1
00:00:00,134 --> 00:00:00,999
(الفواتير تتراكم علي (سمورف

2
00:00:01,001 --> 00:00:02,267
إذهب لأعمامك و اطلب منهم المساعدة

3
00:00:02,269 --> 00:00:04,002
لن يساعدوني إن عرفوا أنها لأجلك

4
00:00:04,004 --> 00:00:05,670
إن لم نجعل بعض الأموال الحقيقية

5
00:00:05,672 --> 00:00:08,340
تمر خلال هذه الحسابات خلال اليومين القادمة

6
00:00:08,342 --> 00:00:10,008
عندها سنبدأ بخسارة أملاكنا

7
00:00:10,010 --> 00:00:11,276
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

8
00:00:11,278 --> 00:00:12,477
حصلت على تقرير الشرطة

9
00:00:12,479 --> 00:00:13,946
(ما خطب (الفاريز؟

10
00:00:13,948 --> 00:00:15,280
إنها عاهرة مجنونة

11
00:00:15,282 --> 00:00:18,016
صوّبت خليلها خلال عملية السرقة

12
00:00:18,018 --> 00:00:20,753
المدرسة مقرفه, لكنكِ ذكية

13
00:00:20,755 --> 00:00:22,887
هيا إختاري مدرسة

14
00:00:22,889 --> 00:00:24,556
ما خطبك؟ ماذا حدث؟

15
00:00:24,558 --> 00:00:27,626
أحدهم سرق جميع أشيائي

16
00:00:27,628 --> 00:00:29,361
سأحضر نقودكِ عصر اليوم, إتفقنا؟

17
00:00:29,363 --> 00:00:32,164
هذا لن يجدي

18
00:00:32,166 --> 00:00:34,098
سأتسكع معك حتى تحضر المال

19
00:00:38,844 --> 00:01:38,193
@SomayahYo ترجمة

20
00:02:13,467 --> 00:02:15,534
سنُحلّ الأمر

21
00:02:56,443 --> 00:02:57,442
هل إنتهى الأمر؟

22
00:03:19,866 --> 00:03:23,402
لنتحدث عن فرصة العمل التي ذكرتيها

23
00:03:26,473 --> 00:03:28,607
(ظننت أنكِ مجرد جدة (سمورف

24
00:03:28,609 --> 00:03:31,543
حتى الجدات يحتاجن المال

25
00:03:34,281 --> 00:03:37,616
جميعكم غاضبون لأني أتأنى بوقتي

26
00:03:37,618 --> 00:03:41,019
قبل أن أقبل بعملية سرقة و التي دبرتها لي

27
00:03:41,021 --> 00:03:43,555
فتاة عشوائية قابلتها بالسجن؟

28
00:03:43,557 --> 00:03:45,357
هواة

29
00:03:45,359 --> 00:03:47,159
إبدأي بالحديث

30
00:03:47,161 --> 00:03:49,227
هناك بعض الفيتناميين يملكون محل مقابل

31
00:03:49,229 --> 00:03:51,229
للبنك الوطني

32
00:03:51,231 --> 00:03:55,099
للأدوية الغير قانونية, يعملون على منتج

33
00:03:55,101 --> 00:03:57,502
يدعى (أ1) الطبيعي

34
