1
00:01:25,181 --> 00:01:28,617
"أيها المدير (سكنر) كلمة "أسعد مكان على الأرض

2
00:01:28,718 --> 00:01:30,709
"مسجلة من حقوق "ديزني

3
00:01:30,820 --> 00:01:34,051
ايها السادة هو فقط كرنفال مدرسي صغير

4
00:01:34,157 --> 00:01:36,318
وهذا سيتحول إلى قضية كبيرة

5
00:01:36,426 --> 00:01:38,690
(لقد اقترفت خطأ كبير يا (سكنر

6
00:01:38,795 --> 00:01:40,695
وأنت أيضاً

7
00:01:40,797 --> 00:01:43,027
لقد عبثت مع مقاتل غاضب سابق

8
00:01:54,477 --> 00:01:56,445
حقوق الملكية انتهت

9
00:01:56,546 --> 00:02:00,004
و .. أبدأوا

10
00:02:00,116 --> 00:02:02,641
هذه سيئة

11
00:02:04,787 --> 00:02:08,450
إذا اخترت الحمراء فستتقدم خطوة
وإذا اخترت السوداء ستتراجع خطوة

12
00:02:08,558 --> 00:02:10,526
لا أتذكر أنني سمحت بوجود هذا الكشك هنا

13
00:02:10,627 --> 00:02:12,720
وداعاً ايها السادة

14
00:02:15,031 --> 00:02:17,090
تعال وأشتري "الهاقز" من هنا

15
00:02:17,200 --> 00:02:19,100
.. قلب ورئتان مفرومان

16
00:02:19,202 --> 00:02:21,102
مقلي في زيت عصارة معدة الخاروف

17
00:02:21,204 --> 00:02:23,172
هي باللذة التي تبدو عليها

18
00:02:23,273 --> 00:02:25,264
يشفيك مما يمرضك

19
00:02:31,614 --> 00:02:36,142
أقول .. عمرك 53 ووزنك 420 باوند

20
00:02:36,252 --> 00:02:41,189
خسرت ، عمري 36 ووزني 239

21
00:02:43,960 --> 00:02:46,929
هاي أوتو أتحداك أن تجعلها تسرع

22
00:02:47,030 --> 00:02:50,056
قبلت التحدي

23
00:02:56,039 --> 00:02:59,202
سأكون في المكسيك حتى تهدأ الأمور

24
00:03:02,812 --> 00:03:06,145
يا ولد غرفة أشباح

25
00:03:09,352 --> 00:03:11,320
أعطني كل نقودك

26
00:03:11,421 --> 00:03:14,447
هل كان مخيفا؟

27
00:03:25,635 --> 00:03:28,263
إذاً يا فتاة ، أتحبين التزلج؟ -
لا -

28
00:03:28,371 --> 00:03:31,033
أجل ، الجميع يحب التزلج

29
00:03:31,140 --> 00:03:33,108
حسن ، يمكنك الإستدارة الآن

30
00:03:39,983 --> 00:03:42,679
يا للهول ، أنا قبيحة

31
00:03:42,785 --> 00:03:47,154
بعد قليل سنرفع الستار عن جائزتنا الكبرى

32
00:03:47,256 --> 00:03:50,054
جولة على منطاد "دف" الشهير

33
00:03:50,159 --> 00:03:53,185
"جولة على منطاد "دف

34
00:03:54,664 --> 00:03:56,689
أترى الدوائر الموجودة في الأراضي الزراعية؟

35
00:03:56,799 --> 00:03:59,632
هذه من جراء الري الدائري الزراعي

36
00:03:59,736 --> 00:04:01,636
الآن لنشاهد مباراة الكرة

37
00:04:03,139 --> 00:04:06,597
(هومر) ، (هومر) ، (هومر)

38
00:04:06,709 --> 00:04:08,973
آسف

39
00:04:09,078 --> 00:04:11,308
(هومر) ، (هومر) ، (هومر)

40
00:04:11,414 --> 00:04:14,906
(هومر) ، (هومر) ، (هومر)

