22,273
.أيتها الضاحكة، تعالي إلى هنا -
.نعم -

318
00:16:30,448 --> 00:16:32,283
إذن يا "ميكي"، من أين أنت في الأصل؟

319
00:16:32,367 --> 00:16:33,493
أنا؟ -
.نعم -

320
00:16:33,576 --> 00:16:35,328
.الساحل الشرقي -
حقا؟ -

321
00:16:35,412 --> 00:16:36,496
من أين أنت؟

322
00:16:36,579 --> 00:16:38,998
."ولدت في "ألاباما
."وارتدت المدرسة في "إنديانا

323
00:16:39,082 --> 00:16:41,042
."وانتهى بي المطاف في "لوس أنجلوس
.وبقيت هناك منذ ذلك الوقت

324
00:16:41,126 --> 00:16:43,253
.لوس أنجلوس" جميلة" -
.نعم. مدينة جيدة -

325
00:16:43,920 --> 00:16:45,797
.لدي سؤال لك -
نعم؟ -

326
00:16:45,880 --> 00:16:47,048
أنت محام، أليس كذلك؟

327
00:16:47,132 --> 00:16:49,300
.من قال ذلك؟ لم أقل إنني محام

328
00:16:49,384 --> 00:16:51,219
.قلتها عندما كنت ثملا

329
00:16:51,302 --> 00:16:54,097
.لا. دعني أسألك سؤالا

330
00:16:56,099 --> 00:16:57,934
أين كنت ثملا بالتحديد؟

331
00:16:58,893 --> 00:17:02,147
كان في ذلك المكان

332
00:17:03,148 --> 00:17:05,525
.قبل أن تأتي إلى هنا

333
00:17:05,608 --> 00:17:08,486
أنت لا تذكر شيئا، أليس كذلك؟ -
.أجل، لا أتذكر شيئا -

334
00:17:12,490 --> 00:17:14,451
.هناك أمر أود التحدث إليك بخصوصه

335
00:17:14,534 --> 00:17:15,368
.حسنا

336
00:17:16,369 --> 00:17:20,582
.كتبت كتابا، لكنه في عقلي

337
00:17:21,458 --> 00:17:24,252
.وقد يحدث تغييرا كبيرا في العالم

338
00:17:25,170 --> 00:17:26,379
.إنه عميق ومكثف -
.حسنا -

339
00:17:26,463 --> 00:17:31,092
.وألفت موسيقى أيضا. العالم بحاجة لسماعها

340
00:17:32,635 --> 00:17:35,180
،هل شعرت يوما أنك أذكى شخص في الغرفة

341
00:17:35,263 --> 00:17:37,390
لكن لا أحد يستمع إليك؟ -
.نعم -

342
00:17:37,474 --> 00:17:41,311
عادة أشعر أنني أغبى شخص في الغرفة
.ولا أحد يستمع إلي

343
00:17:41,394 --> 00:17:42,854
.بالضبط، نعم

344
00:17:42,937 --> 00:17:45,482
على أية حال. كيف توثق حقوق النشر؟

345
00:17:45,565 --> 00:17:47,442
هل توثق حقوق نشر على الأفكار؟

346
00:17:47,525 --> 00:17:50,862
.لدي موسيقى على شريط تسجيل

347
00:17:50,945 --> 00:17:52,864
.حسنا -
إنها على شريط تسجيل. حسنا؟ -

348
00:17:52,947 --> 00:17:56,785
،أنت تعرف الكثير عن حقوق النشر لأنك محام
أليس كذلك؟

