1
00:00:04,968 --> 00:00:06,720
في الحلقة السابقة من برنامجنا

2
00:00:06,845 --> 00:00:08,805
سأشهد حتماً بشأن ما فعله
(تشاك رودز)

3
00:00:09,013 --> 00:00:12,308
وبأنّ (تشارلز رودز) الأب
كان يدير ماله الخاص

4
00:00:12,433 --> 00:00:14,810
...ومال (تشاك) كان متورطاً مباشرة -
توقف -

5
00:00:15,185 --> 00:00:17,604
أنا مستعد لدفع 30 مليون لك
لتقول الحقيقة

6
00:00:17,729 --> 00:00:21,524
ستصرح لجماعتي
(بكيفية فعل ما فعله (رودز

7
00:00:22,525 --> 00:00:25,486
كم الكمية التي أستعملها؟ -
كميات ضئيلة فقط عند إشارتي -

8
00:00:26,237 --> 00:00:29,657
تخل عن رخصتك التجارية المزعومة
هذه الزاوية الوحيدة

9
00:00:29,907 --> 00:00:33,410
لا يمكن رؤيتي أدير الشركة
سيعود كل شيء إليك

10
00:00:33,577 --> 00:00:36,913
رخصة المقامرة، سيعلنون الأمر قريباً
وسيكون هناك ارتداد قطعاً

11
00:00:37,038 --> 00:00:41,292
صودف أنّ أموالي مرتبطة
ببعض صفقات العقارات الآن

12
00:00:41,542 --> 00:00:43,919
دعني أخمّن، (كينغسفورد)؟

13
00:00:44,086 --> 00:00:46,463
أول مركبة تقوم بمهمة بشرية
(إلى (المريخ

14
00:00:46,588 --> 00:00:49,549
لم أبق في السرير إلى ما بعد الخامسة
فجراً منذ عام 2001

15
00:00:50,509 --> 00:00:55,221
جعلت رجلي يلحقهما
انظر إلى توهج الصباح التالي ذاك

16
00:00:57,557 --> 00:00:59,266
لماذا لا تتواصل وتتكلم معه؟

17
00:00:59,392 --> 00:01:01,977
إذا كان هناك أي تواصل
فيجب أن يكون من الجانب الآخر

18
00:01:02,102 --> 00:01:04,104
ماذا تريدينني أن أبدأ بحقك؟

19
00:01:04,855 --> 00:01:08,691
إنهما متورطان في ذلك
لم يعد بوسعي غض النظر عن ذلك

20
00:01:30,920 --> 00:01:33,464
دلّتنا (آرما شيرمر) على البئر

21
00:01:33,589 --> 00:01:36,049
لكن جل ما كان علينا فعله
هو النظر إلى الأسفل

22
00:01:36,174 --> 00:01:38,343
لرؤية النفط السميك على أحذيتنا

23
00:01:40,762 --> 00:01:44,015
لقد تعقبنا حجم عملك
وقارنا ذلك بوديعة المصرف

24
00:01:44,140 --> 00:01:48,644
يؤكد توقيت الاستثمار الإضافي
(شهادة السيد (شيرمر

25
00:01:48,811 --> 00:01:54,274
لقد وجهك (تشاك) لغزو الوديعة
(لقد أغرى (أكسيلرود

26
00:01:54,399 --> 00:01:58,152
وهو متواطئ على تخريب
(الطرح العام الأولي لـ(آيس جوس

27
00:01:58,486 --> 00:02:01,906
لا تقل أي شيء
حتى يقولون الكلمة السحرية

28
00:02:09,162 --> 00:02:11,915
نحن جاهزون لتقديم الحصانة لك

29
00:02:12,040 --> 00:02:15,626
هذه هي -
مقابل تعاونك -

30
00:02:17,378 --> 00:02:22,758
والبديل شهادة زور تحمل 5 سنوات
من السجن

31
00:02:22,966 --> 00:02:24,509
هل لديك ذلك لتوفيره؟

32
00:02:35,686 --> 00:02:37,479
"منذ 3 أيام"

33
00:02:50,324 --> 00:02:52,993
(يعرف (كونرتي) ما كان (شيرمر
يحاول قوله في مقابلتنا

34
00:02:53,118 --> 00:02:54,494
وهو يطارده

35
00:02:54,619 --> 00:02:58,331
لن أتفاجأ إذا تكلم مع والدك
أو إذا سبق وفعل ذلك

36
00:02:59,749 --> 00:03:01,125
هذا مقلق

37
00:03:01,542 --> 00:03:03,794
هل سيصمد والدك تحت الاستجواب؟

38
00:03:04,378 --> 00:03:09,090
هذا احتمال عشوائي
لا يستشيرني في هذه اللحظة

39
00:03:09,883 --> 00:03:12,802
لديك مشكلة حقيقية
غير قابلة للحل إذاً

40
00:03:15,179 --> 00:03:17,223
يجب أن أجعل أبي
يلتزم الصمت إذاً

41
00:03:17,890 --> 00:03:20,851
(ويجب أن تذكّر (كونيرلي
أنّ لديه عملاً نهارياً

42
00:03:51,420 --> 00:03:53,964
هذا لعب عقاري متقدم

43
00:03:54,464 --> 00:03:56,549
ليحتفظ السعوديون بمنتزه 432

44
00:03:57,717 --> 00:04:02,054
هذه الجائزة الحقيقية
(آخر مقبرة في (مانهاتن

45
00:04:02,179 --> 00:04:04,223
وكل الوقت للاستمتاع بها

46
00:04:05,349 --> 00:04:10,145
350 ألف دولار فقط
وتصبح قطعة الأرض الجميلة هذه لي

47
00:04:12,939 --> 00:04:15,400
وحبذا لو تبقى شاغرة لوقت طويل

48
00:04:17,527 --> 00:04:18,903
(سيد (أكسيلرود

49
00:04:20,154 --> 00:04:22,281
نراقب المختبرات الثلاثة في منطقة
التقاء الولايات الثلاث

50
00:04:22,406 --> 00:04:24,825
القادرة على إنتاج وتخزين
(المواد السامة لـ(آيس جوس

51
00:04:25,200 --> 00:04:27,118
يستجوب مكتب التحقيقات الفدرالي
الفني الرئيسي في كل واحد منها

52
00:04:27,244 --> 00:04:28,620
سيصلون إلى مختبرنا قريباً

53
00:04:28,745 --> 00:04:31,372
عندما يصلون إلى مختبرنا
احرص على عدم وجود مختبر

54
00:04:31,497 --> 00:04:34,917
حسناً، ماذا أيضاً -
(دايك) يحمي (رودز) -

55
00:04:35,042 --> 00:04:36,794
رأى (آيرا شيرمر) الأمر مباشرة

56
00:04:36,919 --> 00:04:39,546
(وقد رأى أيضاً أنّ (كونرتي
مسلّح جيداً ولن يتوقف

57
00:04:40,172 --> 00:04:41,756
هل لديك شهادة (شيرمر)؟

58
00:04:42,591 --> 00:04:45,885
هل أوصلها الليلة؟ -
اذهبا لتسليحه -

59
00:04:54,351 --> 00:04:57,646
(هنا (تشارلز رودز
اتركوا رسالة وسأتصل بكم

60
00:05:17,663 --> 00:05:20,791
لقد أجبت على الدعوة بالنفي
وأنت تكره لقاءات لم الشمل

61
00:05:20,916 --> 00:05:23,043
أعتقد أنك قلت
"إنّ الحي أبقى من الميت"

62
00:05:23,168 --> 00:05:24,628
غيّرت رأيي

63
00:05:30,133 --> 00:05:34,095
كونرتي) مدرك لتورط أبي)
ويحاول الحصول على تفاصيل

64
00:05:34,804 --> 00:05:37,765
يصعب إقناع والدك بحمايتك
عندما لا تتكلم معه

65
00:05:38,223 --> 00:05:43,895
(لذا عليّ حضور لقاء لم شمل طلاب (يال
فهم سيقدمون له جائزة

66
00:05:44,854 --> 00:05:47,649
الـ25 والـ50 في الوقت عينه
لذا سيكون هناك

67
00:05:47,815 --> 00:05:51,193
إنه يستمتع بحضور الموتى
فهذا يجعله يشعر بالانتصار

68
00:05:53,612 --> 00:06:00,285
سوف تقنعه
من أجلي ومن أجلنا

69
00:06:00,410 --> 00:06:06,123
من أجل عائلتنا، نعم، نحن معاً

70
00:06:34,440 --> 00:06:36,192
"إفادة"

71
00:06:36,984 --> 00:06:39,361
(أنا، (آيرا شيرمر)، من (نيويورك"
"(في (نيويورك

72
00:06:46,326 --> 00:06:48,620
"قبل بومين"

73
00:06:55,542 --> 00:06:59,671
تستعد منظمة (وورلد آيد) لتوفير
خيام مكيفة تعمل بالطاقة الشمسية

74
00:06:59,796 --> 00:07:03,841
لدول وسط (أفريقيا) من خلال
مبادرة الخيام الشمسية الجديدة

75
00:07:03,967 --> 00:07:06,385
(بوبي أكسيلرود)
(أنا (أوسكار لانغسترات

76
00:07:07,261 --> 00:07:10,389
أعرف من أنت -
(سعدت بلقائك شخصياً أخيراً يا (بوبي -

77
00:07:10,514 --> 00:07:11,890
وأنا أيضاً

78
00:07:12,015 --> 00:07:15,268
هل جئت بطائرة خاصة للتوصل
إلى حل

79
00:07:15,393 --> 00:07:17,062
حيال حرارة (أفريقيا الجنوبية) الزائدة؟

80
00:07:17,187 --> 00:07:20,857
تعمل طائرتي على زيت الذرة المعاد
تدويره لذا كل شيء على ما يرام