41
00:04:15,018 --> 00:04:17,043
.. لكن سنعرض الفائز بالجائزة الثانية

42
00:04:17,153 --> 00:04:21,214
والذي سينال منظفة الأحذية هذه

43
00:04:21,324 --> 00:04:22,882
(نيد فلاندرز)

44
00:04:24,994 --> 00:04:27,428
هذا ليس عادلاً

45
00:04:27,530 --> 00:04:29,589
لم نحصل على منظفة أحذية مطلقاً -
لدينا واحدة بالمنزل -

46
00:04:29,699 --> 00:04:32,133
لكنك لم تستعملها مطلقاًَ -
أريد هذه بالذات -

47
00:04:32,235 --> 00:04:35,136
.. والفائز بالجولة على المنطاد

48
00:04:35,238 --> 00:04:37,206
(هومر سمبسون)

49
00:04:37,306 --> 00:04:39,137
! يا للهول

50
00:04:53,022 --> 00:04:55,217
عزيزتي ، ما الخطب؟

51
00:04:56,559 --> 00:04:59,050
أبي أتظنني قبيحة؟

52
00:04:59,162 --> 00:05:01,596
ماالذي تتحدثين عنه؟

53
00:05:04,767 --> 00:05:07,167
ليسا) هذا ليس حقيقي)

54
00:05:07,270 --> 00:05:10,364
هذا فقط كيف ستبدين إذا كنتي شخصية كرتونية

55
00:05:10,473 --> 00:05:14,170
أنا قبيحة -
ذلك ليس صحيح ، انتي جميلة جداً -

56
00:05:14,277 --> 00:05:16,245
على الآباء أن يقولوا هذا الشيء

57
00:05:16,345 --> 00:05:18,245
أبي ، هل أنا جميل؟

58
00:05:18,347 --> 00:05:21,942
لا ، أنت قبيح مثل مؤخرة البغل -
أرأيتي؟ -

59
00:05:22,051 --> 00:05:24,042
أريد أن أكون بمفردي رجاءً

60
00:05:32,128 --> 00:05:34,653
مو) هل شعرت مسبقاً أنك غير جذاب؟)

61
00:05:34,764 --> 00:05:36,925
لا -
ماذا عنك يا (بارني)؟ -

62
00:05:37,033 --> 00:05:39,331
ولا حتى لثانية واحدة

63
00:05:39,435 --> 00:05:41,403
أجل ، أحتاج لمساعدة

64
00:05:50,246 --> 00:05:53,181
أظن كل أب يعتقد ابنته هي الأجمل

65
00:05:53,282 --> 00:05:55,273
الآن هناك طريقة لإثبات ذلك

66
00:05:55,384 --> 00:05:58,410
(يا للعجب ، رئيس شركة (لورني) للسجائر (جاك لورسن

67
00:05:58,521 --> 00:06:00,421
.. هذه السنة سجائر (لورمي) سترعى

68
00:06:00,523 --> 00:06:02,491
مسابقة جمال الفتيات الصغيرات

69
00:06:02,592 --> 00:06:06,050
قوانين الحكومة تمنعنا من الإعلان عن السجائر في التلفاز

70
00:06:08,431 --> 00:06:10,729
(هذه روعة سجائر (كارولينا

71
00:06:10,833 --> 00:06:13,097
لكن لا يستطيعون منعنا من الإعلان عن مسابقة

72
00:06:13,202 --> 00:06:15,602
جمال صغيرات من أعمار 7 إلى 9 سنوات

73
00:06:15,705 --> 00:06:17,172
عمر (ليسا) ما بين الـ7 و9

74
00:06:17,273 --> 00:06:20,709
قد يتم تتويج ابنتك بملكة جمال سبرنغفيلد

75
00:06:20,810 --> 00:06:23,677
من عزيزنا (كرستي) المهرج

76
00:06:23,779 --> 00:06:27,340
أنا أؤيد من قلبي هذا الحدث أو المنتج

77
00:06:27,450 --> 00:06:30,180
يا له من شعور ، أنا أشعر بسعادة أشبه بمدخن

78
00:06:30,286 --> 00:06:32,914
يأخذ أول نفث من سجارته في الصباح

79
00:06:33,022 --> 00:06:35,650
(بالإمكان أن تكون هذه (ليسا -

80
00:06:35,758 --> 00:06:39,159
قيمة رسوم دخول المسابقة هي 250 دولار -

81
00:06:47,136 --> 00:06:51,163
بارني) هل ستعطيني 250 دولار)
مقابل تذكرة الجولة على المنطاد؟

