﻿1
00:00:01,880 --> 00:00:04,160
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:04,280 --> 00:00:06,880
"قال (غابريال) شيئاً عن جلب
أغراض من المستوى الرابع"

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,640
لا يمكنني ولوج المستوى الرابع

4
00:00:08,760 --> 00:00:10,800
"نعم، نعمل
على تأمين لك شيفرة الدخول"

5
00:00:10,920 --> 00:00:14,320
(باتي)، صحيح؟
(يانغ هي) من (ماري كاي)

6
00:00:14,440 --> 00:00:16,320
- بالطبع
- "كيف سار الأمر؟"

7
00:00:16,440 --> 00:00:18,440
سار جيداً
كان مختلفاً

8
00:00:19,920 --> 00:00:21,880
- كان مسلياً
- شكراً

9
00:00:22,000 --> 00:00:25,840
ما نفعله
ليس مختلفاً جداً عمّا تفعله

10
00:00:26,280 --> 00:00:27,640
أعرف ما يقوم به الجواسيس

11
00:00:27,760 --> 00:00:30,840
ستذهبين إلى صفوف دراسة
الكتاب المقدس كل أسبوع

12
00:00:30,960 --> 00:00:35,080
لئلا يمر يوم واحد
بدون أن تري القس (تيم) وزوجته

13
00:00:35,200 --> 00:00:41,800
فبفضل ما فعلته هذا هو الأمر الوحيد
الذي يفصلنا عن تدمير هذه العائلة

14
00:00:41,920 --> 00:00:47,000
سأكلّم المركز وسأخبرهم
أن الوقت حان لنخفف الضغط عليكما

15
00:00:47,120 --> 00:00:52,640
لا عمليات جديدة، سيكون هذا
أقرب ما يكون إلى الإجازة

16
00:00:55,160 --> 00:00:57,160
حسناً، أين يفترض
أن تكون يداك؟

17
00:00:57,280 --> 00:01:00,240
- في مكان عقربَي العاشرة والثانية
- هذا جيد، عدّلي مراياك

18
00:01:01,560 --> 00:01:04,080
- أيمكنك أن تري ما يوجد خلفك؟
- نعم

19
00:01:04,560 --> 00:01:06,600
ماذا عن هذه؟

20
00:01:07,440 --> 00:01:10,640
- إنها جيدة
- حسناً، سنشغّل السيارة الآن

21
00:01:10,760 --> 00:01:14,080
ضعي قدمك اليمنى على المكابح
واضغطي صوب الأسفل إلى أقصى الحدود

22
00:01:15,280 --> 00:01:16,880
شغّلي زر الإشعال

23
00:01:22,040 --> 00:01:23,600
- هذا عظيم، هذا يكفي لليوم
- أبي!

24
00:01:23,720 --> 00:01:29,920
حسناً، حسناً
انقلي علبة التروس إلى وضعية القيادة

25
00:01:32,160 --> 00:01:35,240
ارفعي قدمك
عن المكابح ببطء

26
00:01:44,760 --> 00:01:48,000
- رباه! أنا أقود
- لا، أنت تنزلقين

27
00:01:48,120 --> 00:01:53,560
لذا برفق... برفق
ضعي قدمك على دواسة الوقود

28
00:01:54,600 --> 00:01:56,280
امنحيها المزيد من الوقود

29
00:01:57,760 --> 00:01:59,800
لتكن يداك رقيقتين يا (بايج)

30
00:02:00,840 --> 00:02:05,960
لا داعي لأن تمسكي المقود
بهذه القوة ولكن...

31
00:02:06,240 --> 00:02:09,080
أبي! لا يمكنك
أن تلهيني هكذا

32
00:02:09,200 --> 00:02:11,520
حسناً
ضعي علبة التروس بوضعية الركن

33
00:02:13,640 --> 00:02:17,960
يا أبي هذه السيارة كبيرة وطويلة جداً

34
00:02:18,720 --> 00:02:21,520
أتعلم أمراً؟ أظنني سأبلي بلاء أفضل
لو كنت في سيارة أصغر

35
00:02:21,640 --> 00:02:24,320
أبعدي سيارة الـ(كامارو) عن تفكيرك

36
00:02:24,440 --> 00:02:25,840
حسناً

37
00:02:26,480 --> 00:02:29,160
حسناً
أبقي عينيك على الطريق

38
00:02:29,280 --> 00:02:32,960
اليدان
عند عقربَي العاشرة والثانية واسترخي

39
00:02:40,840 --> 00:02:43,640
- مهلًا! أرحلت بشكل نهائي؟
- لا

40
00:02:44,240 --> 00:02:48,600
كل سنة تعود إلى (كوريا) لشهر
لتزور العائلة هناك

41
00:02:48,840 --> 00:02:52,440
عندما ترحل
كل شيء...

42
00:02:52,880 --> 00:02:58,080
لكنّ الأمر أسوأ بكثير هذه المرة
يفقد أولادي صوابهم

43
00:02:58,200 --> 00:03:01,480
يفقدون صوابهم بالفعل
فجأة يسألون: "لماذا؟" بشأن كل شيء

44
00:03:01,600 --> 00:03:04,880
يسألون: "لماذا" طيلة الوقت
اقتصر الأمر على (سو) في البداية

45
00:03:05,000 --> 00:03:07,240
لكنّ الأمر بات يشملهم هم الـ3

46
00:03:07,360 --> 00:03:09,520
"لماذا يجدر بي فعل ذلك؟"
"لماذا لا يمكنني لبس ذلك؟"

47
00:03:09,640 --> 00:03:11,840
"لماذا يجدر بي فعل ذلك؟"

