﻿1
00:00:26,527 --> 00:00:28,279
.أريدك أن تأتي معي بعيدا

2
00:00:30,197 --> 00:00:32,283
أعتقد أنه سيكون من الجيد
.الابتعاد عن كل هذا

3
00:00:40,750 --> 00:00:42,960
.حلمت بنا الليلة الماضية

4
00:00:47,131 --> 00:00:48,799
.أننا تزوجنا

5
00:02:44,748 --> 00:02:50,087
"جليات"

6
00:02:51,755 --> 00:02:53,757
.توم وايت"، اترك رسالة"

7
00:02:53,841 --> 00:02:56,969
...مرحبا. أصغ

8
00:02:58,012 --> 00:03:01,724
.هذه رابع رسالة أتركها لك. بدأت أشعر بتوتر

9
00:03:01,807 --> 00:03:05,060
...أواجه مشكلة في الاتصال

10
00:03:05,144 --> 00:03:07,146
.بأصدقائنا جنوب الحدود

11
00:03:07,646 --> 00:03:12,443
يقولون إنهم لن يعطوني المزيد
إذا لم أعطيهم المال. هل فهمت؟

12
00:03:12,526 --> 00:03:15,362
والآن، هل يجب أن أقلق حيال ذلك؟

13
00:03:19,366 --> 00:03:22,161
.أعني، أنا لست قلقا

14
00:03:24,496 --> 00:03:27,041
لا، وعلى الأرجح أنت في إجازة، أليس كذلك؟

15
00:03:27,124 --> 00:03:29,835
في الواقع، أعتقد أنك قلت شيئا
.عن الذهاب في إجازة

16
00:03:29,919 --> 00:03:33,005
.إنها حقا فكرة جيدة. أعتقد أنني سأفعل مثلك

17
00:03:33,088 --> 00:03:37,384
.لذا سأتكلم معك لاحقا

18
00:03:38,052 --> 00:03:39,178
.وداعا

19
00:03:41,472 --> 00:03:42,723
.تبا

20
00:03:46,936 --> 00:03:48,437
!تبا

21
00:03:49,063 --> 00:03:51,357
!تبا

22
00:03:51,440 --> 00:03:54,735
!تبا

23
00:03:56,278 --> 00:03:57,863
"بويزن"

24
00:03:59,156 --> 00:04:01,283
.حسنا

25
00:04:11,043 --> 00:04:12,294
هل يمكنني مساعدتكما؟

26
00:04:13,504 --> 00:04:16,924
."مرحبا يا "بيت
.سيكون هذا أسهل بكثير إذا تعاونت

27
00:04:17,800 --> 00:04:22,221
،حسنا، أنتما تعرفان من أنا
.لكنني لا أعرفكما

28
00:04:22,304 --> 00:04:24,515
."نعم، أنا "بيلي" وهذه "باتي

29
00:04:24,598 --> 00:04:26,892
."كنا محاميي "هوليو سوارز

30
00:04:26,976 --> 00:04:29,019
أقترح أن تبدأ منذ البداية

31
00:04:29,103 --> 00:04:31,981
وأن تخبرنا بكل شيء تعرفه، حسنا؟

32
00:04:32,106 --> 00:04:34,066
،لومس" ميت، و"رومان" ميت"

33
00:04:34,149 --> 00:04:36,902
هل تريد أن تكون التالي، أم تريد التحدث؟

34
00:04:38,237 --> 00:04:42,783
،اسمع يا رجل
لا أعرف عما أو عمن تتكلم. من؟ ماذا؟

35
00:04:42,866 --> 00:04:46,036
حسنا. لا تكذب علي أيها اللعين، حسنا؟

36
00:04:46,120 --> 00:04:48,414
.إما أن أقتلك أو شخصا آخر سيفعل

37
00:04:48,497 --> 00:04:51,000
،أعتقد أنك تعرف من أقصد
أليس كذلك أيها اللعين؟

38
00:04:51,125 --> 00:04:54,628
.حسنا، اسمعا جديا، سأكون صريحا جدا

39
00:04:55,129 --> 00:04:57,172
...كلام جدي. حسنا، نعم، أنا

40
00:04:58,173 --> 00:05:00,217
...كل ما فعلته هو أنني

41
00:05:01,385 --> 00:05:05,639
وضعت نقودا في خزينة
...لصالح "كيث رومان"، لذا

42
00:05:05,723 --> 00:05:07,850
هذا كل ما فعلته؟ بسيط جدا، أليس كذلك؟ -
.هذا كل شيء -

43
00:05:08,183 --> 00:05:10,185
.يا إلهي! كنت حامل الحقيبة فقط

44
00:05:10,269 --> 00:05:12,855
!ابدأ بالحديث -
.حسنا! موافق -

45
00:05:12,938 --> 00:05:14,440
!اسمع. توقف -
حقا؟ -

46
00:05:14,523 --> 00:05:15,524
.حسنا

47
00:05:15,607 --> 00:05:17,776
،أنا لست غاضبا من سيارتك
.بل غاضب منك يا رجل

48
00:05:17,860 --> 00:05:19,903
.حسنا

49
00:05:20,612 --> 00:05:22,239
.سأعطيك ما تريده

50
00:05:22,322 --> 00:05:25,451
لكنني سأحتاج إلى حصانة كاملة، حسنا؟

51
00:05:25,534 --> 00:05:27,494
.وبضعة أمور أخرى

52
00:05:28,954 --> 00:05:29,955
.اثنان

53
00:05:30,998 --> 00:05:32,082
.أمران

54
00:05:35,169 --> 00:05:37,546
.إنه شخص بغيض جدا -
.نعلم ذلك -

55
00:05:38,464 --> 00:05:41,133
،شهادته تثبت لنا تورط "وايت" بغسيل الأموال

56
00:05:41,216 --> 00:05:44,928
والمتاجرة بالمخدرات من خلال
."عصابة "لا مانو" لـ"غابرييل أورتيغا