00:03:57,504 --> 00:03:59,972
خليلي السابق إكتشفه

35
00:03:59,974 --> 00:04:02,441
إنه منجم ذهب

36
00:04:02,443 --> 00:04:06,911
يجنون ما يقارب 75 إلى 100 ألف في الإسبوع بسهولة

37
00:04:09,516 --> 00:04:12,517
آكلوا الكلاب هؤلاء لن يخبروا الشرطة

38
00:04:12,519 --> 00:04:14,519
هل أخبرتِ أحد غيري بهذا الموضوع؟

39
00:04:14,521 --> 00:04:15,587
لا

40
00:04:15,589 --> 00:04:17,189
حسناً

41
00:04:17,191 --> 00:04:19,324
سأطلب من أبنائي أن يتحققوا من المكان

42
00:04:19,326 --> 00:04:22,594
إن كان المبلغ مضاعف سنتقاسم 30% مقابل 70%

43
00:04:22,596 --> 00:04:26,264
يبدو جيداً طالما السبعون بالمئة حصتي

44
00:04:26,266 --> 00:04:29,034
نحن نقوم بكامل العمل
و نتحمل جميع المخاطر

45
00:04:30,604 --> 00:04:32,171
هذه عمليتي

46
00:04:33,874 --> 00:04:35,507
أنتِ مجرد مساعدة مأجورة

47
00:04:37,878 --> 00:04:41,546
لكني تعلمت أن أحترم كبار السن

48
00:04:41,548 --> 00:04:43,415
لذلك سأعطيك 30%

49
00:04:59,633 --> 00:05:02,034
هل تسير الأمور على ما يرام؟

50
00:05:02,036 --> 00:05:03,435
أجل

51
00:05:03,437 --> 00:05:05,770
يجب أن أذهب لأتحقق من شيء بقرب البنك الوطني

52
00:05:05,772 --> 00:05:07,305
هل هذه عملية؟

53
00:05:07,307 --> 00:05:09,107
قد تكون

54
00:05:09,109 --> 00:05:10,242
أيمكنني المجيء؟

55
00:05:10,244 --> 00:05:11,576
لا ليس اليوم

56
00:05:11,578 --> 00:05:12,711
لا, أنا مستعدة

57
00:05:12,713 --> 00:05:13,978
لقد كنت أرتاد نادي الرماية

58
00:05:13,980 --> 00:05:15,447
حقاً؟

59
00:05:15,449 --> 00:05:19,518
نعم, و أنني أتحسن كثيراً في الواقع

60
00:05:19,520 --> 00:05:23,756
(أعرف الفرق الآن بين مسدس (جلوك) و (1911

61
00:05:25,125 --> 00:05:28,661
و المشط و الرصاصات المنفردة

62
00:05:34,068 --> 00:05:35,467
هل هذا يثيرك؟

63
00:05:35,469 --> 00:05:36,935
أجل, نوعا ما

64
00:05:36,937 --> 00:05:39,304
نوعاً ما؟

65
00:05:42,476 --> 00:05:45,077
لا, مازال علي الرحيل

66
00:05:45,079 --> 00:05:47,746
حسناً, هل يمكنك على الأقل أن تعطيني بعض المال؟

67
00:05:47,748 --> 00:05:48,747
.....نيكي) أخبرتك أننا لا نستطيع)