82
00:06:51,274 --> 00:06:53,504
بالتأكيد

83
00:06:53,609 --> 00:06:56,077
من أين أحضرت كل هذا المال؟

84
00:06:56,179 --> 00:06:58,147
من عالِم ما

85
00:06:58,247 --> 00:07:00,238
منذ أن أوقفوا إختبارات العلمية
على الحيوانات

86
00:07:00,349 --> 00:07:03,375
فرجل مثلي يمكنه الإستفادة

87
00:07:09,225 --> 00:07:11,523
أنا بشعة

88
00:07:11,627 --> 00:07:14,289
ليسا) أعرف أغنية سترفع من معنوياتك)

89
00:07:17,233 --> 00:07:19,793
تعتقدين أنني قبيحة؟ -
لا -

90
00:07:19,902 --> 00:07:23,269
لا ، قصدت أنك واحدة من البطات الجميلات

91
00:07:23,372 --> 00:07:26,637
التي تسخر من البطات القبيحات

92
00:07:26,742 --> 00:07:29,643
ليسا) إذا كانت لديك أمنية فماذا ستكون؟)

93
00:07:29,745 --> 00:07:33,704
أن أخرج من العالم ولا يراني أي بشري

94
00:07:33,816 --> 00:07:37,149
هل أمنيتك الثانية هي الإلتحاق بمسابقة جمال الفتيات الصغيرات؟

95
00:07:37,253 --> 00:07:40,984
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لقد أرسلت استمارة دخول بإسمك -

96
00:07:41,090 --> 00:07:43,058
لم أجد صور كبيرة كفاية لك فأرسلت

97
00:07:43,159 --> 00:07:45,320
هم تلك الرسمة الكرتونية

98
00:07:45,428 --> 00:07:48,090
كيف أمكنك؟ لن أفعلها

99
00:07:51,367 --> 00:07:53,995
هومر) إن (ليسا) حساسة من شكلها الآن)

100
00:07:54,103 --> 00:07:57,436
هذا آخر شي هي تحتاجه -
لكن أعتقد أنها ستفوز -

101
00:07:57,540 --> 00:08:00,338
أبي ، ارأيت الفتيات اللواتي يلتحقون بالمسابقة؟

102
00:08:09,218 --> 00:08:12,016
لا أحد أجمل من ابنتي الصغيرة

103
00:08:12,121 --> 00:08:14,282
أنت تراها من خلال عيون أباها

104
00:08:14,390 --> 00:08:16,449
لو استطعت أخذ عيون شخص آخر

105
00:08:16,559 --> 00:08:18,527
ووضعها في جمجمتي لفعلت

106
00:08:18,628 --> 00:08:23,156
لكن بالنسبة لي فهي جميلة -
هذا لطيف جداً -

107
00:08:23,266 --> 00:08:26,997
عزيزتي ، لن يجبرك أحد على فعل أي شيء

108
00:08:27,103 --> 00:08:30,402
لكن أتعرفين كيف حصل أباك على المال لإدخالك المسابقة؟