57
00:05:47,514 --> 00:05:50,059
هل يعني لك اسم "كلوديا كنتيرو" شيئا؟

58
00:05:51,310 --> 00:05:52,186
هل يجب أن يعني لي شيئا؟

59
00:05:52,269 --> 00:05:54,813
.إنها الموقعة على كل الشركات الوهمية

60
00:05:54,897 --> 00:05:56,273
.سوف نتحرى أمرها

61
00:05:59,193 --> 00:06:00,944
ماذا عن "هوليو"؟

62
00:06:01,028 --> 00:06:03,864
.سيكون ربط "وايت" بموت "هوليو" أكثر صعوبة

63
00:06:05,365 --> 00:06:08,285
.حسنا، سأتحدث مع "وايت"، وسأجد الصلة

64
00:06:08,368 --> 00:06:10,454
.سيتم القبض على "وايت" قريبا

65
00:06:10,871 --> 00:06:14,917
،أي شيء يحدث بين الآن وذلك الوقت
.لا أعرف شيئا عنه

66
00:06:15,542 --> 00:06:17,002
.فهمت

67
00:06:21,173 --> 00:06:23,092
.تعلمين، قد يكون "وايت" خطيرا

68
00:06:25,094 --> 00:06:26,637
.تبا

69
00:06:42,194 --> 00:06:43,529
.تبقت واحدة

70
00:06:48,784 --> 00:06:50,285
.عظيم

71
00:06:51,203 --> 00:06:55,374
.إنه غير مكتمل بشكل تام

72
00:07:04,842 --> 00:07:09,346
...باتي" شيء ما"
.هي من تريد التحدث معك الآن

73
00:07:09,471 --> 00:07:10,764
.تبا

74
00:07:12,182 --> 00:07:14,143
.نعم، يجب أن أجيب ذلك

75
00:07:15,978 --> 00:07:17,062
.حسنا

76
00:07:23,068 --> 00:07:24,027
ما الأمر؟

77
00:07:24,528 --> 00:07:26,029
هل أنت مع "توم وايت"؟

78
00:07:27,156 --> 00:07:28,532
نعم، لماذا؟

79
00:07:29,408 --> 00:07:32,661
يجب أن تخرجي من هناك الآن، حسنا؟ هل فهمت؟

80
00:07:34,288 --> 00:07:36,832
هذا الرجل خطر جدا، حسنا؟

81
00:07:39,376 --> 00:07:42,171
نعم، حسنا، متى تصل طائرته؟

82
00:07:49,094 --> 00:07:53,599
،حسنا. نعم، لا بأس
.سأتصل بك عند وصولي إلى المطار

83
00:07:55,058 --> 00:07:57,269
.حسنا. نعم، وداعا

84
00:07:58,187 --> 00:07:59,646
عم كل هذا؟

85
00:08:00,606 --> 00:08:02,191
.توم"، أنا آسفة"

86
00:08:04,234 --> 00:08:07,654
.أعرف -
.كنا سنستمتع جدا -

87
00:08:07,738 --> 00:08:10,699
.إنه توقيت غير مناسب أبدا -
.أعرف -

88
00:08:11,325 --> 00:08:14,745
.تتأخر الطائرات دائما. يمكننا أن ننهي هذا

89
00:08:14,828 --> 00:08:16,580
...لا، أنا -
.لا بأس -

90
00:08:16,663 --> 00:08:19,374
.لكنه على وشك الوصول

91
00:08:20,626 --> 00:08:24,087
نعم، يمكنه أن يركب سيارة أجرة
.كما يفعل الجميع

92
00:08:24,671 --> 00:08:26,381
.لقد وعدتهم أن أحضره

93
00:08:28,258 --> 00:08:29,509
.نسيت

94
00:08:58,789 --> 00:09:01,291
هل كل شيء على ما يرام؟ -
.لا، ليس تماما -

95
00:09:06,463 --> 00:09:07,798
.حسنا

96
00:09:12,970 --> 00:09:14,805
."جرحت مشاعري يا "بريتني

97
00:09:16,306 --> 00:09:17,933
.لا أفهم

98
00:09:20,727 --> 00:09:23,480
.أعتقد أنك تفهمين جيدا

99
00:09:25,816 --> 00:09:27,609
...توم"، حقا"

100
00:09:27,693 --> 00:09:30,529
!لا تقولي لي ما لم تقومي به

101
00:09:30,612 --> 00:09:32,406
!أفسدت الأمر

102
00:09:36,743 --> 00:09:38,578
.كذبت علي

103
00:09:39,121 --> 00:09:41,290
.حاولت الابتعاد عني

104
00:09:45,127 --> 00:09:47,129
.اخرجي قبل أن أغضب

105
00:10:03,895 --> 00:10:08,066
هناك أيضا أولئك الذين يخالفون المستقبل
.الذي نراه بوضوح