68
00:05:48,749 --> 00:05:50,148
نحتاج إلى أغراض من البقالة

69
00:05:50,150 --> 00:05:53,818
لن أشتري أي أطعمة عضوية أو ما شابه

70
00:05:53,820 --> 00:05:56,755
و علي أن آخذ السيارة إلى المغسلة

71
00:06:03,764 --> 00:06:04,930
أراكِ لاحقاً

72
00:06:19,580 --> 00:06:22,847
لماذا لا أعود لمدرستي القديمة؟

73
00:06:22,849 --> 00:06:25,317
لأن هذه المدرسة أفضل

74
00:06:26,853 --> 00:06:28,253
تحرك أيها السافل

75
00:06:28,255 --> 00:06:29,988
تباً لكِ

76
00:06:32,192 --> 00:06:34,093
ستكون أفضل من الداخل

77
00:06:35,996 --> 00:06:37,462
لقد إخترتي هذه المدرسة, أتذكرين؟

78
00:06:37,464 --> 00:06:39,464
لكن ماذا لو إخترت المدرسة الخاطئة؟

79
00:06:39,466 --> 00:06:40,399
لم تفعلي

80
00:06:42,336 --> 00:06:45,104
سأكون هنا تماماً, إتفقنا؟ أعدكِ

81
00:06:47,474 --> 00:06:48,673
حسناً

82
00:07:24,578 --> 00:07:26,244
صباح الخير

83
00:07:26,246 --> 00:07:28,046
كيف الحال عزيزتي؟

84
00:07:28,048 --> 00:07:30,382
قريبي أخبرني عن منزل مُطل على المحيط

85
00:07:30,384 --> 00:07:33,051
سأذهب لأُلقي عليه نظرة

86
00:07:33,053 --> 00:07:35,253
ألا يمكنكِ إستعادة منزلكِ القديم فحسب؟

87
00:07:35,255 --> 00:07:37,589
لا, ذلك الحقير كان يتوق لطردي

88
00:07:37,591 --> 00:07:39,591
و رفع سعر الإيجار لخمسة آلاف

89
00:07:39,593 --> 00:07:42,394
أحد الأثرياء إستأجره

90
00:07:42,396 --> 00:07:43,662
خمسة آلاف

91
00:07:43,664 --> 00:07:46,531
أجل, هذا المبلغ لاشيء بالنسبة لأولئك السفلة

92
00:07:46,533 --> 00:07:48,000
لكن المنزل الجديد قد يكون جيد

93
00:07:48,002 --> 00:07:49,201
مازال بنفس الشاطىء

94
00:07:49,203 --> 00:07:52,604
لا يمكنني الإنتظار لرؤيته أولاً

95
00:07:54,941 --> 00:07:57,476
(إن أردت أن تكون سبب بتأخيري (كودي

96
00:07:57,478 --> 00:07:59,812
فعليك أن تجعل الأمر يستحق وقتي

97
00:08:03,150 --> 00:08:05,950
المعذرة

98
00:08:05,952 --> 00:08:07,152
ما الأمر؟

99
00:08:07,154 --> 00:08:08,153
أحتاج لقليل من الكوكايين

100
00:08:08,155 --> 00:08:09,555
لا, لا أملك أي شيء

101
00:08:12,559 --> 00:08:14,626
حسناً, إستمتعوا

102
00:08:14,628 --> 00:08:17,029
حسناً

103
00:08:25,706 --> 00:08:28,007
علي الذهاب -
بحقك -

104
00:08:48,062 --> 00:08:50,195
تبدو بحالة مزرية

105
00:08:50,197 --> 00:08:52,664
هل هناك سبب لإستدعائكِ لي في الصباح الباكر؟

106
00:08:52,666 --> 00:08:54,533
كان علي أن أحرص على القبض عليك

107
00:08:54,535 --> 00:08:56,668
لقد تأخرت

108
00:08:56,670 --> 00:08:57,936
عن الدفع

109
00:08:57,938 --> 00:08:59,204
لا, دفعت لكِ مسبقاً

110
00:08:59,206 --> 00:09:01,473
أجل, تلك كانت دفعة الإسبوع الماضي

111
00:09:01,475 --> 00:09:02,708
و هذه دفعة هذا الإسبوع

112
00:09:05,479 --> 00:09:07,546
أنت عنيد جداً, لما لا تبيع شاحنتك فحسب؟

113
00:09:07,548 --> 00:09:10,014
سأجلبها لكِ بحلول نهاية الإسبوع

114
00:09:10,016 --> 00:09:11,483
هل تريد أن تتعرض جدتك للأذى في السجن؟

115
00:09:12,953 --> 00:09:14,887
هل تريد تمديد المدة ثانيةً؟

116
00:09:16,423 --> 00:09:18,557
عليك إذاً القدوم و فعل شيء معي لاحقاً

117
00:09:18,559 --> 00:09:19,824
أفعل ماذا؟

118
00:09:19,826 --> 00:09:21,260
أتريد تمديد المدة أم ماذا؟

119
00:09:22,829 --> 00:09:24,963
سنلتقي بمنزلك عند الرابعة مساء

120
00:09:32,839 --> 00:09:34,506
ماذا حدث لشعرك بحق الجحيم؟

121
00:09:34,508 --> 00:09:36,709
أردت التغيير فحسب

122
00:09:36,711 --> 00:09:38,911
التغيير إلى ماذا؟

123
00:09:38,913 --> 00:09:41,313
لتبدو و كأنك مدير المنتجات بالمجمع التجاري؟

124
00:09:41,315 --> 00:09:42,981
أجل, على الأقل لا أبدو كعازف جيتار

125
00:09:42,983 --> 00:09:45,517
(لأحد الفرق الموسيقية المقلدة ل(كينجز اوف ليون

126
00:09:45,519 --> 00:09:46,785
هل ستساعدني أم ماذا؟

127
00:09:51,058 --> 00:09:54,126
أتعلم أن الشقق السكنية المطلة على الشاطىء

128
00:09:54,128 --> 00:09:56,128
ستفتتح خلال إسبوعين

129
00:09:56,130 --> 00:09:58,130
أجل, إنه هراء

130
00:09:58,132 --> 00:10:00,999
هل تذكر ذلك المطعم الرائع الذي يقدم الدجاج المكسيكي