349
00:17:56,868 --> 00:17:59,287
...لا. أنا -
.لا، أعطني بعض الإرشادات فقط -

350
00:17:59,370 --> 00:18:02,457
لا أعرف الكثير حقا عن حقوق النشر، لكن

351
00:18:02,540 --> 00:18:05,418
يمكنني أن أتفقد ذلك لك
.وأرى إذا كنت أعرف أحدا

352
00:18:09,631 --> 00:18:11,007
ما نوع هذا الكتاب؟

353
00:18:11,090 --> 00:18:14,052
أعتقد أن علينا إنهاء
.هذه المحادثة الشخصية هنا

354
00:18:14,135 --> 00:18:15,220
.بالنسبة إلى محادثتكما

355
00:18:15,303 --> 00:18:18,681
.أنتظر الشاي فحسب يا صديق، لذا أنا آسف

356
00:18:19,224 --> 00:18:20,809
.لا تنس شايك -
.نعم -

357
00:18:22,727 --> 00:18:24,854
...سأفكر بأمر حقوق النشر تلك

358
00:18:24,938 --> 00:18:26,940
.نعم، أخذت شايك يا صديق

359
00:18:27,565 --> 00:18:28,650
.هيا

360
00:18:30,360 --> 00:18:32,904
.إنه شاي البابونج. سيجعله ينام

361
00:18:36,991 --> 00:18:40,453
اسمعي. لم لا تعطيني قبلة صغيرة على الفم؟

362
00:18:40,537 --> 00:18:43,122
.قبلة صغيرة على الفم

363
00:18:43,206 --> 00:18:46,918
.لا، هي. إنها أجمل منك

364
00:18:56,469 --> 00:18:57,762
هل يمكنني أن أستلقي فوقك؟

365
00:19:01,724 --> 00:19:02,892
بالتأكيد، لم لا؟

366
00:19:13,987 --> 00:19:16,531
.هلا وضعت ذراعك حولي؟ أشعر ببعض البرد

367
00:19:29,919 --> 00:19:32,755
أما زال الفتى اللعوب يتحرش بك؟

368
00:19:33,506 --> 00:19:34,424
.نعم

369
00:19:36,009 --> 00:19:38,678
.يريدني أن أرى انحناء قضيبه المثالي

370
00:19:38,761 --> 00:19:40,179
.يا إلهي -
.أعرف -

371
00:19:40,763 --> 00:19:42,974
.أخبرته بأنني لست متحمسة لرؤيته

372
00:19:43,558 --> 00:19:45,018
.نعم، لا ألومك

373
00:19:57,864 --> 00:20:01,784
اسمعي، أريدك أن تجاريه، حسنا؟

374
00:20:02,535 --> 00:20:04,579
،أعني، استمري في صده

375
00:20:06,122 --> 00:20:08,708
.لكن غازليه قليلا فحسب. بما فيه الكفاية

376
00:20:08,791 --> 00:20:12,045
بما فيه الكفاية لإبقاءه شبه مهتم بك. حسنا؟

377
00:20:12,712 --> 00:20:15,465
ماذا؟ لماذا؟

378
00:20:18,217 --> 00:20:19,260
.ثقي بي

379
00:20:22,639 --> 00:20:23,473
.حسنا

380
00:20:27,852 --> 00:20:30,229
ماذا عن بقيتهم؟ ماذا يفعلون؟

381
00:20:32,649 --> 00:20:34,734
.الرجل الأصلع يقرأ مجلة

382
00:20:36,152 --> 00:20:37,904
.والفتاة تجلس هناك فحسب

383
00:20:37,987 --> 00:20:41,115
.أعتقد أنها تلعب لعبة على هاتفها

384
00:20:42,617 --> 00:20:44,994
.وغريب الأطوار يجلس على الأريكة، بجانبها

385
00:20:46,412 --> 00:20:48,706
.لكنني لم أر الرجل المجنون

386
00:20:49,624 --> 00:20:52,835
،لكنني سمعت شخيرا في الغرفة الأخرى

387
00:20:54,003 --> 00:20:55,254
.لذا أظن أنه هو

388
00:20:55,964 --> 00:20:56,798
.نعم

389
00:21:07,100 --> 00:21:09,978
هل سمعت تفاصيل أخرى عما سيفعلون؟

390
00:21:11,437 --> 00:21:14,983
.كلا. لا أحد يتكلم

391
00:21:22,198 --> 00:21:24,617
حاولي أن تنامي قليلا، حسنا؟

392
00:21:24,701 --> 00:21:25,994
.قد تحتاجينه

393
00:21:27,537 --> 00:21:28,371
.حسنا

394
00:21:35,628 --> 00:21:36,879
إلى أين تذهب؟

395
00:21:36,963 --> 00:21:39,924
علي الذهاب إلى هناك لدقيقة، حسنا؟

396
00:21:40,008 --> 00:21:41,551
.لا بأس

397
00:21:41,634 --> 00:21:43,386
.حسنا -
.اخلدي للنوم -

398
00:21:53,187 --> 00:21:54,272
.اسمع

399
00:21:55,648 --> 00:21:56,774
نعم؟

400
00:21:56,899 --> 00:21:58,901
.عدني ألا تتركني هنا

401
00:22:00,361 --> 00:22:01,404
.أعدك

402
00:22:26,554 --> 00:22:27,972
ماذا تقرأ يا صديق؟

403
00:22:31,184 --> 00:22:32,101
.كتاب

404
00:22:32,852 --> 00:22:33,686
حقا؟

405
00:22:34,103 --> 00:22:34,937
.نعم

406
00:22:38,649 --> 00:22:40,651
هل تتذكر "ماد ماغازين"؟ هل قرأتها من قبل؟

407
00:22:40,735 --> 00:22:43,237
."نعم، "ألفرد إي نيومان -
"ماذا، أنا أقلق؟" -

408
00:22:43,696 --> 00:22:46,282
.أنت تستفزني، دعني أقل لك ذلك

409
00:22:49,786 --> 00:22:51,204
هل أنت بورتوريكي؟

410
00:22:51,746 --> 00:22:52,580
.تستفزني

411
00:22:52,663 --> 00:22:55,166
."لا، أنا أسأل فحسب. أنتم هنا في "المكسيك

412
00:22:55,249 --> 00:22:59,754
،لا أعرف
.تبدون جميعا كسكان "نيويورك" بالنسبة لي

413
00:23:01,964 --> 00:23:03,716
.ستتسبب لنفسك بإصابة يا صديقي

414
00:23:04,258 --> 00:23:06,427
اسمع، سأعد بعض الشاي. حسنا؟

415
00:23:07,845 --> 00:23:09,388
.لن أذهب إلى أي مكان

416
00:23:09,472 --> 00:23:11,307
.انتظر

417
00:23:12,558 --> 00:23:14,685
.أعدي له الشاي، هلا فعلت ذلك؟ هيا

418
00:23:15,269 --> 00:23:16,729
ما هي مشكلتك؟ هل أنت إنجليزي؟

419
00:23:16,813 --> 00:23:19,565
.في الواقع، قمت بفحص الحمض النووي ذلك

420
00:23:20,608 --> 00:23:23,236
.تبصق في أنبوب، وتكتشف من أنت

421
00:23:23,319 --> 00:23:26,197
.اتضح أنني إنجليزي بنسبة 73 بالمئة

422
00:23:26,280 --> 00:23:27,115
.تخيل ذلك

423
00:23:27,198 --> 00:23:30,868
،نعم، أخبرتني عائلتي أنني إيرلندي
.أظن أنني كذلك بشكل جزئي

424
00:23:35,998 --> 00:23:38,167
إليك كوبا. لا داعي لغسل كوب آخر، صحيح؟

425
00:23:38,251 --> 00:23:39,752
.لا يهمني أي كوب تستخدم

426
00:23:41,879 --> 00:23:43,297
.أقدر لك فعل هذا

427
00:23:44,549 --> 00:23:46,509
هل بدا وكأنني كان لدي خيار؟

428
00:23:46,592 --> 00:23:48,386
.لست أسدي لك معروفا

429
00:23:48,469 --> 00:23:49,637
.حسنا

430
00:23:50,555 --> 00:23:52,265
كيف انتهى بك المطاف في "المكسيك"؟

431
00:23:53,891 --> 00:23:55,101
.لا أعرف

432
00:23:55,685 --> 00:23:56,853
.نعم، وأنا أيضا

433
00:23:58,980 --> 00:24:02,567
."تبدين كفتاة من "غراند رابيدز"، "ميتشيغان

434
00:24:02,650 --> 00:24:04,402
."أو "بورت هيورون

435
00:24:05,778 --> 00:24:06,696
.هذا تخمين عشوائي

436
00:24:06,779 --> 00:24:09,282
.نعم، يقول الناس ذلك عني أحيانا

437
00:24:11,909 --> 00:24:12,952
من أين أنت؟

438
00:24:15,246 --> 00:24:17,540
."سيدار رابيدز"، "أيوا"

439
00:24:17,623 --> 00:24:19,876
حقا؟ -
.نعم -

440
00:24:19,959 --> 00:24:20,793
أيوا"؟"

441
00:24:22,044 --> 00:24:23,337
."واعدت فتاة من "أيوا

442
00:24:23,671 --> 00:24:25,089
.هذا من سوء حظها

443
00:24:26,007 --> 00:24:27,508
.كانت لاعبة كرة سلة

444
00:24:28,092 --> 00:24:29,802
.على الأغلب كان حالها ميؤوس منه أيضا

445
00:24:32,513 --> 00:24:34,682
.أمريكا" الوسطى. صحيح" -
.نعم -

446
00:24:36,100 --> 00:24:38,811
،اسمعي، لا أقصد أن أكون مزعجا

447
00:24:38,895 --> 00:24:42,398
،وأعرف أنني كذلك بالفعل
.لكن ليس من السهل أن تكون رهينة، كما ترين

448
00:24:42,857 --> 00:24:45,359
هل يمكنني الحصول
على شريحة من ذلك الليمون في كوبي؟