106
00:10:08,483 --> 00:10:13,238
.لكن مع كل عقبة، سنتقدم معا

107
00:10:14,406 --> 00:10:15,240
...الليلة

108
00:10:15,324 --> 00:10:16,158
"خطاب فوز "ماريسول سيلفا

109
00:10:19,453 --> 00:10:23,582
،"’لوس أنجلوس‘ واحدة"
."هذا مضحك جدا يا "ماريسول سيلفا

110
00:10:24,666 --> 00:10:28,628
!"ماريسول"

111
00:10:28,712 --> 00:10:30,339
!اخرجي هنا وواجهيني

112
00:10:32,215 --> 00:10:34,718
حاولت قتل أبي، هل تعلمون ذلك؟

113
00:10:37,179 --> 00:10:39,556
!أعلم ما فعلت أيتها اللعينة

114
00:10:40,849 --> 00:10:44,186
!اقتربي من عائلتي مجددا، وسأقتلك

115
00:10:44,936 --> 00:10:47,481
!هل تسمعونني؟ إنها كاذبة

116
00:10:47,564 --> 00:10:49,775
!لا تعرفون حقيقتها

117
00:10:55,072 --> 00:10:57,032
.هيا اخرجي أيتها السجينة الصغيرة

118
00:11:02,871 --> 00:11:04,623
هل تكرهني؟

119
00:11:05,415 --> 00:11:07,292
.بالطبع لا أيتها الساذجة. تعالي

120
00:11:10,754 --> 00:11:12,589
."شكرا مجددا يا "هارفي -
.لك ذلك -

121
00:11:15,467 --> 00:11:17,386
.أرجوك لا تخبر أمي

122
00:11:17,469 --> 00:11:20,097
من تظنينني؟ لم قد أفعل ذلك؟

123
00:11:22,474 --> 00:11:23,850
هل أنت بخير؟

124
00:11:26,770 --> 00:11:28,730
.أشعر بأنني غبية

125
00:11:28,814 --> 00:11:30,482
.في الواقع، وأنا كذلك

126
00:11:34,194 --> 00:11:35,445
.كان علي أن أعرف

127
00:11:35,529 --> 00:11:37,406
.نعم، أعلم، قلت ذلك مسبقا

128
00:11:38,240 --> 00:11:40,117
.مرة أخرى، وأنا أيضا

129
00:11:44,413 --> 00:11:46,331
.أبي -
نعم؟ -

130
00:11:47,124 --> 00:11:48,583
.لا أشعر أنني على ما يرام

131
00:11:53,380 --> 00:11:55,215
.هيا لنذهب. تعالي

132
00:12:08,228 --> 00:12:09,813
لا يمكنني الفرار، أليس كذلك؟

133
00:12:12,816 --> 00:12:15,026
.كلانا لا يمكننا الفرار

134
00:12:23,285 --> 00:12:27,038
أفترض أنك لم تكن ستسألني
.إن كان الأمر حقيقيا

135
00:12:30,125 --> 00:12:31,793
.إذا كنت أحببتك حقا

136
00:13:06,036 --> 00:13:07,454
.مرحبا

137
00:13:07,537 --> 00:13:08,788
.مرحبا

138
00:13:08,872 --> 00:13:09,998
هل أنت بخير؟

139
00:13:15,003 --> 00:13:16,254
.نعم

140
00:13:16,755 --> 00:13:18,089
.نعم، أنا بخير

141
00:13:19,049 --> 00:13:20,300
.أنا آسفة

142
00:13:21,259 --> 00:13:22,427
.وأنا أيضا

143
00:13:24,304 --> 00:13:25,847
هل ستكونين قادرة على القيادة؟

144
00:13:27,933 --> 00:13:30,727
.نعم، أنا بخير. شكرا لك

145
00:13:31,853 --> 00:13:33,188
.مسرورة لأنك بخير

146
00:13:34,981 --> 00:13:36,024
."شكرا يا "باتي

147
00:13:36,399 --> 00:13:37,567
.حسنا

148
00:13:47,244 --> 00:13:49,746
.مرحبا -
.مرحبا -

149
00:13:51,623 --> 00:13:53,458
.لديك شيء يخصني

150
00:13:53,542 --> 00:13:54,960
ما الذي تتكلم عنه؟

151
00:13:56,461 --> 00:13:58,004
.حاولي مجددا

152
00:14:02,259 --> 00:14:03,510
.كنت بحاجة إليه

153
00:14:06,429 --> 00:14:07,889
.غير معقول

154
00:14:10,684 --> 00:14:12,519
آخر ما كنت أتوقعه

155
00:14:12,602 --> 00:14:15,021
.هو أن تقومي بخداعي بسرقة هذا

156
00:14:15,105 --> 00:14:16,731
هل لاحظ أحد أنه اختفى؟

157
00:14:16,856 --> 00:14:18,984
.ليس هذا هو المهم -
ما هو المهم إذن؟ -

158
00:14:19,067 --> 00:14:21,236
ما الذي يجعلك تظنين
أنه لا بأس في ذلك يا "باتي"؟