131
00:10:01,001 --> 00:10:02,801
الذي كان موجود بتلك المنطقة؟

132
00:10:02,803 --> 00:10:04,136
(أجل (الدجاج المكسيكي الإستوائي

133
00:10:04,138 --> 00:10:05,403
صحيح

134
00:10:05,405 --> 00:10:07,139
كانوا يبيعون إثنتين مقابل دولار و جعة مجانية

135
00:10:07,141 --> 00:10:10,475
و الآن سيكون مجرد صناديق تملكها مكاتب (لوس آنجلس) للسياحة

136
00:10:10,477 --> 00:10:13,678
نعم, الساحل بأكمله سيتحول لمزبلة

137
00:10:13,680 --> 00:10:15,280
لم يعد هناك أي متسع للسكان المحليين

138
00:10:15,282 --> 00:10:16,615
ليعيشوا على الشاطىء بعد الآن

139
00:10:18,819 --> 00:10:22,086
(هل أنت ذاهب إلى إجتماع (جاي؟

140
00:10:22,088 --> 00:10:24,156
لا

141
00:10:24,158 --> 00:10:26,825
ربما علينا الذهاب لنتحقق منه

142
00:10:26,827 --> 00:10:28,093
لا, لن أذهب لأي إجتماعات

143
00:10:28,095 --> 00:10:30,562
(خاصة أي شيء يرأسه (جاي

144
00:10:30,564 --> 00:10:32,965
إذاً إنتهى الأمر, هل إنسحبت؟

145
00:10:32,967 --> 00:10:34,433
لن تقوم بأي أعمال للعائلة أبداً؟

146
00:10:34,435 --> 00:10:37,202
لم أقل أبداُ, لكن ليس الآن

147
00:10:38,773 --> 00:10:41,173
حسناً, لنذهب لركوب الأمواج إذاً

148
00:10:41,175 --> 00:10:42,641
لا أستطيع لدي الكثير من الأعمال

149
00:10:42,643 --> 00:10:44,108
أيمكنني إستعارة لوح تزحلق؟

150
00:10:44,110 --> 00:10:45,243
بالطبع إختر ما يناسبك

151
00:10:45,245 --> 00:10:48,847
جيد, أيمكنني إستعارة بعض المال منك؟

152
00:10:48,849 --> 00:10:52,050
أنا و (رين) سنشتري منزل و علي أن أدفع حصتي

153
00:10:52,052 --> 00:10:53,786
إن أعطيتك بعض المال

154
00:10:53,788 --> 00:10:55,920
ستعود لتطلب المزيد كل شهر

155
00:10:55,922 --> 00:10:57,456
أشركني إذاً في مهمتك القادمة

156
00:10:57,458 --> 00:10:59,123
لا, لدي ما يكفي من الشركاء -
جدياً؟ -

157
00:10:59,125 --> 00:11:01,926
أجل -
لا تملك متسع لشريك إضافي -

158
00:11:01,928 --> 00:11:03,662
لا

159
00:11:03,664 --> 00:11:06,465
حسناً, هيا قُلها

160
00:11:08,202 --> 00:11:09,668
لتنهي الأمر

161
00:11:09,670 --> 00:11:11,135
أقول ماذا؟

162
00:11:11,137 --> 00:11:12,937
(أنه لم يجدر بي الذهاب إلى (المكسيك

163
00:11:12,939 --> 00:11:14,272
و أنني فشلت مجدداً

164
00:11:14,274 --> 00:11:16,875
و لهذا السبب أنت تتجاهلني

165
00:11:16,877 --> 00:11:19,544
(أنا سعيد لذهابك (للمكسيك

166
00:11:19,546 --> 00:11:21,213
عليك أن تتصرف على سجيتك

167
00:11:25,952 --> 00:11:28,353
و بالمناسبة خُذ اللوح السادس

168
00:11:28,355 --> 00:11:30,923
إنه اللوح الوحيد الذي يمكنه حمل مؤخرتك العملاقة

169
00:11:40,434 --> 00:11:42,501
هل هناك مشكلة سيدي؟

170
00:11:42,503 --> 00:11:44,169
لا

171
00:11:44,171 --> 00:11:45,570
عليك أن ترحل

172
00:11:45,572 --> 00:11:48,040
إبنة أخي ترتاد هذه المدرسة و اليوم هو يومها الدراسي الأول