449
00:24:48,946 --> 00:24:50,156
.معذرة

450
00:24:52,491 --> 00:24:55,119
.لدينا ليمون

451
00:24:55,745 --> 00:24:58,247
.في كل مكان هنا

452
00:25:02,251 --> 00:25:03,252
.شكرا لك

453
00:25:07,131 --> 00:25:09,175
ألا تأكل؟ أتشرب الشاي فحسب؟

454
00:25:09,258 --> 00:25:12,261
.آكل أحيانا. أنسى ذلك معظم الوقت

455
00:25:14,013 --> 00:25:15,431
.ربما ليس عليك القيام بذلك

456
00:25:15,514 --> 00:25:16,724
.نعم، أعرف

457
00:25:19,852 --> 00:25:21,395
.لا يبدو أنك تأكلين كثيرا

458
00:25:22,396 --> 00:25:23,731
هل كنت عارضة أزياء؟

459
00:25:25,858 --> 00:25:27,109
عم تتحدث؟

460
00:25:27,193 --> 00:25:30,321
.لا، حقا. أعني، تبدين كذلك

461
00:25:34,116 --> 00:25:36,911
.لا. ذلك سخيف حقا

462
00:25:36,994 --> 00:25:39,080
.فاتهم الأمر إذن

463
00:25:40,081 --> 00:25:41,415
.كان بإمكانك خداعي

464
00:25:41,874 --> 00:25:44,543
حسنا، توقفا يا عصفوري الحب، حسنا؟

465
00:25:44,794 --> 00:25:46,796
.أعطه الشاي هيا، توقفا

466
00:25:46,879 --> 00:25:47,797
.نعم، حسنا

467
00:25:50,216 --> 00:25:51,968
.حبيبتك غبية

468
00:25:53,678 --> 00:25:55,638
.كما قلت، ليست حبيبتي

469
00:25:56,639 --> 00:25:59,225
.يا عصفوري الحب، توقفا. هذا يكفي

470
00:25:59,308 --> 00:26:00,977
.نعم، آسف -
.انتهى المرح -

471
00:26:01,727 --> 00:26:03,437
.واجهت مشكلة في الشاي

472
00:26:06,565 --> 00:26:07,817
،إذن، نعم

473
00:26:09,110 --> 00:26:12,697
.تشبهين شقيقة صديقي "غابرييل" بعض الشيء

474
00:26:12,780 --> 00:26:13,614
حقا؟

475
00:26:13,698 --> 00:26:16,158
.نعم. نحيفة جدا. لديك جسد عارضة أزياء

476
00:26:16,242 --> 00:26:17,785
.آسف لإخبارك -
.اصمت -

477
00:26:17,868 --> 00:26:18,911
.إنك كذلك يا عزيزتي

478
00:26:21,497 --> 00:26:22,540
.كنت فضوليا

479
00:26:23,499 --> 00:26:25,209
ذلك اسم مقتبس من الإنجيل، صحيح؟

480
00:26:25,293 --> 00:26:27,003
.نعم، أعتقد ذلك

481
00:26:28,671 --> 00:26:30,798
...ربما -
.انتهت حفلتكما -

482
00:26:30,881 --> 00:26:33,384
.نعم، لك ذلك يا صديقي. ربما نتحدث لاحقا

483
00:26:33,467 --> 00:26:34,760
.نعم

484
00:26:35,261 --> 00:26:38,097
.على أية حال، شكرا جزيلا على هذا
.أقدر لك ذلك

485
00:26:38,180 --> 00:26:41,100
.أنت فتاة لطيفة. أقدر هذا حقا

486
00:26:45,771 --> 00:26:48,024
ماذا، هل أنتما في موعد؟ -
ما هي مشكلتك؟ -

487
00:26:48,107 --> 00:26:49,567
هل أعطيته رقمك؟

488
00:26:50,860 --> 00:26:51,861
.يا إلهي

489
00:26:52,403 --> 00:26:55,614
.أبعد رأسك -
يا إلهي. ما الذي حدث؟ -

490
00:27:56,258 --> 00:27:59,136
.عظيم. لم أرد إيقاظك

491
00:27:59,220 --> 00:28:01,055
.لكنني سعيدة لأنك استيقظت

492
00:28:01,138 --> 00:28:02,598
.سمعت شيئا

493
00:28:04,350 --> 00:28:05,184
ماذا؟

494
00:28:05,267 --> 00:28:08,145
.ذهبت إلى الممر الليلة الماضية. كنت نائما

495
00:28:09,230 --> 00:28:12,525
.وسمعتهم يتحدثون، لكن لم يكن صوتهم مرتفعا

496
00:28:12,608 --> 00:28:17,154
لذا تسللت ووقفت قبالة الحائط
.بشكل مسطح، هكذا

497
00:28:18,781 --> 00:28:21,784
"وقال "ميكي"، "أين سيسلمونهما؟

498
00:28:22,493 --> 00:28:26,372
.لا، لحظة، أنا آسفة. كان ذلك الرجل الأصلع

499
00:28:26,455 --> 00:28:28,874
،لم يقولوا اسمه بعد. قال

500
00:28:30,209 --> 00:28:31,377
.إنه تلقى الاتصال

501
00:28:33,212 --> 00:28:36,632
،ثم، بعدها قال "ميكي" ذلك
"أين سيسلمونهما؟"

502
00:28:36,715 --> 00:28:39,635
.ثم قال الرجل الآخر، "لا، تغير ذلك

503
00:28:40,344 --> 00:28:42,471
".يفترض بنا أن ننهي الصفقة"

504
00:28:43,681 --> 00:28:48,686
وهذا الصباح، أصبحوا مشغولين جدا

505
00:28:48,769 --> 00:28:52,815
.ويخرجون أشياء وكانوا يدخلون ويخرجون

506
00:28:52,898 --> 00:28:56,235
ثم رأيت "ميكي"، وكان يتكلم مع 3 رجال

507
00:28:56,318 --> 00:28:57,862
،في سيارة سوداء

508
00:28:57,945 --> 00:29:00,656
لأنني رأيتهم من الباب عندما فتحوه

509
00:29:00,739 --> 00:29:01,949
.لدقيقة فحسب

510
00:29:02,032 --> 00:29:05,953
وبعدها، رأيت من خلال ذلك الباب

511
00:29:06,036 --> 00:29:08,914
.أن "ميكي" كان يضع أكياسا في شاحنة

512
00:29:08,998 --> 00:29:11,000
.كانوا مشغولين جدا

513
00:29:11,083 --> 00:29:15,921
،وكانا متوترين ويتجادلان
.ميكي" والرجل الأصلع"

514
00:29:16,714 --> 00:29:21,218
.قالوا، "عندما يحل الظلام...،" شيء ما

515
00:29:21,427 --> 00:29:23,179
ماذا؟ -
...لم أستطع سماعه -

516
00:29:32,062 --> 00:29:32,938
كيف الحال؟

517
00:29:33,522 --> 00:29:36,150
لا شيء، ما زال الوقت مبكرا. ماذا عنك؟

518
00:29:42,865 --> 00:29:44,283
.الفتيات الصينيات

519
00:29:51,290 --> 00:29:53,667
...إذن ماذا -
.أغلقي الباب -

520
00:29:56,003 --> 00:29:57,213
.بهدوء

521
00:30:03,594 --> 00:30:06,514
إذن، ما رأيك؟ ماذا يعني ذلك برأيك؟

522
00:30:11,894 --> 00:30:15,898
حسنا، أريد أن تنصتي إلي جيدا. حسنا؟

523
00:30:15,981 --> 00:30:18,150
.حسنا -
.حسنا -

524
00:30:18,609 --> 00:30:20,778
بعد قليل، أريدك أن تدخلي إلى هناك

525
00:30:20,861 --> 00:30:24,156
وأريدك أن تجلسي معه، كالعادة، حسنا؟

526
00:30:24,698 --> 00:30:27,993
تعلمين، قاومي غريب الأطوار ذلك، لكن

527
00:30:28,077 --> 00:30:31,121
.غازليه بعض الشيء -
.حسنا -

528
00:30:31,330 --> 00:30:33,207
...استمري في مغازلته -
.حسنا -

529
00:30:33,290 --> 00:30:35,251
.حتى أدخل أنا إلى هناك... -
.حسنا -

530
00:30:35,334 --> 00:30:37,545
...سأدخل إلى هناك -
.نعم -

531
00:30:38,337 --> 00:30:41,674
.وسأطلب من الفتاة أن تعد لي الشاي

532
00:30:41,757 --> 00:30:42,758
.حسنا

533
00:30:42,841 --> 00:30:45,719
...عندما تفعل ذلك، وهذا ما آمله -
.نعم -

534
00:30:45,803 --> 00:30:47,846
...انظري إلي -
.حسنا -

535
00:30:49,306 --> 00:30:51,350
،وإن أومأت لك

536
00:30:52,476 --> 00:30:55,729
،أخبريه أنك تريدين رؤية ذلك الشيء في قضيبه

537
00:30:55,813 --> 00:30:56,939
.الانحناء أو أيا كان

538
00:30:57,022 --> 00:30:58,023
.حسنا

539
00:30:58,107 --> 00:30:59,441
هل تفهمينني؟ -
.نعم -

540
00:30:59,858 --> 00:31:01,986
.ثم أريدك أن تحضريه إلى هنا

541
00:31:02,069 --> 00:31:03,612
هنا؟ -
.نعم -

542
00:31:03,821 --> 00:31:05,072
هذه الغرفة؟ -
أحضريه إلى الخلف هنا -

543
00:31:05,155 --> 00:31:06,615
.ودعيه يستلقي على السرير -
.حسنا -

544
00:31:06,699 --> 00:31:08,534
...والآن، حالما تنزلين بنطاله

545
00:31:08,742 --> 00:31:11,912
.كلا، لا يمكنني مداعبة قضيب هذا الشخص -
.استمعي إلي، تبا -

546
00:31:11,996 --> 00:31:15,249
استمعي إلي، أتريدين أن تموتي
أم تريدين مداعبة قضيب غريب الأطوار هذا؟

547
00:31:15,332 --> 00:31:16,292
.لا، حسنا

548
00:31:16,375 --> 00:31:18,544
،كنت لأفعل الأمر بنفسي
.لكن لا أظنه مهتما بذلك

549
00:31:18,669 --> 00:31:21,255
.حسنا. فهمت

550
00:31:23,132 --> 00:31:26,969
،على أية حال، اجعليه يسترخي
.واعبثي معه وما إلى ذلك