159
00:14:21,319 --> 00:14:23,613
،"وصلنا لطريق مسدود في موضوع "هوليو
.ولم تكن تساعدنا بالسرعة الكافية

160
00:14:23,697 --> 00:14:25,699
ماذا كان علي أن أفعل؟ -
،لقد خرقت تسلسل العهدة -

161
00:14:25,782 --> 00:14:28,118
.وأنت محامية ذكية، وكنت تعرفين ذلك

162
00:14:28,201 --> 00:14:30,912
،أعتذر لأنك أوذيت
.لكنني كنت لأفعل ذلك مجددا

163
00:14:32,038 --> 00:14:33,415
.تعلمين أن بإمكاني اعتقالك

164
00:14:33,498 --> 00:14:35,542
.بالتأكيد، لكنك لن تفعل -
.كلا -

165
00:14:35,625 --> 00:14:37,043
.لن أفعل

166
00:14:38,920 --> 00:14:40,672
.أعتقد أنك حصلت على ما كنت تريدينه حقا

167
00:14:41,131 --> 00:14:42,299
ماذا؟

168
00:14:45,010 --> 00:14:46,261
."وداعا يا "باتي

169
00:14:55,270 --> 00:14:56,479
.تبا

170
00:15:26,259 --> 00:15:28,928
.أقدر لك بقاءك هنا معها

171
00:15:30,347 --> 00:15:31,431
.بالتأكيد

172
00:15:32,724 --> 00:15:34,392
.أتعلم، أرسل "توم" إلي هذه

173
00:15:35,101 --> 00:15:36,394
حقا؟

174
00:15:38,813 --> 00:15:41,733
.نعم، الأمر المزعج حقا هو أنني أحببته

175
00:15:45,070 --> 00:15:47,030
.أشعر بسوء حياله

176
00:15:54,287 --> 00:15:56,039
.لا يمكنني أبدا فهم ذلك

177
00:15:58,291 --> 00:16:00,293
.نعم، لا أحد يمكنه ذلك

178
00:16:56,266 --> 00:16:58,435
.مرحبا -
مرحبا، كيف الحال؟ -

179
00:16:58,518 --> 00:17:00,145
.أعتذر، لم يكن باستطاعتي إيجاد منفضة سجائر

180
00:17:00,228 --> 00:17:02,480
.أتمنى ألا يكون إرثا عائليا

181
00:17:04,649 --> 00:17:06,943
.يا لها من مفاجأة ممتعة أن أجدك هنا

182
00:17:07,026 --> 00:17:08,611
.لا أعتقد أنني أرى ذلك ممتعا

183
00:17:08,695 --> 00:17:10,780
.نعم، وأنا أيضا غير متأكد من ذلك

184
00:17:11,364 --> 00:17:13,616
أفترض أن الأمر يخص "بريتني"؟

185
00:17:13,700 --> 00:17:15,076
.لا، ليس كذلك

186
00:17:18,413 --> 00:17:20,165
حسنا، هل تريد أن نصبح أصدقاء؟

187
00:17:22,000 --> 00:17:25,086
."تحدثت مع شريكك في العمل، "بيت أوكلاند

188
00:17:26,171 --> 00:17:29,174
،وشى بك بخصوص غسيل الأموال
.والمتاجرة بالمخدرات

189
00:17:30,550 --> 00:17:33,261
."توصلنا إلى صلتك بعصابة "لا مانو

190
00:17:33,344 --> 00:17:35,013
.تهم صغيرة

191
00:17:36,473 --> 00:17:39,809
.أعطانا معلومات كافية لحبسك لفترة يا رفيق

192
00:17:44,189 --> 00:17:47,025
...لا تبدو تلك كتهم صغيرة، بل تبدو

193
00:17:48,526 --> 00:17:50,528
.كتهم كبيرة

194
00:17:50,612 --> 00:17:51,821
.نعم

195
00:17:54,949 --> 00:17:58,953
.يشرفني أنك تفكر بي بتلك الطريقة

196
00:18:00,455 --> 00:18:02,916
.يمكنني أن أؤكد لك أنني مجرد رجل عقارات

197
00:18:03,208 --> 00:18:04,793
.لست زعيم جريمة

198
00:18:06,544 --> 00:18:09,714
.صديقك "بيت" شخص غبي

199
00:18:09,798 --> 00:18:12,383
.شهادته لن تقبل في المحكمة

200
00:18:12,467 --> 00:18:14,511
.سيهزمه محامي

201
00:18:14,636 --> 00:18:18,723
،لذلك، إذا لم يكن لديك شيء قانوني تناقشه

202
00:18:21,559 --> 00:18:24,103
هل تسمح بالخروج من مطبخي؟

203
00:18:26,773 --> 00:18:30,318
هل التآمر لارتكاب جريمة قتل
قانوني بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟

204
00:18:33,655 --> 00:18:36,491
ومن الذي تآمرت لقتله بالتحديد؟

205
00:18:41,621 --> 00:18:45,291
،كان عليك التخلص من "هوليو" لتغطية مصائبك
أليس كذلك؟

206
00:18:48,086 --> 00:18:50,338
...هل تظن أنني تخلصت من

207
00:18:51,506 --> 00:18:52,966
.بربك

208
00:18:53,800 --> 00:18:59,097
كنت أظن أنه يفترض بك
.أن تكون ذلك المحامي المتعجرف البارع

