﻿1
00:00:03,462 --> 00:00:05,933
حرفياً، انا من ألف كتاب 
الاكوان المتعددة

2
00:00:05,934 --> 00:00:08,505
هل يمكنني أن اوقعه، من الواضح انه معجب
...و

3
00:00:08,506 --> 00:00:09,890
لا يسعك أن تجلب الطعام الى المبنى

4
00:00:09,915 --> 00:00:11,818
هكذا أبدو عندما أهلع

5
00:00:12,614 --> 00:00:14,717
كل شيء لهو وضحك بالنسبة لك
أخبرني بما جرى

6
00:00:14,718 --> 00:00:17,489
معك في قسم شرطة (لوس أنجلوس)؟ -
تسببتُ بمقتل زميلي -

7
00:00:17,490 --> 00:00:18,892
يا رباه، تلك زوجتي

8
00:00:18,893 --> 00:00:21,398
هل أُختطفتِ؟ -
لا تبحث عني -

9
00:00:27,997 --> 00:00:32,170
<font color="#0000ff">الحلقة العاشرة (( السلك ))
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II</font>

10
00:01:21,785 --> 00:01:22,888


11
00:01:25,916 --> 00:01:28,642


12
00:01:28,988 --> 00:01:30,019
أقلبها

13
00:01:31,045 --> 00:01:33,107


14
00:01:33,493 --> 00:01:35,028
لقد خططتَ على جها اخرى، صح؟

15
00:01:35,029 --> 00:01:38,168
أجل. عليَّ ان اعترف، انا غيران من (كاغني)

16
00:01:38,169 --> 00:01:40,640
ليس من (لايسي)، لأنها بخضام تربية
الاطفال

17
00:01:40,641 --> 00:01:43,478
لكن (كاغني) متفرغة لسيلك الشرطة، يا رجل

18
00:01:43,479 --> 00:01:45,954
ترمي بسلاحها على الاقل مرتين بالأسبوع -
إصغي يا (ليروي) -

19
00:01:47,989 --> 00:01:50,125
إن نصف قطر ستشوارزجايلد هو

20
00:01:50,126 --> 00:01:53,532
هو حجم هائل من المعطيات ...

21
00:01:54,405 --> 00:01:55,569
حسناً

22
00:01:56,287 --> 00:01:57,807
أجل، لدي سؤال

23
00:01:59,019 --> 00:02:00,847
ماذا حدث لخزعبلات الخوارق كلها؟

24
00:02:01,534 --> 00:02:03,937
كنا نطارد الوحوش اسبوعياً

25
00:02:03,962 --> 00:02:07,002
أما الآن فلا شيء
لثلاث أشهر، لا شيء؟!

26
00:02:09,516 --> 00:02:12,628
أتعرف شيء يا (ماكس), عليك أن تنتهي من هذه 
اللوحة

27
00:02:12,672 --> 00:02:13,974
ماذا تفعل، ماذا تفعل؟ -
عليك أن تتمهل -

28
00:02:13,975 --> 00:02:15,844
عليك أن تترك اللوحة -
أنا موشك يا (ليروي) -

29
00:02:15,845 --> 00:02:17,213
أنت على شفى النهاية -
حسناً، أنا -

30
00:02:17,214 --> 00:02:18,650
لقد تركتك منذُ زمن بعيد

31
00:02:18,651 --> 00:02:20,119
عليك أن تنساها

32
00:02:20,120 --> 00:02:21,390
لقد نسيتها

33
00:02:25,396 --> 00:02:26,542
لقد نسيتها

34
00:02:26,567 --> 00:02:28,035
لهذا السبب يجب ان تنتهي عن اللوحة

35
00:02:28,036 --> 00:02:29,338
حسناً، هلموا جميعاً

36
00:02:29,339 --> 00:02:31,643
حان وقت الاجتماع -
لا، لا -

37
00:02:31,644 --> 00:02:32,978
لن ينتهي هذا

38
00:02:32,979 --> 00:02:35,751
عمل جديد، إذا

39
00:02:35,752 --> 00:02:37,254
أخيراً -
أجل -

40
00:02:37,255 --> 00:02:38,690
خاتِ ما عندكِ
جميل، حسناً -

41
00:02:38,691 --> 00:02:40,059
سنخور الميدان يا عزيزي

42
00:02:40,060 --> 00:02:41,496
لا،لا

43
00:02:41,497 --> 00:02:43,333
لقد سألتكم... لقد سألتكم

44
00:02:43,334 --> 00:02:45,036
هل من عملٌ جديد؟

45
00:02:45,037 --> 00:02:46,573


46
00:02:46,574 --> 00:02:48,743
حسناً، صوتكِ لم يرتفع بالنهاية

47
00:02:48,744 --> 00:02:50,079
سؤال ذات إيحاء، لذا ...

48
00:02:50,080 --> 00:02:52,719
لازال سؤال...