551
00:31:27,052 --> 00:31:29,722
،وعندما يكون جاهزا ومندمجا

552
00:31:29,805 --> 00:31:31,390
،وكل هذه الأمور

553
00:31:32,099 --> 00:31:35,144
،تحت هذا الغطاء مباشرة، مغروسة بالفراش هنا

554
00:31:35,227 --> 00:31:37,396
توجد سكين، حسنا؟

555
00:31:38,480 --> 00:31:40,107
.سكين طويلة

556
00:31:40,774 --> 00:31:43,277
.والآن، أريدك أن... لا تعبثي بها

557
00:31:43,360 --> 00:31:46,447
.وضعتها بالشكل الصحيح تماما -
.سأنظر إليها فحسب -

558
00:31:48,741 --> 00:31:52,119
.تبا. يا إلهي، إنها كبيرة

559
00:31:52,202 --> 00:31:55,164
.حسنا -
جدي فرصة فحسب، حسنا؟ -

560
00:31:55,247 --> 00:31:56,165
.حسنا

561
00:31:56,248 --> 00:31:59,293
،عندما تتاح لك فرصة، أريدك أن تأخذي السكين

562
00:31:59,376 --> 00:32:02,212
...وأريدك أن تغمديها في خصيتيه

563
00:32:02,296 --> 00:32:04,214
.لا -
.استمعي إلي -

564
00:32:04,298 --> 00:32:08,218
.بكل ما أوتيت من قوة، فيهما مباشرة... -
.يا إلهي -

565
00:32:08,302 --> 00:32:10,846
.أريدك أن تغمديها إلى آخرها داخله
هل تفهمين؟

566
00:32:10,929 --> 00:32:14,475
.أغمديها داخله ثم أخرجيها مباشرة

567
00:32:14,558 --> 00:32:16,310
.لا تنسي هذا الجزء

568
00:32:16,894 --> 00:32:18,729
.فلتقم أنت بهذا الجزء

569
00:32:18,812 --> 00:32:20,272
.لن أكون هنا يا عزيزتي

570
00:32:20,356 --> 00:32:22,107
...أنت لا تفهم، أنا -
.اسمعي -

571
00:32:22,191 --> 00:32:25,361
سيقتلوننا هؤلاء الأشخاص، هل تفهمينني؟

572
00:32:26,737 --> 00:32:27,946
ماذا لو سارت الأمور بشكل خاطئ؟

573
00:32:28,030 --> 00:32:32,409
.إذا سارت بشكل خاطئ، سيقتلوننا
.هذه فرصتنا الوحيدة

574
00:32:32,493 --> 00:32:34,995
.حسنا

575
00:32:36,163 --> 00:32:40,084
،أغمديها بأكملها داخله وبعدما تسحبينها

576
00:32:40,167 --> 00:32:43,462
أريدك أن تنهضي وتركضي
،ناحية الباب الخلفي هناك

577
00:32:43,545 --> 00:32:48,092
وأنت تصرخين، هل فهمت؟ بأعلى صوتك

578
00:32:48,217 --> 00:32:50,010
.وسألاقيك عند الباب الخلفي

579
00:32:50,094 --> 00:32:51,136
.حسنا

580
00:32:51,470 --> 00:32:52,971
حسنا؟ -
.حسنا -

581
00:32:54,098 --> 00:32:55,557
.بالتأكيد -
.يجب أن تذهب -

582
00:32:55,641 --> 00:32:58,185
أين فرشاة أسناني؟ -
.أعرف -

583
00:32:58,268 --> 00:33:01,438
أين فرشاة أسناني؟

584
00:33:01,522 --> 00:33:03,816
.أتعلمين ماذا؟ أنا لا أعرفك

585
00:33:03,899 --> 00:33:06,944
.تبا. استخدمت فرشاة أسناني مجددا

586
00:33:07,027 --> 00:33:08,195
تبا، الشيء الأخضر؟

587
00:33:08,278 --> 00:33:11,198
فرشاة الأسنان الخضراء! أين هي؟

588
00:33:11,281 --> 00:33:13,450
.لا أعرف يا عزيزتي! سأحضر لك واحدة جديدة

589
00:33:13,534 --> 00:33:15,035
!أريد تلك

590
00:33:15,119 --> 00:33:16,912
لم كل هذه الجلبة يا رفاق؟

591
00:33:20,374 --> 00:33:21,583
.لا شيء

592
00:33:21,667 --> 00:33:23,752
،اسمعي، أعرف أنك مشغولة

593
00:33:23,836 --> 00:33:26,672
...لكنني بحاجة إلى كوب شاي آخر وأخشى -
!اللعنة -

594
00:33:27,131 --> 00:33:29,341
.أنا مشغولة. لا أقوم بخدمة الغرف من أجلك

595
00:33:29,425 --> 00:33:30,843
...أنا أتفهم. سأسأل الزعيم

596
00:33:30,926 --> 00:33:33,887
.كلا. لا تكن وغدا

597
00:33:33,971 --> 00:33:35,889
.سأعد لك الشاي

598
00:33:44,940 --> 00:33:46,275
.هيا -
إذن، هذا يحدث؟ -

599
00:33:46,358 --> 00:33:49,153
لا أعرف. هل حقا تريدين ذلك؟

600
00:33:49,236 --> 00:33:51,572
تريدين ذلك حقا؟ -
.أريد ذلك. هيا -

601
00:33:51,655 --> 00:33:55,159
جديا، إلى أين تذهبون يا رفاق؟
لماذا تحزمون أمتعتكم بسرعة؟

602
00:33:55,242 --> 00:33:57,786
هل سترحلون عن هنا؟ -
.توقف -

603
00:33:57,870 --> 00:33:59,413
هل سنذهب نحن؟

604
00:34:00,205 --> 00:34:01,415
أم أنتم فقط؟

605
00:34:04,668 --> 00:34:06,003
.حسنا

606
00:34:06,086 --> 00:34:09,339
.انظري إليهما. يا إلهي -
.أحب هذه الغرفة -

607
00:34:09,423 --> 00:34:11,925
.لا، تلك غرفتي هناك -
.لا. هذه الغرفة -

608
00:34:12,050 --> 00:34:14,720
.لن أذهب إلى هناك بوجود منيه. هذا يخصه

609
00:34:14,803 --> 00:34:15,929
...أنا أحب هذه -
.من هنا -

610
00:34:16,013 --> 00:34:17,723
.هذه الغرفة أفضل -
!هنا -

611
00:34:17,806 --> 00:34:20,809
!أنت -
أنت، ماذا؟ -

612
00:34:20,893 --> 00:34:25,189
هل الأمر سهل لهذه الدرجة بالنسبة لك؟
قمت بتصرف أحمق لحمايتك

613
00:34:25,272 --> 00:34:26,899
وهذا ما أحصل عليه؟

614
00:34:26,982 --> 00:34:29,651
.سأعود. لا بأس -
تمسكين بيده هكذا؟ -

615
00:34:29,777 --> 00:34:31,528
...يا رفاق، اسمعوا -
.سأعود حالا -

616
00:34:31,612 --> 00:34:34,782
.اضبط نفسك -
.اذهبي معه. لا يهمني -

617
00:34:34,907 --> 00:34:37,201
.سأعود حالا -
.هذا سخيف -

618
00:34:37,284 --> 00:34:38,994
.لا بأس يا عزيزي -
.أنت سخيفة -

619
00:34:39,119 --> 00:34:41,038
ماذا سنفعل؟ -
.ارفعي فستانك -

620
00:34:41,121 --> 00:34:44,500
.لن ألعب تلك اللعبة مجددا. إنهما متزوجان

621
00:34:45,959 --> 00:34:47,127
!هيا يا عزيزتي

622
00:34:47,211 --> 00:34:49,129
.نعم. أنا هنا. أنا جاهزة -
.لا يهمني -

623
00:34:49,213 --> 00:34:50,672
.تأخر الوقت

624
00:34:50,756 --> 00:34:52,508
!خذها -
.سأفعل -

625
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
.افعل ما تشاء. لا يهمني