48
00:03:11,960 --> 00:03:14,520
يرون إلى أي مدى
يمكنهم النجاة بأفعالهم

49
00:03:14,640 --> 00:03:17,840
لن يتفادوا العقاب
عن أي شيء عند عودة جدتهم

50
00:03:17,960 --> 00:03:20,640
إنها تقليدية مثل والدتي

51
00:03:20,760 --> 00:03:24,920
لا تدعهم ينجون بأي فعلة
تجعلهم يقفون بدون حراك لضربهم

52
00:03:25,040 --> 00:03:27,200
قبل أن يفكروا في طرح سؤال حتى

53
00:03:27,320 --> 00:03:29,680
كانت والدتي قاسية أيضاً

54
00:03:31,760 --> 00:03:35,960
كانت والدتي مبتكرة جداً
في ما يتعلق بعقابها

55
00:03:36,080 --> 00:03:37,720
لم تكن تعاقبني بالشكل ذاته مرتين

56
00:03:37,840 --> 00:03:41,520
في يوم تطلب مني أن أحني ركبتيّ
وأقرص أذني وأقفز صعوداً ونزولًا في دائرة

57
00:03:41,840 --> 00:03:46,040
كدت أحب ذلك العقاب
كنت أتظاهر بأنني ضفدعة

58
00:03:48,480 --> 00:03:50,320
أنا و(دون) متساهلان جداً

59
00:03:50,440 --> 00:03:51,760
نقول فقط:
"مشاهدة التلفزيون ممنوعة لأسبوع"

60
00:03:51,880 --> 00:03:56,000
- هذا صحيح
- بأي حال ما...

61
00:04:01,200 --> 00:04:03,120
ماذا حصل الآن؟

62
00:04:04,800 --> 00:04:06,360
مرحباً يا (دون)

63
00:04:09,640 --> 00:04:14,640
أنا آسفة
أخبريني، أيوجد أي شيء جديد؟

64
00:04:14,760 --> 00:04:16,520
ما من شيء مهم

65
00:04:16,640 --> 00:04:19,520
هيا! أعليّ أن أسأل دوماً
قبل أن تخبريني أي شيء؟

66
00:04:19,640 --> 00:04:22,640
لا، كانت الأمور هادئة
من باب التغيير

67
00:04:22,760 --> 00:04:26,480
- حقاً؟
- نعم، لم أعد أتشاجر مع أبي كثيراً

68
00:04:26,600 --> 00:04:28,680
عندما يتصل
لا أعرف السبب

69
00:04:28,800 --> 00:04:30,920
لا يهم السبب، استمتعي

70
00:04:31,600 --> 00:04:33,760
سأفعل، أنا أفعل

71
00:04:41,760 --> 00:04:43,840
كان هذا عظيماً
كان هذا عظيماً

72
00:04:43,960 --> 00:04:47,000
- أنا... سأذهب لأتقيأ
- توقف يا أبي!

73
00:04:47,120 --> 00:04:50,560
لا، كنت عظيمة بالفعل

74
00:04:50,680 --> 00:04:53,600
- أنت تجيدين القيادة
- أظن ذلك

75
00:04:56,160 --> 00:05:02,400
لجنة رحلة الكنيسة إلى (إثيوبيا)
ستقيم آخر اجتماعاتها في الأسبوع المقبل

76
00:05:02,520 --> 00:05:07,680
سيكون يمثابة حفلة توديع للقس (تيم)
والأشخاص الآخرين الذين سيذهب معهم

77
00:05:08,560 --> 00:05:11,920
- نعم، عليك حضور ذلك الاجتماع
- علينا أن نحضره جميعنا

78
00:05:12,440 --> 00:05:14,680
يحب القس (تيم) رؤيتنا معاً

79
00:05:14,800 --> 00:05:19,000
يجعله ذلك يخال أننا... لا أعلم

80
00:05:20,440 --> 00:05:22,280
طبيعيون أكثر

81
00:06:24,640 --> 00:06:26,160
ضربة موفقة

82
00:06:27,960 --> 00:06:29,440
انتهت اللعبة
أتريد أن نخوض مباراة أخرى؟

83
00:06:29,560 --> 00:06:31,120
امنحني ثانية

84
00:06:41,560 --> 00:06:45,440
أنت شديد النشاط مؤخراً
أتأخذ فيتامينات أو ما شابه؟

85
00:06:45,560 --> 00:06:48,960
- أنام أكثر فحسب
- كيف تتمكن من فعل ذلك؟

86
00:06:49,240 --> 00:06:53,200
نحن...
تخلينا عن بعض الحسابات قبل فترة

87
00:06:53,560 --> 00:06:55,240
سهّل ذلك الأمور

88
00:06:55,720 --> 00:06:57,720
هل سهّل تضاؤل المال الأمور أكثر؟

89
00:07:00,760 --> 00:07:03,080
ثمة زبائن لا يستحقون العناء

90
00:07:03,880 --> 00:07:07,680
كان يجدر بي أن أكون وكيل سفريات
كان يجدر بي أن أكون أموراً كثيرة

91
00:07:08,960 --> 00:07:13,480
- هل أنت بخير؟
- انفصلت عن (توري)

92
00:07:16,120 --> 00:07:18,480
- يؤسفني سماع ذلك
- لا بأس

93
00:07:19,040 --> 00:07:24,880
أعجبتني كثيراً
ولكن لم تكن مثل (ساندرا)

94
00:07:31,360 --> 00:07:33,160
أتريدنا أن نخوض مباراة أخرى؟

95
00:07:36,400 --> 00:07:38,160
عليّ أن أذهب

96
00:07:39,040 --> 00:07:43,040
يستشيط رئيسي الجديد غضباً
إن تأخرنا 5 دقائق

97
00:07:44,360 --> 00:07:47,320
توجد مجموعة رجال
اسمها (مانشكينز)