173
00:11:48,042 --> 00:11:51,109
وعدتها أنني سأكون هنا عند خروجها

174
00:11:51,111 --> 00:11:53,178
أقدّر ذلك سيدي لكن عليك الإنصراف الآن

175
00:11:53,180 --> 00:11:54,713
و العودة عند الخروج

176
00:11:54,715 --> 00:11:55,848
لماذا؟

177
00:11:55,850 --> 00:11:57,249
لأن وجود رجل بالغ ينتظر

178
00:11:57,251 --> 00:11:59,518
أمام مدرسة أطفال أمر مخيف

179
00:12:10,064 --> 00:12:11,830
حسناً

180
00:12:13,934 --> 00:12:16,602
سيدي, ما إسم إبنة أخيك؟

181
00:12:18,939 --> 00:12:22,241
قُلت لك ما إسم إبنة أخيك؟

182
00:13:52,499 --> 00:13:54,699
اللعنة

183
00:13:54,701 --> 00:13:56,969
ماذا حدث لجميع الأموال المخبأة هنا؟

184
00:13:56,971 --> 00:13:58,703
إضطر (جاي) لدفع الفواتير

185
00:13:58,705 --> 00:14:01,706
هذا هراء

186
00:14:01,708 --> 00:14:03,776
(ماذا حدث في (المكسيك؟

187
00:14:03,778 --> 00:14:05,310
تعقدت الأمور كثيراً

188
00:14:05,312 --> 00:14:07,379
"هذا كل شيء "تعقدت الأمور كثيراً؟

189
00:14:07,381 --> 00:14:08,347
أجل, إلى حد ما

190
00:14:10,184 --> 00:14:14,553
كيف تسير الأمور هنا؟

191
00:14:17,324 --> 00:14:18,991
دارين) لا يريدني أن أبقى هنا)

192
00:14:18,993 --> 00:14:21,593
لا ينظر لي حتى عندما يأتي

193
00:14:21,595 --> 00:14:23,328
لا تقلقي بشأنه

194
00:14:23,330 --> 00:14:25,798
و (بوب) غاضب لأني أقيم الكثير من الحفلات

195
00:14:25,800 --> 00:14:29,734
على أحدهم أن يستمتع بالمكان, صحيح؟

196
00:14:35,209 --> 00:14:37,542
أجل

197
00:14:37,544 --> 00:14:39,277
سررت بالحديث معك

198
00:14:39,279 --> 00:14:40,479
أجل

199
00:14:40,481 --> 00:14:41,480
ألتقيكِ لاحقاً

200
00:14:41,482 --> 00:14:42,747
لاحقاً

201
00:15:57,357 --> 00:16:01,025
(نيكي)

202
00:16:01,027 --> 00:16:02,494
يا إلهي

203
00:16:02,496 --> 00:16:04,028
(مرحباً (ساره

204
00:16:04,030 --> 00:16:05,097
أهلاً

205
00:16:05,099 --> 00:16:06,431
أتعلمين في الواقع كنا أنا

206
00:16:06,433 --> 00:16:08,166
و عدة من أصدقائنا نتحدث عنك بالأمس

207
00:16:08,168 --> 00:16:09,634
حقاً؟

208
00:16:09,636 --> 00:16:12,304
أجل, كنا نتسائل كيف حالكِ و ما إلى ذلك

209
00:16:12,306 --> 00:16:14,839
(أنا أعيش مع (جاي

210
00:16:14,841 --> 00:16:16,241
بجد؟ -
أجل -

211
00:16:16,243 --> 00:16:17,309
جاي كودي)؟)

212
00:16:18,579 --> 00:16:19,578
كيف حالكِ؟

213
00:16:19,580 --> 00:16:21,379
بحال رائعة

214
00:16:21,381 --> 00:16:22,715
أحببت جامعة (كاليفورنيا) كثيراً

215
00:16:24,118 --> 00:16:26,384
ما هي الجامعة التي إلتحقتي بها؟

216
00:16:26,386 --> 00:16:29,388
لقد إتخذنا هذا العام إجازة

217
00:16:29,390 --> 00:16:30,655
نريد أن نعيش حياتنا قليلاً

218
00:16:30,657 --> 00:16:31,856
تصرف ذكي

219
00:16:31,858 --> 00:16:34,859
بحق, سجلت بقسمي الكيمياء الحيوية و العلوم الفنية في آن واحد