626
00:34:55,594 --> 00:34:58,180
.هيا أيتها الصينية. 7 دقائق في الجنة

627
00:34:58,263 --> 00:34:59,723
هل هذا أسلوب عمله؟ هل هذا ما يفعله؟

628
00:34:59,807 --> 00:35:01,725
.لا أعرف -
طوال الوقت؟ -

629
00:35:04,978 --> 00:35:06,522
.يجب أن نذهب -
.اللعنة -

630
00:35:06,855 --> 00:35:07,773
.لنذهب

631
00:35:09,650 --> 00:35:12,027
.أعلم. المزيد من الشاي. أنا آسف

632
00:35:12,778 --> 00:35:15,572
.أكره أن أقطع لقاءك يا فتاة
.لكن هناك عمل علينا القيام به

633
00:35:17,115 --> 00:35:20,452
جديا. هل يمكنك أن تخبريني عما يحدث هنا؟

634
00:35:20,536 --> 00:35:22,287
.توقف -
أرجوك؟ -

635
00:35:22,371 --> 00:35:24,414
.لا يبدو أن مكانك مع هؤلاء الرجال -
.توقف -

636
00:35:24,498 --> 00:35:27,417
تبدين فتاة صالحة. هلا تحدثت معي؟

637
00:35:27,501 --> 00:35:30,504
ما أمر الأسلحة؟ هل ستفعلون لنا شيئا؟

638
00:35:30,629 --> 00:35:33,298
.جديا، هلا أخبرتني؟ أخبريني بأي شيء

639
00:35:33,382 --> 00:35:34,675
.يمكنني مساعدتك

640
00:35:35,717 --> 00:35:38,262
!يا إلهي

641
00:35:40,055 --> 00:35:41,014
ما هذا؟

642
00:35:41,098 --> 00:35:42,015
!"ويلي"

643
00:35:46,728 --> 00:35:48,897
ويلي"! يا إلهي، ما الذي حدث؟"

644
00:35:48,981 --> 00:35:51,316
!يا إلهي -
!هيا -

645
00:35:52,860 --> 00:35:54,111
!اذهبي

646
00:35:54,570 --> 00:35:56,864
!"ويلي" -
.اذهبي! افتحي الباب -

647
00:35:56,947 --> 00:35:58,031
!لا يمكنني أن أرى

648
00:35:59,116 --> 00:36:00,450
!اذهبي

649
00:36:03,203 --> 00:36:04,913
.هيا يا عزيزتي، اركضي

650
00:36:07,708 --> 00:36:09,835
!حسنا. اللعنة

651
00:36:09,918 --> 00:36:12,462
!حسنا. اذهبي

652
00:36:17,843 --> 00:36:19,344
إلى أين تذهبين؟

653
00:36:19,428 --> 00:36:22,472
!لم رميت السكين؟ هيا! تعالي

654
00:36:44,536 --> 00:36:46,330
.اذهبي! هيا

655
00:36:50,375 --> 00:36:52,044
.أمسكي هذا

656
00:36:56,590 --> 00:36:58,133
.أعطني المسدس

657
00:36:58,550 --> 00:37:01,094
.مرري ساقك. هيا

658
00:37:06,141 --> 00:37:07,309
...ماذا

659
00:37:23,283 --> 00:37:25,118
!إنهم قادمون

660
00:37:43,428 --> 00:37:45,222
ما الذي سيحدث؟ إلى أين سنذهب؟

661
00:37:45,305 --> 00:37:46,390
.اللعنة

662
00:37:46,473 --> 00:37:48,517
إلى أين سنذهب؟ -
.استمري في التفاؤل فحسب -

663
00:37:48,600 --> 00:37:51,561
هل يمكن أن يفقد الرجل أثرنا؟
ما الذي حدث؟ ما الذي سيحدث؟

664
00:37:51,645 --> 00:37:54,731
!هل هذه هي النهاية؟ هل سنموت هنا؟ يا إلهي

665
00:37:54,815 --> 00:37:55,649
.هيا

666
00:37:56,108 --> 00:37:59,277
من أي طريق؟ -
.اركضي فحسب -

667
00:38:11,623 --> 00:38:12,958
.لا بأس

668
00:38:13,041 --> 00:38:15,168
مرحبا. ما هي الطريق المؤدية إلى البلدة؟

669
00:38:18,338 --> 00:38:20,090
.تراجعي! هيا

670
00:38:20,757 --> 00:38:21,883
.هيا

671
00:38:25,345 --> 00:38:26,930
!اذهبي! اركضي -
.حسنا -

672
00:39:28,450 --> 00:39:29,826
!أخافني كثيرا

673
00:39:29,910 --> 00:39:31,286
.أفسحوا الطريق

674
00:39:31,369 --> 00:39:32,412
هل ترينهم؟

675
00:39:32,496 --> 00:39:34,331
!لا أراهم. تنح جانبا

676
00:39:42,255 --> 00:39:43,799
.انتبهي لنفسك

677
00:39:44,424 --> 00:39:45,509
هل ترينهم؟

678
00:39:46,843 --> 00:39:50,597
!يا رفيق! تعال هنا! حسنا، أسرع

679
00:39:52,599 --> 00:39:54,976
.يجب أن تساعدها. خذها بعيدا من هنا

680
00:39:55,519 --> 00:39:58,480
."اسمي "بيلي ماكبرايد
."وأنا من "سانتا مونيكا"، "كاليفورنيا

681
00:39:58,563 --> 00:40:01,733
.من السهل إيجادي. لقد أنقذت حياتي
!والآن اذهبي. خذاها بعيدا

682
00:40:01,817 --> 00:40:04,486
!اذهبوا -
!أريد أن آتي معك -

683
00:40:04,569 --> 00:40:06,071
.كلا، لا تتركني

684
00:40:30,971 --> 00:40:33,598
يا رفيق. "سان دييغو". أين "سان دييغو"؟

685
00:40:34,057 --> 00:40:36,101
من أي جهة هي "سان دييغو"؟

686
00:40:36,184 --> 00:40:38,937
لا أفهم ذلك! "سان دييغو"! إنجليزية؟

687
00:40:39,020 --> 00:40:40,564
.اتبع الخط البرتقالي

688
00:40:41,606 --> 00:40:43,650
!لماذا لم تقل هذا؟ اللعنة

689
00:40:52,951 --> 00:40:54,911
...سيدي، لم يعد لدينا آذان. أعلم أنه

690
00:40:54,995 --> 00:40:57,164
.لا، هذا ليس ما أريده
الحدود من أي طريق وكم المسافة؟

691
00:40:57,247 --> 00:40:59,082
.50 كلم. الخرائط على الرف عند الباب

692
00:40:59,166 --> 00:41:01,251
هل لديك هاتف؟ -
.للمكالمات المحلية فقط -

693
00:41:01,334 --> 00:41:02,919
!اللعنة -
!ها هو ذا -

694
00:41:03,003 --> 00:41:04,880
.أمسكوا به -
.الباب الخلفي للموظفين فقط -

695
00:41:17,142 --> 00:41:18,602
.نلنا منك أيها الجبان

696
00:41:21,229 --> 00:41:22,439
.أيها الوغد

697
00:41:22,522 --> 00:41:23,815
.أنت في عداد الموتى

698
00:41:26,067 --> 00:41:28,028
.أنت بمثابة هدف للتدريب

699
00:41:29,738 --> 00:41:31,698
!ها أنت ذا. أصبته

700
00:41:33,200 --> 00:41:35,952
مرحبا! كيف حالكم؟

701
00:41:38,455 --> 00:41:39,748
!تشبهين أختي

702
00:41:39,831 --> 00:41:41,416
.لنخرج من هنا

703
00:41:47,005 --> 00:41:50,634
"جليات"