98
00:07:47,440 --> 00:07:53,640
يلحقون بالمدير (وبستر) دوماً
يسيرون مثله ويتكلمون مثله

99
00:07:53,760 --> 00:07:56,560
وهم يرتدون ملابس تشبه ملابسه حتى

100
00:07:56,680 --> 00:08:00,880
- رئيسي الجديد مثال نموذجي
- أهو متملق؟

101
00:08:01,000 --> 00:08:02,600
تخطى ذلك بكثير

102
00:08:02,720 --> 00:08:05,480
- ماذا حلّ برئيسك السابق؟
- تقاعد

103
00:08:05,600 --> 00:08:09,800
رأيته للتو
سيقوم برحلة طويلة إلى (تايلندة)

104
00:08:09,920 --> 00:08:13,240
إنه رجل عظيم
لم يكن يبالي لطريقة القيام بالأمور

105
00:08:13,360 --> 00:08:15,440
طالما نوقف الروس

106
00:08:34,040 --> 00:08:36,960
كان هناك إشارة في موقع (ويليام)

107
00:08:37,080 --> 00:08:39,400
أوصلتك أخبار من (غابريال)؟

108
00:08:41,280 --> 00:08:45,760
لماذا سيبعث لنا (ويليام) إشارة
بدون إبلاغ (غابريال) أولًا؟

109
00:08:47,280 --> 00:08:49,840
لا أعلم ولكن يجدر بنا الذهاب

110
00:08:52,160 --> 00:08:55,400
ما كان ليريد لقاءنا إلا في حال
كان واثقاً بأنه يستطيع فعل ذلك بدون مشاكل

111
00:09:02,920 --> 00:09:04,720
سأبعث إشارة إلى (هانس)

112
00:09:33,240 --> 00:09:35,280
قد تكون هذه أفضل طلة لك حتى الآن

113
00:09:44,200 --> 00:09:47,000
مصدري في مكتب التحقيقات
الفدرالية موجود في (موسكو) الآن

114
00:09:47,120 --> 00:09:49,520
هل أوصلتها إلى (موسكو)؟

115
00:09:51,080 --> 00:09:54,600
أتخالها ستتمكن من التأقلم؟

116
00:09:58,240 --> 00:09:59,760
إنها حية

117
00:10:01,040 --> 00:10:02,960
إنها حرة

118
00:10:05,280 --> 00:10:06,840
حرة

119
00:10:09,920 --> 00:10:12,320
لا أستطيع أن أتذكر
كيف يشعر المرء عندما يكون حراً؟

120
00:10:16,840 --> 00:10:24,120
جعلوني أتبع جدولًا عادياً الآن، فريق مكون
من 3 رجال مرة كل أسبوعين بشكل منتظم جداً

121
00:10:24,600 --> 00:10:26,760
لا يرتابون
وإلا كانوا ليراقبوني أكثر

122
00:10:26,880 --> 00:10:30,560
أستمر برؤية فرق
تراقب رجال آخرين في المختبر

123
00:10:34,040 --> 00:10:38,560
أين كنت؟ قالوا إن كل الاتصالات
يجب أن تمر عبر (غابريال) أو المركز

124
00:10:38,680 --> 00:10:40,440
وليس عبرك أنت

125
00:10:41,800 --> 00:10:45,720
- كنا في فترة استراحة
- فترة استراحة؟

126
00:10:46,440 --> 00:10:48,280
أنحصل على فترات استراحة؟

127
00:10:50,280 --> 00:10:54,960
كانت الأمور...
احتجنا إلى وقت

128
00:10:55,840 --> 00:11:02,120
نحافظ على عميلين
ولكن لم نقم بنشاط مهم منذ 7 أشهر

129
00:11:06,720 --> 00:11:08,080
في الحقيقة...

130
00:11:09,360 --> 00:11:12,480
أعتذر لمقاطعة إجازتك

131
00:11:16,880 --> 00:11:19,840
وصلنا شيء جديد للتو
من (فورت ديتريك)

132
00:11:20,400 --> 00:11:23,280
إنها سلسلة معدلة
من فيروس (لاسا)

133
00:11:23,680 --> 00:11:28,120
تسبب حمى نزفية
تؤدي إلى تسييل أعضائك

134
00:11:28,240 --> 00:11:30,880
وتجعل الدم يخرج عبر الجلد

135
00:11:33,400 --> 00:11:36,160
إنه أسوأ أمر رأيته في حياتي

136
00:11:36,280 --> 00:11:39,560
إنه في المستوى الرابع إلى أي مدى
دنوت من تأمين دخولي إلى هناك؟

137
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
نحن نحرز تقدماً

138
00:11:42,520 --> 00:11:44,320
كنت أفكر في...

139
00:11:45,320 --> 00:11:47,680
عدم إخبار المركز عن ذلك

140
00:11:49,520 --> 00:11:52,280
سحبت عميلتك
عندما لم يردك المركز أن تفعل

141
00:11:52,400 --> 00:11:55,320
- هذا أمر مختلف
- كان القرار الصائب

142
00:11:56,440 --> 00:11:59,080
أود اتخاذ القرار الصائب

143
00:12:00,920 --> 00:12:06,560
أتذكر عندما خلت أن الحصول
على عينة من المكوّرة السحائية مسألة مهمة

144
00:12:07,440 --> 00:12:09,400
لا أحد يحتاج إلى ذلك

145
00:12:09,520 --> 00:12:11,320
يملك الأمريكيون ذلك

146
00:12:12,040 --> 00:12:16,600
أو ربما يختبرونه لصنع ترياقات
في حال استعملناه كما يقولون في مختبري

