﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,720
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,880 --> 00:00:05,720
اسمع، علي أن أشكرك ثانية
على صفقة أخرى رائعة

3
00:00:05,840 --> 00:00:07,640
كانت الأسعار أفضل من رحلة (كينيا)

4
00:00:07,760 --> 00:00:11,760
في الحقيقة، نحن من يجب أن نشكرك
أنت وكنيستك، كنتما مربحين تجارياً

5
00:00:11,920 --> 00:00:13,760
طلبوا مني الصعود ورؤية المدير

6
00:00:14,240 --> 00:00:15,800
قد يكون هذا أي شيء

7
00:00:16,240 --> 00:00:19,080
أنا واثق من أنهم لم يطلبوني
من أجل توصية يا (ستان)

8
00:00:19,480 --> 00:00:20,880
ماذا حدث لمديرك السابق؟

9
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
تقاعد وذهب في رحلة
طويلة إلى (تايلندا)

10
00:00:24,160 --> 00:00:28,360
الجراثيم الأكثر تسبباً للأمراض تنتمي
إلى المستوى الرابع من احتواء الجراثيم

11
00:00:28,480 --> 00:00:30,240
ليس لدي تصريح
بدخول المستوى الرابع

12
00:00:30,360 --> 00:00:32,120
نعمل على إحضار رمز الدخول لك

13
00:00:32,520 --> 00:00:33,880
لم أجد شيئاً

14
00:00:34,240 --> 00:00:36,040
- مرحباً
- "مرحباً (دون)"

15
00:00:36,240 --> 00:00:39,760
عليك أن تعد العشاء للولدين
لأنني سأعود متأخرة إلى المنزل

16
00:00:39,920 --> 00:00:42,400
- ليس علينا إنجاز الأمر
- سبق ان ناقشنا الأمر

17
00:00:43,240 --> 00:00:46,040
لا أقول هذا من أجلي
بل أقوله من أجلك

18
00:00:46,160 --> 00:00:47,480
لا تريدين أن تفعلي هذا بها

19
00:00:47,720 --> 00:00:50,120
أنا حقاً آسف

20
00:00:57,880 --> 00:01:01,680
إذاً، كان (دون) في أعلى الهضبة
وأنا كنت في الأسفل

21
00:01:01,920 --> 00:01:05,440
كان الأولاد على المزلجة
وكان الثلج متجمداً

22
00:01:05,560 --> 00:01:07,400
كان الجليد سميكاً وفكرت في نفسي

23
00:01:07,520 --> 00:01:10,360
حتى لو انزلقوا بسرعة
أستطيع أن أوقفهم

24
00:01:10,680 --> 00:01:14,560
أفلتهم (دون) وبدأوا
ينزلقون إلى أسفل الهضبة

25
00:01:15,880 --> 00:01:19,080
كانوا متجهين نحوي بسرعة مثل الرصاص

26
00:01:19,320 --> 00:01:22,640
وفجأة أدركت أنه إن قفزت عليهم

27
00:01:22,920 --> 00:01:24,560
فسوف أقتلهم

28
00:01:25,840 --> 00:01:28,560
- ماذا فعلت؟
- قفزت بعيداً عنهم

29
00:01:30,200 --> 00:01:32,680
من الجيد أنه لم تكن
هناك سيارة قادمة، ولكن (دون)

30
00:01:33,960 --> 00:01:37,480
قال شيئاً مضحكاً
هل تذكره؟

31
00:01:38,400 --> 00:01:40,360
- لا
- بل تتذكره

32
00:01:41,880 --> 00:01:44,800
علي القيام ببعض الأمور

33
00:01:52,440 --> 00:01:53,760
حسناً، قال...

34
00:01:53,880 --> 00:01:56,640
على الأقل نعلم بأنك تمتلكين رد فعل جيد

35
00:02:04,520 --> 00:02:06,160
- مرقة الحساء؟
- صحيح

36
00:02:06,480 --> 00:02:07,880
لإضافة نكهة إلى المعكرونة

37
00:02:14,760 --> 00:02:16,480
هل كانت أمك طاهية ماهرة؟

38
00:02:20,000 --> 00:02:21,880
كانت تعد لنا حساء كنت أحبه

39
00:02:29,320 --> 00:02:31,800
قلت لي إن والدك توفي
عندما كنت في السادسة

40
00:02:37,800 --> 00:02:39,520
إنه يصغي إلى موسيقاه الخاصة

41
00:02:42,200 --> 00:02:44,240
ماذا كانت طبيعة عمله؟

42
00:02:51,400 --> 00:02:54,440
أنا من مدينة اسمها (توبولسك)
في (سيبيريا)

43
00:02:55,880 --> 00:02:59,640
كانت محاطة بغابة وهو كان حطاباً

44
00:03:02,160 --> 00:03:03,880
هل أحببت المكان؟

45
00:03:09,920 --> 00:03:11,240
لا أدري

46
00:03:12,040 --> 00:03:15,760
لم نفكر بهذه الطريقة
أحببت بعض الأمور هناك

47
00:03:16,040 --> 00:03:19,920
كان أبي يعمل بكد
وعندما كان يعود إلى المنزل، كان...

48
00:03:21,480 --> 00:03:22,840
متعباً

49
00:03:24,400 --> 00:03:28,400
أمي كانت قاسية جداً

50
00:03:30,480 --> 00:03:32,400
هذا ما تقوله أمي عن والدتها

51
00:03:33,200 --> 00:03:35,280
لم يكن لديهن حيلة أخرى

52
00:03:36,680 --> 00:03:38,840
"بعد الحرب، لم يمتلك الناس الكثير"

53
00:03:40,040 --> 00:03:44,160
"لم يتعلق الأمر بما تحبينه
بل بالعمل جاهداً وحماية العائلة"

54
00:03:44,400 --> 00:03:48,920
كنت أعمل بعد المدرسة
في مكان نسميه التعاونية

55
00:03:50,120 --> 00:03:51,560
كنا نصنع المدمات

56
00:03:54,080 --> 00:03:57,120
"في أحد الأسابيع، سيطر الطمع
على الرجل الذي يدير المكان"

57
00:03:57,800 --> 00:03:59,720
"وحاول أن يدفع نصف ما يدينه لي"

58
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
"ذهبت أمي لرؤيته"