109
00:08:30,506 --> 00:08:34,806
لا -
لقد باع تذكرته لركوب المنطاد -

110
00:08:34,910 --> 00:08:37,208
لكن تلك الجولة عنت له الكثير

111
00:08:47,490 --> 00:08:49,788
سأفعلها

112
00:08:52,495 --> 00:08:54,622
هل رأيتي (تينا ابستين)؟

113
00:08:54,730 --> 00:08:57,290
لو كان وجهك متورم فستكوني أجمل منها

114
00:09:02,471 --> 00:09:04,496
(آمبر دمبزي) -
.. بنفس الأسبوع -

115
00:09:04,607 --> 00:09:07,405
"حصلت على لقب أميرة "بورك
"وملكة جمال "كوشر

116
00:09:07,510 --> 00:09:09,774
إنها جميلة -
انتظروا -

117
00:09:09,879 --> 00:09:11,779
هي على وشك إخراج سلاحها الخاص

118
00:09:14,650 --> 00:09:17,585
رموش عيون مزروعة -
ظننت هذا غير قانوني -

119
00:09:17,687 --> 00:09:19,678
(ليس في الـ(برغواي

120
00:09:19,789 --> 00:09:21,416
مستحيل أن أتغلب على هذه الفتاة

121
00:09:21,524 --> 00:09:23,992
(إنها أشبه بـ(جاك نكلس

122
00:09:24,093 --> 00:09:27,995
(لكن هي ليست بجاذبية (جاك نكلس

123
00:09:32,735 --> 00:09:35,363
اعني ، هي دائماً تفوز يا أمي

124
00:09:35,471 --> 00:09:38,372
أجل ، هذا ما قصدته أنا أيضاً

125
00:09:38,474 --> 00:09:40,339
.. أسمعي ، بهذا العصر

126
00:09:40,443 --> 00:09:44,470
سآخذك لصالون التجميل وسأريك كيف يمكن أن تكوني جميلة

127
00:09:44,580 --> 00:09:46,775
ولاحقاً سأعلمك مهارات الخداع

128
00:09:46,882 --> 00:09:48,577
.. ترفعي التنورة حتى مؤخرتك

129
00:09:48,684 --> 00:09:51,175
.. كمية بسيطة من كريم نفطي ليزيد من جمال ابتسامتك

130
00:09:51,287 --> 00:09:53,517
ووضع بعض الملابس لتكبير الصدر

131
00:09:59,495 --> 00:10:02,760
هل انتهينا؟ -
نحن فقط نقوم بالتسخين -

132
00:10:03,999 --> 00:10:06,490
أليس هذا خطر؟

133
00:10:06,602 --> 00:10:09,730
لا تقلقي ، أنا ألبس الواقيات

134
00:10:18,514 --> 00:10:22,450
يا ولد ، عندما تدخل(ليسا) للمنزل أريدك
أن تحدث الجلبة على مدى جمالها

135
00:10:22,551 --> 00:10:25,281
(سترى من خلالي مثل سروال الجدة الشفاف (تكشفه

136
00:10:25,388 --> 00:10:27,686
.. لا لن تكشفك ، عندما يأتي الأمر للمجاملة

137
00:10:27,790 --> 00:10:29,883
فالنساء مفترسات مصاصات دماء وحوش

138
00:10:29,992 --> 00:10:33,428
دائماً يريدون المزيد والمزيد من المجاملات

139
00:10:33,529 --> 00:10:36,896
وإذا أعطيتهم ذلك فستحصل على الكثير بالمقابل

140
00:10:36,999 --> 00:10:40,230
مثل ماذا؟ -
سأخبرك عندما تكبر -

141
00:10:48,511 --> 00:10:51,173
أهذه (ليسا)؟

142
00:10:51,280 --> 00:10:54,545
يجب أن أتصل بالسماء ، هناك ملاك سقط

143
00:10:54,650 --> 00:10:56,777
ومن صديقتك هذه؟

144
00:10:56,886 --> 00:10:59,480
انتظر دقيقة ، هذه أمي

145
00:10:59,588 --> 00:11:03,388
يا إلهي ، كم هذا ظريف -
أليس هذا لطيفاًً؟ شكراً -

146
00:11:03,492 --> 00:11:07,588
أعرف أن إثنان هنا سيحصلون على عشاء مميز الليلة

147
00:11:11,634 --> 00:11:14,660
أبي أتعرف شيء آخر يتعلق بالنساء؟ -
لا ، هذا كل شيء -

148
00:11:17,773 --> 00:11:21,004
أنت يا ذا الشعر المنفوش ، كنت تأكل هذا لمدة ساعة كاملة