147
00:12:17,560 --> 00:12:19,680
لا يكفيهم أي شيء أبداً

148
00:12:22,880 --> 00:12:24,600
لا أثق بنا إن حصلنا عليه

149
00:12:24,720 --> 00:12:27,360
- أتثق بالأمريكيين؟
- لا

150
00:12:28,080 --> 00:12:32,920
من جهة أخرى الخيوط
على حاوياتهم نافعة في أغلبية الأوقات

151
00:12:35,880 --> 00:12:37,720
"مرحباً أنا (جون كولوم)"

152
00:12:37,840 --> 00:12:41,000
"في فيلم (إيه بي سي)
لليلة (ذا داي افتير)"

153
00:12:41,120 --> 00:12:43,320
"ألعب دور أب في عائلة أمريكية تقليدية"

154
00:12:43,440 --> 00:12:47,400
"شهدت الأحداث الكوارثية
لحرب نووية على نطاق شامل"

155
00:12:47,520 --> 00:12:50,400
"قبل أن يبدأ الفيلم
نود أن نحذر الأهالي"

156
00:12:50,520 --> 00:12:54,520
"من التجسيد النابض بالحياة
للانفجارات النووية وتأثيراتها المدمرة"

157
00:12:54,640 --> 00:12:58,160
"التأثير العاطفي لهذه المشاهد
قد يكون مضايقاً بشكل غير اعتيادي"

158
00:12:58,280 --> 00:13:02,560
"لذا نوصي بألا يُسمح
للأولاد الصغار جداً بالمشاهدة"

159
00:13:02,800 --> 00:13:05,120
"في البيوت حيث
يشاهد أشخاص صغار بالسن"

160
00:13:05,240 --> 00:13:08,000
"نود أن نقترح
أن تشاهد العائلة الفيلم معاً"

161
00:13:08,120 --> 00:13:10,600
"حتى يكون الأهالي
متوفرين للإجابة عن الأسئلة"

162
00:13:10,720 --> 00:13:13,320
"والتباحث في المسائل
التي يثيرها الفيلم"

163
00:13:13,440 --> 00:13:15,920
"بعد قليل
(ذا داي أفتير)"

164
00:13:21,320 --> 00:13:24,600
"(ذا داي أفتير)"

165
00:13:27,160 --> 00:13:31,400
- "أستأخذ كل ما لديك؟"
- "اللعنة يا (مورين)! إنه تحذير"

166
00:13:32,120 --> 00:13:37,440
"إنها 4 أزواج من كل شيء
أنفذ التعليمات حرفياً"

167
00:13:37,800 --> 00:13:39,440
"أنا خائفة"

168
00:13:42,920 --> 00:13:48,520
"هذه حالة طارئة كل الأشخاص الذين
يمرون في منطقة (كنساس سيتي)"

169
00:13:48,640 --> 00:13:51,120
"يوشكون على التعرض لهجوم محتمل"

170
00:13:53,440 --> 00:13:55,560
"الإقلاع على المدرج 1-3"

171
00:14:00,720 --> 00:14:02,800
- "تم إدخال شفيرة فك القفل"
- "اكتشاف مجموعات من البيانات"

172
00:14:02,960 --> 00:14:05,480
- "تم إدخال شفيرة فك القفل"
- "فعّل التغيير في طاولة الأزرار"

173
00:14:05,600 --> 00:14:07,400
"تم تفعيلها"

174
00:14:42,240 --> 00:14:44,400
"(داني)! لا تنظر!"

175
00:14:50,480 --> 00:14:52,720
"أمسكت بك يا بنيّ
لا بأس، أمسكت بك"

176
00:15:28,280 --> 00:15:31,000
"مرحباً أيسمعني أحد؟"

177
00:15:31,280 --> 00:15:32,960
"أيسمعني أحد على الإطلاق؟"

178
00:15:57,280 --> 00:15:58,600
هل أنت بخير؟

179
00:16:00,160 --> 00:16:03,920
- كنت أفكر فحسب
- "نعم، كان حاداً"

180
00:16:08,720 --> 00:16:11,360
بعد مشاهدة ذلك
أعتقد أن (ويليام) كان مصيباً

181
00:16:14,080 --> 00:16:19,720
ماذا لو لم نبلغ المركز بالمعلومات
المتوفرة لدينا هذه المرة فقط؟

182
00:16:21,880 --> 00:16:25,200
- (فيليب)
- يسيّل الأعضاء

183
00:16:26,080 --> 00:16:29,440
- أعتقد أنه يجدر بنا التفكير...
- أفهم ذلك

184
00:16:29,880 --> 00:16:31,200
ولكن...

185
00:16:34,040 --> 00:16:41,520
يصنعون ذلك السم لنا لتدميرنا
علينا أن نتمكن من الدفاع عن نفسنا

186
00:16:43,840 --> 00:16:47,480
هؤلاء هم الأشخاص
الذين ألقوا القنبلة النووية مرتين

187
00:16:47,600 --> 00:16:51,720
لا يمكننا الجلوس في بيتنا المريح
والتظاهر بأن شيئاً لم يحصل

188
00:16:53,520 --> 00:16:55,680
هذا سبب وجودنا هنا

189
00:16:58,200 --> 00:16:59,520
نعم

190
00:17:07,680 --> 00:17:11,720
سأفتش بيت (يانغ هي) لأرى إن كان
بوسعي إيجاد شيء يسعنا استعماله ضد (دون)

191
00:17:11,840 --> 00:17:15,080
قد يكون من الصعب
الوصول إليه بهذا الشكل

192
00:17:16,720 --> 00:17:21,440
- ذلك الرجل مستقيم للغاية
- لا أعلم، لا أحد يعلم