59
00:04:07,840 --> 00:04:09,720
ومن ثم دفع لي الراتب كله

60
00:04:55,040 --> 00:04:56,360
37 نقطة

61
00:04:58,200 --> 00:05:01,400
إنها أمينة مكتبة
في منتصف عقدها الخامس

62
00:05:01,800 --> 00:05:04,560
حتى لو جلست على حضنك
لَما كنت لاحظت وجودها

63
00:05:04,680 --> 00:05:06,000
كيف وجدتها؟

64
00:05:06,120 --> 00:05:08,280
رأيت "ذا ميليتنت" متدلية من حقيبتها

65
00:05:08,400 --> 00:05:09,920
عندما كنت أبحث عن كتابي

66
00:05:10,400 --> 00:05:13,040
هي والعجوز مع (هانس)

67
00:05:13,200 --> 00:05:15,720
يشكلون فريقاً جيداً
للمضي قدماً مع (ويليام)

68
00:05:15,920 --> 00:05:17,360
- أتريد الشاي؟
- أجل

69
00:05:17,600 --> 00:05:19,680
- (إليزابيث)؟
- لا، شكراً

70
00:05:22,520 --> 00:05:23,880
وهل (ويليام) جاهز؟

71
00:05:24,240 --> 00:05:26,880
إنه يراقب تبدلات نوبات العمل في المختبر

72
00:05:27,000 --> 00:05:29,840
يظن أنه سيكون جاهزاً في غضون أيام

73
00:05:30,000 --> 00:05:31,360
وبضعة أسابيع بأسوأ الحالات

74
00:05:31,680 --> 00:05:33,880
ما مدى اقترابك من الحصول على الرموز؟

75
00:05:35,920 --> 00:05:37,920
- قريبة
- ما مدى القرابة؟

76
00:05:38,960 --> 00:05:40,480
لنناقش الأمر قليلاً

77
00:05:40,600 --> 00:05:43,040
- ربما ليست مستعدة لفعل ذلك
- لا بأس

78
00:05:45,800 --> 00:05:47,120
ربما أيام

79
00:05:47,840 --> 00:05:50,960
في المرة الأخيرة
كدنا أن نتسبب بتفشي وباء

80
00:05:51,080 --> 00:05:52,600
وتظن أنني نسيت؟

81
00:05:52,840 --> 00:05:55,400
من المفترض أن يكون أسوأ بعشرة أضعاف

82
00:05:56,000 --> 00:05:58,240
أفضل رادع هو القوة

83
00:05:58,760 --> 00:06:01,040
حتى رئيسهم يقول هذا

84
00:06:10,560 --> 00:06:12,960
حسناً، الساعة 6:30 إذاً

85
00:06:14,120 --> 00:06:15,760
يسرني أن الأمر قد نجح

86
00:06:16,960 --> 00:06:19,080
أراك لاحقاً، حسناً

87
00:06:22,480 --> 00:06:23,920
أيها العميل (أديرهولت)

88
00:06:27,280 --> 00:06:28,960
تحقق من الهوامش من فضلك

89
00:06:35,440 --> 00:06:37,520
أهلاً بك في عالم السحرة

90
00:06:38,320 --> 00:06:41,840
لو علمت بأن الأمر سيكون
هكذا لتقاعدت مع (غاد)

91
00:06:44,480 --> 00:06:46,360
هل أنت منشغل ليلة يوم غد؟

92
00:06:46,960 --> 00:06:49,040
- ليس فعلاً
- هل تريد تناول كأس معي؟

93
00:06:49,560 --> 00:06:51,480
- حسناً
- رائع، سنكون ثلاثة

94
00:06:51,920 --> 00:06:53,600
أنت وأنا ووالد (مارثا)

95
00:06:54,120 --> 00:06:56,480
- هيا يا (ستان)
- إنها خدمة

96
00:06:56,680 --> 00:06:58,920
إنه في المدينة
وعدته بأن نشرب كأساً معاً

97
00:07:00,880 --> 00:07:02,200
هيا

98
00:07:04,560 --> 00:07:06,600
هناك مصطلح لما فعلته الآن يا (ستان)

99
00:07:07,040 --> 00:07:08,400
فخ

100
00:07:17,720 --> 00:07:19,360
- إلى أين تذهب؟
- لدي امتحان

101
00:07:19,640 --> 00:07:22,280
- من دون إزالة صحنك
- تأخرت في الدرس

102
00:07:22,760 --> 00:07:24,480
هذا ما تحصلين عليه
عندما يكون الولد بارعاً في المدرسة

103
00:07:24,800 --> 00:07:26,760
عندما تنتهين من غسل الصحون
اكنسي الأرض يا (بايج)

104
00:07:27,880 --> 00:07:30,760
ربما (ستان)
قل له إننا أكلنا الطعام كله

105
00:07:31,000 --> 00:07:33,760
(هنري)، إن لم تزل الطبق قبل الصباح

106
00:07:33,920 --> 00:07:37,080
- ستأكل منه الفطور
- رائع، نكهة إضافية

107
00:07:38,560 --> 00:07:41,360
- (أليس)، يا لها من مفاجأة
- هل يمكنني الدخول؟

108
00:07:42,000 --> 00:07:43,920
أجل، طبعاً

109
00:07:44,560 --> 00:07:45,960
هل كل شيء بخير؟

110
00:07:54,720 --> 00:07:56,400
(تيم) مفقود في (إثيوبيا)

111
00:07:56,640 --> 00:07:57,960
- ماذا؟
- يا الهي

112
00:07:59,360 --> 00:08:02,680
قرر هو و(ألين وودز) الذهاب
إلى قرية أخرى بمفردهما

113
00:08:02,920 --> 00:08:06,240
- ولم يعودا
- هل يعرفون أين تقع القرية؟

114
00:08:06,720 --> 00:08:08,560
قرب الحدود الإرترية

115
00:08:11,400 --> 00:08:14,400
- إن كانت لكما أية علاقة بالأمر
- ماذا؟

116
00:08:14,760 --> 00:08:16,600
- (أليس)
- لا أريد سماع قصصكما

117
00:08:16,760 --> 00:08:20,360
- (أليس)، عم تتحدثين؟
- يثق (تيم) بالجانب الخير من الناس

118
00:08:20,480 --> 00:08:25,120
ولكنني أعلم ما الذي تفعلانه
وأنه لديكما أشخاص في العالم بأسره

119
00:08:25,440 --> 00:08:28,400
- هلا تخفض صوتك، (هنري)...
- لا، لا يهمني الأمر

120
00:08:29,120 --> 00:08:30,640
(أليس)، هذا جنون

121
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
- حقاً؟
- أجل

122
00:08:32,200 --> 00:08:35,880
(إثيوبيا) بلد خطر، الكل يعرف ذلك
قد يحدث أي شيء

123
00:08:36,040 --> 00:08:38,200
اتصلت بالسفارة لطلب المساعدة

124
00:08:38,720 --> 00:08:41,400
طلبوا مني الاتصال
بوزارة الخارجية وقالوا لي...