704
00:41:51,718 --> 00:41:55,096
قبل 24 ساعة

705
00:41:57,766 --> 00:41:58,808
هل أنت مستيقظ؟

706
00:42:02,812 --> 00:42:03,855
.نعم

707
00:42:04,856 --> 00:42:07,108
نعم. وأنت؟

708
00:42:08,735 --> 00:42:10,278
...نعم، أنا

709
00:42:10,987 --> 00:42:12,697
.تكلمت لتوي، هذا يعني أنني مستيقظة

710
00:42:14,324 --> 00:42:15,283
كيف حالك؟

711
00:42:18,119 --> 00:42:20,580
.لا أعرف. أشعر بغرابة، لكنني بخير

712
00:42:21,790 --> 00:42:22,832
غرابة، كيف؟

713
00:42:23,291 --> 00:42:25,210
.بغرابة كبيرة. أعني، أشعر بغرابة

714
00:42:26,795 --> 00:42:28,255
ما الذي تشعرين بغرابة حياله؟

715
00:42:28,672 --> 00:42:30,757
كل شيء. ألا تشعر بأي غرابة؟

716
00:42:30,840 --> 00:42:32,467
.لا -
حقا؟ -

717
00:42:32,968 --> 00:42:34,052
.هذا غريب

718
00:42:36,388 --> 00:42:37,430
.تبا

719
00:42:38,473 --> 00:42:39,474
...هل تريدني أن

720
00:42:39,557 --> 00:42:41,434
.آسف. معذرة -
.حسنا. كلا. لا بأس -

721
00:42:41,935 --> 00:42:42,852
.نعم

722
00:42:44,604 --> 00:42:46,189
حسنا. نعم. متى؟

723
00:42:47,857 --> 00:42:51,945
أخبر "كاسدي" أنني سأقابله
في محل الكعك بعد ساعة، حسنا؟

724
00:42:52,696 --> 00:42:53,822
.حسنا

725
00:42:55,198 --> 00:42:56,366
هل كان ذلك بخصوص "هوليو"؟

726
00:42:56,700 --> 00:42:58,451
...لا. كان

727
00:42:58,576 --> 00:43:02,163
ما زلت ستتحرى الأمر، صحيح؟ -
.نعم. أعدك -

728
00:43:02,247 --> 00:43:03,707
.حسنا. لأنه لم ينتحر

729
00:43:03,790 --> 00:43:05,083
.أعرف -
.حسنا -

730
00:43:12,674 --> 00:43:14,342
.أعدك -
.حسنا -

731
00:43:16,886 --> 00:43:17,762
ماذا؟

732
00:43:18,763 --> 00:43:20,598
هل تريدين احتساء القهوة معي؟

733
00:43:20,849 --> 00:43:21,683
.نعم

734
00:43:22,434 --> 00:43:23,268
حقا؟

735
00:43:24,269 --> 00:43:25,562
.حسنا -
.حسنا -

736
00:43:25,645 --> 00:43:28,606
.سأستحم، لذا أمهليني بضع دقائق

737
00:43:33,403 --> 00:43:36,323
هل تريدني أن أعيد هاتفك؟ -
.نعم. بالتأكيد، لا بأس -

738
00:43:36,406 --> 00:43:37,240
.نعم

739
00:43:47,250 --> 00:43:48,793
.تذكرت -
نعم؟ -

740
00:43:50,211 --> 00:43:52,339
.تبدين جميلة في الصباح -
.تعلم أن هذا غير صحيح -

741
00:43:52,422 --> 00:43:53,381
.بلى

742
00:44:11,566 --> 00:44:13,276
دليل

743
00:45:32,897 --> 00:45:34,315
.مرحبا. نعم

744
00:45:37,652 --> 00:45:38,778
.مرحبا -
.مرحبا -

745
00:45:41,114 --> 00:45:42,073
ألا تريدين قهوة؟

746
00:45:42,157 --> 00:45:45,827
لا، يجب أن أذهب
.ولم أرد إزعاجك بينما كنت تستحم

747
00:45:45,910 --> 00:45:47,620
.حسنا. نعم

748
00:45:49,372 --> 00:45:51,916
.سررت جدا بقدومك -
.وأنا أيضا -

749
00:45:52,000 --> 00:45:54,002
.نعم -
.وأنا أيضا. أنا أيضا سررت بذلك -

750
00:45:55,962 --> 00:45:57,505
.حسنا -
.حسنا -

751
00:45:58,173 --> 00:46:00,008
.سأتصل بك لاحقا -
.سأكون سعيدة بذلك -

752
00:46:00,425 --> 00:46:01,384
.حسنا

753
00:46:01,468 --> 00:46:03,219
.قيادة آمنة -
.شكرا لك. طاب يومك -

754
00:46:03,303 --> 00:46:04,262
.نعم

755
00:46:05,555 --> 00:46:07,682
.الآن تعمل؟ حسنا

756
00:46:11,895 --> 00:46:15,523
لا أعرف شيئا عن الأمر بعد. سأدلي بتعليقاتي

757
00:46:15,607 --> 00:46:18,651
في المستقبل القريب، لذا أعتذر
.أنه لم يعد بإمكاني الإدلاء بأي تعليقات

758
00:46:20,528 --> 00:46:23,198
.لا يمكنني أن أخبركم بشيء الآن. آسفة جدا

759
00:46:26,034 --> 00:46:28,411
.لا يمكنني قول شيء الآن

760
00:46:33,917 --> 00:46:36,085
.لم أكن مستعدة لأي من هذا

761
00:46:43,801 --> 00:46:45,178
هل عاد والدك إلى البيت بخير؟

762
00:46:46,971 --> 00:46:50,642
كنت سأسألك نفس السؤال. ألم يعد معك؟

763
00:46:51,434 --> 00:46:54,229
.عندما سمع بأمر "هوليو"، بدأ يشرب

764
00:46:55,188 --> 00:46:58,191
.كان يشعر بأنه مدمر، ولم أستطع مساعدته

765
00:46:58,274 --> 00:47:00,235
.أخذ زجاجة وغادر

766
00:47:00,860 --> 00:47:03,071
.لا أعرف أين ذهب

767
00:47:04,739 --> 00:47:07,200
...أنا متأكدة أنه بخير. فقط

768
00:47:08,034 --> 00:47:10,870
.أخبريني إن سمعت أي شيء منه

769
00:47:10,954 --> 00:47:11,788
.بالتأكيد

770
00:47:13,831 --> 00:47:14,958
.شكرا لك

771
00:47:31,015 --> 00:47:32,183
.مرحبا

772
00:47:33,643 --> 00:47:34,477
.مرحبا

773
00:47:35,812 --> 00:47:38,356
"هل تكلمت مع السيناتور "بريغز
عن عملك الجديد؟

774
00:47:38,439 --> 00:47:39,566
.نعم

775
00:47:39,649 --> 00:47:40,942
.جيد

776
00:47:43,528 --> 00:47:44,946
بماذا تفكرين؟

777
00:47:46,739 --> 00:47:49,867
...في الأسابيع القليلة التي مضت، يبدو

778
00:47:50,785 --> 00:47:52,954
.يبدو أنك تحولت إلى شخص آخر

779
00:47:53,037 --> 00:47:55,665
،الاجتماعات، والمكالمات الغريبة

780
00:47:55,748 --> 00:47:58,751
.والرجل ذو اليد الخطافية -
.عليك ممارسة اللعبة لتربحي -

781
00:47:58,835 --> 00:48:02,297
.أعرف أنك ستربحين. لا شك في ذلك

782
00:48:03,172 --> 00:48:04,882
.لكنني أعرف أنك مزيفة

783
00:48:05,717 --> 00:48:08,678
.اسمعي، أتفهم كونك غاضبة بسبب تسريحك

784
00:48:08,803 --> 00:48:12,181
،تكلمت مع معلمتك في الابتدائية

785
00:48:12,265 --> 00:48:14,934
في بلدتك. الأخت "ماريا إيزابيلا"؟

786
00:48:15,393 --> 00:48:19,188
."كانت تعرفك باسم مختلف. "كلوديا كنتيرو

787
00:48:20,273 --> 00:48:21,774
.لا يعني ذلك الاسم شيئا لي

788
00:48:21,858 --> 00:48:26,029
"صحيح، لأن "كلوديا كنتيرو
.غير موجودة في أي سجل عام