81
00:07:20,982 --> 00:07:22,775
لهذا السبب أستعين بمدلكة أيضاً

82
00:07:27,446 --> 00:07:29,865
لست سيئاً بقدر ما يقول المقال

83
00:07:29,990 --> 00:07:31,533
بالنسبة إلى ماذا؟ -
بالنسبة إلى التحدث -

84
00:07:31,658 --> 00:07:33,159
لكنني أرى أنّ هذا عمل لك

85
00:07:34,285 --> 00:07:37,622
أضحت هذه الجمعيات الخيرية
وسائل لتشعرك بالرضا عن نفسك

86
00:07:37,955 --> 00:07:43,210
تتبرع بـ10 ملايين فيشكرونك
ثم يطلبون مجدداً فتتبرع مجدداً

87
00:07:43,335 --> 00:07:46,504
لكن في اجتماع المجلس القادم
سأجري تحولاً جذرياً

88
00:07:47,088 --> 00:07:51,259
أعتقد أنّ منظمة (وورلد آيد) يجب أن
تتملك الشركة التي تصنع الألواح الشمسية

89
00:07:51,384 --> 00:07:53,135
رايفيون سولار)؟) -
صحيح -

90
00:07:53,261 --> 00:07:57,890
هكذا عندما يتم استعمال الألواح الشمسية
على نطاق واسع تستفيد المنظمة من ذلك

91
00:07:58,015 --> 00:08:00,100
وتكبر ويصبح لديها اكتفاء ذاتي

92
00:08:00,225 --> 00:08:03,603
مشروع خيري
هذا بعض التشويش الذي تشتهر به

93
00:08:03,728 --> 00:08:06,731
التشويش ينجح
إنه مزعج لكنه فعال

94
00:08:07,398 --> 00:08:08,774
مثل تدليك الرولف

95
00:08:08,899 --> 00:08:11,443
لا أعلم، قد تتمكن من ترويج هذا الهراء
...في الخليج لكن

96
00:08:11,569 --> 00:08:17,699
المشاريع الخيرية هي المستقبل
سعيت إلى لقائك لأنني أريد دعمك

97
00:08:17,824 --> 00:08:19,534
عندما أذكر ذلك لمجلس الإدارة

98
00:08:20,160 --> 00:08:25,164
لن يساعد دعمي فأعضاء مجلس الإدارة
لا يهمهم المستقبل

99
00:08:25,873 --> 00:08:29,459
يحبون الأدوات والمكانة التي تعطيهم
إياها المنظمة ولا يريدون خسارتها

100
00:08:30,043 --> 00:08:32,921
إنهم لا يسمحون بالمخاطرة على الإطلاق

101
00:08:33,421 --> 00:08:35,423
(مثل المدرب (تيكونوف
(في (لايك بلاسيد

102
00:08:36,549 --> 00:08:38,634
هذا تجانس رياضة كروية، صحيح؟

103
00:08:39,218 --> 00:08:40,594
حسناً

104
00:08:40,720 --> 00:08:45,974
يؤلم المستقبل لكن لمرة واحدة فقط
لكن تجاهله يوخز إلى الأبد

105
00:08:46,558 --> 00:08:49,019
(مثل (شيلوب) في (كيريث أنغول

106
00:08:49,144 --> 00:08:51,145
"هذا تجانس من كتاب "الأرض الوسطى
الخيالي، صحيح؟

107
00:08:52,772 --> 00:08:54,148
حسناً

108
00:08:54,273 --> 00:08:57,610
لكن مجلس الإدارة لا يقبل
بأن يملي عليه الأغراب كيف يقوم بعمله

109
00:08:59,903 --> 00:09:02,989
أحمل بلاغاً غير سار

110
00:09:04,240 --> 00:09:09,162
بسبب تشابكاتك القانونية طلب مني
(الرئيس أن أمثل مؤسسة (أكسيلرود

111
00:09:09,287 --> 00:09:12,206
على المنصة بدلاً منك

112
00:09:12,331 --> 00:09:15,501
أذكر وقتاً عندما كانت توصلك
الـ10 ملايين إلى المنصة الرئيسية

113
00:09:16,960 --> 00:09:18,503
(تفضّل يا (آيليس

114
00:09:22,131 --> 00:09:23,674
وهذا ما يحصل

115
00:09:23,800 --> 00:09:27,678
الشخص الوحيد الذي لا يثق به مجلس
الإدارة أكثر من شخص مثلك هو أنا

116
00:09:30,139 --> 00:09:32,516
لكنني لا أزال في مجلس الإدارة

117
00:09:33,433 --> 00:09:35,435
لذا سآخذ اقتراحك بعين الاعتبار

118
00:09:51,616 --> 00:09:56,537
طاب نهارك
جئت أحمل العشر والكثير منه

119
00:09:57,246 --> 00:09:59,665
وهل هذه الهدية غير مرتبطة بشيء؟

120
00:09:59,790 --> 00:10:02,167
استعمليه كما يحلو لك
حين أحصل على ما أتيت إلى هنا لأجله

121
00:10:02,918 --> 00:10:06,212
أريد تأمين أرض المدفن إلى الأبد

122
00:10:06,838 --> 00:10:09,674
أخشى أنه لا يوجد أرض مدفن متاحة

123
00:10:09,799 --> 00:10:11,175
من سبقني؟

124
00:10:11,300 --> 00:10:14,470
شخص كان على علاقة
مسبقة مع الكنيسة

125
00:10:17,723 --> 00:10:20,684
لا أفترض أنه يمكنك البوح بهويته -
آسفة -

126
00:10:27,481 --> 00:10:29,733
طرقت باب مكتبك ولم أجدك

127
00:10:29,858 --> 00:10:32,819
(إنه مكتب كبير يا (أوليفر
وملتزم كحالنا

128
00:10:33,111 --> 00:10:35,906
لا بدّ من أنك تستجوب فني المختبر

129
00:10:36,031 --> 00:10:38,867
لاحقاً، على وشك استجواب
مشتبه فيه رئيسي آخر

130
00:10:38,992 --> 00:10:43,037
حقاً؟ لا تدع شيء يضللك
أكسيلرود) هو مركز الهدف)

131
00:10:45,080 --> 00:10:48,750
والحلقة الخضراء التي حولها أيضاً
أياً كان اسمها

132
00:10:48,875 --> 00:10:50,836
الثور المنفرد -
نعم -

133
00:10:50,961 --> 00:10:53,838
(هذا حال (أكسيلرود
كالثور المنفرد

134
00:11:07,642 --> 00:11:09,018
(سيد (رودز

135
00:11:15,024 --> 00:11:20,028
جهّز رجلاً بينما يعتني بنفسه
على أمل أن تجعله الألفة ضعيفاً

136
00:11:20,862 --> 00:11:23,073
(هذا تكتيك رائع يا (براين

137
00:11:23,198 --> 00:11:27,285
هذه زيارة مجاملة محترمة
وأعلمك قبل أن يجهزك أي أحد

138
00:11:27,743 --> 00:11:31,038
نحن على دراية بتورطك
(في الطرح العام الأولي لـ(آيس جوس

139
00:11:31,163 --> 00:11:35,751
عرفت (آيرا شيرمر) لسنوات كزميل
ابني في سكن الجامعة ثمّ كمحامي

140
00:11:35,876 --> 00:11:39,504
لذا موّلت مشروع الولد بالقليل
من المال والأمر يقتصر على ذلك

141
00:11:40,088 --> 00:11:45,843
(هكذا سيبدو الأمر إن لم يكن (آيرا
مستعداً ليشهد على ما حصل فعلاً

142
00:11:49,179 --> 00:11:53,058
أعتقد أنك إن انتظرت شخصاً
ليحرج نفسه فسيفعل

143
00:11:53,183 --> 00:11:55,351
(نريدك أن تؤكّد ما قاله (آيرا

144
00:11:55,977 --> 00:11:58,396
وجّهك (تشاك) لتغزو
على صندوق ائتمانه

145
00:11:58,521 --> 00:12:01,649
وشاركت بدراية في تخريب الشركة

146
00:12:05,319 --> 00:12:10,406
لا بدّ من أنك تعتقد أنني مغفّل
صغتها بالنط القديم

147
00:12:10,532 --> 00:12:14,035
تريدني أن أشهد ضدّ ابني
برغبتي الخاصة

148
00:12:14,744 --> 00:12:17,705
ولا تعرض عليّ أي حصانة حتى؟

149
00:12:18,038 --> 00:12:21,458
...إن كان بإمكاني تقديم ذلك -
تستطيع فعل ذلك لكنك لا تفعل -

150
00:12:21,583 --> 00:12:23,418
وهذا مؤسف جداً لكلَينا

151
00:12:24,878 --> 00:12:31,801
ربما سئمت بقدرك من تصرفات ابني
وربما أودّ أن أحرقه

152
00:12:32,551 --> 00:12:35,179
لكننا بعيدان جداً عن ذلك

153
00:12:39,808 --> 00:12:43,895
إن كنت تريد متابعة ذلك
فيمكننا فعل ذلك بالداخل

154
00:12:45,646 --> 00:12:48,482
وإلا فقد انتهى كلامي معك

155
00:12:58,241 --> 00:13:00,243
لماذا يحصل ذلك لي دائماً؟

156
00:13:02,786 --> 00:13:05,205
(أريدك أن تعرّف (تايلور
(إلى (رايفون سولار

157
00:13:05,330 --> 00:13:06,707
...اللوحات الشمسية

158
00:13:06,832 --> 00:13:08,291
إن استطعنا جعل مجلس إدارة
وورلد آيد) يستثمر)

159
00:13:08,417 --> 00:13:09,960
فإنّ قيمة تلك الأسهم سترتفع كثيراً

160
00:13:10,085 --> 00:13:11,795
علينا إذاً أن نكون في موضعنا الصحيح
سيكون الأمر كبيراً

161
00:13:11,920 --> 00:13:13,671
وأريد ذلك في الرأسمال
الرئيسي عندما أعود

162
00:13:13,796 --> 00:13:15,173
سيتمّ ذلك إذاً

163
00:13:15,298 --> 00:13:18,300
(لا يمكنني الظهور وكأنني أوجّه (تايلور
لذا ضع ذلك أمامهم لكن لا تفعل