209
00:19:01,391 --> 00:19:02,851
ألا تعلم حقا؟

210
00:19:05,937 --> 00:19:07,021
.عجبا

211
00:19:07,897 --> 00:19:09,315
.راقبتها وهي توقعك في حبائلها

212
00:19:09,399 --> 00:19:11,776
.كنت أعرف أن بإمكانها القيام بأمور معقدة

213
00:19:12,610 --> 00:19:14,904
...لكن لم أكن أعرف إلى أي درجة حتى

214
00:19:16,322 --> 00:19:18,283
.حتى أعطت ذلك الأمر

215
00:19:25,957 --> 00:19:28,626
"نعم، يجب أن تتحدث إلى "ماريسول
."بخصوص "هوليو

216
00:19:31,629 --> 00:19:34,757
،لا تريد أن تصدقني
.لكنك تصدقني لأن ذلك منطقي

217
00:19:34,841 --> 00:19:37,218
.سياسية، ويجب أن تنظف سمعتها

218
00:19:39,387 --> 00:19:41,431
.أنا آسف حقا يا رفيق

219
00:19:42,223 --> 00:19:45,226
...كنت حقا أظنك أكثر ذكاء من ذلك، لكن

220
00:19:47,103 --> 00:19:49,105
.أعتقد أن الحب أعمى بالفعل

221
00:19:56,863 --> 00:19:59,073
.حسنا، إليك شيء لا تعرفه

222
00:19:59,866 --> 00:20:01,075
نعم، ما هو؟

223
00:20:04,454 --> 00:20:07,123
شريكك الآخر في العمل، "غابرييل أورتيغا"؟

224
00:20:09,417 --> 00:20:10,919
.إنه أخوها

225
00:20:13,171 --> 00:20:15,924
تبا لك. من أخبرك بذلك؟ -
.هو -

226
00:20:16,716 --> 00:20:18,801
.يبدو أنه تم التلاعب بكلينا

227
00:20:19,802 --> 00:20:21,679
،الفرق الوحيد هو

228
00:20:23,014 --> 00:20:24,557
.أنني لن أذهب إلى السجن

229
00:20:26,517 --> 00:20:28,937
.سيعطيك ذلك الكثير من الوقت لتداعب نفسك

230
00:20:30,980 --> 00:20:32,732
.قد تقدم إليك مساعدة أيضا

231
00:20:35,026 --> 00:20:37,153
.لذلك سأخرج من مطبخك

232
00:20:39,405 --> 00:20:41,366
."رباه، أنت من قدمت "توم" إلى "لا مانو

233
00:20:41,449 --> 00:20:44,953
.عن طريق صديق لصديق. لا أعرف الرجل. إطلاقا

234
00:20:45,036 --> 00:20:47,205
.ولم أكن لأورط نفسي في شيء كهذا

235
00:20:47,288 --> 00:20:49,415
كل ما فعلته هو ترتيب لقائكما، حسنا؟

236
00:20:49,499 --> 00:20:52,001
.لكنني لا أعرفها. لم أقابلها من قبل قط

237
00:20:52,335 --> 00:20:55,630
.أنت على علاقة بها، ونريدها أن تكون سعيدة

238
00:21:00,176 --> 00:21:02,553
."مرحبا، اتصلت بـ"ماريسول سيلفا -
.أجيبي على الهاتف. هيا -

239
00:21:02,637 --> 00:21:03,930
.اترك رسالة من فضلك

240
00:21:06,557 --> 00:21:09,852
."مرحبا، اتصلت بـ"ماريسول سيلفا -
.أجيبي. لا تتجاهلي اتصالاتي -

241
00:21:09,936 --> 00:21:14,315
!أنت تتجنبينني. تلك خطوة سيئة

242
00:21:14,399 --> 00:21:16,567
."أعلم بشأنك أنت وأخيك "غابرييل

243
00:21:16,651 --> 00:21:19,028
لم تعتقدي أنني قد أعرف ذلك، صحيح؟
.خمني إذن

244
00:21:19,112 --> 00:21:21,739
بعد كل ما فعلته من أجلك، ستخدعينني؟

245
00:21:21,823 --> 00:21:25,243
.لا أعتقد ذلك
أنت لست بأمان كما تظنين، حسنا؟

246
00:21:25,326 --> 00:21:28,204
.استمتعي بمبنى البلدية. لأنه لن يدوم طويلا

247
00:21:28,663 --> 00:21:29,580
!تبا

248
00:21:30,206 --> 00:21:32,250
!تبا

249
00:21:33,042 --> 00:21:34,002
!تبا

250
00:22:13,291 --> 00:22:14,417
هل هذه هي؟

251
00:22:16,544 --> 00:22:18,838
.إلينا"؟ مرحبا"

252
00:22:19,797 --> 00:22:20,798
."أنا "بيلي ماكبرايد

253
00:22:20,882 --> 00:22:23,760
.ابنتي "دنيس" كانت تعمل في الحملة معك

254
00:22:24,177 --> 00:22:25,303
.نعم

255
00:22:26,679 --> 00:22:28,765
.هذه "باتي"، أعتذر -
.أنا "باتي سوليس باباجيان"، مرحبا -