193
00:17:32,520 --> 00:17:35,600
- أنت الأفضل على الإطلاق
- كفّي عن شكري

194
00:17:35,720 --> 00:17:39,960
لا أريد الكف عن شكرك
حتى أخت (دون) لا تعرض الاعتناء بالأولاد

195
00:17:40,080 --> 00:17:43,680
إن سمعت أنني أحتاج إلى حاضنة أطفال
تنزع السماعة عن الهاتف

196
00:17:43,840 --> 00:17:45,360
حتى يبدو وكأن الخط مشغول دوماً

197
00:17:45,480 --> 00:17:48,240
- أي فندق قررتما النزول فيه؟
- لم نقرر النزول في فندق

198
00:17:48,360 --> 00:17:53,840
نستأجر كوخاً في الغابة
مع مدفأة وبحيرة، هذا رومانسي، صحيح؟

199
00:17:54,120 --> 00:17:56,520
قد نغفو ربما

200
00:17:58,560 --> 00:18:00,840
لا تدعي الأولاد
يفرضون إرادتهم عليك

201
00:18:01,120 --> 00:18:02,760
سنكون بخير
اذهبوا، اذهبوا

202
00:18:02,880 --> 00:18:04,800
أنتم الـ3!

203
00:18:10,880 --> 00:18:12,400
أحسنوا التصرف
مع الآنسة (باتي)، اتفقنا؟

204
00:18:12,520 --> 00:18:14,920
- أحسن التصرف كثيراً
- حسناً

205
00:18:15,520 --> 00:18:16,960
حسناً

206
00:18:29,240 --> 00:18:31,680
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

207
00:18:31,800 --> 00:18:33,600
إلى اللقاء يا أمي

208
00:18:43,560 --> 00:18:44,880
مَن يريد بيتزا؟

209
00:18:45,000 --> 00:18:47,880
- أنا
- أنا

210
00:19:29,040 --> 00:19:30,920
أنت هادئة جداً

211
00:19:32,120 --> 00:19:34,200
لا أريد أن يسمعنا أحد

212
00:19:35,400 --> 00:19:36,720
مَن سيسمعنا؟

213
00:19:36,840 --> 00:19:39,080
هذه جدران سميكة وقوية

214
00:19:39,600 --> 00:19:41,360
ليست سميكة جداً

215
00:19:41,680 --> 00:19:43,080
يسمع الناس كل شيء

216
00:19:43,200 --> 00:19:44,880
لم أواجه هذه المشكلة

217
00:19:47,000 --> 00:19:49,080
بالطبع لا

218
00:19:49,200 --> 00:19:51,840
بسبب الظروف التي كبرت فيها

219
00:19:51,960 --> 00:19:53,400
أما أنا...

220
00:19:56,320 --> 00:19:59,800
اضطررت أنا وعشيقي إلى الانتظار
حتى يخرج الجميع من الشقة

221
00:20:00,880 --> 00:20:02,400
وتخرج كل العائلات

222
00:20:03,360 --> 00:20:05,480
وهذا أمر لم يحصل قط

223
00:20:07,040 --> 00:20:08,800
كنا هادئين للغاية

224
00:20:08,920 --> 00:20:10,640
كنا محظوظين

225
00:20:12,240 --> 00:20:13,680
أعلم ذلك

226
00:20:13,800 --> 00:20:19,200
أنا واثق بأن والدك
كدّ بالعمل ليحقق كل ما حققه

227
00:20:25,000 --> 00:20:26,560
أنا...

228
00:20:29,200 --> 00:20:30,960
كلّمته قبل يومين

229
00:20:33,760 --> 00:20:37,880
سمع أخباراً من رئيس هيئة
الأركان العامة أنه في سبتمبر

230
00:20:38,000 --> 00:20:40,880
أبلغ نظام (أوكو)
للإطلاق والرصد

231
00:20:41,000 --> 00:20:44,360
عن اتجاه خمسة صواريخ نووية صوب (الاتحاد
السوفياتي) من (الولايات المتحدة)

232
00:20:45,760 --> 00:20:49,920
خال الضابط المناوب
أنه يوجد خطب في النظام

233
00:20:50,640 --> 00:20:56,160
وبعكس كل أوامره وتدريبه
أخبر المشرفين عليه أنه إنذار خاطئ

234
00:20:58,640 --> 00:21:01,040
لو لم يقل لهم ذلك

235
00:21:01,160 --> 00:21:04,200
لقمنا بهجوم مضاد

236
00:21:04,960 --> 00:21:11,000
اتضح أن أشعة الشمس
عكست الغيوم

237
00:21:11,680 --> 00:21:16,520
اعتبره نظام الرصد
صواريخ تم إطلاقها

238
00:21:19,920 --> 00:21:21,520
مَن يعلم بهذا الأمر؟

239
00:21:23,440 --> 00:21:24,880
لا أحد

240
00:21:28,200 --> 00:21:30,720
أشعة الشمس عكست الغيوم؟

241
00:21:36,080 --> 00:21:39,680
التكنولوجيا عندنا متخلفة جداً

242
00:21:42,040 --> 00:21:43,360
إنها خطيرة

243
00:21:46,000 --> 00:21:47,880
لهذا السبب أنت موجود هنا

244
00:21:50,000 --> 00:21:51,840
أنت موجود لمساعدتنا
على مجاراة التقدم التكنولوجي

245
00:21:59,000 --> 00:22:03,120
أستمر بالتساؤل
عما كنت لأفعله لو كنت مكانه

246
00:22:39,440 --> 00:22:42,320
يمكننا أن نقوم بدرس
قيادة آخر في نهاية هذا الأسبوع

247
00:22:43,000 --> 00:22:44,320
حسناً

248
00:22:51,240 --> 00:22:52,560
ما الخطب؟

249
00:22:54,920 --> 00:22:56,960
فيلم (داي أفتير)