164
00:13:18,926 --> 00:13:20,427
ماذا لو جعلنا (آيلز) يفعل ذلك؟

165
00:13:20,886 --> 00:13:24,181
ونجعل الأمر يبدو كعمل خيري
إنه أكثر رجل فصيح لدينا

166
00:13:24,306 --> 00:13:25,682
نعم، جيد

167
00:13:25,807 --> 00:13:28,559
(لكن ماذا لو أحسّ (تايلور
بأنك وراء ذلك فهل سينفرون؟

168
00:13:29,143 --> 00:13:33,022
يتوقف الأمر على صاحب
التأثير الأقوى، المال أو الخوف

169
00:13:33,731 --> 00:13:35,441
سنكتشف ذلك عندما نفعل

170
00:13:35,566 --> 00:13:37,067
يتضح كل شيء في النهاية

171
00:13:37,943 --> 00:13:43,198
بالحديث عن الأرجحية، سلبني أحدهم
أرضاً قبل أن تتسنى لي فرصة تأمينها

172
00:13:43,323 --> 00:13:46,826
هل يمكنني استعمال فريقك من
النينجا لمساعدتي على اكتشاف هويته؟

173
00:13:48,077 --> 00:13:50,996
إنهم منشغلين بأمر أهمّ الآن

174
00:13:53,540 --> 00:13:59,504
لكن ما الشيء الأهمّ
من مكان راحتك الأبدي؟

175
00:14:00,713 --> 00:14:02,089
يمكنك فعل ذلك

176
00:14:02,882 --> 00:14:05,759
تظهر ساعة العدّ التنازلي
تبقي 8 ساعات على عملية الإطلاق

177
00:14:06,802 --> 00:14:09,805
في أول رحلة لعملاق التكنولوجيا
كريغ هايدكر) إلى الفضاء)

178
00:14:09,930 --> 00:14:11,556
ولمحطة الفضاء الدولية

179
00:14:12,182 --> 00:14:14,601
هذه المرحلة الأولى من
خطة (هايدكر) الطموحة

180
00:14:14,726 --> 00:14:16,811
(لبعثة مأهولة منتظرة إلى (المريخ

181
00:14:17,478 --> 00:14:18,854
...(حصل (هايدكر

182
00:14:18,979 --> 00:14:21,565
وتريد الصحف أن تعرف
صاحب القميص الذي يرتديه

183
00:14:21,690 --> 00:14:23,942
كيف فكرنا في كسر تلك الابتسامة؟

184
00:14:24,067 --> 00:14:27,112
يشكّل سحره عائقاً ويعني أنّ الناس
يصدقون أي شيء يقوله لهم

185
00:14:27,237 --> 00:14:30,073
وهو يصدّقه أيضاً وينتهي الأمر
بالحصول على تأثير الغسالة

186
00:14:30,573 --> 00:14:35,661
سترتفع قيمة الأسهم ما
إن يهبط على محطة الفضاء

187
00:14:36,203 --> 00:14:37,579
هل نستولي عليه؟

188
00:14:37,746 --> 00:14:39,247
(استولت (فاربوينت
على عمليات الإطلاق الثلاث

189
00:14:39,373 --> 00:14:41,875
لم يعثر على أي تصحيحات
عند حصول التوجيه في كل مرة

190
00:14:42,000 --> 00:14:44,752
أخّرهم استيلاء آخر سنتَين
ستسقط قيمة الأسهم

191
00:14:44,878 --> 00:14:46,838
وسيكونون أكثر حذراً
مع تدخّل المدير التنفيذي

192
00:14:47,421 --> 00:14:48,798
استول على البيع الفارغ

193
00:14:48,923 --> 00:14:51,925
سأفعل! هل يمكنني أن أكون صريحاً؟
سأكون كذلك

194
00:14:52,468 --> 00:14:54,052
أنا أدعمه ليصل إلى هناك

195
00:14:56,763 --> 00:14:58,139
أنا أيضاً

196
00:14:58,723 --> 00:15:01,851
الخطوة الأولى هي محطة الفضاء الدولية
والخطوة التالية استعمار الفضاء

197
00:15:01,976 --> 00:15:04,729
أعارض نموذج العمل خاصته
وليس رؤيته

198
00:15:04,854 --> 00:15:06,230
أحسنت

199
00:15:06,355 --> 00:15:09,650
أنتم تعطون ونحن نطابق
خلال الحافز الخيري للتبرع

200
00:15:10,108 --> 00:15:14,237
سخاء (آكس كابيتال) أمام الجميع
من صغيرها إلى كبيرها

201
00:15:14,863 --> 00:15:17,865
إلا إذا لم تعطوا وفي هذه
الحال فلن نطابق شيئاً

202
00:15:17,990 --> 00:15:19,867
لقد تلقينا الرسالة الإلكترونية -
لقد أعطيت -

203
00:15:19,992 --> 00:15:21,368
لقد رأيت المبلغ

204
00:15:21,493 --> 00:15:23,620
وإن كنت تعتبر ذلك إعطاء
فأنا حزين على النساء في حياتك

205
00:15:24,079 --> 00:15:27,249
مؤسسة (أكسيلرود) نيتها طيبة
لكنها غير فعالة في جوهرها

206
00:15:27,374 --> 00:15:29,876
أستعمل مواردي بفعالية
عندما أجد منفذاً مستحقاً

207
00:15:30,001 --> 00:15:33,004
أم أنك لا تطلب ذلك؟ -
لا، أفهم ذلك -

208
00:15:33,671 --> 00:15:36,966
يأتي كل شخص من حفل التخرج
إلى (بيتا) وهو فاتح ذراعّيه

209
00:15:37,091 --> 00:15:39,593
هذه هي الحال دوماً عندما
تسجّلين هدفك الأول

210
00:15:39,718 --> 00:15:43,513
لكن (شون آيلز) وما يفعله
مع مؤسسة (أكسيلرود) مختلف

211
00:15:44,973 --> 00:15:46,391
حان الوقت لتتناقشا

212
00:16:04,157 --> 00:16:07,118
من هذا بحقك؟ -
هذا الدب اليهودي -

213
00:16:25,342 --> 00:16:26,718
نعم

214
00:16:26,885 --> 00:16:32,765
إنه متوحش -
إنه كذلك من أجل القضية كحالنا -

215
00:16:35,309 --> 00:16:36,686
ماذا هناك؟

216
00:16:39,104 --> 00:16:43,191
يبدو أنّ الازدراء الذي
حظيت به في حفل عرض الخيام

217
00:16:43,316 --> 00:16:46,069
كان عارضاً من أعراض
نية سيئة مترسخة

218
00:16:46,194 --> 00:16:49,363
يخططون لإجراء تصويت
لإخراجك من مجلس الإدارة

219
00:16:50,072 --> 00:16:52,033
كان يجب أن تعرف
أنّ ذلك كان في الأفق

220
00:16:52,158 --> 00:16:53,826
وكان عليك معرفة ذلك أيضاً

221
00:16:53,951 --> 00:16:56,245
هل هذه مسألة شخصية عامة؟
...لأنّ هناك طرائق

222
00:16:56,370 --> 00:16:58,538
لا، هذه ليست مسرحية إعادة تأهيل

223
00:17:00,081 --> 00:17:02,542
هناك أسباب أخرى لضرورة
بقائي في مجلس الإدارة

224
00:17:03,626 --> 00:17:07,713
يحصل التصويت على نحو تقليدي
في غياب الشخص الذي سيطرد

225
00:17:07,838 --> 00:17:09,673
لا أبالي بشأن التقليد

226
00:17:11,008 --> 00:17:13,343
سأذهب لتناول الغداء مع
رئيسة مكتب المعلومات خاصتك

227
00:17:13,468 --> 00:17:17,806
يبدو أنهم مترددون بشأن
(فعالية مؤسسة (أكسيلرود

228
00:17:17,931 --> 00:17:21,267
اسمع، أنا عالق هنا وأشاهد
الجماجم تسحق على التلفزيون

229
00:17:21,392 --> 00:17:24,812
(لذا أريد أن يفعل (تايلور
الشيء عينه بالنيابة عني

230
00:17:25,271 --> 00:17:28,065
لجعلهم يرون فعالية المؤسسة

231
00:17:28,190 --> 00:17:31,526
وعلى الأخص جعلهم يرون
(المسرحية على (رايفون سولار

232
00:17:33,069 --> 00:17:35,863
...استعمل كل سلطاتك ومواهبك

233
00:17:48,583 --> 00:17:51,669
(ميك ناسفاور) -
محامي الحوادث اللعين؟ -

234
00:17:51,794 --> 00:17:53,796
نعم، إنه محامي القضايا الشخصية
(الأشهر في (نيويورك

235
00:17:53,921 --> 00:17:56,340
يمكن أن يكون لدينا نفوذ عليه
لديه حبيبة لا تعرف زوجته عنها

236
00:17:56,465 --> 00:17:58,634
زوجته مريضة وعائلة حبيبته
غنية وتتمتع بالسلطة

237
00:17:58,759 --> 00:18:00,760
(والداها لديهما ضريح في (غرينوود

238
00:18:01,428 --> 00:18:04,889
أستطيع استعمال ذلك وسأفعل
أرسلا لي فاتورة أجركما

239
00:18:05,014 --> 00:18:06,516
عرض (آكس) أن يغطي التكاليف

240
00:18:07,183 --> 00:18:09,560
آمل أن يكون أحدكما فاضلاً
مع الآخر بقدر ما هو فاضل معي