256
00:22:28,848 --> 00:22:32,351
...أعتذر، لكنني في منتصف -
.لا، انتظري لحظة -

257
00:22:32,435 --> 00:22:34,270
.دنيس" كانت معجبة بك جدا"

258
00:22:34,353 --> 00:22:37,315
.كانت تتكلم عنك طوال الوقت
.قالت إنك شخص رائع

259
00:22:37,398 --> 00:22:39,609
.إنها لطيفة -
.نعم، إنها فتاة رائعة -

260
00:22:39,692 --> 00:22:41,903
،على أية حال، قالت لي إنك طردت
هل هذا صحيح؟

261
00:22:42,987 --> 00:22:44,906
.لا، حصلت على فرصة عمل أخرى

262
00:22:47,283 --> 00:22:50,953
،"نريد معلومات عن "ماريسول سيلفا
.لذا نحن هنا

263
00:22:51,037 --> 00:22:52,246
.لا يمكنني مساعدتكما

264
00:22:52,914 --> 00:22:55,041
.لا تعلمين حتى عما سأسألك

265
00:22:55,124 --> 00:22:56,626
ما الذي حدث لوجهك؟

266
00:22:57,585 --> 00:22:58,711
.تعثرت

267
00:22:59,837 --> 00:23:01,589
.إذن فقد وصلوا إليك

268
00:23:03,591 --> 00:23:06,552
يمكننا أن نقدم لك الحماية
.إذا زودتنا ببعض المعلومات

269
00:23:06,636 --> 00:23:08,721
.أرجوك. لا أريد التورط في أي من هذا

270
00:23:09,555 --> 00:23:11,849
!"إلينا"

271
00:23:12,391 --> 00:23:15,520
من فضلك. هلا استمعت إلي فحسب؟

272
00:23:20,399 --> 00:23:23,111
أعلم أنك تريدين مساعدتنا
.ويمكننا حقا أن نستفيد منها

273
00:23:23,194 --> 00:23:25,071
.لذا رجاء، أي شيء لديك

274
00:23:30,493 --> 00:23:31,828
.سأخبرك بأمر

275
00:23:32,787 --> 00:23:34,580
.ماريسول" ليست كما تدعي"

276
00:23:36,374 --> 00:23:37,750
."اسمها الحقيقي هو "كلوديا كنتيرو

277
00:23:37,834 --> 00:23:39,669
لحظة، كيف عرفت ذلك؟

278
00:23:42,713 --> 00:23:45,967
"تحدثا إلى الأخت "ماريا إسابيلا
."في الكنيسة في بلدة "ماريسول

279
00:23:46,634 --> 00:23:48,803
،وإذا سألني أي شخص
.سأنكر أنني قمت بهذه المحادثة

280
00:23:48,886 --> 00:23:50,221
.لا تتحدثا إلي مجددا

281
00:24:07,655 --> 00:24:09,365
معذرة، هل تتكلمين الإنجليزية؟

282
00:24:10,074 --> 00:24:12,076
.نعم، بعض الشيء

283
00:24:12,702 --> 00:24:15,830
حسنا. هل أنت الأخت "ماريا إسابيلا"؟ -
.لا -

284
00:24:15,913 --> 00:24:17,373
هل تعرفين أين هي؟

285
00:24:17,874 --> 00:24:22,461
."اختفت الأخت "ماريا إسابيلا

286
00:24:25,256 --> 00:24:28,426
هل تعرفين اسم "كلوديا كنتيرو"؟ -
.لا -

287
00:24:28,509 --> 00:24:30,511
هل يمكننا النظر في سجلات الأبرشية؟

288
00:24:30,595 --> 00:24:32,138
أو سجلات المعمودية، أي شيء كهذا؟

289
00:24:32,221 --> 00:24:34,098
.لا -
لا؟ لم لا؟ -

290
00:24:35,016 --> 00:24:36,559
.تم تدميرها

291
00:24:52,700 --> 00:24:55,203
."كيف حالك؟ علي التحدث إلى "غابرييل

292
00:24:55,703 --> 00:24:57,705
.لا أحد بذلك الاسم يسكن هنا

293
00:24:57,788 --> 00:25:00,208
.نعم. "غابرييل". كنت هنا منذ فترة قصيرة

294
00:25:01,292 --> 00:25:03,961
.أنا آسف يا سيدي، لا أعرفك

295
00:25:06,839 --> 00:25:08,132
.بلى تعرفني

296
00:25:09,217 --> 00:25:10,676
.أنا آسف يا سيدي

297
00:25:12,678 --> 00:25:13,971
من أنت؟

298
00:25:16,140 --> 00:25:17,433
من أنت؟

299
00:25:20,519 --> 00:25:21,562
من هذا؟

300
00:25:22,897 --> 00:25:25,983
،"اسمعا، علي التحدث إلى "غابرييل
.هذا كل ما في الأمر

301
00:25:29,320 --> 00:25:30,446
من؟

302
00:25:30,529 --> 00:25:32,907
.غابرييل أورتيغا"، الرجل الذي يسكن هنا"