125
00:08:41,720 --> 00:08:44,480
إن (إثيوبيا) دولة موالية
للاتحاد السوفياتي

126
00:08:44,920 --> 00:08:46,920
وإن الجيش السوفياتي في كل مكان

127
00:08:47,080 --> 00:08:49,280
- لا يمكنك الاعتقاد أننا...
- لا أريد سماع تبريرك

128
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
أعلم كيف يدور العالم

129
00:08:52,840 --> 00:08:54,200
سجلت شريطاً

130
00:08:55,560 --> 00:08:58,880
أعطيته لمحاميّ وهو موجه لوزارة العدل

131
00:08:59,040 --> 00:09:00,560
وهو يروي ما أنتم عليه

132
00:09:00,680 --> 00:09:02,400
- (أليس)، أرجوك
- آسفة يا (بايج)

133
00:09:02,760 --> 00:09:06,200
أعلم أنه لا علاقة لك بالأمر
ولكن لا يمكنني فعل شيء آخر

134
00:09:07,600 --> 00:09:12,760
إن لم يعد (تيم) إلى المنزل أو إن أصابني
أي مكروه، يذهب الشريط إلى وزارة العدل

135
00:09:14,640 --> 00:09:15,960
هذا كل ما أريد قوله

136
00:09:16,320 --> 00:09:18,200
(أليس)!

137
00:10:13,200 --> 00:10:14,920
"لم تجربي الـ(توينكي) من قبل"

138
00:10:15,440 --> 00:10:16,480
"لا"

139
00:10:17,480 --> 00:10:22,840
"ماذا؟ لا يمكنك فهم (أمريكا)
من دون أكل (توينكي)"

140
00:10:24,080 --> 00:10:25,320
"سأحرص على إضافتها إلى لائحتي"

141
00:10:25,440 --> 00:10:31,040
"عليك فعل ذلك
سأطلب من (أركادي) توكيلك بها"

142
00:10:33,080 --> 00:10:38,120
"بالتحديث عن التوكيل
أريد منك شيئاً"

143
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
"مرة أخرى؟"

144
00:10:43,440 --> 00:10:48,440
"لا، ليس هذا
مع أن ذلك كان جيداً"

145
00:10:50,600 --> 00:10:54,760
"أريد أن يأتي أحد من دائرتك
في (موسكو) إلى هنا"

146
00:10:55,480 --> 00:10:56,880
"لماذا؟"

147
00:10:58,200 --> 00:11:04,520
"خبيرة كمبيوتر، تجيد الإنجليزية بطلاقة
يفضل أن تكون في عقدها السادس أو السابع"

148
00:11:05,480 --> 00:11:07,960
"هذا محدد"

149
00:11:08,760 --> 00:11:12,080
"لا يمكنني قول المزيد"

150
00:11:14,440 --> 00:11:17,040
"ستنامين معي"

151
00:11:17,200 --> 00:11:18,840
"تتحدثين معي عن الـ(توينكي)"

152
00:11:19,000 --> 00:11:25,560
"ولكن لن تقولي لِما تحتاجين إلى خبيرة
كمبيوتر تجيد الإنجليزية في الـ50 أو 60"

153
00:11:27,560 --> 00:11:32,920
"هل تكهنت يوماً لماذا أنا هنا؟"

154
00:11:33,600 --> 00:11:35,880
"أم أن (أركادي) أخبرك؟"

155
00:11:39,560 --> 00:11:44,680
"لنقل إنني أعمل لإحدى الدوائر
التي لا نتحدث بشأنها"

156
00:11:47,200 --> 00:11:48,400
"اثنا عشر؟"

157
00:11:51,360 --> 00:11:53,640
"لا يمكنك إخبار (أركادي)
بأنني أخبرتك"

158
00:11:53,960 --> 00:11:55,880
"لا تقلقي"

159
00:11:58,480 --> 00:12:01,240
"لماذا تحتاجين إلى شخص هنا؟"

160
00:12:01,360 --> 00:12:06,360
"لا يمتلك الأمريكيون برامج أسلحة
بيولوجية ولدينا اتفاقيات تعارض ذلك"

161
00:12:06,560 --> 00:12:09,240
"يقولون إنهم يطورون لقاحات"

162
00:12:09,360 --> 00:12:11,640
"لا تصدقيهم"

163
00:12:12,280 --> 00:12:13,600
"لا أدري"

164
00:12:13,800 --> 00:12:15,880
"وظيفتي هي إحضار العينات"

165
00:12:17,760 --> 00:12:24,400
"إن كانوا يحمونها
كما نحمي برامجنا فسيكون ذلك صعباً"

166
00:12:25,880 --> 00:12:31,280
"أجل، هناك منشأة عسكرية
لا يمكننا دخولها"

167
00:12:31,560 --> 00:12:35,040
"ولكن لن يكفوا عن كونهم أمريكيين"

168
00:12:35,240 --> 00:12:38,920
"عقدوا صفقة فرعية مع مختبر خاص"

169
00:12:39,160 --> 00:12:42,800
"تطلب الأمر وقتاً، ولكن لدينا شخصاً
في موقع مهم في الداخل"

170
00:12:49,880 --> 00:12:53,600
"أنت بارعة في هذا، أليس كذلك؟"

171
00:12:53,920 --> 00:12:57,000
"أجل"

172
00:13:04,360 --> 00:13:06,360
كان بابه مغلقاً، سمع الصراخ

173
00:13:06,720 --> 00:13:13,240
لم يفهم ما قلنا، فقلت له إن الراعي (تيم)
مفقود و(أليس) حزينة

174
00:13:13,640 --> 00:13:15,360
حسناً، هذا مروع

175
00:13:15,520 --> 00:13:18,200
- أشعر بالأسى عليها
- طبعاً، مع ولادة الطفل الوشيكة

176
00:13:23,760 --> 00:13:25,080
ماذا؟

177
00:13:26,880 --> 00:13:28,200
لا شيء

178
00:13:32,760 --> 00:13:34,960
لا شيء، أنا فقط...

179
00:13:37,600 --> 00:13:41,360
أقصد، هل من الممكن أن...

180
00:13:41,480 --> 00:13:43,000
- (بايج)
- دعها تكمل حديثها

181
00:13:44,160 --> 00:13:46,680
- هل من الممكن ماذا؟
- لا أدري

182
00:13:48,680 --> 00:13:53,320
- قولي ما تريدين قوله
- (أليس) خائفة ويمكن تفهم الأمر

183
00:13:54,120 --> 00:13:56,280
ولكن ما تقوله ليس منطقياً

184
00:13:57,960 --> 00:13:59,680
هل من الممكن ماذا؟

185
00:14:00,560 --> 00:14:02,960
لا أدري، حسناً؟ أنا فقط...