149
00:11:21,110 --> 00:11:24,375
أتعرفين ، أتسائل كيف شخص يعمل في متجر
آيسكري

150
00:11:24,480 --> 00:11:26,744
أن يحافظ على جماله مثلك

151
00:11:26,849 --> 00:11:28,339
لقد أسأت الحكم عليك

152
00:11:33,956 --> 00:11:36,857
لقد قلت ، خطوة ، توقف ، استدارة ، توقف ، التفاف ، خطوة ، خطوة

153
00:11:36,959 --> 00:11:40,053
لم أقل ، خطوة ، توقف ، استدارة ، توقف ، التفاف ، خطوة ، توقف

154
00:11:42,798 --> 00:11:45,995
(والفائزة هي .. (ليسا سمبسون

155
00:11:46,101 --> 00:11:48,296
حسن ، امسحي الدمعة

156
00:11:48,404 --> 00:11:50,872
عانقي الخاسرة

157
00:11:50,973 --> 00:11:54,374
والآن حركة إنتصارك ، امشي على الطريق

158
00:11:59,915 --> 00:12:01,883
إنها صعبة

159
00:12:01,984 --> 00:12:04,384
لا شيء بها ، أعطيني هذا الكعب

160
00:12:04,487 --> 00:12:09,049
كعب ثم الأصابع ، كعب ثم الأصابع

161
00:12:09,158 --> 00:12:11,058
اتعتقد أن بإستطاعتي الفوز؟

162
00:12:11,160 --> 00:12:13,788
بدأت أفكر أن بإستطاعتي أنا الفوز

163
00:12:13,896 --> 00:12:16,456
لكن الفتيات الآخريات أجمل مني

164
00:12:16,565 --> 00:12:18,533
.. ليس) بصفتي أخاك)

165
00:12:18,634 --> 00:12:21,034
فما سأقوله هو أصعب شيء يمكنني قوله

166
00:12:21,136 --> 00:12:25,266
أنتي لست قبيحة -
(بارت) -

167
00:12:42,224 --> 00:12:46,957
اسمي (آمبر دمبزي) وعندما أكبر أريد أن أكون محبوبة

168
00:12:49,698 --> 00:12:52,292
.. (أنا (بهاستينا نهاسبيمبتلون

169
00:12:52,401 --> 00:12:56,030
واليوم سأعزف لكم (ماك أرثر بارك) على الطبلة

170
00:12:58,040 --> 00:12:59,598
لا ، أنا جادة

171
00:12:59,708 --> 00:13:02,541
أجل ، ايها الحكام هذه هي الفائزة

172
00:13:02,645 --> 00:13:05,637
من يراقب متجر (كويك اي مارك)؟

173
00:13:08,751 --> 00:13:11,948
اسمي (ليسا سمبسون) وأريد أن أكون ملكة جمال
سبرنغفيلد

174
00:13:12,054 --> 00:13:14,716
لكي أجعل مدينتنا مكان أفضل

175
00:13:14,823 --> 00:13:16,848
أجل نظفي هذه المدينة القذرة

176
00:13:20,462 --> 00:13:22,953
كرستي) لقد وصلت بالوقت المناسب)

177
00:13:39,048 --> 00:13:42,040
ذلك اللحم لم يتم هضمه جيداً

178
00:13:52,294 --> 00:13:55,161
هذه الأغنية استمرت طويلاً ، صح؟

179
00:13:55,264 --> 00:13:58,665
(والآن معنا .. (ليسا سمبسون

180
00:13:58,767 --> 00:14:00,735
انهم يحبونك كما أحبك -

181
00:14:00,836 --> 00:14:02,667
شكراً يا أبي -

182
00:14:14,950 --> 00:14:17,475
.. بعض الناس يقولون أن تحب مدينتك هو صرعة قديمة

183
00:14:17,586 --> 00:14:19,554
ليس رائعاً ، أكل عليه الزمن

184
00:14:19,655 --> 00:14:21,646
.. وأنا أرد عليهم

185
00:14:42,878 --> 00:14:46,814
.. هذا أفضل جزء من المسابقة بالنسبة لي ، لأن

186
00:14:46,915 --> 00:14:48,644
ما المكتوب؟

187
00:14:48,751 --> 00:14:52,118
يعطيني فرصة بأن أعرف أكثر عن شخصية الفتاة

188
00:14:52,221 --> 00:14:54,121
عن الفتاة شخصياً

189
00:14:54,223 --> 00:14:56,714
.. آمبر) أعتقدين لائحة الحقوق)