303
00:25:32,990 --> 00:25:35,243
.بدلة فاتحة، وذو لحية، ذلك الرجل

304
00:25:35,326 --> 00:25:37,787
،لا أعرف ما هي مشكلتك

305
00:25:37,870 --> 00:25:39,664
.لكنني أسكن هنا منذ 10 سنوات

306
00:25:39,747 --> 00:25:42,333
حقا؟ مشكلتي هي أنني
"أريد أن أتحدث مع "غابرييل

307
00:25:42,416 --> 00:25:44,543
.ولسبب ما، لا تسمحين لي

308
00:25:46,295 --> 00:25:49,465
."لا، علي التحدث إلى "غابرييل
...انتظر لحظة، هذا

309
00:25:52,051 --> 00:25:53,135
.مرحبا يا رفيق

310
00:25:54,470 --> 00:25:55,721
إدواردو"، أليس كذلك؟"

311
00:25:56,681 --> 00:25:57,723
.لا

312
00:25:57,932 --> 00:26:00,434
بلى، "إدواردو". تتذكرني، أليس كذلك؟

313
00:26:01,185 --> 00:26:03,896
جئت مع "غابرييل"؟

314
00:26:04,814 --> 00:26:08,109
.غابرييل"، رئيسك. الرجل الذي بتر يدك"

315
00:26:08,234 --> 00:26:11,112
.كان يريد التأكد من أنها بخير
أتذكر، كان ينظر إلى ذراعك؟

316
00:26:11,195 --> 00:26:12,488
.لا

317
00:26:13,948 --> 00:26:15,199
.لا

318
00:26:15,324 --> 00:26:16,742
أين "غابرييل" يا رفيق؟

319
00:26:16,826 --> 00:26:19,036
.توقف عن هذا الهراء
أنت تتكلم الإنجليزية، أليس كذلك؟

320
00:26:19,620 --> 00:26:21,247
هل تتكلم الإنجليزية؟ -
.لا -

321
00:26:21,330 --> 00:26:23,291
.لنذهب. هيا -
.أنت تكذب -

322
00:26:24,542 --> 00:26:27,295
.كم شخصا يعمل هنا لديه يد واحدة

323
00:26:27,378 --> 00:26:30,548
،أؤكد لك
كل شيء عن هذا المكان... "إدواردو"؟

324
00:26:31,007 --> 00:26:32,383
.لقد نظر -
.لم ينظر -

325
00:26:32,466 --> 00:26:35,386
.نظر إلي ذلك اللعين -
.لم ينظر إليك -

326
00:26:44,603 --> 00:26:45,813
.إلينا" تتكلم"

327
00:26:45,896 --> 00:26:49,775
."إلينا"، مرحبا، أنا "بيلي ماكبرايد"
.اسمعي، أنا بحاجة لمساعدتك حقا

328
00:26:49,859 --> 00:26:51,694
."لا أعرف شخصا يدعى "بيلي ماكبرايد

329
00:26:52,486 --> 00:26:53,696
.لا تعاود الاتصال بي

330
00:27:05,791 --> 00:27:08,336
"كلوديا كنتيرو"

331
00:27:35,738 --> 00:27:38,074
.أريدك أن تخبرني أنك تحبني

332
00:27:43,996 --> 00:27:47,750
أفترض أنك لم تكن ستسألني
.إن كان الأمر حقيقيا

333
00:27:49,627 --> 00:27:51,295
.إذا كنت أحببتك حقا

334
00:28:14,318 --> 00:28:15,903
.مرحبا -
.مرحبا -

335
00:28:15,986 --> 00:28:17,738
هل جاءت "أنيتا"؟

336
00:28:17,822 --> 00:28:19,115
.تأخرت 5 دقائق -
.حسنا -

337
00:28:19,198 --> 00:28:22,201
...لنؤخر "لو" 15 دقيقة وبعدها

338
00:28:22,284 --> 00:28:24,120
توم وايت"؟" -
.نعم -

339
00:28:24,203 --> 00:28:26,288
.لدينا مذكرة لاعتقالك -
.عظيم -

340
00:28:26,372 --> 00:28:27,415
.على السيارة

341
00:28:27,498 --> 00:28:28,624
.سأتصل بمحاميك

342
00:28:28,707 --> 00:28:30,835
.نعم، اتصلي بـ"روجر". سيخرجني من هذا بسرعة

343
00:28:30,960 --> 00:28:32,586
.سأعود قبل أن تفتقديني

344
00:28:57,903 --> 00:29:00,489
.سأذهب لأحتسي شرابا. أراك لاحقا -
.حسنا -

345
00:29:01,157 --> 00:29:02,741
."باتي" -
نعم؟ -

346
00:29:03,451 --> 00:29:04,910
.اسمعي

347
00:29:06,078 --> 00:29:07,788
...تعلمين

348
00:29:12,835 --> 00:29:14,086
.نعم

349
00:29:28,559 --> 00:29:31,562
.تلك علامة جيدة

350
00:29:32,980 --> 00:29:34,690
...قد تكون مؤقتة، لكن

351
00:29:37,359 --> 00:29:39,487
.مع "باتي"، عليك أن تأخذي ما يمكنك أخذه

352
00:29:48,162 --> 00:29:50,956
."نحن هنا من أجل "توم وايت
إنه رهن الاعتقال. من أي طريق؟