186
00:14:03,520 --> 00:14:07,160
أقصد، لا أعرف نو ع الأشخاص
الذين يعملون لصالح الروس في (أفريقيا)

187
00:14:07,320 --> 00:14:09,000
أنا فقط...

188
00:14:09,480 --> 00:14:11,920
إنني أتساءل فقط، لا أدري

189
00:14:19,200 --> 00:14:20,840
لا نريد هذا

190
00:14:21,360 --> 00:14:23,400
هذه كارثة بالنسبة إلينا

191
00:14:23,880 --> 00:14:25,920
- بالنسبة إليك؟
- لا، عنيت إن كنت تظنين...

192
00:14:26,040 --> 00:14:30,320
- اسمعي
- هذا جيد بالنسبة إليكما

193
00:14:30,680 --> 00:14:32,400
يذهب إلى (أفريقيا) دائماً

194
00:14:32,680 --> 00:14:37,320
والآن فجأة يختفي؟
وأنتما خائفان لأنه يعرف سركما

195
00:14:37,440 --> 00:14:39,640
(بايج)، هذا تفكير جنوني

196
00:14:39,960 --> 00:14:42,480
هل تظنين أننا نخطف الناس ونقتلهم؟

197
00:14:42,600 --> 00:14:48,440
لا أدري، اختفى في دولة
تحت السيطرة العسكرية الروسية

198
00:14:49,400 --> 00:14:52,720
- لا تبدو فكرة جنونية
- هذا ليس صحيحاً

199
00:14:52,960 --> 00:14:54,600
ولكن كيف يمكنني التأكد؟

200
00:14:55,040 --> 00:14:59,080
أقصد، حتى لو كان الأمر صحيحاً
هذا ما ستقولينه، أنت مجبرة على ذلك

201
00:14:59,920 --> 00:15:01,800
أقصد تأتي إلى هنا و...

202
00:15:02,160 --> 00:15:05,560
- لا أدري، كيف يمكنني التأكد؟
- (بايج)، أصغي إلينا

203
00:15:05,760 --> 00:15:07,920
ما كنا لنفعل ذلك حتى لو أردنا (بايج)!

204
00:15:08,120 --> 00:15:10,280
انتظري يا (بايج)

205
00:15:20,120 --> 00:15:22,560
- هل من الممكن؟
- لا

206
00:15:23,040 --> 00:15:25,080
ليس من دون إعلامنا

207
00:15:26,400 --> 00:15:29,160
لا أصدق، بعد أن فعلنا المستحيل
لعدم إنجاز الأمر

208
00:15:29,280 --> 00:15:31,120
كي لا تكرهنا

209
00:15:32,320 --> 00:15:35,320
وهل تظن أننا غبيان إلى درجة
أن نترك (أليس)؟

210
00:15:35,640 --> 00:15:38,760
- إلا إن خططوا لشيء ما
- توقف، أنت أسوأ منها

211
00:15:41,440 --> 00:15:43,440
أنا واثق من أنه لدينا عملاء
كثيرون في (إثيوبيا)

212
00:15:44,440 --> 00:15:47,720
- سنطلب من (غابريال) أن يفعل شيئاً
- إن كان حياً

213
00:15:49,200 --> 00:15:51,920
علينا أن نقدم شيئاً لـ(أليس)

214
00:15:55,800 --> 00:15:58,000
ربما علينا الهرب

215
00:16:04,280 --> 00:16:06,080
اعتقدت أنني أستطيع العيش بهذه الطريقة

216
00:16:38,640 --> 00:16:40,200
أجل، سأنتظر

217
00:16:43,480 --> 00:16:44,800
(بايج)

218
00:16:45,000 --> 00:16:47,480
عثروا على السيارة الرباعية الدفع
ولكنها كانت فارغة

219
00:16:50,760 --> 00:16:52,400
هل (أليس) موجودة؟

220
00:16:52,520 --> 00:16:54,760
إنها في اجتماع مع السيدة (وودز)
والمساعد الراعي (دايل)

221
00:16:55,040 --> 00:16:57,680
- سأعود بعد المدرسة
- حسناً

222
00:16:58,200 --> 00:17:00,760
أعدك بالاتصال إن علمنا شيئاً
حسناً

223
00:17:16,680 --> 00:17:18,120
يا إلهي!

224
00:17:38,720 --> 00:17:42,040
- أتريدين الجلوس؟
- لا يشكل الأمر فارقاً

225
00:17:45,840 --> 00:17:50,720
(أليس)، أريد أن أقول لك إنني أحبكما
أنت والراعي (تيم) كثيراً

226
00:17:51,400 --> 00:17:52,760
أعلم يا عزيزتي

227
00:18:10,160 --> 00:18:12,000
فعلتما الكثير من أجلي

228
00:18:18,160 --> 00:18:20,440
أنا خائفة جداً

229
00:18:45,440 --> 00:18:48,320
أتذكر ذلك الفيضان في (كانساس)
في بداية الخمسينيات

230
00:18:48,840 --> 00:18:50,200
أظن ذلك

231
00:18:50,720 --> 00:18:52,320
كانت (مارثا) في الصف الأول

232
00:18:52,800 --> 00:18:57,440
جمعت 50 دولاراً لإرسالها للعائلات
هذه هي طبيعة (مارثا)

233
00:18:58,760 --> 00:19:03,000
أجد صعوبة في فهم الأمر
هل سمعتما شيئاً؟

234
00:19:03,400 --> 00:19:06,720
عادة لا نسمع شيئاً في مسائل كهذه

235
00:19:06,880 --> 00:19:09,920
ولكن الـ(كاي جي بي)
أليس هذا تهوراً في الاستنتاج؟

236
00:19:10,040 --> 00:19:11,960
أقصد، قد يكون رجلاً محتالاً

237
00:19:12,320 --> 00:19:16,920
يختفي الناس لأسباب عديدة
قد يكونون مخدرين أو مختطفين

238
00:19:17,960 --> 00:19:21,360
- بالاعتماد على الأدلة، نحن...
- تتصرفون وكأنها المجرمة

239
00:19:21,880 --> 00:19:23,240
ليس كذلك

240
00:19:23,920 --> 00:19:27,360
إنه (كلارك) أو مهما كان اسمه الحقيقي

241
00:19:27,960 --> 00:19:32,280
(مارثا) هي أصدق وألطف
وأوفى شخص في العالم

242
00:19:32,720 --> 00:19:35,600
سيد (هانسن)، هذا هو الواقع

243
00:19:36,440 --> 00:19:42,440
هناك مفهوم سائد بأن الشخص المحترم
هو عرضة لأنواع التلاعب هذه