190
00:14:56,825 --> 00:14:59,851
هو شيء جيد أو سيء؟

191
00:14:59,962 --> 00:15:03,693
.. آم -
خذي وقتك يا عزيزتي -

192
00:15:03,799 --> 00:15:05,699
شيء جيد

193
00:15:07,703 --> 00:15:09,967
"والآن حان وقت إعلان اسم الوصيفة "المركز الثاني

194
00:15:10,072 --> 00:15:13,838
.. والتي ستأخذ مكان المركز الأول إذا الفائزة لم تقم بواجباتها

195
00:15:13,942 --> 00:15:16,342
.. ولا تقولوا أن هذا لا يحدث أبداً

196
00:15:16,445 --> 00:15:18,879
.. لأن جميعنا نتذكر ما حدث في تلك المرة ، ما هو اسمها

197
00:15:18,981 --> 00:15:21,074
"كليك ، كليك ، تعلمون "شاع خبرها بالصحف

198
00:15:21,183 --> 00:15:23,117
.. "حسن ، الوصيفة هي "المركز الثاني

199
00:15:30,359 --> 00:15:32,190
(ليسا سمبسون)

200
00:15:32,294 --> 00:15:35,889
وهذا يعني أن (آمبر دمبزي) هي ملكة جمال سبرنغفيلد الصغيرة

201
00:15:57,720 --> 00:16:00,985
.. الخبر التالي ، رجل سمين يقوم بسابقة غريبة

202
00:16:01,090 --> 00:16:03,354
يرمي الطعام

203
00:16:06,562 --> 00:16:10,328
(لكن أولاً لنرى ملكة جمال سبرنغفيلد الصغيرة ، (آمبر دمبزي

204
00:16:10,432 --> 00:16:14,027
"وهي تساعد على افتتاح متجر "دانيش سوبر شاين

205
00:16:14,136 --> 00:16:16,104
.. سكوت) الجميع هنا)

206
00:16:16,205 --> 00:16:18,969
"بداية بإبن العمدة الغير شرعي وصولاً لمنطاد "دف

207
00:16:19,074 --> 00:16:22,771
مرحباً ، أيمكنني القيادة؟ -
حسناً ، لا أرى ضرراً بذلك -

208
00:16:29,651 --> 00:16:32,176
.. أوه ، البشرية ، عموماً

209
00:16:32,287 --> 00:16:36,485
لتشغيل "الأشواك المخربة للإطارات" التابعة للمتجر
هذه هي ملكة جمال سبرنغفيلد

210
00:16:41,730 --> 00:16:45,188
يا للهول ، سيكون مؤسفاً لو تبلل ذلك الفستان الجميل

211
00:16:45,300 --> 00:16:48,895
كنت سأقول ، أن الصلوجان الذي تحمله سيجلب لها الصواعق البرقية

212
00:16:49,004 --> 00:16:50,938
إلا إذا كان مصنوع من البلاستيك

213
00:16:51,039 --> 00:16:53,906
لا ، مصنوع من المعدن

214
00:16:54,009 --> 00:16:57,536
ايها السادة والسيدات إن ملكة جمال سبرنغفيلد ضربها البرق

215
00:16:59,114 --> 00:17:01,275
ايها الطبيب ما هي حالة (آمبر)؟

216
00:17:01,383 --> 00:17:03,408
.. ستكون بخير ، في الواقع

217
00:17:03,519 --> 00:17:06,647
لقد فازت بمسابقة أجمل مريضة

218
00:17:10,325 --> 00:17:14,056
تهانينا يا (ليسا) أنتي ملكة جمال سبرنغفيلد الجديدة