789
00:48:26,654 --> 00:48:28,156
.وكأنها شبح

790
00:48:29,574 --> 00:48:32,452
."أنت فضولية جدا يا "إلينا

791
00:48:35,830 --> 00:48:37,165
هل تريدين المال؟

792
00:48:37,874 --> 00:48:38,916
.لا

793
00:48:39,000 --> 00:48:40,752
إذن لماذا تقومين بهذا؟

794
00:48:40,835 --> 00:48:42,795
.لأنني آمنت بك

795
00:48:43,921 --> 00:48:47,008
...كنت ستقومين بأمور عظيمة -
.أنا سأقوم بأمور عظيمة -

796
00:48:47,091 --> 00:48:50,678
.لا. لأنك لا تأبهين بمجتمعك

797
00:48:50,762 --> 00:48:52,513
كيف تجرؤين على قول ذلك لي؟

798
00:48:54,349 --> 00:48:55,433
من أنت؟

799
00:49:01,731 --> 00:49:03,566
."اسمي هو "ماريسول سيلفا

800
00:49:05,276 --> 00:49:07,111
.والآن اخرجي من مكتبي

801
00:49:32,512 --> 00:49:34,555
ماذا حدث؟ -
.لقد طردت. حظا موفقا -

802
00:49:51,489 --> 00:49:55,410
،"مرحبا يا "فرانكي
...أنا "دنيس" مجددا. آسفة. لكن

803
00:49:56,828 --> 00:50:00,289
هل أنت متأكد بأنك لم تري والدي في الحانة؟

804
00:50:01,582 --> 00:50:02,667
.مرحبا -
.مرحبا -

805
00:50:02,750 --> 00:50:04,460
هل تكلمت مع "بيلي"؟ -
.لا -

806
00:50:04,544 --> 00:50:08,131
.إنه لا يجيب على هاتفه -
."أنا متأكدة أنه مستاء بسبب "هوليو -

807
00:50:08,214 --> 00:50:10,007
.هذا محزن جدا. ذلك الفتى المسكين -
.نعم -

808
00:50:10,091 --> 00:50:12,510
أريدك أن تبحثي في جميع الأرقام
،الصادرة والواردة

809
00:50:12,593 --> 00:50:14,429
.وأريدك أن تستمري بالاتصال حتى يرد أحد

810
00:50:14,512 --> 00:50:15,972
هاتف من هذا؟

811
00:50:16,055 --> 00:50:18,307
.هاتف "كيث رومان" مسبق الدفع -
لم هو بحوزتك؟ -

812
00:50:18,391 --> 00:50:20,393
لأنني استعرته. حسنا؟

813
00:50:20,476 --> 00:50:21,686
.استعرته؟ حسنا -
.هذا صحيح -

814
00:50:21,769 --> 00:50:25,314
.هذا ما فعلته. لذلك من فضلك افعلي ذلك
ما هذا الذي على مكتبي؟

815
00:50:25,398 --> 00:50:28,276
.هذه لـ"بريتني". لديها معجب سري

816
00:50:28,359 --> 00:50:31,070
."قرأت البطاقة. "توم وايت

817
00:50:31,779 --> 00:50:33,990
كيف يكون سريا إذا كان اسمه على البطاقة؟

818
00:50:34,073 --> 00:50:36,075
تعرفين من هو، أليس كذلك؟ -
.لا يهمني -

819
00:50:36,159 --> 00:50:37,910
.إنه ملياردير -
.أزيلي تلك القمامة عن مكتبي -

820
00:50:37,994 --> 00:50:39,662
.ليس سيئا جدا

821
00:50:57,180 --> 00:50:59,974
.آسفة لأنني كئيبة اليوم

822
00:51:02,101 --> 00:51:04,270
.إنه بسبب مسألة "هوليو" تلك

823
00:51:05,229 --> 00:51:06,856
.ليس عليك الاعتذار

824
00:51:08,524 --> 00:51:11,736
.لا أصدق أنه انتحر. كان على وشك الخروج

825
00:51:14,572 --> 00:51:16,574
.لا يمكنك أن تعلمي ما يفكر به الناس

826
00:51:19,952 --> 00:51:22,830
لا أنفك أفكر بمدى اليأس
.الذي لا بد أنه كان يشعر به

827
00:51:25,291 --> 00:51:27,001
.لأنني راودتني تلك الأفكار

828
00:51:29,378 --> 00:51:32,298
.أردت أن أفعل أمورا سيئة بنفسي

829
00:51:34,550 --> 00:51:37,553
،ولا أقصد إيذاء نفسي، بل أقصد

830
00:51:39,180 --> 00:51:40,389
.أن أقتل نفسي

831
00:51:44,352 --> 00:51:46,854
.نعم. شعرت بتلك الوحدة

832
00:52:01,494 --> 00:52:02,537
.مهلا

833
00:52:06,833 --> 00:52:08,251
ما الذي يحدث؟

834
00:52:09,502 --> 00:52:11,170
.لا -
.هيا -

835
00:52:13,840 --> 00:52:14,924
.لا بأس

836
00:52:16,217 --> 00:52:17,093
.لا بأس

837
00:52:20,555 --> 00:52:23,641
.لا بأس. تعال إلى هنا

838
00:52:25,142 --> 00:52:27,728
.تعال إلى هنا. لا بأس

839
00:52:34,485 --> 00:52:36,112
.لا يمكنني التنفس

840
00:53:07,685 --> 00:53:09,145
!يا إلهي

841
00:53:09,228 --> 00:53:10,771
.لحظة، أنا أعرفك

842
00:53:13,482 --> 00:53:16,569
.غادري البلدة
.أخبري السيناتور "بريغز" بأنك تعثرت

843
00:53:23,910 --> 00:53:25,828
.مرحبا، هنا "بيلي". اترك رسالة

844
00:53:25,912 --> 00:53:31,792
،مرحبا يا أبي
.لم تتصل بي وبدأت أشعر بالقلق

845
00:53:32,877 --> 00:53:36,547
.عاود الاتصال بي. أحبك

846
00:54:01,280 --> 00:54:02,573
.حسنا

847
00:54:06,452 --> 00:54:08,955
.اللعنة! هذا لا يكفي

848
00:54:22,885 --> 00:54:24,929
.مرحبا، هنا "بيلي". اترك رسالة

849
00:54:25,012 --> 00:54:29,558
،أبي، أعرف أنك تحب أن تفعل هذا

850
00:54:29,642 --> 00:54:34,939
،وأنك تختفي، لكن الأمر زاد عن الحد
...حتى بالنسبة لك، لذا

851
00:54:36,691 --> 00:54:40,277
."عاود الاتصال بي. أنا ابنتك، "دنيس

852
00:55:20,276 --> 00:55:22,111
.مرحبا، هنا "بيلي". اترك رسالة

853
00:55:22,194 --> 00:55:26,198
.أتعلم أمرا؟ أنا طلبت منك
.كان الأمر الوحيد الذي طلبته منك

854
00:55:26,282 --> 00:55:29,577
،قلت لك، "أرجوك
".لا تفسد الأمور مع ’ماريسول‘

855
00:55:29,660 --> 00:55:32,997
.قلت أرجوك. لم أطلب منك سوى هذا الأمر

856
00:55:33,998 --> 00:55:36,917
،لكنك أبعدتها

857
00:55:37,001 --> 00:55:38,836
.تماما كما تبعدني عن حياتك

858
00:55:39,837 --> 00:55:43,132
.وكما تبعد كل من يهتم بأمرك

859
00:55:55,352 --> 00:55:56,771
."داني"

860
00:55:56,854 --> 00:55:59,982
."داني"

861
00:56:00,066 --> 00:56:04,862
.يبدو أنك تحاول الهرب

862
00:56:05,529 --> 00:56:06,572
.توم" أرسلك"

863
00:56:06,655 --> 00:56:09,742
كنا نأمل ألا تصل الأمور
."إلى هذا الحد يا "داني