353
00:29:51,040 --> 00:29:52,833
.ألقيتم القبض عليه بالفعل

354
00:29:53,250 --> 00:29:54,502
ماذا؟

355
00:29:56,128 --> 00:29:58,339
،عندما أصبحت "آلو" معروفة

356
00:29:59,089 --> 00:30:01,592
.تغير كل شيء بالنسبة لعائلتنا

357
00:30:01,675 --> 00:30:03,719
.لم نعد فقراء

358
00:30:03,802 --> 00:30:06,847
.كان أبي أول من بدأ بشحن "آلو" دوليا

359
00:30:06,931 --> 00:30:10,518
وبعد ذلك بفترة قصيرة جاءه صديقه
...الذي كان

360
00:30:10,601 --> 00:30:14,813
...كان لديه بعض الصلات بالعصابة، ثم

361
00:30:20,945 --> 00:30:23,239
،قبل أن نجعل هذا رسميا

362
00:30:25,032 --> 00:30:26,242
.أود أن أريك شيئا

363
00:30:26,325 --> 00:30:27,451
.تعال معي من فضلك

364
00:30:30,829 --> 00:30:31,997
.من فضلك

365
00:30:32,623 --> 00:30:35,918
.مرحبا، ما الذي حدث؟ ظننت أنه تم اعتقالي

366
00:30:36,043 --> 00:30:37,711
."أنت تبلي بلاء حسنا يا "توم

367
00:30:37,795 --> 00:30:39,964
.يعود الفضل لك. أنقذتني يا صديقي

368
00:30:40,047 --> 00:30:41,215
.نعم

369
00:30:46,595 --> 00:30:47,805
ما هي مشكلته؟

370
00:30:51,809 --> 00:30:54,478
،مع الوقت
.يمكن للرجل أن يعتاد على أي شيء تقريبا

371
00:30:59,149 --> 00:31:01,610
تبا! ماذا فعلت؟

372
00:31:01,694 --> 00:31:03,237
...سرقت

373
00:31:04,113 --> 00:31:05,656
.انظر إلي

374
00:31:06,615 --> 00:31:08,534
أما زلت محتفظا بقضيبي؟

375
00:31:08,951 --> 00:31:11,328
.رجاء يا "توم"، لست وحشا -
!نعم -

376
00:31:13,122 --> 00:31:15,499
.لكن يا "توم"، أعرف كم تحب أن تتكلم

377
00:31:15,583 --> 00:31:16,959
،لذا لسوء الحظ

378
00:31:17,918 --> 00:31:19,753
.لن تعتاد على فقدان لسانك

379
00:31:19,878 --> 00:31:23,132
.ليس عليك أن تزيل لساني. أنت صديقي

380
00:31:23,215 --> 00:31:25,843
.لن أتكلم. اسمع. سأغلق فمي

381
00:31:25,926 --> 00:31:29,263
.أعد... انتظر. أقسم لك

382
00:31:30,180 --> 00:31:32,099
.لكن لا يمكنك القيام بذلك

383
00:31:33,559 --> 00:31:34,768
.هذا مضحك

384
00:31:34,852 --> 00:31:36,687
.أنت مضحك -
.افتح فمك -

385
00:31:36,770 --> 00:31:39,023
.أنت صديق جيد. حسنا

386
00:31:40,232 --> 00:31:42,276
."هيا يا "توم -
.لا -

387
00:31:43,068 --> 00:31:45,112
!لا

388
00:31:45,195 --> 00:31:47,239
.حسنا. ها أنت ذا

389
00:32:55,808 --> 00:32:57,059
.مرحبا أيتها الغريبة

390
00:33:02,856 --> 00:33:04,274
لماذا هنا؟

391
00:33:06,485 --> 00:33:08,362
.لأني أريد أن أريك شيئا

392
00:33:24,211 --> 00:33:27,381
.لا داعي لذلك. شكرا

393
00:34:07,796 --> 00:34:09,006
.مبارك

394
00:34:14,928 --> 00:34:16,221
.ربحت يا عزيزتي

395
00:34:27,941 --> 00:34:30,986
.أترين تلك؟ كلها لك

396
00:34:43,665 --> 00:34:46,710
كل الأمور التي قلت لي إنك أردت القيام بها
،من أجل هذا المكان

397
00:34:47,336 --> 00:34:49,046
.أتمنى أن تقومي بها، حقا

398
00:34:55,135 --> 00:34:57,054
.أتمنى أن تحققي نجاحا ضخما

399
00:35:03,143 --> 00:35:04,812
...أفترض أنك لم تكن

400
00:35:06,897 --> 00:35:09,191
.ستسألني إن كان الأمر حقيقيا

401
00:35:10,150 --> 00:35:11,819
.إذا كنت أحببتك حقا

402
00:35:34,007 --> 00:35:35,676
.لم أحبك أبدا

403
00:36:05,581 --> 00:36:07,165
،ما فعلته بي

404
00:36:08,375 --> 00:36:10,544
،أو ما حاولت فعله بي

405
00:36:12,713 --> 00:36:14,172
،"وما فعلته بـ"هوليو

406
00:36:19,928 --> 00:36:21,305
أتمنى حقا

407
00:36:22,973 --> 00:36:26,268
،أنك عندما تضعين رأسك على الوسادة ليلا

408
00:36:27,936 --> 00:36:29,771
فإن آخر صورة ترينها

409
00:36:30,522 --> 00:36:33,525
.تكون لهذا الطفل وهو متدل من ذلك الحبل

410
00:37:03,847 --> 00:37:05,849
.شكرا على تمنياتك