49
00:02:56,440 --> 00:02:57,628
لا يسعكِ فعل هذا بنا

50
00:02:57,629 --> 00:02:59,298
عن لسان الاسبان

51
00:02:59,299 --> 00:03:00,867
ضع علامة السؤال مقلوبه بالبداية

52
00:03:00,868 --> 00:03:02,637
لكل سؤال. انه لشيء واضح

53
00:03:02,670 --> 00:03:03,707
اجل لكن هذه مجرد كلام

54
00:03:03,708 --> 00:03:05,410
كيف لأحد ان يجعل ذلك فعلاً؟

55
00:03:05,411 --> 00:03:07,881
لا شيء جديد منك ،إذاً؟ -
حسناً، أسمعوا يا شباب -

56
00:03:09,301 --> 00:03:11,188
أعلم ن مجريات الامور بطييئة 
مؤخراً

57
00:03:11,189 --> 00:03:13,360
وهذا صعب علينا

58
00:03:13,361 --> 00:03:15,995
حسناً، ربما بالاخص انا

59
00:03:16,020 --> 00:03:17,568
للأني ضطررت مؤخراً ان انقل أمي

60
00:03:17,569 --> 00:03:19,338
الى مكان لرعايتها

61
00:03:19,339 --> 00:03:22,297
ولنكن صريحون، العمل افضل لهاء

62
00:03:22,944 --> 00:03:25,016
لكن لا يمكنها أن تبقى وحدها
بعد الآن

63
00:03:25,676 --> 00:03:27,751
تعتقد انها على التايتنيك

64
00:03:27,975 --> 00:03:31,348
ليست السفينة ذاتها, بل بالفلم

65
00:03:31,349 --> 00:03:34,464
تطلب التكلم مع المخرج

66
00:03:36,250 --> 00:03:37,321
لذا ...

67
00:03:38,036 --> 00:03:39,687
أتعرفون، لقد كنتُ افكر

68
00:03:39,712 --> 00:03:41,949
أن نجلب طلاء الى هنا
،تعرفون ماذا اقصد؟

69
00:03:42,193 --> 00:03:45,923
كنوع من التيير وكاربت جديد

70
00:03:45,948 --> 00:03:47,818
غيروا المكان بالكامل

71
00:03:53,599 --> 00:03:56,203
أتذكر تلك الفتاة التي كلمتكَ عنها؟

72
00:03:56,358 --> 00:03:58,573
لقد رأتي واعطتني الكتاب

73
00:03:58,911 --> 00:04:01,348
في ضون عشر دقائق

74
00:04:01,457 --> 00:04:04,963
حصلت على قهوة...
وكتاب مجاني

75
00:04:05,557 --> 00:04:07,593
أجل -
هذا عظيم -

76
00:04:07,618 --> 00:04:10,045
وهنالك نقطة نهاية لتلك القصة

77
00:04:10,070 --> 00:04:11,705
لأنه هذا كل ما عليكم معرفته

78
00:04:11,862 --> 00:04:13,720


79
00:04:14,501 --> 00:04:15,903
أجل لأود ذلك

80
00:04:15,904 --> 00:04:17,339
هذا المساء؟

81
00:04:17,340 --> 00:04:20,178


82
00:04:20,179 --> 00:04:22,009
اجل فلم رائع, انضممت

83
00:04:31,745 --> 00:04:33,213
لا تنظر أليَّ هكذا

84
00:04:33,214 --> 00:04:35,618
أنا خائب الظن قليلاً

85
00:04:35,619 --> 00:04:37,088
كنت شجاع

86
00:04:37,089 --> 00:04:38,958
لازلت كذلك

87
00:04:38,959 --> 00:04:43,267
أنت رجل مكتب في وكاله كارتونية

88
00:04:46,735 --> 00:04:48,214
حقاً؟

89
00:04:48,672 --> 00:04:49,786


90
00:04:49,811 --> 00:04:50,812
!(ليروي)

91
00:04:51,344 --> 00:04:52,471
فقط ...

92
00:04:57,810 --> 00:04:59,348
اود ان أقدم لكم أعتذاري

93
00:04:59,395 --> 00:05:01,617
كنت مفكر اني سأرمي هذه القنينة

94
00:05:01,642 --> 00:05:03,463
من خلال الشباك، لكن بكلا الحالتين

95
00:05:03,488 --> 00:05:04,838
لكن هذه ليست شيمتي

96
00:05:05,006 --> 00:05:06,274
ضع القنينة أرضاً

97
00:05:06,299 --> 00:05:08,703
أجل -
أجل، حسناً -

98
00:05:08,883 --> 00:05:10,653
أنت بخير؟ -
أجل -

99
00:05:10,678 --> 00:05:11,847
حسناً، لنذهب من هنا

100
00:05:17,276 --> 00:05:18,778
هل أنت على ما يرام؟

101
00:05:18,779 --> 00:05:19,889
أجل

102
00:05:20,984 --> 00:05:22,386
حسناً

103
00:05:24,223 --> 00:05:25,520


104
00:05:26,682 --> 00:05:28,717
أنا يور من اولائك الطبخاين

105
00:05:29,483 --> 00:05:33,240
يأتون للعمل، يعرفون مصلحتهم ...