250
00:22:58,720 --> 00:23:01,280
- نعم، إنه مضايق
- نعم

251
00:23:05,000 --> 00:23:08,960
أتعتقد أن كل شيء
سينتهي بهذا الشكل؟ كل شيء؟

252
00:23:11,160 --> 00:23:13,920
- آمل ألا يحصل ذلك
- لكنك تعرف بعض الأمور

253
00:23:14,040 --> 00:23:16,080
من العمل الذي تقوم به

254
00:23:16,840 --> 00:23:20,480
كان ذلك الفيلم حقيقياً جداً
صحيح؟

255
00:23:22,320 --> 00:23:25,240
لهذا السبب أقوم أنا ووالدتك
بما نفعله

256
00:23:25,360 --> 00:23:27,760
لمنع حصول أمور كهذه

257
00:23:29,760 --> 00:23:33,120
أتعتقد فعلًا
أن هذا يحدث فرقاً؟

258
00:23:35,360 --> 00:23:36,680
لا أعلم

259
00:24:02,040 --> 00:24:04,480
آمل أن نكون معاً جميعاً
عند حصول ذلك

260
00:24:04,600 --> 00:24:06,720
- (بايج)!
- آمل أن يكون الأمر سريعاً

261
00:24:06,840 --> 00:24:12,280
من الأفضل أن يتم القضاء علينا
حالًا بدلًا من أن نمرض أو ما شابه

262
00:24:12,760 --> 00:24:15,360
لا يجدر بك التفكير بهذا الشكل

263
00:24:15,480 --> 00:24:16,800
ألا تفكر في ذلك؟

264
00:24:19,040 --> 00:24:21,280
بلى، أفكر في ذلك

265
00:26:37,520 --> 00:26:39,520
- مرحباً
- "لا، لم يكن هذا ما حصل"

266
00:26:39,640 --> 00:26:43,960
تمّ الحجز في الـ21
كانت هذه مسؤوليتك

267
00:26:44,200 --> 00:26:50,480
أكّده مكتبك وعجز موظفيك عن
التواصل في ما بينهم ليس مشكلة زبوني

268
00:26:51,520 --> 00:26:52,880
حسناً، سأفعل

269
00:27:01,040 --> 00:27:06,160
عليّ أن أعيد الحجز في فندق (دوز)
قبل حلول الظهر

270
00:27:09,720 --> 00:27:11,040
دعيني أتولى ذلك

271
00:27:13,920 --> 00:27:15,240
كيف سار الأمر؟

272
00:27:20,680 --> 00:27:22,000
لم أجد شيئاً

273
00:27:23,840 --> 00:27:27,520
عليك أن تخطط لعشاء مع الولدين
لأنني سأعود إلى البيت بوقت متأخر

274
00:27:27,640 --> 00:27:29,440
لسنا مضطرين إلى المضي بهذا الأمر

275
00:27:29,560 --> 00:27:30,880
سبق وتحدثنا عن ذلك

276
00:27:36,560 --> 00:27:39,640
لا أقول ذلك لأجلي بل لأجلك

277
00:27:42,240 --> 00:27:43,680
لا تريدين فعل هذا بها

278
00:27:46,200 --> 00:27:50,320
يمكننا أن نخبر المركز أن المهمة فشلت
وسيجد طريقة أخرى للوصول إلى الهدف

279
00:27:55,680 --> 00:27:58,200
لا أعرف إن كان هناك طريقة أخرى
للوصول إلى الهدف

280
00:28:05,720 --> 00:28:07,040
سأكون بخير

281
00:28:25,080 --> 00:28:26,920
لا تتركني متشوقاً

282
00:28:28,040 --> 00:28:29,360
سنمضي قدماً

283
00:28:30,640 --> 00:28:32,760
لم نخبر (غابريال) أي شيء

284
00:28:32,880 --> 00:28:34,800
أعتقد أن الأمر
سيكون أفضل إن أتى منك

285
00:28:37,120 --> 00:28:41,000
في الحقيقة...
سيفرح المركز

286
00:28:42,680 --> 00:28:45,360
إن لم ترد أن يعرف أحد
لماذا أخبرتني؟

287
00:28:48,600 --> 00:28:51,640
هذا قرار كبير
لا يمكنني اتخاذه وحدي

288
00:29:21,400 --> 00:29:23,680
- ألو؟
- "مرحباً يا (دون)"

289
00:29:24,080 --> 00:29:26,320
ألو؟ (باتي)!
كيف حالك؟

290
00:29:26,440 --> 00:29:29,080
هل (يانغ هي) موجودة؟
أيمكنني التحدث إليها؟

291
00:29:29,200 --> 00:29:32,520
ليست هنا
ذهبت إلى أحد عروض العناية بالبشرة

292
00:29:32,640 --> 00:29:34,640
هذا صحيح، هذا صحيح
لقد نسيت

293
00:29:37,160 --> 00:29:38,480
هل أنت بخير؟

294
00:29:40,240 --> 00:29:45,280
لا، أشعر بأنني غبية
لأنني أكلّمك عن هذه الأمور

295
00:29:45,880 --> 00:29:47,200
ما الخطب؟

296
00:29:48,840 --> 00:29:52,600
تشاجرت مع رجل أواعده
وتركني في مطعم

297
00:29:52,720 --> 00:29:57,040
وخرجت بدون مال لذا لا يمكنني
أن أعود إلى البيت بسيارة أجرة

298
00:29:57,160 --> 00:30:00,640
- "أين أنت؟"
- "عند زاوية شارع (إيدجوود)"