244
00:19:42,560 --> 00:19:45,600
أجل، ولكن ليس (مارثا)
إنها أذكى من ذلك

245
00:19:46,320 --> 00:19:48,240
وإن وجدتها، سترى ما أقوله

246
00:19:48,880 --> 00:19:52,360
عليكما فعل المستحيل لإعادتها
ستريان أنني محق

247
00:19:53,760 --> 00:19:57,640
عدني بأنك لن تستسلم

248
00:20:03,120 --> 00:20:09,680
إنه تحقيق جارٍ، أؤكد لك
لم يستسلم أحد

249
00:20:31,280 --> 00:20:32,880
تحققت من الشريط
لا يوجد فيه شيء

250
00:20:33,040 --> 00:20:34,640
إنه في (إثيوبيا)

251
00:20:34,920 --> 00:20:37,400
ومن ثم اتصلت (أليس) بشأن مكانه
ولكنها لم تعطِ المحامي أي شيء

252
00:20:40,760 --> 00:20:42,560
أتظن أن هذا يزعج الجيران؟

253
00:20:42,760 --> 00:20:46,280
- هل يزعجك أنت؟
- أجل، قد يكسر باب المرأب

254
00:20:47,120 --> 00:20:48,760
إنها كرة مضرب فقط

255
00:21:11,280 --> 00:21:13,800
- قد يكسر باب المرأب؟
- أجل

256
00:21:15,200 --> 00:21:17,280
هل رأيت (أليس) اليوم؟

257
00:21:22,840 --> 00:21:24,360
و...؟

258
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
صلينا

259
00:21:32,640 --> 00:21:35,120
(بايج)، تحدثنا إلى بعض الأشخاص
الذين نعمل معهم

260
00:21:35,480 --> 00:21:38,040
لدينا زملاء في (إثيوبيا)

261
00:21:38,440 --> 00:21:41,040
سيتحدثون إليهم وسيساعدون على إيجاده

262
00:21:41,360 --> 00:21:43,440
لا أعرف، يعلم ما حدث

263
00:21:44,120 --> 00:21:48,520
ولكن إن سنحت لك الفرصة
عليك أن تخبريها بأننا نفعل المستطاع

264
00:21:48,760 --> 00:21:50,080
أجل

265
00:21:51,920 --> 00:21:53,520
ماذا لو أرسلت الشريط؟

266
00:22:00,080 --> 00:22:01,640
سيكون علينا الرحيل

267
00:22:04,440 --> 00:22:07,400
- أنت وأبي؟
- كلنا

268
00:22:10,040 --> 00:22:11,680
إلى أين؟

269
00:22:14,760 --> 00:22:18,480
مهلاً، هل أنتما جديان؟

270
00:22:19,280 --> 00:22:21,200
- لم نبلغ هذه المرحلة بعد
- هل أنتما جديان؟

271
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
- (بايج)
- (هنري) أيضاً؟

272
00:22:24,200 --> 00:22:25,520
لا يمكننا التخلي عنه

273
00:22:25,640 --> 00:22:27,280
- إن أقنعنا (أليس) بعدم التكلم
- لا، لا، توقفا

274
00:22:27,400 --> 00:22:29,440
- لا، هذا صحيح، إن قمنا...
- توقفا!

275
00:22:29,560 --> 00:22:32,640
- (بايج)، عليك أن تهدئي أعصابك
- لا، ليس علي أن أفعل شيئاً

276
00:22:32,760 --> 00:22:34,440
هل أنتما جديان؟
هل تسمعان ما تقولانه؟

277
00:22:34,560 --> 00:22:37,560
- إن أصغيت إلى ما نقوله، إن تمكنا
- لا أريد أن أصغي

278
00:22:37,680 --> 00:22:39,800
كل ما تقولانه جنوني!

279
00:22:40,120 --> 00:22:41,680
أن نعود إلى (روسيا)

280
00:22:42,040 --> 00:22:44,040
لم أزر (روسيا) يوماً

281
00:22:44,200 --> 00:22:46,960
هل سنتحدث الروسية؟
ماذا ستفعلان هناك؟

282
00:22:47,080 --> 00:22:49,800
لا يمكن أن تكونا جاسوسين
روسيين في (روسيا)

283
00:22:49,960 --> 00:22:52,800
من ثم إلى أي بلد سنذهب؟
على من ستكذبان؟

284
00:22:52,960 --> 00:22:55,280
- من هو الشخص الذي ستخفونه
- (بايج)

285
00:22:59,560 --> 00:23:02,520
لا علاقة لنا بالأمر

286
00:23:18,840 --> 00:23:21,040
- سأذهب
- حسناً يا عزيزتي

287
00:23:21,480 --> 00:23:23,200
إنه على الزاوية الشمالية الغربية

288
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
أعلم

289
00:23:25,320 --> 00:23:27,320
إن لم أكن موجودة
فسأكون في المتجر المجاور

290
00:23:27,440 --> 00:23:29,160
- أراك بعد نصف ساعة
- حسناً

291
00:23:29,560 --> 00:23:31,120
لا تشتري لي شيئاً

292
00:23:54,040 --> 00:23:56,520
- ما الأمر؟ هل نسيت...
- (فرانك غاد)

293
00:24:00,160 --> 00:24:02,000
آسف على إزعاجك سيد (غاد)

294
00:24:03,600 --> 00:24:05,480
لا ننوي أذيتك

295
00:24:06,560 --> 00:24:08,200
لدينا عرض عمل لك

296
00:24:09,480 --> 00:24:11,000
اخرجوا من غرفتي

297
00:24:12,680 --> 00:24:16,000
أرجوك، يجب أن تصغي إلينا

298
00:24:17,120 --> 00:24:19,000
وإن كنت لا أريد الإصغاء؟

299
00:24:23,920 --> 00:24:25,600
أظن أنك تقترف خطأ بذلك

300
00:24:50,080 --> 00:24:51,080
"لنرحل من هنا"

301
00:25:09,640 --> 00:25:11,280
"آسف"

302
00:25:29,960 --> 00:25:32,400
"أنا آسف"

303
00:25:32,680 --> 00:25:33,680
"هيا بنا"

304
00:26:47,720 --> 00:26:50,080
- ما الذي فاتني؟
- طائر بوم

305
00:26:50,680 --> 00:26:52,280
هل رأيته؟

306
00:26:53,120 --> 00:26:55,440
لست واثقة، ولكنني سمعت صوت البوم

307
00:26:59,240 --> 00:27:01,240
ومن ثم حلق بعيداً

308
00:27:03,200 --> 00:27:04,800
حسناً

309
00:27:09,240 --> 00:27:11,800
لديك حشيشة رائعة يا (جايمس)

310
00:27:14,680 --> 00:27:16,360
أنت مثل...