106
00:05:33,241 --> 00:05:35,011
يصنعون السندويشات اللذيذه

107
00:05:35,012 --> 00:05:36,750
يعملون بالحرارة هنالك

108
00:05:37,316 --> 00:05:38,752
طول اليوم واقفين على اقدامهم

109
00:05:38,753 --> 00:05:40,590
لا اريد هذا العمل بالاخص

110
00:05:42,359 --> 00:05:43,995
أنت تسعى للعمل

111
00:05:43,996 --> 00:05:45,667
هذا مقصدي

112
00:05:47,203 --> 00:05:49,172
هل اخبرتك عن نظرية الفيلوسفية؟

113
00:05:49,173 --> 00:05:50,946
ربما، لا اعلم -
حسناً

114
00:05:50,971 --> 00:05:53,101
حياتنا قصيره على هذه الأرض

115
00:05:54,685 --> 00:05:58,388
و على الأرض الاخرى طويلة

116
00:05:58,413 --> 00:06:00,115
فى العوالم الاخرى

117
00:06:00,140 --> 00:06:03,644
طالما نسختى الاخرى يتزلج على الثلج

118
00:06:03,669 --> 00:06:05,939
ويلاطف الجميلات، فهذا يزيل العبأ عني

119
00:06:05,940 --> 00:06:07,643
لا تعجبني -
بل تعجبني أنا -

120
00:06:07,644 --> 00:06:09,914
كلا -
كلا قلت العكس -

121
00:06:09,915 --> 00:06:10,916
نححن في سجن

122
00:06:10,917 --> 00:06:12,620
ألا ترى الامر بوضوح؟ -
بحقك -

123
00:06:12,621 --> 00:06:14,289
ليس لدينا نوافذ

124
00:06:14,290 --> 00:06:16,360
وتحت الارض بخمسون متراً

125
00:06:16,912 --> 00:06:18,598
الجميع بالعمل يفقدون صوابهم

126
00:06:18,599 --> 00:06:20,134
الا ترى؟

127
00:06:20,135 --> 00:06:21,709
ما نفعله؟

128
00:06:22,330 --> 00:06:25,345
ما نفعله... هو عين الخطأ

129
00:06:33,361 --> 00:06:34,797
لا يسعني النزول

130
00:06:35,757 --> 00:06:38,537
لن تذهب للعمل؟ -
لا -

131
00:06:40,008 --> 00:06:41,511
سأفتقدكَ؟ -
كلا, لن تفتقدني -

132
00:06:41,512 --> 00:06:43,515
أتفتقدني بعطلة نهاية الاسبوع؟ -
قليلاً -

133
00:06:43,516 --> 00:06:46,086
هذا مزري يا (ماكس) -
حسناً -

134
00:06:46,087 --> 00:06:47,088
ماذا أخبرهم؟

135
00:06:47,089 --> 00:06:48,725
أي شيء

136
00:06:48,726 --> 00:06:50,495
سأخبرهم عن مكانك هنا

137
00:06:54,403 --> 00:06:55,504
أأنت سعيد؟

138
00:06:55,505 --> 00:06:57,408
تلقائياً

139
00:06:57,409 --> 00:06:59,346
ماذا بالاسفل هناك؟

140
00:06:59,347 --> 00:07:01,017
ضابط مزيف او من هذا القبيل

141
00:07:11,665 --> 00:07:13,129


142
00:07:26,033 --> 00:07:27,253
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II

143
00:07:53,735 --> 00:07:56,407
أحدهم عند المحيط

144
00:08:09,670 --> 00:08:12,024
هل أنت متفر؟ -
من؟ -

145
00:08:12,565 --> 00:08:13,716
أنت

146
00:08:23,983 --> 00:08:26,697
أينها؟ هنالك، اراها

147
00:08:27,193 --> 00:08:29,392
ها هي انتظر

148
00:08:31,938 --> 00:08:33,267
مرحا

149
00:08:33,531 --> 00:08:34,803
أنا (سام دووغلد)

150
00:08:34,804 --> 00:08:36,506
انا اعمل في شركة تسويق الغربية

151
00:08:36,777 --> 00:08:39,847
واليوم هو يوم سعدي

152
00:08:39,848 --> 00:08:43,020
اتشعر بأنك محظوظ؟ -
أنا كذلك لو كنتَ متفرغ -

153
00:08:43,021 --> 00:08:44,623
انت تقود بالارجاء وحسب

154
00:08:44,624 --> 00:08:46,827
تبحث عن حمالات لتشتريها؟ 
سؤال ممتاز -

155
00:08:46,828 --> 00:08:49,465
كنت اتيت لشراء تاكو فرأيت لافتتك

156
00:08:49,466 --> 00:08:51,369
أين عادتاً تأخذ ما تحتاجه؟

157
00:08:51,370 --> 00:08:53,173
لدي عدة امكان في الصين

158
00:08:53,174 --> 00:08:55,344
بالحقيقة، لدي ثلاث حاويات قادمة
في الاسابيع القادمة