299
00:30:00,760 --> 00:30:04,520
- "و(كولومبيا بايك)"
- سآتي لآخذك، ابقي مكانك

300
00:30:04,640 --> 00:30:05,960
شكراً جزيلًا

301
00:30:31,520 --> 00:30:33,560
مرحباً
سررت كثيراً لتمكنكما من القدوم

302
00:30:33,680 --> 00:30:35,560
- نحن مسروران بذلك أيضاً
- مرحباً

303
00:30:36,240 --> 00:30:38,720
تعتذر والدتي لأنها لم تتمكن من القدوم
ترسل لك تحياتها

304
00:30:40,040 --> 00:30:42,800
اسمع، عليّ أن أشكرك
من جديد على صفقة رائعة أخرى

305
00:30:42,920 --> 00:30:44,880
فتلك الأسعار كانت أفضل
من أسعار رحلة (كينيا)

306
00:30:45,000 --> 00:30:48,840
بصراحة يجدر بنا أن نشكرك
فقد ساهمت أنت والكنيسة بازدهار عملنا

307
00:30:48,960 --> 00:30:53,080
- كيف حال (أليس)؟
- اسأليها بنفسك

308
00:31:00,200 --> 00:31:03,320
كيف تبلي (بايج) في هذه الفترة برأيك؟

309
00:31:03,440 --> 00:31:05,840
إنها بخير
تبلي بلاء أفضل برأيي

310
00:31:07,680 --> 00:31:11,480
نعم، لا أعلم
تبدو... حزينة

311
00:31:12,920 --> 00:31:14,600
ومثقلة بالهموم

312
00:31:15,640 --> 00:31:18,200
أعلم أنها اضطرت إلى التعاطي مع أمور
كثيرة خلال الأشهر الفائتة ولكن...

313
00:31:18,320 --> 00:31:20,640
إنها مراهقة
يكون المراهقون مجانين في أغلبية الوقت

314
00:31:20,760 --> 00:31:23,760
ستكتشف ذلك بنفسك قريباً

315
00:31:29,080 --> 00:31:31,840
ولكن ما زلت أرغب في الجلوس
معك ومع (إليزابيث) و(بايج)

316
00:31:31,960 --> 00:31:33,760
عند عودتي من (إثيوبيا)

317
00:31:34,760 --> 00:31:36,560
لنرى ماهية وضعنا جميعاً

318
00:31:39,120 --> 00:31:41,600
بالطبع، بالطبع

319
00:31:45,040 --> 00:31:47,040
مرحباً، كيف حالك؟
شكراً لقدومك

320
00:31:51,560 --> 00:31:53,240
- حسناً
- شكراً من جديد

321
00:31:53,360 --> 00:31:54,680
ما من مشكلة

322
00:31:56,360 --> 00:31:57,680
أيمكنني...

323
00:32:00,040 --> 00:32:04,520
أشعر بأنني حقيرة لأنني
سأطلب منك خدمة أخرى ولكن...

324
00:32:06,600 --> 00:32:09,240
أصلح صاحب شقتي تسرباً
في جدار غرفة جلوسي

325
00:32:09,360 --> 00:32:10,880
وعليّ أن أعيد خزانة كبيرة إلى مكانها

326
00:32:11,000 --> 00:32:13,920
وكان يفترض بالرجل الذي أواعده
أن يساعدني

327
00:32:15,240 --> 00:32:19,640
أيمكنني جعلك
تدخل لمساعدتي على إزاحتها؟

328
00:32:20,800 --> 00:32:23,360
- بالطبع
- شكراً جزيلًا

329
00:32:23,480 --> 00:32:24,800
حسناً

330
00:32:38,320 --> 00:32:40,160
هذا مثالي

331
00:32:41,240 --> 00:32:44,400
شكراً جزيلًا
ثمة أمر آخر، كدت أنسى

332
00:32:44,520 --> 00:32:49,000
أحتاج إلى الاستفادة من خبرتك
عيد مولد أخي قريب

333
00:32:49,120 --> 00:32:52,520
وأردت أن أشتري له
قنينة نبيذ فاخرة

334
00:32:53,120 --> 00:32:57,440
هذا ما نصحوني به

335
00:33:00,000 --> 00:33:02,480
هذا جميل
إنه خيار جيد

336
00:33:02,600 --> 00:33:05,560
جلبت قنينة إضافية
لأرى إن كان لذيذاً

337
00:33:05,680 --> 00:33:08,920
- ولكن لا يمكنني حسم أمري
- أنا واثق بأن هذا لذيذ

338
00:33:09,040 --> 00:33:10,360
أتريد تجربته؟

339
00:33:11,600 --> 00:33:12,920
نعم

340
00:33:50,560 --> 00:33:55,320
- إنه ممتاز
- نخب النبيذ اللذيذ

341
00:33:55,840 --> 00:33:57,560
نخب النبيذ اللذيذ

342
00:34:14,520 --> 00:34:16,760
مرحباً
ماذا تفعلين؟

343
00:34:17,200 --> 00:34:20,080
- أدرس الرياضيات
- أشارفت على الانتهاء؟

344
00:34:20,680 --> 00:34:25,600
لا، كان لديّ صف دراسة الكتاب المقدس ليلة
البارحة ولقاء مجموعة الشبيبة ليلة الخميس

345
00:34:25,720 --> 00:34:28,720
وجمع تبرعات الطعام
خلال صباحين في الأسبوع الفائت

346
00:34:29,040 --> 00:34:30,840
توجد فروض مدرسية كثيرة
هذه السنة

347
00:34:31,800 --> 00:34:33,120
نعم

348
00:34:35,160 --> 00:34:36,960
عليك أن تنهي ما تقومين به

349
00:34:38,000 --> 00:34:41,360
- نعم
- أو...