219
00:17:14,163 --> 00:17:16,427
ها هو صولجانك

220
00:17:16,532 --> 00:17:18,932
أمازحك فقط

221
00:17:19,034 --> 00:17:21,298
تفضلي

222
00:17:21,403 --> 00:17:23,871
أمازحك فقط

223
00:17:26,542 --> 00:17:28,100
استحق هذا

224
00:17:33,916 --> 00:17:35,884
هذا لا يبدو مثل جسدها

225
00:17:35,984 --> 00:17:37,952
"الجسد يعود للطبيبة "روث

226
00:17:38,053 --> 00:17:40,283
رأسها تم وضعه على رمح في قسم الرعب

227
00:17:42,925 --> 00:17:45,985
مرحباً يا شباب

228
00:17:47,429 --> 00:17:49,454
أحببت مشية مضغ العلكة تلك

229
00:17:49,565 --> 00:17:53,331
جميلة جداً

230
00:17:53,435 --> 00:17:56,666
بصفتي ملكة جمال سبرنغفيلد فمن واجبي
أن أرحب بكم في امريكا

231
00:17:56,772 --> 00:17:58,672
بلاد الفرص

232
00:17:58,774 --> 00:18:00,435
في الواقع ، سيتم ترحيلهم

233
00:18:04,279 --> 00:18:06,839
والأن لنقدم ترحيب خاص

234
00:18:06,949 --> 00:18:08,849
(لـ(باب هوب

235
00:18:08,951 --> 00:18:10,976
ما هو اسم العمدة؟ -
(كومبي) -

236
00:18:11,086 --> 00:18:12,485
جميل

237
00:18:15,390 --> 00:18:18,655
مرحباً اسمي (بوب هوب) ما الذي أفعله في سبرنغفيلد؟

238
00:18:18,760 --> 00:18:20,955
ما رأيكم بالعمدة (كومبي)؟

239
00:18:21,063 --> 00:18:25,659
يا له من لاعب قولف ، كرته تمضي
(وقت في الماء أكثر من كرة (قراق وقنس

240
00:18:27,769 --> 00:18:31,296
والآن سأقدم لك ما ستحاربون من أجله ، إذا كانت هناك حرب ما

241
00:18:31,406 --> 00:18:33,704
ملكة جمال سبرنغفيلد الصغيرة

242
00:18:35,143 --> 00:18:38,010
أليست جميلة؟ -
ملكة جمال سبرنغفيلد الصغيرة؟ -

243
00:18:38,113 --> 00:18:41,048
بالأول يلغون لنا فقرة (توني رانبول) والآن هذا

244
00:18:41,149 --> 00:18:44,550
هاي ماذا يحدث هنا؟
هذا هراء

245
00:18:44,653 --> 00:18:47,588
إلى أين أنت ذاهب؟
نريد ملكة جمال سبرينغفيلد

246
00:18:47,689 --> 00:18:49,919
انزلني في معرض السفن ذلك

247
00:18:50,025 --> 00:18:52,323
سأركب على علبة سجائر؟

248
00:18:52,427 --> 00:18:55,919
(نعتقد أنك الأيقونة المثالية لسجائر (لارمي

249
00:18:56,031 --> 00:18:58,056
وهذا جزء من حملتنا الدعائية القادمة

250
00:18:58,166 --> 00:19:00,760
راقي

251
00:19:02,371 --> 00:19:04,839
(ليسا) لقد كانت سنة سيئة لشركة (لارمي)

252
00:19:04,940 --> 00:19:07,306
.. الكثير ممن يشترون منتجاتنا

253
00:19:07,409 --> 00:19:09,036
ماتوا

254
00:19:09,144 --> 00:19:11,203
ونريد المدخنين الصغار أن يأخذوا أماكنهم

255
00:19:11,313 --> 00:19:14,373
لا أريد أن أكون مصدر جذب لشركة سجائر

256
00:19:14,483 --> 00:19:17,008
لكن أنتي مثل أعلى للصغار

257
00:19:17,119 --> 00:19:19,883
(ونفكر بطرد (منثول موس

258
00:19:31,767 --> 00:19:34,133
ليبارككم الرب يا شباب

259
00:19:34,236 --> 00:19:36,830
هومر) هؤلاء عاملوا الآيسكريم) -
أعلم -

260
00:19:51,954 --> 00:19:55,981
اوقف هذه المسيرة

261
00:19:56,091 --> 00:20:00,721
لماذا توقفت؟ انطلق -
تعبت من الشركات وهي تستغلني -