241
00:18:20,570 --> 00:18:24,657
فنّي المختبر خاصتنا
المسؤول عن تموين التوكسين

242
00:18:25,533 --> 00:18:27,659
لقد ركب رحلة جوية
إلى أرض بعيدة

243
00:18:32,289 --> 00:18:34,833
يبدو أنّ لاحقاً كان متأخراً جداً

244
00:18:37,418 --> 00:18:41,297
أخبرتك ما الذي يجب
أن تركّز عليه ولم تفعل

245
00:18:43,298 --> 00:18:45,092
تول أمر أولئك الشركاء المتبقين

246
00:18:52,807 --> 00:18:57,561
أنا مدرك لشكّك في ما أفعله -
الجمعيات الخيرية أشبه ببالوعة -

247
00:18:57,686 --> 00:19:00,939
والمؤسسات الخيرية التي تعطيها إياه
غافلة عن المشاكل التي تسعى إلى حلها

248
00:19:01,064 --> 00:19:03,108
حتى (بيل غايتس) تبرع بشباك
للوقاية من الملاريا

249
00:19:03,233 --> 00:19:05,193
واستعملها الناس كشباك
لصيد سمك الرنكة

250
00:19:05,318 --> 00:19:06,986
إلا أنها كانت مغطاة
بالمواد الكيميائية

251
00:19:07,111 --> 00:19:08,529
لذا انتهى الحال الساحل الغربي
(لـ(أفريقيا

252
00:19:08,654 --> 00:19:10,489
بمخزون سمك متلاش
وغير صالح للأكل

253
00:19:10,614 --> 00:19:12,408
طلبوا منه التوقف عن المساعدة

254
00:19:12,533 --> 00:19:18,330
آكس) شرعي ويطلب الفعالية)
القصوى في كل المساعي

255
00:19:18,496 --> 00:19:21,291
انظري إلى مبادرة الخيم الشمسية
لـ(وورلد آيد) بالأخص

256
00:19:21,416 --> 00:19:24,168
20 مليون شخص على
(حافة المجاعة في (أفريقيا

257
00:19:24,293 --> 00:19:28,714
بسبب الارتفاع في درجات الحرارة
يجب أن يبقى شعيرهم بارداً

258
00:19:28,839 --> 00:19:33,176
هذا جواب حقيقي -
سأراجع البيان الموجز -

259
00:19:35,595 --> 00:19:37,347
وها قد أرسلته

260
00:19:51,025 --> 00:19:57,114
سيد (واغنر)! توقعت أنك ستدخل
المستشفى بعد قراءة تقريرك الطبي

261
00:19:57,823 --> 00:20:00,367
هذا ليس لك، إنه خدعة

262
00:20:01,243 --> 00:20:03,578
أردت رؤيتك ولم أردك مستعداً

263
00:20:04,663 --> 00:20:08,082
هل هذا معاد إذاً؟ -
آمل أن يكون مريحاً لكلَينا -

264
00:20:08,708 --> 00:20:14,755
صحيح أنني لم آت إليك حاملاً إصابة
جسدية لكن ضرر روحي لمدى الحياة

265
00:20:14,880 --> 00:20:16,590
هذا ليس من اختصاصي

266
00:20:16,715 --> 00:20:19,217
إلا إذا كانت هناك عمولة
بنسبة الثلث على الخلاص

267
00:20:19,342 --> 00:20:23,763
لا أعتقد ذلك -
تكلم لغة قد أفهمها إذاً أو ارحل -

268
00:20:23,888 --> 00:20:27,641
أنا هنا من أجل أرض الدفن
لأقترح عليك أن تمضي قدماً

269
00:20:27,767 --> 00:20:32,896
إن كنت تعرف أنني باشرت في فعل ذلك
فيجب أن تعرف أنني لن أفعل ذلك

270
00:20:33,480 --> 00:20:39,027
أعرض عليك شيئاً أفضل لقد أمّنت
(لك قطعة أرض ممتازة في (غرينوود

271
00:20:39,861 --> 00:20:41,487
(قطعة أرض (بي 7

272
00:20:42,822 --> 00:20:48,201
هذا ليس عرضاً بل تهديداً
لفضح أمر صديقتي الحميمة؟

273
00:20:48,618 --> 00:20:51,830
أعرف أنك تكترث لأمرها -
بل أنا أحبها -

274
00:20:52,705 --> 00:20:56,709
إنها تتمتع بثديَين رائعين
أنا متأكد من أنك رأيت الصور

275
00:20:57,918 --> 00:21:01,713
ويمكنك بهذه الطريقة أن
تواريا الثرى في ضريح عائلتها

276
00:21:02,965 --> 00:21:07,093
كان عليّ ضمان نقل الآخرين
وكل ذلك بسرية تامة

277
00:21:07,218 --> 00:21:10,513
كي لا يعرف أحد بشأن ذلك
إلى أن تموت

278
00:21:11,389 --> 00:21:14,183
ما الخيار الآخر؟
هل ستخبر زوجتي؟

279
00:21:14,600 --> 00:21:15,976
أحاول أن أحميها

280
00:21:16,101 --> 00:21:18,312
لديّ شيء تريده إذاً
وأنت تأتي للحصول عليه

281
00:21:18,437 --> 00:21:20,272
هذا يوم أربعاء عادي
بالنسبة إليّ

282
00:21:21,231 --> 00:21:24,442
هل تحصل على بشرة متصلبة
بينما يمارس معك الجنس الفموي؟

283
00:21:24,567 --> 00:21:26,110
من يكترث؟

284
00:21:26,235 --> 00:21:29,822
هل تعرض الجنس الفموي للحصول
على قطعة الأرض؟ لأنني أرفض كلياً

285
00:21:33,075 --> 00:21:37,662
اسمع يا رجل
لقد أخطأت كثيراً في حياتي

286
00:21:39,122 --> 00:21:40,915
أريد أن أفعل الصواب

287
00:21:41,040 --> 00:21:45,002
(لست مشكلتي يا (واغنر
في الحياة والموت

288
00:21:45,336 --> 00:21:50,590
ما رأيك بالتالي؟ خذ قطعة الأرض
إن وضعت يدك عليها بشكل فوري

289
00:21:50,716 --> 00:21:53,510
وإلا اخرج من مكتبي

290
00:22:04,519 --> 00:22:09,732
(تقول الأسطورة إنّ الملك (كول
يطلق ريحه الملكي تحت ذلك الرداء

291
00:22:10,692 --> 00:22:12,193
ولهذا السبب يبتسم

292
00:22:12,318 --> 00:22:14,028
لأنّ المهرجين يجب أن يتلقوه

293
00:22:16,405 --> 00:22:20,450
إنها لفتة احترام
حذرناك منها قبل طردك

294
00:22:21,159 --> 00:22:22,869
ويا له من لطف

295
00:22:23,453 --> 00:22:26,331
ومع ذلك، فهو بأسلوب مختلف
من الذي أظهرته لك

296
00:22:26,831 --> 00:22:30,334
دعمي لقضيتنا الجديرة بالاهتمام
الـ10 ملايين دولار اللعينة خاصتي

297
00:22:30,459 --> 00:22:33,170
اسمع يا (بوبي)، إنه حقك كعضو
في مجلس الإدارة أن تظهر في الاجتماع

298
00:22:33,337 --> 00:22:34,880
لكنك تعرف كيف تتسرّب الأخبار

299
00:22:35,672 --> 00:22:39,718
لم أرد أن تصوّر بائساً ومتوسلاً

300
00:22:44,430 --> 00:22:46,223
أنا مشكلة بالنسبة إليك

301
00:22:47,099 --> 00:22:50,936
يزدهر مجلس إدارتك في الظلام
ويقتات على الفوائد الهامشية

302
00:22:51,937 --> 00:22:54,189
مناسبات غداء الـ5 نجوم
وجولات الغولف

303
00:22:54,314 --> 00:22:57,692
ورحلات السفاري تحت ستار
بعثات تقصي الحقائق

304
00:22:59,068 --> 00:23:03,447
يثير وجودي حفيظة البعض
لأنني شخص يعمل لكسب عيشه

305
00:23:05,324 --> 00:23:08,785
سيتمّ اكتشاف سلوك المجلس
تحت إدارتك

306
00:23:10,620 --> 00:23:12,497
ولن يتغير أي شيء

307
00:23:13,247 --> 00:23:15,541
لأنه كان على هذه
الحال منذ وقت طويل

308
00:23:17,251 --> 00:23:20,129
يدفع القليل من المحسوبية
عجلة العمل

309
00:23:22,047 --> 00:23:27,135
ولن يغيّر ذلك أي شيء تريد فعله

310
00:23:30,555 --> 00:23:35,017
إن حاولت طردي وأنا موجود
فسأنهي حكمك بشكل سريع

311
00:23:38,603 --> 00:23:40,855
سنعود إلى المرح

312
00:23:42,106 --> 00:23:47,194
لكن يجب تسليم بعض الجوائز
لأصحابها المستحقين

313
00:23:47,319 --> 00:23:50,823
الجائزة الأولى هي جائزة
الخدمة المتميزة

314
00:23:50,948 --> 00:23:56,244
وسنمنحها لشخص
كان مثالاً على النور والحقيقة

315
00:23:56,369 --> 00:24:00,873
اللتين توجّهان هذه المؤسسة
(السيد (تشارلز رودز

316
00:24:08,463 --> 00:24:13,718
سيبهت كلامي إلى جانب
كلام شخص يعرفه بشكل أفضل

317
00:24:13,843 --> 00:24:18,973
لذا لدينا ضيف مفاجئ
لتقديم هذه الجائزة

318
00:24:19,598 --> 00:24:27,022
محامي الادعاء للمنطقة الجنوبية
لـ(نيويورك) السيد (تشاك رودز) الابن

319
00:24:40,283 --> 00:24:42,118
شكراً لكم

320
00:24:44,495 --> 00:24:47,081
قطعت مسافة قصيرة للوصول إلى هنا

321
00:24:47,206 --> 00:24:52,377
يقام حفل لمّ الشمل الـ25 سنة
على بعد 91 متراً شرقاً

322
00:24:54,671 --> 00:25:01,427
لكن في الحقيقة، بذلت جهداً ضئيلاً
لبلوغ أي شيء في حياتي