159
00:08:55,345 --> 00:08:57,048
اخذت السفينة من قبل القبطان

160
00:08:57,049 --> 00:08:58,317
يبد هنالك الكثير من العمل

161
00:08:58,318 --> 00:09:00,120
للكثير من الحمالات، لكن اقصد

162
00:09:00,121 --> 00:09:01,657
أعتقد ان هنالك اشياء اخرى ير
التي مقصودة، صحيح؟

163
00:09:01,658 --> 00:09:03,561
على أيتِ حال

164
00:09:03,562 --> 00:09:06,567
ستجعلني من افضل العملاء

165
00:09:06,568 --> 00:09:09,386
حسناً

166
00:09:10,075 --> 00:09:11,844
حسناً سأخبرك شيء لمَ لا تأتي الى هنا؟

167
00:09:11,845 --> 00:09:13,848
لنرى بماذا اخدمك -
حسناً

168
00:09:13,849 --> 00:09:15,952
هل هذا يدعى بروتوكول؟ -


169
00:09:15,953 --> 00:09:17,956
يتابع الثوران

170
00:09:17,957 --> 00:09:20,595
أنها خطوة حذره -
لا -

171
00:09:20,596 --> 00:09:23,157
سيبيع له بعض الحمالات

172
00:09:24,150 --> 00:09:25,337
نحن عائلة ذات اعمال

173
00:09:26,067 --> 00:09:28,511
ابي يصنع سلك الحمالات ...

174
00:09:28,512 --> 00:09:31,725
وكذلك كان والده

175
00:09:31,750 --> 00:09:33,020
هكذا بدأنا العمل

176
00:09:33,021 --> 00:09:33,764


177
00:09:33,789 --> 00:09:35,992
أنه كان حلم بالنسبة لي ...

178
00:09:36,500 --> 00:09:38,130
لأذهب للجامعة

179
00:09:38,547 --> 00:09:40,386
أتعلم، لقد أرتدت كلية واييتير

180
00:09:40,481 --> 00:09:41,336


181
00:09:41,361 --> 00:09:43,306
كما فعل (ريشارد نيكسون) -
(ريتشارد نيكسون) -

182
00:09:43,307 --> 00:09:46,672
لقد استعمل سلك حمالات في بدلته

183
00:09:46,719 --> 00:09:47,659
غير طبيعي

184
00:09:47,684 --> 00:09:49,252
أجل، كنت سأقولها

185
00:09:49,253 --> 00:09:51,557
تستخدم حمالات من الخشب لهذا -
صحيح؟ -

186
00:09:51,774 --> 00:09:53,309
يا رجل

187
00:09:53,334 --> 00:09:55,905
تعجبني يا سام
تعجبني طريقة مشيك

188
00:09:55,930 --> 00:09:57,569
لديك طريقة ممتعة

189
00:09:57,570 --> 00:09:59,740
حسناً، أجل

190
00:09:59,741 --> 00:10:01,777
اريد أن أشاركك العمل -
حسناً -

191
00:10:01,778 --> 00:10:03,715
هل يمكنني ان ارى مجوعتك واسعارها؟

192
00:10:03,716 --> 00:10:04,950
ليس بهذه السرعة

193
00:10:04,951 --> 00:10:06,419
نحن بمنتصف الخضام

194
00:10:06,420 --> 00:10:08,758
نحن لسنا فقط بأعمال الحمالات

195
00:10:08,759 --> 00:10:10,027
مفهوم؟

196
00:10:10,028 --> 00:10:11,296
نحن تحت شعارنا ...

197
00:10:11,297 --> 00:10:13,300
"أبقِ ملابسك معلقة"

198
00:10:13,301 --> 00:10:15,305
"ولا تدعها على الارض"

199
00:10:16,775 --> 00:10:19,278
تبدوان متشابهتان

200
00:10:19,279 --> 00:10:21,751
على الاغلب... بل بالكامل مع الحمالات

201
00:10:21,752 --> 00:10:23,420
لو طلبت رأيي...