350
00:34:41,480 --> 00:34:43,680
يمكننا أن نذهب
للقيام بدرس قيادة آخر

351
00:34:44,440 --> 00:34:46,320
في الـ(كامارو)

352
00:34:47,400 --> 00:34:50,560
- حقاً؟
- حقاً

353
00:34:53,880 --> 00:34:56,200
لطف منك أن تساعدني اليوم

354
00:34:56,320 --> 00:34:59,800
ما من مشكلة
تحبك (يانغ هي) كثيراً

355
00:34:59,920 --> 00:35:04,640
تتحدث عنك طيلة الوقت
"فعلت (باتي) هذا وذاك"

356
00:35:04,760 --> 00:35:06,640
أنا أحبها كثيراً أيضاً

357
00:35:06,760 --> 00:35:08,800
لا أعرف أزواجاً سعداء كثيرين

358
00:35:08,920 --> 00:35:11,440
ما لديكما مذهل

359
00:35:12,520 --> 00:35:15,720
- ستتعرفين برجل أنت أيضاً
- سنرى

360
00:35:15,840 --> 00:35:19,480
يوجد أوغاد كثر ويبدو
وكأنهم يريدون مواعدتي جميعهم

361
00:35:22,520 --> 00:35:26,000
- هل أنت بخير؟
- نعم

362
00:35:26,120 --> 00:35:28,200
لم آكل كثيراً اليوم

363
00:35:28,320 --> 00:35:31,080
لذا يؤثر فيّ النبيذ كثيراً

364
00:35:33,600 --> 00:35:36,960
ربما أحد أولئك الأوغاد
ليس وغداً

365
00:35:37,640 --> 00:35:39,200
عليك أن تمنحي الناس فرصة

366
00:35:39,320 --> 00:35:42,360
- نعم
- عندما تعرفت بـ(يانغ هي) أول مرة

367
00:35:42,880 --> 00:35:46,640
قلت أموراً فظيعة
وبدت متعجرفة للغاية

368
00:35:46,760 --> 00:35:50,840
لكنني عدت ووقعت في غرامها فعلًا

369
00:35:50,960 --> 00:35:52,280
نعم

370
00:35:53,480 --> 00:35:55,840
لست عظيمة مثل (يانغ هي) لذا...

371
00:35:56,960 --> 00:36:01,760
تستخفين بنفسك دوماً
أنت شخص صالح

372
00:36:01,880 --> 00:36:03,680
أنت شخص لطيف

373
00:36:04,400 --> 00:36:05,720
شكراً

374
00:36:11,160 --> 00:36:13,560
يجدر بي أن أرحل

375
00:36:13,760 --> 00:36:15,080
لا

376
00:36:19,120 --> 00:36:20,800
لا أشعر بأنني بخير

377
00:36:22,080 --> 00:36:23,400
رباه!

378
00:36:33,920 --> 00:36:35,840
- لا يمكنني تصديق ذلك
- صدقي ذلك

379
00:36:35,960 --> 00:36:40,280
- أنت تحب هذه السيارة
- أنا أحب هذه السيارة

380
00:36:41,760 --> 00:36:43,800
لماذا غيّرت رأيك؟

381
00:36:43,920 --> 00:36:47,560
يا عزيزتي
مهما كنت أحبها أحبك أكثر

382
00:36:47,680 --> 00:36:54,800
ولكن إن خدشتها في موضع واحد سأعاقبك
بإجبارك على ملازمة البيت طيلة حياتك

383
00:36:56,760 --> 00:36:59,160
لذا أعيري كلامي كل انتباهك

384
00:37:25,960 --> 00:37:28,160
حسناً، حتى يكون كل شيء واضحاً

385
00:37:28,280 --> 00:37:32,640
أديري العجلة إلى اليمين
واضغطي على دواسة الوقود قليلًا

386
00:37:35,520 --> 00:37:37,600
لا بأس، سيكون
كل شيء على ما يرام

387
00:37:37,920 --> 00:37:39,360
ها قد انطلقنا

388
00:38:10,440 --> 00:38:12,040
رباه!
ثمة سيارة آتية خلفي

389
00:38:12,160 --> 00:38:14,640
لا بأس، دعيه يجتازك

390
00:39:14,960 --> 00:39:17,760
يا عزيزتي (بايج)
عليك أن ترمشي

391
00:39:18,840 --> 00:39:21,400
أعدك بأن الأمر
سيكون أفضل إن رمشت

392
00:39:52,000 --> 00:39:54,640
- قمت بالأمر
- قمت بالأمر

393
00:39:56,200 --> 00:39:57,640
اضربي كفك بكفي عالياً

394
00:40:35,160 --> 00:40:37,200
أنا... أنا آسف

395
00:40:37,520 --> 00:40:38,840
أنا آسف

396
00:40:54,880 --> 00:40:57,000
- رباه!
- نعم، علامة عالية

397
00:40:57,120 --> 00:40:59,640
- أنا أنال منك
- انتظري حتى يحين دوري

398
00:40:59,760 --> 00:41:01,280
نعم، إن حان دورك

399
00:41:04,440 --> 00:41:07,080
أمي، احزري ما حصل

400
00:41:07,280 --> 00:41:09,200
سمح لي والدي بقيادة الـ(كامارو)
بين السيارات على الطريق

401
00:41:09,320 --> 00:41:11,840
حقاً؟
هذا عظيم للغاية

402
00:41:14,520 --> 00:41:18,720
أنا مصابة بصداع مؤلم
أظنني سأذهب للتمدد قليلًا

403
00:41:28,840 --> 00:41:30,720
أستعودين إلى اللعبة أم لا؟

404
00:42:06,680 --> 00:42:08,160
سأشتاق إليها