311
00:27:18,360 --> 00:27:20,720
لا أدري، مثل...

312
00:27:21,440 --> 00:27:24,800
- خبير حشيشة؟
- أجل

313
00:27:32,520 --> 00:27:36,160
كيف الوضع مع...ما اسمه؟

314
00:27:37,080 --> 00:27:39,280
- اسمه (بيت)
- (بيت)

315
00:27:40,120 --> 00:27:41,800
وكأنك لا تعلم

316
00:27:43,840 --> 00:27:45,200
الأمور بخير

317
00:27:45,960 --> 00:27:49,040
- ما الخطب؟
- لا شيء، لا بأس

318
00:27:49,720 --> 00:27:51,640
حسناً تعني العكس

319
00:27:55,000 --> 00:27:57,280
إنه شاب

320
00:27:58,760 --> 00:28:02,080
- إنه بعمري ولكنه...أجل
- شاب

321
00:28:04,520 --> 00:28:06,360
الأسماك كثيرة في البحر

322
00:28:06,840 --> 00:28:08,400
وما أدراك بذلك؟

323
00:28:12,320 --> 00:28:15,520
الثانوية العامة فارغة من الشبان

324
00:28:22,640 --> 00:28:24,800
أتريد أن تعرف شيئاً؟

325
00:28:26,600 --> 00:28:27,920
طبعاً

326
00:28:30,560 --> 00:28:32,080
إنه سر

327
00:28:39,600 --> 00:28:42,600
لا يعمل أبي في وزارة الخارجية

328
00:28:44,760 --> 00:28:47,200
- هل لديه وظيفة أخرى؟
- لا

329
00:28:47,760 --> 00:28:49,320
لم يعمل هناك يوماً

330
00:28:50,240 --> 00:28:52,320
يعمل لصالح الاستخبارات الأمريكية

331
00:28:54,760 --> 00:28:56,400
هل تصدق ذلك؟

332
00:28:59,320 --> 00:29:02,280
لا أدري، كيف تعرفين ذلك؟

333
00:29:02,640 --> 00:29:04,160
لقد أخبرني

334
00:29:07,080 --> 00:29:12,960
أجل، فجأة أصبح كل شيء في حياتي له معنى

335
00:29:13,920 --> 00:29:20,280
سفره وتصرفاته في المنزل
لا يكون حاضراً عندما يكون موجوداً

336
00:29:27,880 --> 00:29:30,520
- هل أخبرت أحداً؟
- أنت

337
00:29:31,680 --> 00:29:34,440
- هل أخبرت (بيت)؟
- هل تمزح؟

338
00:29:39,320 --> 00:29:40,640
ماذا؟

339
00:29:44,800 --> 00:29:46,400
لم يكن عليك إخباري

340
00:29:48,200 --> 00:29:50,560
- لماذا؟
- لأنه سر

341
00:29:51,200 --> 00:29:53,560
وبكشفه تخونين ثقة والدك

342
00:29:54,160 --> 00:29:57,720
بإمكانه أن يقربك من أبيك

343
00:29:58,240 --> 00:29:59,920
ولكن فقط إن احتفظت به

344
00:30:15,880 --> 00:30:17,200
- مرحباً
- مرحباً

345
00:30:17,560 --> 00:30:19,840
- هل (هنري) هنا؟
- لا

346
00:30:22,360 --> 00:30:24,080
أظن أنه ذهب إلى منزل (دوغ)

347
00:30:24,680 --> 00:30:27,160
- حسناً، شكراً
- مهلاً

348
00:30:27,760 --> 00:30:29,320
أتريدين الدخول قليلاً؟

349
00:30:30,560 --> 00:30:34,680
يعمل أبي في عطلة الأسبوع
وأنا هنا، لذا...

350
00:30:40,160 --> 00:30:44,160
طبعاً، ولكن لفترة قصيرة
علي الذهاب إلى كنيستي

351
00:30:55,280 --> 00:30:59,640
- هل أحضر لك شراباً غازياً؟
- هل لديك قهوة؟

352
00:31:00,160 --> 00:31:02,120
طبعاً أيتها المهمة

353
00:31:10,360 --> 00:31:14,240
لستم متحمسين للديكور الداخلي؟

354
00:31:14,680 --> 00:31:17,560
ماذا؟ هل أنت مجنونة؟
هذا كل ما نتحدث عنه

355
00:31:30,360 --> 00:31:34,520
هل تظن أن كونه عميل شرطة فدرالية
أمر رائع أم غريب الأطوار؟

356
00:31:35,920 --> 00:31:40,080
بالنسبة إلي، لم يحدثني في الأمر قط
لذا كان غريب الأطوار

357
00:31:40,440 --> 00:31:44,600
الآن بما أنني متواجد هنا
أصبح يحدثني في أمور كثيرة

358
00:31:45,480 --> 00:31:47,200
حسناً، هذا جيد

359
00:31:47,800 --> 00:31:51,800
أجل، أظن أنه يحاول أن يبين
لي أنه مسرور بوجودي هنا

360
00:31:53,880 --> 00:31:56,440
أخبرني البارحة أنه خرج مع رجل

361
00:31:56,840 --> 00:32:00,480
كان والد السكرتيرة في مكتبه
والتي كانت جاسوسة

362
00:32:03,600 --> 00:32:06,960
ماذا تقصد؟ هل كانت سكرتيرته جاسوسة؟

363
00:32:07,360 --> 00:32:10,240
لا، ليست سكرتيرته
إنه يحقق في القضية

364
00:32:14,320 --> 00:32:16,760
اختفت فجأة

365
00:32:17,320 --> 00:32:20,760
والأب محطم الفؤاد، هذا صعب جداً

366
00:32:26,400 --> 00:32:28,000
أخبريني عن الكنيسة

367
00:32:28,640 --> 00:32:31,720
إنها كنيسة (ريد ستريت)

368
00:32:34,080 --> 00:32:38,440
- هل تذهب إلى مكان محدد؟
- لا، لسنا متدينين

369
00:32:39,240 --> 00:32:41,200
ووالداي ليسا كذلك

370
00:32:42,680 --> 00:32:45,360
شاركت في الأمر
بسبب المجموعة الشبابية

371
00:32:46,480 --> 00:32:47,960
هذا رائع جداً

372
00:32:49,760 --> 00:32:55,880
ولكن يحدث أمر مروع الآن

373
00:33:01,000 --> 00:33:04,880
- الراعي مفقود
- ماذا؟

374
00:33:06,000 --> 00:33:11,480
ذهب في رحلة إغاثة المجاعة إلى (إثيوبيا)