202
00:10:23,421 --> 00:10:26,292
فلن استخدم غير الخشب في الحمالات

203
00:10:26,293 --> 00:10:28,598
لكن، كما تعلم فأنا لست (روكي فيلر)

204
00:10:28,599 --> 00:10:30,935
أجل -
لذا -

205
00:10:30,936 --> 00:10:32,906
على أيتِ حال هل يمكنني رؤية عينة؟

206
00:10:33,242 --> 00:10:34,777
أتعني بعض الاختلافات؟

207
00:10:34,778 --> 00:10:37,348
أجل, لو تسمح، كما تعلم ،سأطلب كبعضها

208
00:10:37,857 --> 00:10:38,973
قل هذا

209
00:10:38,998 --> 00:10:40,688
سأعود -
شكراً لك -

210
00:10:40,689 --> 00:10:42,359
هيا ،هيا، هيا، هيا

211
00:10:44,429 --> 00:10:46,934


212
00:10:47,770 --> 00:10:48,785


213
00:10:51,945 --> 00:10:53,064


214
00:10:53,816 --> 00:10:55,217
شكراً (بيري)

215
00:10:55,218 --> 00:10:56,787
أترى هذا يا (ماكس)؟

216
00:10:56,788 --> 00:10:58,791
ماذا تفعل يا رجل؟ -
اقدم شيء بالمقابل -

217
00:10:58,792 --> 00:11:00,027
شيء حي يا عزيزي

218
00:11:00,028 --> 00:11:01,832
شيء ير منطقي ،تعال وأنضم أليَّ!

219
00:11:08,318 --> 00:11:09,619
ليس كرسيك يا (كين)

220
00:11:09,644 --> 00:11:10,643
لم تقول خمسة -
ليس كرسيك -

221
00:11:10,668 --> 00:11:12,071
تنحى، تنحى، تنحى -
لم تقول خمسة -

222
00:11:17,605 --> 00:11:18,672


223
00:11:18,673 --> 00:11:20,176
أتمانع لو ...

224
00:11:20,177 --> 00:11:22,815
لصقت هذه على جانب مكتبك؟

225
00:11:22,816 --> 00:11:24,185
كلا

226
00:11:26,322 --> 00:11:29,197
ألى يبد لكِ المكان هنا كالسجن؟

227
00:11:29,442 --> 00:11:31,746
إن كان ما تقوله هو ...

228
00:11:32,168 --> 00:11:34,705
أن اجلب القط للعمل

229
00:11:34,706 --> 00:11:37,377
سيكون هذا أسوء. فأنا اكرهه

230
00:11:37,378 --> 00:11:39,892
كل يوم اترك الباب مفتوح عمداً

231
00:11:39,917 --> 00:11:41,052
لكنه لا يرحل

232
00:11:43,223 --> 00:11:44,591
يا رباه ...

233
00:11:49,368 --> 00:11:50,513


234
00:12:22,034 --> 00:12:23,322


235
00:12:25,507 --> 00:12:27,110


236
00:12:28,143 --> 00:12:29,576


237
00:12:36,029 --> 00:12:37,302


238
00:12:40,470 --> 00:12:41,941
يا ألهـ ...

239
00:12:45,612 --> 00:12:49,502
هذه افضل مبيعاتنا.
وهذه اسوء مبيعاتنا.

240
00:12:49,527 --> 00:12:51,229
فهذه النقطة, أتعتمد على

241
00:12:51,230 --> 00:12:52,899
الافضل ام الاسوء من ناحية المبيعات؟

242
00:12:53,259 --> 00:12:55,270
ماذا عن الحمالات الخشبية؟

243
00:12:55,811 --> 00:12:58,425
اللافتة تقول "حمالات من السلك"

244
00:12:58,450 --> 00:13:01,383
بيني وبينك...
فنحن نبال قليلاً

245
00:13:01,894 --> 00:13:05,428
حسناً، اعتقد أن عليك أن تشترك
فاليوم معتدل, صحيح. تأقلم او موت؟

246
00:13:05,453 --> 00:13:07,130
أنت تعمل جيداً على اكتافك

247
00:13:07,131 --> 00:13:09,435
هل يمكنني أن اعرف السعر...