323
00:25:03,054 --> 00:25:07,141
(حرص أبي (تشارلز رودز
على حصول ذلك

324
00:25:08,142 --> 00:25:14,439
لقد أنجبني في سنّ الـ25 وهي السن
الذي تخرجت فيه من كلية الحقوق

325
00:25:15,356 --> 00:25:22,112
كنت أشرب كما كان يحلو لي
ولاحقت النساء وأنجح دائماً

326
00:25:24,406 --> 00:25:30,161
لكن أبي ضحّى بسنواته
المتبقية في حياته كرجل شاب

327
00:25:30,286 --> 00:25:33,623
لضمان حصولي على البداية الصحيحة

328
00:25:35,082 --> 00:25:41,213
وعلّمني بينما كنت أنضج
اغتنام الفرصة واستغلالها

329
00:25:41,671 --> 00:25:45,049
وقيمة الإخلاص والتحالفات

330
00:25:47,468 --> 00:25:54,808
والتزامات الامتياز
أعطاني جوهرياً مفتاح أعمال العالم

331
00:25:57,477 --> 00:26:04,400
أعطاني كل أفضلية
واستمر إحساسه بالواجب

332
00:26:06,569 --> 00:26:10,322
جائزة الخدمة المتميزة
من نصيب رجل متميز

333
00:26:11,239 --> 00:26:12,616
حياة مليئة بالخدمة

334
00:26:15,368 --> 00:26:17,078
تعالَ واحصل على هذه
الجائزة يا أبي

335
00:26:49,148 --> 00:26:50,524
أبي

336
00:26:53,944 --> 00:26:56,655
لقد عزفت على أوتار
قلوبهم بمهارة

337
00:26:58,824 --> 00:27:02,076
ولكن من دون جدوى
وعلى هذه الأرض المقدسة

338
00:27:02,202 --> 00:27:08,666
موقع أعظم إنجازاتي، لديك الوقاحة
لإظهار شخصيتك الضعيفة

339
00:27:13,462 --> 00:27:15,005
!(قاعة (كونكتيكت

340
00:27:15,130 --> 00:27:17,841
ضاجعت 3 فتيات هناك
ذات مرة في خلال 24 ساعة

341
00:27:19,050 --> 00:27:20,593
واحدة في الحمام

342
00:27:20,718 --> 00:27:23,053
ضاجعت فتاة في حمام
مسكن للطلبة؟

343
00:27:25,139 --> 00:27:26,723
لا يا بنيّ

344
00:27:29,434 --> 00:27:31,144
كان ذلك قبل الإصابة
بمرض الإيدز

345
00:27:31,269 --> 00:27:32,645
لم يكن ذلك ليوقفنا

346
00:27:32,896 --> 00:27:35,148
الحقيقة هي أنّ ذلك منع
جيلك خير دليل

347
00:27:35,273 --> 00:27:37,483
لقد مضينا قدماً وتحدينا المصاعب

348
00:27:40,110 --> 00:27:41,612
كان يجب أن أكون على دراية أفضل

349
00:27:42,571 --> 00:27:45,574
لم يكن النهج العاطفي
سيقنعك أبداً

350
00:27:47,075 --> 00:27:52,747
أدرك أنني سأتحمّل عواقب
ما فعلته، قد أسقط

351
00:27:54,456 --> 00:27:59,294
وإن كنت غير قادر على حمايتي
(فأريد أن أعرف أنك ستحمي (كيفن

352
00:28:01,046 --> 00:28:02,756
كن الرجل في حياته

353
00:28:04,799 --> 00:28:08,302
كان خطابي يرتكز على ادعاءات كاذبة
لكن كانت هناك حقيقة فيه

354
00:28:11,055 --> 00:28:12,890
كنت قدوة

355
00:28:16,685 --> 00:28:18,645
سيتمّ الاعتناء بالولد

356
00:28:18,770 --> 00:28:22,773
لكن من دون هراء العمّ (موريس) رجاءً

357
00:28:24,608 --> 00:28:28,529
سندخل معاً وتأخذ زوجتك

358
00:28:29,988 --> 00:28:34,826
يجدك بعض الناس مثيراً للإعجاب
لذا ستصافح بعض الأشخاص ثم ترحل

359
00:28:40,206 --> 00:28:42,541
مانتيكور 2) جاهز للإطلاق)

360
00:28:44,960 --> 00:28:48,880
تبقى للاحتكاك الأخير 8 ثوان -
بقي 10 ثوان -

361
00:28:51,674 --> 00:28:53,050
سيحصل ذلك

362
00:28:53,384 --> 00:28:56,178
1 ,2 ,3 ,4

363
00:29:02,267 --> 00:29:03,643
!ولقد انطلق

364
00:29:37,674 --> 00:29:40,593
نحن الآن ننتظر المستجدات
على أهبة الاستعداد

365
00:29:40,926 --> 00:29:42,303
من سينطقها؟

366
00:29:45,931 --> 00:29:47,808
تباً لذلك! سأقولها

367
00:29:49,768 --> 00:29:52,312
(سيبدع (فاربوينت

368
00:29:53,604 --> 00:29:56,982
يوم جميل بفضل البيع الفارغ

369
00:29:58,692 --> 00:30:01,153
لم تضعي موزة في أنبوب
العادم الخلفي خاصته، صحيح؟

370
00:30:05,573 --> 00:30:07,492
!مرحى

371
00:30:32,889 --> 00:30:34,266
مرحباً

372
00:30:37,143 --> 00:30:38,645
(مات (غريغ هايدكر

373
00:30:43,065 --> 00:30:45,692
لقد انفجر

374
00:30:47,819 --> 00:30:53,157
أليس هذا مؤسفاً؟
إنه شيء مؤسف جداً

375
00:31:01,040 --> 00:31:02,624
(أنا آسف يا (وندي

376
00:31:06,628 --> 00:31:08,046
على خسارتك

377
00:31:09,922 --> 00:31:13,884
أردت أن أقدّم نفسي
(يا سيد (رودز

378
00:31:14,718 --> 00:31:16,303
...كان ابني -
المعذرة -

379
00:31:17,012 --> 00:31:19,389
كان ابني في جلسة مراجعة القانون معك

380
00:31:20,891 --> 00:31:22,559
كان معجباً بك كثيراً

381
00:31:25,895 --> 00:31:29,773
أنت تعرف بصفتك مدير المصنع
أماكن كاميرات المراقبة

382
00:31:30,190 --> 00:31:32,359
لكن ليس بشكل جيد كفاية
لتجنّبها كلها

383
00:31:32,484 --> 00:31:37,739
لدينا مقطع فيديو لك تقوم بالتسميم
وكانت حياة الناس معرضة للخطر

384
00:31:37,864 --> 00:31:40,158
الأمر الذي يعرّض حريتك للخطر أيضاً

385
00:31:40,283 --> 00:31:43,786
قيلَ لي إنهم لم يتعرضوا لأي خطر
وإنّ طبيباً قد تمت استشارته

386
00:31:43,994 --> 00:31:45,371
طبيب؟

387
00:31:45,829 --> 00:31:48,540
قال مقداراً ضئيلاً
لجعلها آمنًة قدر الإمكان

388
00:31:49,124 --> 00:31:51,126
صف الرجل الذي أعطاك التعليمات

389
00:31:52,669 --> 00:31:58,674
إنه في الخمسينات من العمر وأصلع
ويضع نظارة وأنفه متوسط الحجم

390
00:32:02,928 --> 00:32:06,223
وها هو العمل يولد النتائج

391
00:32:08,141 --> 00:32:12,103
(نظرت عن كثب إلى وضع (رودز
الأب المالي

392
00:32:12,228 --> 00:32:15,314
ويطابق حجمه حجم صندوق الائتمان
(باسم (تشاك

393
00:32:15,439 --> 00:32:17,566
(السؤال هو إن كان (رودز
الأب انتهك صندوق الائتمان

394
00:32:17,691 --> 00:32:19,151
أم أنه وجّه لفعل ذلك؟

395
00:32:23,238 --> 00:32:24,823
إنها أسئلة مهمة من دون شك

396
00:32:24,948 --> 00:32:27,658
إنها الأسئلة المهمة الوحيدة
وحان الوقت للحصول على أجوبة

397
00:32:27,784 --> 00:32:29,702
لا يمكنك تجاهلها بعد
(الآن يا (أوليفر

398
00:32:31,370 --> 00:32:34,039
ربما نعقد اجتماعاً استكشافياً
مع (رودز) الأب إذاً

399
00:32:34,164 --> 00:32:35,832
ربما فعلت ذلك بالفعل

400
00:32:37,417 --> 00:32:39,836
سيطلب حصانة للمجيء
إلى هنا وسأعرضها عليه

401
00:32:39,961 --> 00:32:41,337
لكنني أحتاج إلى موافقتك

402
00:32:41,587 --> 00:32:44,298
أو أعطني سببا لعيناً وراء
الرفض بشكل خطي

403
00:32:46,133 --> 00:32:47,551
اعرض عليه الحصانة

404
00:33:03,399 --> 00:33:04,817
أريد ويسكي في كوب

405
00:33:18,162 --> 00:33:19,538
شكراً

406
00:33:22,541 --> 00:33:23,917
لقد عرفت إذاً

407
00:33:25,126 --> 00:33:26,628
وجعلتهم يتبعونني؟ -
!لا -

408
00:33:28,755 --> 00:33:32,925
لكن أبي فعل ذلك وقد أخبرني

409
00:33:35,344 --> 00:33:36,970
ولقد استمتع بفعل ذلك

410
00:33:38,972 --> 00:33:40,348
(تشاك)

411
00:33:41,182 --> 00:33:46,145
كان عارضاً للفوضى في زواجنا

412
00:33:48,647 --> 00:33:53,610
لقد تسببت بتلك الفوضى ولقد
نظمت منذ ذلك الوقت

413
00:33:57,989 --> 00:33:59,824
وهل سنترك الأمر على هذه الحال؟

414
00:34:01,409 --> 00:34:06,455
هل سيؤثر ذلك لاحقاً -
(لقد دمرني ذلك يا (وندي -