375
00:33:12,400 --> 00:33:15,000
واختفى بكل بساطة

376
00:33:16,440 --> 00:33:19,200
- يا إلهي!
- أجل، هذا سيىء جداً

377
00:33:20,160 --> 00:33:25,040
أنا مقربة جداً منه ومن زوجته
وأنا أتفقدها كل يوم

378
00:33:32,080 --> 00:33:36,120
- أتريدين السكر؟
- لا، الكافيين جيد

379
00:33:36,240 --> 00:33:38,200
لم أنم جيداً مؤخراً

380
00:33:40,920 --> 00:33:44,240
في الواقع، يجب أن أذهب إلى الكنيسة

381
00:33:47,600 --> 00:33:48,920
ماذا؟

382
00:33:50,640 --> 00:33:54,400
لدي رخصتي لذا يجب أن أطلب
السيارة من والدي

383
00:33:54,520 --> 00:33:57,360
- يمكنني أن أوصلك
- حقاً؟

384
00:33:57,560 --> 00:33:59,080
أجل، لدي سيارة أمي

385
00:34:00,440 --> 00:34:03,320
- هل أنت واثق؟
- أجل، سأجلب المفاتيح، سأعود حالاً

386
00:34:11,040 --> 00:34:12,440
ها هي (بايج)

387
00:34:12,880 --> 00:34:14,200
- سأعود في الحال
- حسناً

388
00:34:14,440 --> 00:34:16,200
(بايج)، لن تصدقي الأمر

389
00:34:17,640 --> 00:34:20,320
- إنهما بخير
- ماذا؟

390
00:34:21,200 --> 00:34:24,400
نفد وقود سيارتهما، حاولا السير
ولكنها ضلا الطريق، وهما بخير

391
00:34:24,680 --> 00:34:26,400
يا إلهي!

392
00:34:27,120 --> 00:34:30,600
- هذا رائع فعلاً
- الحمد الله

393
00:34:40,520 --> 00:34:42,640
هذا صديقي (ماثيو)
(ماثيو)، أعرفك بـ(زاك)

394
00:34:42,760 --> 00:34:44,360
- مرحباً (ماثيو)
- مرحباً

395
00:34:46,720 --> 00:34:49,400
- (ماثيو) يعزف على القيثارة أيضاً
- حقاً؟

396
00:34:49,600 --> 00:34:51,880
أجل، قليلاً

397
00:34:52,760 --> 00:34:56,120
سأذهب لتفقد زوجة الراعي
سأعود في الحال

398
00:34:56,400 --> 00:34:58,480
- طبعاً
- ربما يمكنك إخباره عن الكورس

399
00:34:58,640 --> 00:34:59,960
طبعاً

400
00:35:07,120 --> 00:35:09,200
مرحباً يا (بايج)

401
00:35:10,040 --> 00:35:11,800
هيا بنا إلى الوراء

402
00:35:16,040 --> 00:35:17,920
هلا تعذراننا لحظة

403
00:35:28,720 --> 00:35:31,400
لم ترني أبكي من قبل
هذا كل ما أفعله مؤخراً

404
00:35:31,720 --> 00:35:33,520
لا بأس

405
00:35:34,080 --> 00:35:36,440
- أشعر بالراحة
- أنا أيضاً

406
00:35:37,240 --> 00:35:39,040
أشعر بأنني أتنفس من جديد

407
00:35:42,440 --> 00:35:44,840
- متى سيعود؟
- غداً

408
00:35:45,120 --> 00:35:49,080
- حمداً لله
- أعلم، إنها أعجوبة

409
00:35:50,840 --> 00:35:54,080
لا بد من أن الطفل يفكر
"ما الذي يجري في الخارج؟"

410
00:36:02,560 --> 00:36:04,120
(بايج)، عزيزتي

411
00:36:05,240 --> 00:36:10,440
لم أشعر بخوف كهذا من قبل
أنا متزوجة بكاهن

412
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
أجل، أعلم

413
00:36:15,440 --> 00:36:18,200
أرجوك، بلغي والديك أسفي

414
00:36:20,160 --> 00:36:23,520
لا بأس، إنهما يفهمان

415
00:36:28,480 --> 00:36:31,480
هل أنت جائعة؟ الجميع أحضروا الطعام

416
00:36:31,760 --> 00:36:33,840
الكمية كبيرة ولا أعرف ماذا أفعل به

417
00:36:36,600 --> 00:36:38,440
"هذه رسالة لـ(باتي)"

418
00:36:39,840 --> 00:36:41,960
"مرحباً (باتي)، أنا (يانغ هي)"

419
00:36:43,040 --> 00:36:45,080
"ما تحدثنا عنه أصبح أسوأ"

420
00:36:46,560 --> 00:36:49,840
"سلوكه، إنه..."

421
00:36:51,920 --> 00:36:54,480
"لا أدري، ولكن هناك خطباً ما"

422
00:36:56,400 --> 00:36:58,320
"لا أعرف ما هو يا (باتي)"

423
00:37:02,120 --> 00:37:03,440
"آسفة"

424
00:37:03,760 --> 00:37:08,120
"اتصلي بي أرجوك
أريد التحدث في الأمر"

425
00:37:22,880 --> 00:37:26,440
- ضل الطريق، نفد منه الوقود
- أين؟ ماذا حدث؟

426
00:37:26,720 --> 00:37:30,080
كانا يبحثان عن طريق العودة وظهرا فجأة

427
00:37:30,640 --> 00:37:33,120
هو و(ألين وودز)، سار طوال أيام

428
00:37:33,560 --> 00:37:35,640
- الحمد لله
- أعلم

429
00:37:37,560 --> 00:37:40,120
تشعر (أليس) بالسوء حيال ما قالته

430
00:37:41,960 --> 00:37:44,480
وأنا أيضاً أشعر بالسوء حيال ما قلته

431
00:37:50,160 --> 00:37:52,560
كان الأمر غريباً

432
00:37:59,560 --> 00:38:00,960
اسمعي يا (بايج)

433
00:38:02,360 --> 00:38:05,120
أصعب ما نقوم به في عملنا

434
00:38:06,080 --> 00:38:07,480
هو الثقة

435
00:38:08,480 --> 00:38:12,320
لا نعلم يقيناً إن كان الآخرون
يقولون الحقيقة

436
00:38:14,600 --> 00:38:18,920
ولكن ما يجمعنا أنا وأبوك
هو أننا صادقان مع بعضنا البعض