248
00:13:09,436 --> 00:13:11,005
الخاص بالحمالة الخشبية؟
كلا -

249
00:13:11,006 --> 00:13:13,476
كلا. أنت لا تفهم

250
00:13:13,477 --> 00:13:15,647
حقاً، لا -
كيف الاحوال (ليروي)؟ -

251
00:13:15,648 --> 00:13:16,716
كيف احوال الامور؟ -
كيف الحال؟ -

252
00:13:16,717 --> 00:13:17,718
بخير

253
00:13:17,719 --> 00:13:19,451
جيد، رائع

254
00:13:19,856 --> 00:13:21,724
لدي اخبار رائعة
سيكون لدينا 000

255
00:13:21,749 --> 00:13:23,552
عرض ليوم واحد

256
00:13:23,592 --> 00:13:26,764
خصم خمسون بالمائة من أسعار القفازات

257
00:13:26,789 --> 00:13:28,659
هنالك معلومات بهذا الخصوص

258
00:13:28,684 --> 00:13:30,987
مرحباً ، أنا (ماكس) زميل (ليروي) بالعمل

259
00:13:31,313 --> 00:13:33,149
كيف حالك ؟ -
زميل؟ -

260
00:13:33,256 --> 00:13:34,733
أتقدت إن هذا عمل عائلي

261
00:13:34,807 --> 00:13:36,409
أجل ،فنحن أخوان

262
00:13:36,757 --> 00:13:38,011
أجل

263
00:13:39,863 --> 00:13:41,266
عليك ان تقرأ هذه الملاحظة من والدي

264
00:13:41,734 --> 00:13:44,573
اجل ,اجل -
بخصوص سياسة المبيعات -

265
00:13:45,972 --> 00:13:48,371
هل أبي جاد بهذا الخصوص؟

266
00:13:48,396 --> 00:13:49,432
أجل

267
00:13:49,574 --> 00:13:50,908
من يعلم بخصوص هذا؟ -
لا احد -

268
00:13:50,909 --> 00:13:53,647
لا اريد ان اكشف عن الاسعار

269
00:13:53,962 --> 00:13:55,183
ذكاء

270
00:13:55,184 --> 00:13:57,730
حسناً, لماذا تريد بيع شيء

271
00:13:57,755 --> 00:13:59,275
حيث لا تريد لأحد أن يعرف سعره؟

272
00:14:00,041 --> 00:14:01,107
أجل ،أعني

273
00:14:01,121 --> 00:14:03,090
أنه خص خمسون بالمائة فأنت تخسر

274
00:14:03,091 --> 00:14:04,927
عملية بيع كبيره -
أجل فعليك ان 000 -

275
00:14:04,928 --> 00:14:07,426
لا تبيع عندها -
أنت لا تعرف والدنا -

276
00:14:08,068 --> 00:14:09,503
أنت لا تعرف أبنانا

277
00:14:09,504 --> 00:14:10,906
أجل -
لا -

278
00:14:10,907 --> 00:14:12,575
هلا نزلت معي يا (ليروي)؟

279
00:14:12,576 --> 00:14:14,477
لتتفقد المبيعات -
أجل, أجل -

280
00:14:14,502 --> 00:14:15,737
كيف هذا؟

281
00:14:22,898 --> 00:14:24,345
مرحباً (ميشيل)

282
00:14:39,137 --> 00:14:40,939
ما هذا؟ -
أسكت -

283
00:14:40,940 --> 00:14:41,962


284
00:14:42,651 --> 00:14:44,991
هذه موزة يا (بيري)

285
00:14:45,016 --> 00:14:47,487
ألم ترى الموز من قبل؟

286
00:14:49,024 --> 00:14:51,695
بلى، لم أرى موزة من  قبل

287
00:14:51,923 --> 00:14:54,394
لقد كنت أراها بالصور,شكراً
لأنك اريتني واحده حقيقية

288
00:14:54,419 --> 00:14:55,887
لا حاجة للخجل من هذا

289
00:14:55,912 --> 00:14:57,649
كونك لم ترى فاكهة شائعه

290
00:14:59,253 --> 00:15:01,357
فلقد رأيت خوخة -
أجل

291
00:15:01,437 --> 00:15:02,305
تفاح

292
00:15:02,724 --> 00:15:05,328
اعتقد ان التفاح هو الفاكهة المفضلة
بأميركا

293
00:15:10,353 --> 00:15:12,082
أنا لا أحب الكيوي

294
00:15:17,267 --> 00:15:18,336
ما هذ 000؟

295
00:15:18,361 --> 00:15:19,604


296
00:15:19,605 --> 00:15:23,086
الطقس جميل اليوم

297
00:15:23,947 --> 00:15:25,783
لم اعتد ملاحظة الجو

298
00:15:25,784 --> 00:15:27,628
ستلاحظين التورنيدو

299
00:15:27,653 --> 00:15:29,323
أنها أعاصير قوية

300
00:15:29,324 --> 00:15:32,237
لم أرى قط

301
00:15:32,764 --> 00:15:34,468
التورنيدو

302
00:15:35,938 --> 00:15:37,150
لو رأيت التورنيدو

303
00:15:37,175 --> 00:15:38,644
ماكنت لتمزح بشأنها

304
00:15:38,669 --> 00:15:40,298
اسمعوا اريد ان اخبركم لاذا

305
00:15:40,323 --> 00:15:41,898
أخذ هذه الاعاصير على محمل الجد

306
00:15:41,923 --> 00:15:44,290
أعتدت العيش في مقطوره في متنزه سابقاً

307
00:15:44,315 --> 00:15:46,614
وأتى الاعصار ذلك

308
00:15:47,752 --> 00:15:49,967
ودمر كل شيء

309
00:15:50,942 --> 00:15:53,822
شكراً لك يا (بيري) نيابه عن الجميع

310
00:15:53,847 --> 00:15:55,248
فأنت تعتبر مُلهم

311
00:15:55,249 --> 00:15:56,350
حسنٌ

312
00:15:56,351 --> 00:16:00,724
ماذا عن الرياح الموسمية؟

313
00:16:05,303 --> 00:16:09,410
وادي الموت هو أحر بقعة على الارض

314
00:16:09,777 --> 00:16:11,382
ألا تعتقدون ذلك؟

315
00:16:13,218 --> 00:16:15,021
نسخة عن وادي الموت -
حتى مع حرارته -

316
00:16:15,022 --> 00:16:16,726
فهو يتسم بالجمال

317
00:16:17,995 --> 00:16:19,831
مرحباً يا (سام) . أنا (آني)