415
00:34:07,998 --> 00:34:09,374
هذه هي الحقيقة

416
00:34:13,086 --> 00:34:15,838
ثمة أجزاء محطمة في شخصيتي
لم أعرف أنها كانت موجودة

417
00:34:19,383 --> 00:34:24,262
لكن جعلني ذلك الألم أركّز
على أولويات المنزل والعمل

418
00:34:24,387 --> 00:34:26,431
لذا أنا سعيد بذلك

419
00:34:27,765 --> 00:34:33,979
وإن ظهر ذلك فسأفعل قصارى
جهدي أن أتصرف معك بطريقة حضارية

420
00:34:55,832 --> 00:35:01,337
أخبرتك عن مرّتي الأولى -
مع طالبتك؟ -

421
00:35:01,462 --> 00:35:06,050
نعم، لم تكن كذلك
كانت الهاوية الأولى

422
00:35:07,593 --> 00:35:13,556
أخذني العمّ (موريس) إلى ماخور
في عيد مولدي الـ14

423
00:35:14,182 --> 00:35:17,685
(كنت يافعاً جداً، هذه سنّ (كيفن -
نعم -

424
00:35:22,606 --> 00:35:27,319
كنت خجلاناً بقدر ما
كنت متوتراً ومتحمساً أيضاً

425
00:35:28,528 --> 00:35:33,032
وأقسم العم (موريس) إنّ الأمر
سيبقى سراً بيني وبينه

426
00:35:33,616 --> 00:35:37,119
لكن عندما عدت إلى المنزل
كان أبي بانتظاري

427
00:35:37,619 --> 00:35:39,371
وعرف كل شيء بشأن ذلك

428
00:35:40,122 --> 00:35:42,123
(أخبرني أنه اختار (جينجر
من أجلي

429
00:35:43,166 --> 00:35:45,752
وعرف أنها ستنجز
عملها بشكل صحيح

430
00:35:47,378 --> 00:35:49,630
وأنها ستجعل أساريري تنفرج

431
00:35:49,755 --> 00:35:51,799
اكتشفت أنه كان غير مخلص

432
00:35:55,427 --> 00:36:01,474
وكانت المرة الأولى التي قال
فيها أبي إنه فخور بي

433
00:36:13,943 --> 00:36:15,528
كيف كانت (جينجر) إذاً؟

434
00:36:19,699 --> 00:36:24,495
كان أبي محقاً بشأن ذلك
لقد جعلت أساريري تنفرج

435
00:36:30,708 --> 00:36:32,085
نعم؟

436
00:36:32,210 --> 00:36:35,880
يحصل الأمر، سيتمّ استدعاء
والدك وكل شيء رسمي الآن

437
00:36:36,422 --> 00:36:37,965
حريّ بك أن تجهّز نفسك

438
00:36:47,765 --> 00:36:49,600
حصل (كونرتي) على موافقة أبي

439
00:36:52,103 --> 00:36:53,854
كانت هذه الأمسية خطوة خاطئة

440
00:36:55,439 --> 00:36:59,276
يجب أن أعرف الرجل الآن
وأتوقع ردود فعله

441
00:36:59,401 --> 00:37:01,611
ولا أتصرف على أساس
ما آمل أن تكون

442
00:37:01,736 --> 00:37:05,406
أنت تعرف والدك
وكيف يستجيب بشكل جيد

443
00:37:05,948 --> 00:37:10,744
!هذا صحيح -
ويجب أن تستغلّ ذلك وتستثمره -

444
00:37:14,998 --> 00:37:16,833
"قبل يوم"

445
00:37:20,336 --> 00:37:24,673
تراءى لي أننا نتناول الغداء
عندما تكون الصعوبات وشيكة

446
00:37:25,799 --> 00:37:27,801
لكن قد تكون هذه المرة مختلفة

447
00:37:30,595 --> 00:37:32,680
سيسلّمني أبي للعدالة

448
00:37:34,057 --> 00:37:36,559
لذا قد تحتاج إلى مرشّح
جديد لمنصب الحاكم

449
00:37:37,685 --> 00:37:40,229
سأفعل ذلك إن كنت مستعداً
للاستسلام فحسب

450
00:37:41,688 --> 00:37:44,649
هل أنت مستعدّ؟ -
لا وعن طيب خاطر -

451
00:37:45,609 --> 00:37:47,402
لكن قد يكلّفني الظرف ذلك

452
00:37:49,028 --> 00:37:55,326
لقد جرّبت كل أساليب الإغراء -
كلها تقريباً -

453
00:37:57,869 --> 00:38:00,747
(أعتقد إذاً أنّ (جو سكولاري
قد يساعدنا

454
00:38:01,498 --> 00:38:05,835
أرض (كينغسفورد) الخاصة
بوالدك في مقاطعة سيناتور الولاية

455
00:38:05,960 --> 00:38:11,382
الذي يعمل لحساب والدك حالياً
لكن قد يتغيّر ذلك

456
00:38:14,676 --> 00:38:18,179
لكن يتطلب فعل ذلك القيام
بخطوة لا عودة لك منها

457
00:38:22,183 --> 00:38:23,893
هل أنت متأكد إذاً؟

458
00:38:29,189 --> 00:38:33,776
احتوت ساعة يد (كريغ هايدكر) على
456 قطعة داخل علبة بحجم 38 ملم

459
00:38:33,902 --> 00:38:38,572
جمعها يدوياً ساعاتي على مدى سنة
بعض القطع غير مرئية للعين المجردة

460
00:38:39,907 --> 00:38:42,326
إنها دقيقة بـ5 ثوان بالزائد
أو الناقص في اليوم

461
00:38:42,451 --> 00:38:44,703
وقريبة إلى الدقة المثالية
قدر الإمكان

462
00:38:46,371 --> 00:38:49,082
!هكذا عاش -
أعرف كيف عاش -

463
00:38:51,959 --> 00:38:55,629
عملنا معاً لوقت وجيز

464
00:39:02,469 --> 00:39:07,557
اسمعي، لقد فهم أنّ الدقة
هدف وليست نهاية

465
00:39:08,474 --> 00:39:11,018
هذا ما يقرّب المرء
من المثالية قدر الإمكان

466
00:39:11,143 --> 00:39:17,023
لكن المثالية لا يمكن الحصول عليها
يصعب عليك تقبّل ذلك

467
00:39:17,148 --> 00:39:20,527
لأنّ الأمر في متناول يدك
في بعض المناطق

468
00:39:20,818 --> 00:39:25,823
الرياضيات مثالية ولقد قام بها
ألف مرة في اليوم وألف يوم مقدماً

469
00:39:25,948 --> 00:39:28,283
قبل أن يضع حياته داخل
تلك المركبة وأنا متأكدة من ذلك

470
00:39:28,409 --> 00:39:30,952
لكن هناك المجهول دائماً

471
00:39:31,745 --> 00:39:33,830
تزايد الأكسجين
في مركبة من الألمنيوم

472
00:39:33,955 --> 00:39:35,874
لا يمكن حلّ هذه المشكلة
وعرف ذلك أيضاً

473
00:39:35,999 --> 00:39:37,917
وقرر أنّ الخطر كان يستحق العناء

474
00:39:38,459 --> 00:39:43,380
كان نجاح تلك المهمة سيحدد
صلاحية رؤيته لجعل الكون ملائماً

475
00:39:43,589 --> 00:39:45,257
لأننا سنحتاج إليه ليكون كذلك

476
00:39:46,675 --> 00:39:48,760
عرفت أنّ الخطر كان كبيراً جداً
كانت الإشارات تدلّ على ذلك

477
00:39:48,885 --> 00:39:50,261
ولقد راهنت ضدّه

478
00:39:52,305 --> 00:39:56,725
أراد إنقاذ حياتنا ولقد
حققت ربحاً على حساب موته

479
00:39:58,560 --> 00:40:04,316
لقد خسرت بطلاً كوفئت على ذلك
هذه الأشياء متضاربة

480
00:40:06,985 --> 00:40:09,904
لكن المشاعر المتضاربة
تتطلب أن نحلّ النزاع

481
00:40:10,529 --> 00:40:11,906
هل يمكن أن تحلّ؟

482
00:40:12,740 --> 00:40:18,787
يجب أن تسود عاطفة وإلا ستضعفين
بينما يستمرّ النزاع وتفوتك الفرص

483
00:40:20,705 --> 00:40:23,166
من الطبيعي أن تشعري
بشيئين في آن واحد

484
00:40:24,667 --> 00:40:28,837
لكنك عندما تتواجدين هنا
اهتمي بالحقيقة التي تكسبك المال

485
00:40:36,678 --> 00:40:40,723
جلبت فطيرة إذا جاز التعبير
بما أنني أرى أننا سنكون جارَين

486
00:40:40,848 --> 00:40:43,809
هذا أنت -
لقد تم حجز قطعة الأرض -

487
00:40:43,934 --> 00:40:49,231
نوسفار)؟ سمعت أنك مفلس)
لا تقدر على سعر أرض كهذه

488
00:40:50,565 --> 00:40:53,901
هذا مضحك جداً باعتبار
أنّ برقيتي قد أرسلت

489
00:40:54,027 --> 00:40:55,486
هل هذا صحيح؟

490
00:40:55,611 --> 00:40:58,989
أنا هنا للتوقيع ويمكنك
التحسر وأنا خارج

491
00:40:59,114 --> 00:41:01,867
كنت لأتفقد البرقية لو كنت
مكانك من الأشياء التي أسمعها