437
00:38:22,200 --> 00:38:25,600
والآن بعد أن أخبرناك عن طبيعة
عملنا فأنت جزء من الأمر

438
00:38:28,640 --> 00:38:32,640
لن نطلعك على كل تفاصيل عملنا

439
00:38:33,720 --> 00:38:35,800
ولكن سنخبرك بما نستطيع

440
00:38:37,000 --> 00:38:38,720
ولن نكذب عليك

441
00:38:44,480 --> 00:38:47,560
لا أظن أنه علينا طلب الشريط
من (أليس) الآن؟

442
00:38:48,080 --> 00:38:49,400
حقاً؟

443
00:38:49,840 --> 00:38:53,480
أردت طلبه منها ولكنها لم تثر الموضوع

444
00:38:53,720 --> 00:38:56,960
وبدا الأمر غريباً
بعد ورود خبر الراعي (تيم)

445
00:38:57,320 --> 00:39:00,480
- لم أردها أن تظن...
- أجل

446
00:39:02,400 --> 00:39:05,080
شعرت أنه من الأفضل أن ننتظر

447
00:39:05,960 --> 00:39:09,360
- هذه فكرة ذكية
- أجل، رائع

448
00:39:14,440 --> 00:39:15,920
متى ستخبران (هنري)؟

449
00:39:19,880 --> 00:39:23,040
ستخبرانه بمرحلة ما، أليس كذلك؟

450
00:39:27,280 --> 00:39:30,000
هذا يعتمد على (هنري)

451
00:39:34,840 --> 00:39:36,520
"تأخر بالإجابة أسبوعين"

452
00:39:37,320 --> 00:39:41,560
"لا أعرف إن كان علينا
الاعتماد عليه بعد الآن"

453
00:39:42,000 --> 00:39:43,840
"في المرة الأخيرة..."

454
00:39:43,960 --> 00:39:45,280
نعم؟

455
00:39:48,320 --> 00:39:49,640
شكراً

456
00:39:59,760 --> 00:40:01,640
"كل شيء بخير؟"

457
00:40:02,920 --> 00:40:07,880
"عملية لم تجر وفق الخطة"

458
00:40:11,360 --> 00:40:12,920
"ماذا حدث؟"

459
00:40:15,880 --> 00:40:21,720
"ربما لم يجدر التخطيط لها أساساً"

460
00:40:43,800 --> 00:40:46,160
اسمع يا (ستان)، سمعت بعض الأخبار

461
00:40:47,120 --> 00:40:50,880
سيتم الإعلان عن الأمر
ولست ملماً بالتفاصيل، ولكن...

462
00:40:53,200 --> 00:40:54,640
توفي (غاد)

463
00:40:56,680 --> 00:40:59,480
نزل المدير وسمعته يتحدث مع (وولف)

464
00:41:02,080 --> 00:41:04,880
- أصيب بسكتة قلبية؟
- لا أدري

465
00:41:08,960 --> 00:41:10,280
خلال رحلته

466
00:41:11,880 --> 00:41:13,520
لا أعرف شيئاً

467
00:41:23,920 --> 00:41:26,240
الجميع مطلوب، سيدلي (وولف) بتصريح

468
00:41:42,160 --> 00:41:44,360
أرسلنا بعض الأشخاص للبحث عنه

469
00:41:53,320 --> 00:41:59,120
أحياناً، أفضل حركة في هذا المجال
هي التوفق بقليل من الحظ

470
00:42:00,680 --> 00:42:03,720
كان يتجول في المكان وهو لا يعرف أين هو

471
00:42:04,160 --> 00:42:07,320
- يحاول إطعام الناس، هذا جيد
- شخص صالح

472
00:42:10,000 --> 00:42:12,040
هل أنت مستعدة للتحرك للحصول على الرموز؟

473
00:42:13,360 --> 00:42:14,800
أجل، أظن ذلك

474
00:42:16,160 --> 00:42:17,680
تظنين ذلك؟

475
00:42:19,640 --> 00:42:21,280
أجل، هذا صحيح

476
00:42:23,880 --> 00:42:25,520
ما هي المشكلة؟

477
00:42:30,360 --> 00:42:32,840
لا شيء، لا توجد مشكلة

478
00:42:37,920 --> 00:42:42,280
تعلمين أنه من الممكن لأشخاص مثلنا

479
00:42:43,440 --> 00:42:46,320
الذين يضحون بكل شيء
من أجل بلادهم والعالم

480
00:42:47,320 --> 00:42:48,960
أن ينسوا أنفسهم

481
00:42:50,120 --> 00:42:52,600
تبدو مثل (فيليب) بعد اجتماع تدريبي

482
00:42:55,520 --> 00:42:57,560
كيف حال العائلة؟

483
00:43:06,800 --> 00:43:08,360
متماسكة

484
00:43:11,120 --> 00:43:13,960
ويصرخون كثيراً

485
00:43:15,160 --> 00:43:16,760
قد تحبهم

486
00:43:17,840 --> 00:43:19,480
أنت تحبينهم

487
00:43:21,760 --> 00:43:23,320
هذا صحيح

488
00:43:26,280 --> 00:43:27,920
لا بأس

489
00:43:31,440 --> 00:43:33,480
ماذا لو أننا لم ندخل بهذه الطريقة؟

490
00:43:35,080 --> 00:43:38,680
- سبق أن قمت بالجزء الصعب
- لا

491
00:43:39,000 --> 00:43:43,160
الجزء التالي هو الصعب
بعد ذلك، لن يستعيدوا عافيتهم

492
00:43:43,280 --> 00:43:44,600
(إليزابيث)

493
00:43:46,880 --> 00:43:49,360
- مشاعرك مهمة
- غير صحيح

494
00:43:49,640 --> 00:43:51,280
أو يجب ألا تكون مهمة

495
00:43:52,680 --> 00:43:54,360
أحياناً تكون مهمة

496
00:43:57,640 --> 00:43:59,040
لنسأل

497
00:44:05,280 --> 00:44:06,640
ما رأيك في هذا؟

498
00:44:07,400 --> 00:44:11,080
قبل الخطوة الأخيرة
سأطلب منهم البحث عن مدخل آخر

499
00:44:11,440 --> 00:44:13,240
لا ضرر من السؤال

500
00:44:13,680 --> 00:44:15,800
لا نعرف كل ما يعرفونه

501
00:44:18,800 --> 00:44:21,120
هل تريدينني أن أسأل؟

502
00:44:36,000 --> 00:44:37,440
أجل