318
00:16:19,832 --> 00:16:21,033
هذا (بيري)

319
00:16:21,034 --> 00:16:23,204
مرحباً -
إن (ليروي) معاقب -

320
00:16:23,205 --> 00:16:25,445
أسف وأمل ان كل شيء تمام

321
00:16:25,470 --> 00:16:27,255
هل تريد قدح من الماء؟

322
00:16:27,280 --> 00:16:28,548
كلا, شكراً

323
00:16:28,549 --> 00:16:30,018
أصابعكَ به

324
00:16:30,019 --> 00:16:31,554
وقاحه، فلقد تعبت بأحضاره

325
00:16:31,555 --> 00:16:33,091
كم المسافة؟ -
كيلومترين -

326
00:16:33,092 --> 00:16:34,894
هيا

327
00:16:34,895 --> 00:16:36,932
سأخذه و 000

328
00:16:36,933 --> 00:16:38,679
سأحتفظ به في حال احتجته

329
00:16:38,704 --> 00:16:40,138
لقد فوّت فرصتك

330
00:16:40,139 --> 00:16:41,345


331
00:16:45,845 --> 00:16:47,005


332
00:16:47,153 --> 00:16:49,256
هل تود رؤية صورة كلبي؟

333
00:16:49,257 --> 00:16:51,227
جميل، ما أسمه؟

334
00:16:51,228 --> 00:16:52,930
لم أسميه -
لم تسمي كلبك؟ -

335
00:16:52,931 --> 00:16:54,668
لا أحب الكلاب -
حسناً -

336
00:16:54,669 --> 00:16:56,939
هل سيأتي (ليروي) عن قريب؟

337
00:17:01,398 --> 00:17:03,440
لا تعرفين (جيمس كامرون) يا أمي

338
00:17:03,465 --> 00:17:04,933
حتى لو كان هنالك

339
00:17:04,958 --> 00:17:06,928
فلن تكونِ مدعوه الى تلك الحفلة

340
00:17:06,953 --> 00:17:08,327
لأنكِ لستِ مسافرة من الدرجة الاولى

341
00:17:08,352 --> 00:17:10,375
ستكونين مع (ليو) بالاسفل

342
00:17:10,664 --> 00:17:13,328
كلا يا امي لا تحتاجين الفستان

343
00:17:13,897 --> 00:17:16,635
لأنكِ لم تكوني من ركاب الدرجة الاولى

344
00:17:16,660 --> 00:17:18,029
أنت بمثابة زيادة

345
00:17:19,750 --> 00:17:20,804


346
00:17:25,638 --> 00:17:27,191
سأمرر هذه

347
00:17:28,360 --> 00:17:30,287
وأنت اكمل البقية

348
00:17:31,247 --> 00:17:32,314
أخبار جيدة يا (سام)