492
00:41:02,909 --> 00:41:04,369
افعلي ذلك

493
00:41:08,581 --> 00:41:14,962
يبدو أنّ عربونك قد تقلّص
ليس هناك أموال كافية

494
00:41:15,462 --> 00:41:19,424
هذا هراء! أبقي 350 ألف دولار
في منفضة سيارتي

495
00:41:19,549 --> 00:41:21,343
إن كنت لا تستطيع
الدفع يا سيدي

496
00:41:21,468 --> 00:41:23,136
أستطيع ولقد فعلت

497
00:41:23,261 --> 00:41:27,765
إنه منهك على الأرجح
ينهار زواجه بشكل رهيب

498
00:41:28,391 --> 00:41:30,100
أين سمعت هذا الهراء؟

499
00:41:30,225 --> 00:41:32,728
قرأت أنك خرجت مع عشيقتك
على موقع الصفحة السادسة

500
00:41:34,563 --> 00:41:37,273
هل يمكنني رؤية ذلك؟ -
سحقاً -

501
00:41:38,316 --> 00:41:40,943
سأجعلك تدفع ثمن ذلك
(غالياً يا (واغنر

502
00:41:43,696 --> 00:41:50,160
لديك الآن مكان شاغر إذاً
ولم يعد موجوداً الآن

503
00:41:55,123 --> 00:41:56,833
تترك مجالس الإدارة طوال الوقت

504
00:41:57,166 --> 00:42:00,127
نعم، عندما أختار، ولا أختار مغادرة
هذا المجلس

505
00:42:00,920 --> 00:42:02,629
لن تغادر بكياسة إذاً

506
00:42:02,754 --> 00:42:06,341
سأدخل تلك الغرفة وأحدث جلبة

507
00:42:06,466 --> 00:42:11,345
وسأذكر كل واحد
منهم كيف جعلتهم أثرياء

508
00:42:11,471 --> 00:42:13,139
وسأطلب المقابل

509
00:42:13,264 --> 00:42:15,558
لن تربح الكثير من خلال إثارة
العداوات

510
00:42:16,433 --> 00:42:19,019
سيتعلمون إذاً أنه لا يوجد
قوة في العدد

511
00:42:19,603 --> 00:42:23,398
قتل (فاتس ماكارثي) 22 ألمانياً
وأسر 50

512
00:42:23,523 --> 00:42:26,234
وحفر خندقاً بطول نصف كيلومتر بيديه

513
00:42:26,359 --> 00:42:27,777
يمكنني تولي أمر هذا المجلس اللعين

514
00:42:27,902 --> 00:42:29,653
أنت جيش من شخص واحد إذاً

515
00:42:29,779 --> 00:42:31,155
ومحصّن

516
00:42:36,159 --> 00:42:39,621
ثمة عواقب تأتي
مع اتهام الشخص بجريمة

517
00:42:40,788 --> 00:42:44,750
بالطبع قد يهم ذلك أشخاص يعملون
في الأموال لكن سمعتهم يدعمها المال

518
00:42:44,875 --> 00:42:49,713
لا تملك الجمعيات الخيرية سوى سمعتها
وأنت تشكل خطراً على جمعيتهم

519
00:42:51,173 --> 00:42:55,135
الأمر أشبه بالأكاديميا
كل شيء مهم لأن الرهانات صغيرة جداً

520
00:42:59,013 --> 00:43:07,270
هذا الوضع الذي نعيشه الآن
التقهقر والتراجع والوقاية والدفاع

521
00:43:14,527 --> 00:43:20,324
سيمر ذلك عندما تبرئ نفسك لكن
يجب أن تتقبل انتصار الوعي الذاتي الآن

522
00:43:20,449 --> 00:43:24,452
لأنك قد تستمر بتلقي الخسائر
لبعض الوقت في الخارج

523
00:43:26,621 --> 00:43:27,997
هذا وضعك

524
00:43:31,083 --> 00:43:32,459
كلانا كذلك

525
00:43:49,266 --> 00:43:52,060
أود دفع البند الأخير
إلى قمة جدول الأعمال

526
00:43:52,185 --> 00:43:54,771
يتطلب تغيير جدول الأعمال
التصويت بالإجماع

527
00:43:54,980 --> 00:43:57,273
سأوفر عليك، لن تحصل عليه

528
00:43:59,358 --> 00:44:01,777
حسناً، البند الأول

529
00:44:02,695 --> 00:44:05,364
(أوسكار لانغسترات)
أحد أهم الجهات المانحة لدينا

530
00:44:05,489 --> 00:44:10,660
يود أن يخاطب المجلس بخصوص
"مبادرة "العمل الخيري

531
00:44:11,494 --> 00:44:12,870
شكراً

532
00:44:12,996 --> 00:44:14,580
أقدركم أعمالكم الخيّرة

533
00:44:14,705 --> 00:44:18,167
يجب أن تتغير المنظمات
لأن العالم يتغير

534
00:44:18,792 --> 00:44:23,797
"العمل الخيري"
التي تدار بدقة هي ذلك التغيير

535
00:44:23,922 --> 00:44:27,091
نحتاج إلى تلك الخيام هنا
فأنت تضخ الهواء الساخن باستمرار

536
00:44:28,092 --> 00:44:31,137
ممنوع المقاطعة -
سأتكلم فحسب إذاً -

537
00:44:32,763 --> 00:44:35,808
العمل الخيري" يمكن أن ينجح"

538
00:44:36,266 --> 00:44:39,561
لكنها تتطلب مستوى صارماً من الرقابة

539
00:44:39,686 --> 00:44:42,021
لم يتم إنشاء هذه المجموعة لذلك

540
00:44:43,314 --> 00:44:45,108
من أجل ماذا تمّ إنشاؤها إذاً
يا (أكسيلرود)؟

541
00:44:45,775 --> 00:44:49,862
أود تركك تبهرهم
من خلال تلميع سمعتك

542
00:44:50,738 --> 00:44:54,032
لكن لا أستطيع أن أسمح لك بإيذاء سكان
جنوب الصحراء الكبرى الأفريقية

543
00:44:54,157 --> 00:44:57,410
كي تستطيع أن تكون جزءًا
من حركة متطورة أخرى

544
00:44:57,577 --> 00:44:59,329
(استيقظ يا (أكسيلرود

545
00:44:59,454 --> 00:45:01,914
التليف الكيسي على وشك
أن يصبح قابلاً للعلاج

546
00:45:02,039 --> 00:45:03,791
أو حتى قابلاً للشفاء
"وذلك بفضل "الجمعية الخيرية

547
00:45:03,916 --> 00:45:07,169
لقد ابتكروا طريقة لكسب الأموال
التي يحتاجون إليها

548
00:45:07,294 --> 00:45:10,088
للبحث بدلاً من جمع التبرعات
الى ما لا نهاية

549
00:45:10,255 --> 00:45:17,595
لا تحاول إعادة اكتشافنا ثمة سبب
وراء الأسلوب المجرّب والصحيح

550
00:45:17,720 --> 00:45:24,226
قد لا يكون مثالياً لكنه ناجح
ستجعلون من أنفسكم أضحوكة

551
00:45:24,851 --> 00:45:27,062
استثمار بقيمة مليون دولار
(في شركة (رايفون فارم

552
00:45:27,187 --> 00:45:31,190
سيسمح للناس بتجاوز الشبكة
(الكهربائية الفاشلة في (أفريقيا

553
00:45:31,315 --> 00:45:34,193
بالطريقة التي تجاوزت بها الهواتف
الخلوية خطوط الهاتف الأرضي

554
00:45:34,318 --> 00:45:37,112
سيكونون قادرين على تشغيل المنازل
والشركات والمزارع الداخلية

555
00:45:37,237 --> 00:45:38,780
:كما قال الشاعر

556
00:45:38,906 --> 00:45:41,825
احفظ الخطوات الجريئة"
"للاعبين اللامعين

557
00:45:42,575 --> 00:45:44,035
وأنتم لستم كذلك

558
00:45:44,619 --> 00:45:47,497
ولا أحد يجلس إلى هذه الطاولة
بكل تأكيد

559
00:45:48,080 --> 00:45:51,500
كلام صادر عن التاجر النهاري
الذي يدفع له أكثر مما يستحق

560
00:45:51,625 --> 00:45:55,087
كلام صادر عن الجنوب كاليفورني
صاحب المخططات الخيالية

561
00:45:55,295 --> 00:45:56,671
لا تفعلوا ذلك يا قوم

562
00:45:59,924 --> 00:46:02,760
(يخضع اقتراح السيد (لانغسترات
للتصويت

563
00:46:03,678 --> 00:46:08,557
الأصوات المؤيدة لإنشاء صندوق
لغرض الاستثمار في المشروع

564
00:46:08,724 --> 00:46:10,851
وأنا من بينها بالتأكيد

565
00:46:14,813 --> 00:46:16,898
ترتكبون خطأ كبيراً

566
00:46:22,444 --> 00:46:27,407
يمر الاقتراح
كما أتوقع أن يمر الاقتراح التالي

567
00:46:28,533 --> 00:46:32,787
(أقترح إخراج (روبرت أكسيلرود
(من مجلس إدارة تحالف (وورلد آيد

568
00:46:33,454 --> 00:46:34,830
الأصوات المؤيدة

569
00:46:39,793 --> 00:46:41,628
يشكرك المجلس على مساهمتك

570
00:46:57,309 --> 00:47:01,813
لمن أدين بمتعة هذه الزيارة
من نائب الولاية المهم الوحيد؟

571
00:47:02,480 --> 00:47:05,149
وجدت انه من المناسب
فقط أن أخبرك شخصياً

572
00:47:06,817 --> 00:47:12,781
قد نحتاج إلى إعادة تخصيص
أرض (كنغسفورد) كمنطقة محمية

573
00:47:15,158 --> 00:47:17,660
إيسترن إلك) بحاجة إلى كل)
المساعدة التي يمكنهم الحصول عليها

574
00:47:18,161 --> 00:47:21,622
تتطلب الأصناف الحساسة موطناً معيناً

575
00:47:22,581 --> 00:47:28,837
بينما يزدهر الكازينو مثل الفطر
في أي مناخ رطب

576
00:47:32,215 --> 00:47:35,259
إذا نقل الكازينو فستصبح
أرضي هناك بلا قيمة

577
00:47:36,844 --> 00:47:39,930
(هذا تجاوز للإقليم يا (جو

578
00:47:44,059 --> 00:47:48,313
إيسترن إلك) بحاجة إلى كل)
المساعدة التي يمكنهم الحصول عليها