262
00:20:02,833 --> 00:20:07,101
من الآن سأواجه الشر الموجود في المجتمع

263
00:20:07,202 --> 00:20:10,000
بداية بالكلاب التي تأخذ قيلولة وصولاً للسجائر

264
00:20:15,711 --> 00:20:17,702
قبل أن أنشد النشيط الوطني

265
00:20:17,813 --> 00:20:19,781
أريد القول أن جامعة كرة القدم تأخذ

266
00:20:19,881 --> 00:20:23,874
أموال مخصصة لطلاب الدراسة والفنون

267
00:20:25,620 --> 00:20:27,588
أهذا صحيح؟ -
لننل منهم -

268
00:20:29,591 --> 00:20:31,354
لنهرب من هنا

269
00:20:37,666 --> 00:20:40,066
(أيها السادة ، نريد التخلص من (ليسا

270
00:20:40,168 --> 00:20:42,068
(وإرجاع (آمبر

271
00:20:42,170 --> 00:20:45,970
لكن رئيس الشرطة هذا لا يستطيع التخلص من شراهته

272
00:20:46,074 --> 00:20:47,837
أتمانعون بفتحي لهذا الكيس من البطاطا؟

273
00:20:47,943 --> 00:20:51,504
ايها السادة لقد تم الإستجابة لدعواتنا

274
00:20:51,613 --> 00:20:55,242
خذ نظرة على استمارة دخول ملكة جمال سبرنغفيلد

275
00:20:57,719 --> 00:21:00,347
روكسي) أحضر زجاجة شمبانيا)

276
00:21:00,455 --> 00:21:03,356
أجل ، وصلصة من أجل هذه البطاطا أو شيء كهذا

277
00:21:03,458 --> 00:21:07,053
لم تعد (ليسا) ملكة جمال سبرنغفيلد

278
00:21:07,162 --> 00:21:09,995
لقد تم إزاحتها من تاجها في مراسيم اقيمت هذا اليوم

279
00:21:12,234 --> 00:21:15,067
من الواضح أن هذا الفديو الخاطئ

280
00:21:15,170 --> 00:21:20,608
(لكن يبدو أن والدها (هومر سمبسون

281
00:21:20,709 --> 00:21:23,007
ملأ الإستمارة بشكل خاطئ

282
00:21:23,111 --> 00:21:27,241
"في خانة "لا تكتب في هذا الفراغ" كتب "حسناً

283
00:21:27,349 --> 00:21:29,977
لو لم أفعل ذلك لمازلتي ملكة

284
00:21:30,085 --> 00:21:34,112
لا بد أنك تكهرينني -
أبي ، اتذكر لماذا أدخلتني بتلك المسابقة؟ -

285
00:21:34,222 --> 00:21:36,213
لا أعرف ، هل كنت سكران؟ -
من المحتمل -

286
00:21:36,324 --> 00:21:40,988
لكن ما أقصده أنك أردتني أن أشعر بالتحسن من شكلي ، وأنا كذلك

287
00:21:41,096 --> 00:21:42,723
حقاً؟

288
00:21:42,831 --> 00:21:45,322
أستتذكري هذا في المرة القادمة عندما أحطم لك حياتك؟ -

289
00:21:45,434 --> 00:21:47,402
اتفقنا -

290
00:21:49,137 --> 00:21:53,631
(والآن مقابلة خاصة مع سعادته (بوب جون بول الثاني

291
00:21:55,710 --> 00:21:59,874
طفح الكيل ، لن أعمل بهذه الظروف

292
00:21:59,981 --> 00:22:02,745
(إذا طلبني أحد فسأكون بالأسفل عند (ماك دوغل

293
00:22:02,851 --> 00:22:04,785
أتصلوا بالذي يحل مكاني ، لست أهتم