864
00:56:09,825 --> 00:56:11,994
.أرسلك لأنه جبان

865
00:56:12,078 --> 00:56:15,998
حسنا، ها أنت تعيبه بما فيك. ألا تظن ذلك؟

866
00:56:16,082 --> 00:56:18,459
،ناقشت نفسي. لأنني كنت أفكر باستخدام المثل

867
00:56:18,542 --> 00:56:21,253
إن كان بيتك من زجاج"
".فلا تقذف الناس بالحجارة

868
00:56:21,337 --> 00:56:23,631
.تبا لك! "كيث" كان صديقي المقرب

869
00:56:23,714 --> 00:56:26,425
.تلك هي مشكلتك

870
00:56:26,509 --> 00:56:29,011
لا يمكنك أن تتعلق عاطفيا
."بهؤلاء الناس يا "داني

871
00:56:29,136 --> 00:56:30,596
".توقف عن مناداتي بـ"’داني‘

872
00:56:30,679 --> 00:56:33,265
."آسف يا "دانييل

873
00:56:33,974 --> 00:56:36,227
.أنا سأفتقدك فحسب

874
00:56:37,394 --> 00:56:38,521
.وأنا أيضا

875
00:56:46,112 --> 00:56:50,491
!تبا

876
00:56:52,368 --> 00:56:54,286
.كان عليك أن تستمع

877
00:58:13,449 --> 00:58:14,366
.تبا

878
00:58:15,618 --> 00:58:17,620
!يا إلهي! سيارة هذا الرجل كريهة الرائحة

879
00:58:17,703 --> 00:58:19,246
.يبدو أنه كان يتناول كل وجباته في السيارة

880
00:58:19,330 --> 00:58:22,708
.رائحتها أفضل من رائحة سيارتك -
.تبا لك -

881
00:58:33,802 --> 00:58:34,637
مرحبا؟

882
00:58:34,720 --> 00:58:35,846
!مرحبا

883
00:58:35,930 --> 00:58:37,765
،"أنا "مارفا جيفرسون

884
00:58:37,848 --> 00:58:40,976
.أنا سعيدة جدا لأن أحدهم رد أخيرا

885
00:58:41,060 --> 00:58:42,478
من أنت؟

886
00:58:42,561 --> 00:58:44,605
،وجدوا أذنه في بركة السباحة

887
00:58:44,688 --> 00:58:46,315
.وباقي جسمه على الرصيف

888
00:58:46,440 --> 00:58:49,026
ماذا؟ -
.أعرف، صحيح؟ أمر فظيع -

889
00:58:49,610 --> 00:58:50,653
ما كان اسمه؟

890
00:58:50,736 --> 00:58:53,530
.داني لومس". كان عضوا هنا"

891
00:58:54,406 --> 00:58:55,616
هل تعرف أي شيء عنه؟

892
00:58:55,699 --> 00:58:58,452
.لا، لكنه كان سخيا

893
00:58:58,535 --> 00:59:00,871
.من المؤسف أنه لم يكن صديقه هو الذي قتل

894
00:59:00,955 --> 00:59:02,456
.كان رجلا بغيضا

895
00:59:02,831 --> 00:59:03,916
من كان صديقه؟

896
00:59:03,999 --> 00:59:06,710
.لا أعرف، لكنه في الخارج على المقعد

897
00:59:11,799 --> 00:59:14,635
مرحبا، هل تعرف شخصا يدعى "رومان"؟

898
00:59:15,386 --> 00:59:19,223
.أنا مسرور جدا لأنك سألت
.أعرف الكثير من الروم

899
00:59:20,641 --> 00:59:21,892
.والإغريق

900
00:59:23,435 --> 00:59:24,728
.والأتراك

901
00:59:25,646 --> 00:59:29,483
.و"جنكيز خان" اللعين كان صديقي المقرب

902
00:59:30,943 --> 00:59:32,569
.شكرا لك

903
00:59:44,790 --> 00:59:45,833
"جيف كلايتن"

904
00:59:45,916 --> 00:59:47,543
.كلا. لا يمكنني

905
00:59:50,504 --> 00:59:51,338
مجهول

906
00:59:51,422 --> 00:59:52,506
!اللعنة

907
00:59:55,843 --> 00:59:56,927
نعم؟

908
00:59:57,886 --> 00:59:59,430
.مرحبا

909
01:00:02,391 --> 01:00:04,018
إذن أين هو؟

910
01:00:05,811 --> 01:00:06,854
ماذا؟

911
01:00:23,245 --> 01:00:25,205
.حسنا، هذا هو. ابقي هنا

912
01:00:41,180 --> 01:00:42,723
."فيرناندو فينزويلا"

913
01:00:44,058 --> 01:00:45,309
...لم يكن ذلك

914
01:00:48,312 --> 01:00:49,688
فيرناندو فازكويز"؟"

915
01:00:50,397 --> 01:00:51,315
.تبا

916
01:00:51,523 --> 01:00:54,568
"...فرنان... فاكيوم". فيرناندو فاك"
.لا أعرف

917
01:00:54,943 --> 01:00:56,570
.قال لي "جي تي" أن أعطيك هذا

918
01:00:56,653 --> 01:00:58,697
.هذا قريب بما فيه الكفاية -
.حسنا -

919
01:01:01,450 --> 01:01:02,785
."الاسم هو "فيرناندو فالينزويلا

920
01:01:02,868 --> 01:01:04,119
...تبا! شكرا لك. ذلك

921
01:01:05,079 --> 01:01:06,163
.منطقي

922
01:01:17,216 --> 01:01:19,885
!اللعنة

923
01:01:20,803 --> 01:01:24,139
.اللعنة! قليل من المساعدة يا رجل؟ يا إلهي

924
01:01:26,558 --> 01:01:27,893
.حسنا، شكرا يا رفيق

925
01:01:29,144 --> 01:01:30,229
.تبا

926
01:01:32,231 --> 01:01:33,982
.أبي -
.مرحبا يا عزيزتي -

927
01:01:34,608 --> 01:01:36,026
.أنا آسفة جدا

928
01:01:36,110 --> 01:01:39,696
.لا بأس. لا تقلقي
.كل شيء على ما يرام يا عزيزتي

929
01:01:39,780 --> 01:01:40,697
هل أنت بخير؟

930
01:01:40,781 --> 01:01:42,950
.نعم. يبدو وضعي أسوأ مما هو عليه

931
01:01:43,033 --> 01:01:43,867
.يا إلهي

932
01:01:47,079 --> 01:01:49,498
.تبا -
.أعطني سيجارة رجاء -

933
01:01:49,581 --> 01:01:50,833
.أجل، حسنا

934
01:01:52,709 --> 01:01:53,752
ما الذي حدث؟

935
01:01:53,836 --> 01:01:55,712
سأخبرك بكل شيء في طريقنا، حسنا؟

936
01:01:55,796 --> 01:01:58,090
.حسنا. سأشعلها لك

937
01:01:59,842 --> 01:02:01,009
.تبا

938
01:02:01,635 --> 01:02:04,555
.يداي ترتجفان -
.لنركب السيارة فحسب -

939
01:02:04,638 --> 01:02:06,265
.أتعلمين أمرا؟ دعيني أنا أقود

940
01:02:06,348 --> 01:02:09,393
.لا بأس. يمكنني القيادة -
.لا. علينا الذهاب إلى مكان ما -

941
01:02:09,476 --> 01:02:12,229
.لم يكن ذلك شيئا لطيفا

942
01:02:12,980 --> 01:02:14,940
كيف تشغلينها؟

943
01:02:15,023 --> 01:02:17,317
.بالمفتاح. تشغلها بالمفتاح -
.حسنا -

944
01:02:17,401 --> 01:02:18,819
.أيتها المتذاكية

945
01:02:20,904 --> 01:02:25,117
.واضغط على ذلك. ضع حزام الأمان

946
01:02:26,743 --> 01:02:29,204
.أشعل الأضواء

947
01:02:30,038 --> 01:02:31,999
!أشعل الأضواء