579
00:47:49,188 --> 00:47:53,067
تتطلب الأصناف الحساسة موطناً معيناً

580
00:47:56,987 --> 00:47:58,905
"الآن"

581
00:47:59,406 --> 00:48:03,368
نحن جاهزون لتقديم الحصانة لك
مقابل تعاونك

582
00:48:04,702 --> 00:48:09,707
والبديل شهادة زور تحمل 5 سنوات
من السجن

583
00:48:10,457 --> 00:48:11,834
هل لديك ذلك لتوفيره؟

584
00:48:23,886 --> 00:48:25,638
آيرا) كاذب)

585
00:48:27,347 --> 00:48:30,809
مستثمر فاشل ساخط

586
00:48:32,352 --> 00:48:35,146
مسست بمال ابني لأنني رأيت ربحاً

587
00:48:36,355 --> 00:48:40,025
اعتقدت أن ذلك
ضمن نطاق سلطتي كوصي

588
00:48:41,151 --> 00:48:47,032
كان (تشاك) ضحيتي
(وكان كلانا ضحية (بوبي أكسيلرود

589
00:48:48,616 --> 00:48:51,452
هل تعرف ماذا يجري عندما يتم دحض
هذا البيان في محكمة مفتوحة؟

590
00:48:51,577 --> 00:48:55,873
لا أريد أن أضعك في السجن يا سيدي
لكنني سأفعل

591
00:49:08,175 --> 00:49:14,348
كلانا أحب هذا الرجل
أنت كوالد له وأنا كابن لي

592
00:49:14,473 --> 00:49:17,517
لكن حان وقت فعل الصواب

593
00:49:22,813 --> 00:49:28,193
كنت لأعتقد أن ابني مرنك أفضل
من أن تعتمد على المشاعر

594
00:49:28,944 --> 00:49:33,323
عندما يمكن للشجاعة
الحقيقية فقط أن تنجز العمل

595
00:49:38,161 --> 00:49:40,621
(لديك تصريحي يا (باكرو

596
00:49:54,550 --> 00:49:59,054
أعطيتك فرصتك معه
عد إلى الشهود الآخرين الآن

597
00:50:09,605 --> 00:50:13,192
هل لديك هذا الطراز؟ -
الـ(527 آر) الوردي الذهبي -

598
00:50:13,317 --> 00:50:14,693
لدينا واحد

599
00:50:22,950 --> 00:50:26,745
كرونوغراف التقويم الدائم
عقرب فضي بارق

600
00:50:27,621 --> 00:50:30,707
يوم وشهر وسنة كبيسة في الفتحات
مرحلة القمر

601
00:50:32,876 --> 00:50:35,253
مؤخرة من الياقوت والكريستال
مع غطاء غبار بمفاصل

602
00:50:35,879 --> 00:50:38,548
قفل قابل للطي بذهب الوردي 18 قيراطاً

603
00:50:40,424 --> 00:50:42,968
164 ألف و400 دولار

604
00:50:44,470 --> 00:50:46,471
يمكنك تجربتها -
سآخذها -

605
00:50:53,978 --> 00:50:55,354
قطعة جميلة

606
00:50:55,730 --> 00:51:00,150
لقد نسيت صوتك
(لأنني سمعته فقط عبر (واغز) و(آيلز

607
00:51:00,651 --> 00:51:05,071
لقد جعلتهم يعملون على مبادرة الخيام
وصلت الرسالة، رأيت اللعبة

608
00:51:05,196 --> 00:51:06,698
هل هي كافية للتصرف تباعاً لها؟

609
00:51:07,699 --> 00:51:10,868
اشتريت كمية من الألواح الشمسية لإخفائها
(10 أسماء من بينها (رافيون

610
00:51:10,993 --> 00:51:12,370
جيد

611
00:51:12,495 --> 00:51:14,121
وافق المجلس على تمويل المبادرة

612
00:51:14,246 --> 00:51:16,790
تعمل (رايفون سولار)على إنتاج الألواح
من (شنتشن) في الوقت الحالي

613
00:51:17,332 --> 00:51:20,168
كان هذا مخططك طوال الوقت
جعلت المجلس يقوم بتوسيع المبادرة

614
00:51:20,293 --> 00:51:22,420
لتحصد (أكس كاب) الفوز على التصنيع

615
00:51:22,879 --> 00:51:25,923
هدفك صحيح وكذلك هدفي
(هايدكر)

616
00:51:26,674 --> 00:51:28,926
(اتجه سعر سهم (فاربوين
نحو طريق مؤسسه

617
00:51:29,051 --> 00:51:30,511
أثمر بيعنا الفارغ بشكل كبير

618
00:51:34,056 --> 00:51:39,143
أدركت في وسط خطبتك الطويلة
أنك لم تكن تهينني بل كنا منسجمين

619
00:51:39,268 --> 00:51:42,855
لم أتمكن من التخلص من وقاحتي
فاستهدفتها

620
00:51:43,397 --> 00:51:46,984
لصالحي، يكرهونك كثيراً إلى درجة
أنهم نسوا أنهم يكرهونني أيضاً

621
00:51:48,360 --> 00:51:50,028
شكراً لجعل التصويب يصب لصالحي

622
00:51:50,153 --> 00:51:51,529
هذا من دواعي سروري

623
00:51:51,655 --> 00:51:53,031
أتخيل ذلك

624
00:51:53,156 --> 00:51:56,659
أتخيل أنك حصلت على وضع جيد
في (رافيون سولار) قبل حصول نتيجة

625
00:51:57,326 --> 00:51:59,578
لا أتاجر في الأسهم -
أنا أفعل -

626
00:51:59,995 --> 00:52:03,332
رئيسة مكتب المعلومات خاصتي
(تايلور مايسون) يا (أوسكار)

627
00:52:06,835 --> 00:52:08,545
هل اشتريتها بنفسك؟

628
00:52:09,337 --> 00:52:13,507
لا أحرق الطرفين من مصلحة علامتي
التجارية أن أكون فوق الشبهات

629
00:52:13,924 --> 00:52:16,468
ليس لدي تلك الرفاهية أو العبء

630
00:52:16,593 --> 00:52:18,929
تفيد الأموال (وورلد آيد) حقاً

631
00:52:19,054 --> 00:52:20,764
لن يعرفوا قط كم أفدتهم

632
00:52:23,099 --> 00:52:25,435
نخب الفعل الجيد
الذي فعلناه وسنفعله

633
00:52:33,483 --> 00:52:37,612
هل تعرف لماذا يأكل الإثيوبيون هكذا؟
بشكل مشترك في الوسط؟

634
00:52:39,364 --> 00:52:42,158
لتعزيز الشعور المجتمعي
وإبقاء كل شيء على الملأ

635
00:52:42,283 --> 00:52:43,784
كي يرى الجميع الكمية المتاحة

636
00:52:43,909 --> 00:52:45,953
ويعرف الجميع أنهم حصلوا
على حصتهم العادلة

637
00:52:46,078 --> 00:52:47,913
يبقي ذلك الجميع صادقاً

638
00:52:48,038 --> 00:52:50,248
لقد أبلينا جميعنا جيداً اليوم
وحصلنا على حصصنا

639
00:52:50,707 --> 00:52:54,502
لكن ربما يناسبكما مطعم شرائح لحم حيث
يحصل كل شخص على طبقه الخاص

640
00:52:56,921 --> 00:53:01,300
يوجد الكثير من المطاعم المماثلة
في (ماونتن فيو) وسيسعدني استقبالكما

641
00:53:01,842 --> 00:53:04,261
ستجدان فاكهة في وادينا المتواضع

642
00:53:05,721 --> 00:53:07,389
سأترككما تتناقشان

643
00:53:55,015 --> 00:53:56,599
أنا فخور بك يا بني

644
00:53:59,936 --> 00:54:04,523
فعلت ما كان مطلوباً
وأذيتني تماماً

645
00:54:05,732 --> 00:54:07,567
اللعنة على جيلنا القديم

646
00:54:47,770 --> 00:54:53,275
يجب أن يكتب على نقش الضريح
"(أحسنت يا (واغز"

647
00:54:54,776 --> 00:54:59,322
حسبت أن هذه لعبة غرور
لكنها أقرب إلى مسألة وصية

648
00:55:00,573 --> 00:55:03,993
يتصدر بعض الناس ويحققون وصيتهم
باكراً في الحياة

649
00:55:04,702 --> 00:55:06,537
تركت وصيتي إلى الآخر

650
00:55:07,329 --> 00:55:09,498
أو آمل أن تكون في منتصف حياتك فقط

651
00:55:10,707 --> 00:55:12,083
لا أحد يعرف

652
00:55:12,792 --> 00:55:18,130
هايدكر) يعرف)
اللعنة، 33 سنة، مات باكراً جداً

653
00:55:18,464 --> 00:55:22,593
لا، الموت في الثلاثينات مأسوي
كما الأربعينات

654
00:55:23,427 --> 00:55:25,470
من ثم يبدأ التعاطف بالتبدد

655
00:55:26,179 --> 00:55:29,098
من المؤسف أن تموت في الخمسينات

656
00:55:29,807 --> 00:55:31,184
من المبكر أن تموت في الستينات

657
00:55:31,350 --> 00:55:33,019
عشت أياماً جيدة حين تموت
في السبعينات

658
00:55:33,144 --> 00:55:36,105
عشت حياة جيدة حين
تموت في الثمانينات

659
00:55:38,815 --> 00:55:40,192
أما التسعينات

660
00:55:43,194 --> 00:55:45,530
فقد كانت رحلة رائعة

661
00:55:57,791 --> 00:55:59,334
لا تسترخي كثيراً

662
00:56:03,796 --> 00:56:05,673
رحلة رائعة

663
00:56:05,431 --> 00:56:27,817
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