349
00:17:32,339 --> 00:17:34,760
سأبيع لك قدر ما تشاء

350
00:17:35,864 --> 00:17:37,970
وبالسعر الذي يرضيك

351
00:17:38,079 --> 00:17:39,864
ما هو سعرك؟

352
00:17:41,085 --> 00:17:42,330


353
00:17:42,653 --> 00:17:44,064
حسناً، هنا

354
00:17:44,151 --> 00:17:46,054
لو سمحت وقع هنا وهنا

355
00:17:46,596 --> 00:17:47,897
قلم -
أجل -

356
00:17:47,922 --> 00:17:50,791
سعدتُ بالعمل معك

357
00:17:51,285 --> 00:17:52,893
يا رباه

358
00:17:56,650 --> 00:17:58,137
بالاعلى هناك, فوق

359
00:18:00,049 --> 00:18:01,585
انظر لذلك

360
00:18:06,903 --> 00:18:08,506
حسناً

361
00:18:21,824 --> 00:18:23,344
أتعتقد أنه مغلق

362
00:18:23,536 --> 00:18:25,173
لا يغلقون قط

363
00:18:32,655 --> 00:18:33,800


364
00:18:55,901 --> 00:18:57,150


365
00:19:05,320 --> 00:19:06,478


366
00:19:15,632 --> 00:19:17,921
إفتح الباب -
حسنٌ -

367
00:19:32,113 --> 00:19:33,574
من يريد التجسس علينا؟

368
00:19:33,599 --> 00:19:35,001
ليس آمان التكلم هنا

369
00:19:35,600 --> 00:19:37,523
هنالك بيت آمن في كارسون

370
00:19:37,524 --> 00:19:39,007
حسن في هذا الوقت من اليوم

371
00:19:39,032 --> 00:19:40,367
سيكون الطريق مزدحم الى هنالك

372
00:19:40,392 --> 00:19:41,861
أعني إن لا بأس بالعودة

373
00:19:41,886 --> 00:19:43,087
لو كانت فترة التجسس طويلة

374
00:19:43,112 --> 00:19:44,881
معناها علمهم بمكان البيت الآمن

375
00:19:44,906 --> 00:19:47,543
ماذا عن غرفة تعرقي في النادي؟

376
00:19:47,610 --> 00:19:48,879
نحن لسنا الذين يرتدون تلك الاسلاك

377
00:19:48,880 --> 00:19:50,315
لا يحتاج ان نرتدي المناشف

378
00:19:50,316 --> 00:19:51,547
ماذا عن صالة الالعاب؟

379
00:19:51,572 --> 00:19:52,682
من الصعب المرور من تلك الاباوب الضيقة

380
00:19:52,707 --> 00:19:54,109
لكنني احب

381
00:19:54,134 --> 00:19:55,532
ان اجمعكم بالنادي. لشيء جميل

382
00:19:55,557 --> 00:19:57,687
حسنٌ. هلموا على مقربة

383
00:19:57,712 --> 00:19:58,857
وربما ان نتكلم

384
00:19:58,882 --> 00:20:00,842
حسناً. هيا جميعكم -
حسناً -

385
00:20:01,017 --> 00:20:02,977
لنبدأ بالسؤال المهم؟ 

386
00:20:03,584 --> 00:20:06,005
من له اليد بهذا؟ -
أعلم من فعلها -

387
00:20:06,303 --> 00:20:07,804
السنتلوجيين

388
00:20:07,829 --> 00:20:09,698
الفضائيين المشتركين مع السنتلوجيين...

389
00:20:09,723 --> 00:20:13,062
حسناً, يا (بيرد) هل تمانع جلب الناظور

390
00:20:13,087 --> 00:20:15,022
والبحث عن الراكون بالارجاء؟

391
00:20:15,624 --> 00:20:17,681
أعلم انكِ مجهدة

392
00:20:18,038 --> 00:20:19,627
واعلم انكِ تعلمين

393
00:20:19,652 --> 00:20:21,513
بأتمامي بالراكونات

394
00:20:22,131 --> 00:20:23,628
لكن لن ارفض

395
00:20:25,086 --> 00:20:26,907
هل من نظريات أخر؟

396
00:20:26,972 --> 00:20:29,168
لربما هي ليست مؤآمره على الاطلاق

397
00:20:29,193 --> 00:20:31,441
بل هي بعض هوس اصحاب التقنيات

398
00:20:31,466 --> 00:20:33,664
حسناً, لماذا لا تذهب وتجلب

399
00:20:33,689 --> 00:20:35,788
البرغر للجميع؟

400
00:20:35,829 --> 00:20:37,280
بالجبنه؟ -
كلا -

401
00:20:37,305 --> 00:20:38,604
بالجبنة؟ -
أجل -

402
00:20:38,875 --> 00:20:40,616
بالجبنة؟ -
كفاك -

403
00:20:43,488 --> 00:20:45,063
اصغوا يا شباب

404
00:20:45,088 --> 00:20:47,157
فريق قادم لينبش المكتب

405
00:20:47,320 --> 00:20:49,613
حتى ذلك الحين سنلتزم الاحتياط

406
00:20:49,764 --> 00:20:51,533
لنضرب الحديد وهو حار

407
00:20:51,926 --> 00:20:53,061
ولن نفوت شيء

408
00:20:53,062 --> 00:20:54,597
حسناً -
حسناً؟ -

409
00:20:54,598 --> 00:20:55,776


410
00:20:57,504 --> 00:20:59,847


411
00:20:59,872 --> 00:21:01,401


412
00:21:01,426 --> 00:21:02,501
مرحباً

413
00:21:03,577 --> 00:21:05,553
كانت خطوة رائعه منك لعثورك على
سلك التجسس

414
00:21:06,021 --> 00:21:07,255
فلتبقى ببالك

415
00:21:08,423 --> 00:21:09,903
كنتُ محظوظاً

416
00:21:10,136 --> 00:21:11,349
كلا, كلا, كلا, كلا

417
00:21:12,026 --> 00:21:13,493
محظوظ جداً

418
00:21:14,257 --> 00:21:17,874
اقول فقط من الجيد عودتك الى العمل. مولدر

419
00:21:19,487 --> 00:21:20,939
لم اشاهد المسلسل

420
00:21:21,518 --> 00:21:36,379
<font color="#0000ff">II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II
صفحة الفيس : www.facebook.com/alialshemmeri91
انستغرام : @ali__alshemmeri</font>

421
00:21:23,404 --> 00:21:25,305


422
00:21:25,330 --> 00:21:28,903


423
00:21:28,928 --> 00:21:31,933


424
00:21:31,958 --> 00:21:35,992