220
00:16:34,861 --> 00:16:38,530
و الآن أقول يا إلهي ما الذي كنت أفكر به؟

221
00:16:38,532 --> 00:16:41,066
أجل

222
00:16:41,068 --> 00:16:44,202
(نحن نعيش في منزل جدة (جاي

223
00:16:44,204 --> 00:16:45,870
أثناء غيابها

224
00:16:45,872 --> 00:16:48,807
جيد, هل سترتبطون بعلاقة جدية؟

225
00:16:50,076 --> 00:16:52,745
لا, آخر شيء أريده هو أن أكون متزوجة

226
00:16:52,747 --> 00:16:56,014
لكن علاقتنا جيدة

227
00:16:56,016 --> 00:16:58,550
هذا واضح -
شكراً -

228
00:16:58,552 --> 00:17:01,019
إذاً ماذا كنتِ تفعلين غير هذا؟

229
00:17:01,021 --> 00:17:03,355
تقريباً كل ما أريد فعله

230
00:17:03,357 --> 00:17:05,223
أحتفل طوال الوقت

231
00:17:05,225 --> 00:17:08,693
أتحدث عن كومات كبيرة من الكوكايين و الخمور

232
00:17:08,695 --> 00:17:10,362
ياللروعة

233
00:17:10,364 --> 00:17:12,697
أجل, عليكِ أن تأتي بوقت ما

234
00:17:12,699 --> 00:17:13,866
ماذا عن الليلة؟

235
00:17:16,303 --> 00:17:17,302
الليلة جيدة

236
00:17:17,304 --> 00:17:18,971
هل يمكنني جلب القليل من الرفاق؟

237
00:17:18,973 --> 00:17:20,372
يوجد ما يكفي للجميع

238
00:17:20,374 --> 00:17:21,906
حسناً, جيد

239
00:17:21,908 --> 00:17:24,576
أظن أني سأرآك الليلة إذاً

240
00:17:24,578 --> 00:17:25,544
أجل, لاحقاً

241
00:17:43,130 --> 00:17:45,063
مرحباً

242
00:17:45,065 --> 00:17:47,332
ماذا تفعل؟

243
00:17:47,334 --> 00:17:49,934
علي أن أنظف السيارة

244
00:17:49,936 --> 00:17:52,004
حقاً, لماذا؟

245
00:17:52,006 --> 00:17:55,474
(لأني سأعطيها (لينا

246
00:17:55,476 --> 00:17:57,409
إنها في السابعة من العمر

247
00:17:57,411 --> 00:18:01,946
ستحتفظ بها حتى تكبر و تتمكن من القيادة

248
00:18:01,948 --> 00:18:03,215
ماذا تريد؟

249
00:18:03,217 --> 00:18:05,284
لم يأتي أحد للإجتماع اليوم

250
00:18:06,953 --> 00:18:09,221
(لا أعلم أحد غيرك أستطيع اللجوء له (بوب

251
00:18:09,223 --> 00:18:11,423
إن لم نقم بمهمة قريباً ستنفذ أموالنا

252
00:18:11,425 --> 00:18:13,492
أعلم, سمعتك ليلة البارحة

253
00:18:16,430 --> 00:18:18,831
أتعلم

254
00:18:18,833 --> 00:18:23,968
كان لدى (باز) فكرة عن سرقة أجهزة الآيفون

255
00:18:23,970 --> 00:18:25,904
قال أنه يعرف رجل يمكنه مساعدته

256
00:18:25,906 --> 00:18:27,439
كان يعمل بأحواض السفن

257
00:18:27,441 --> 00:18:29,908
كم يتطلبه من الوقت لمساعدتنا؟

258
00:18:29,910 --> 00:18:32,777
لا أعلم, ربما عدة أسابيع

259
00:18:32,779 --> 00:18:34,446
لا نملك عدة أسابيع

260
00:18:34,448 --> 00:18:36,081
إذن لا أعلم ماذا يمكنني ان أخبرك

261
00:18:39,253 --> 00:18:41,854
أظن أن لدي مهمة يمكننا فعلها الآن

262
00:18:43,524 --> 00:18:45,323
(يبدو من تدبير (سمورف

263
00:18:45,325 --> 00:18:47,192
ليس له أي علاقة بها

264
00:18:47,194 --> 00:18:49,127
ما هي المهمة إذاً؟

265
00:18:49,129 --> 00:18:52,464
محل أدوية غير قانونية بقرب البنك الوطني, ما رأيك؟

266
00:18:52,466 --> 00:18:55,367
أظننا نستطيع إلقاء نظرة عليه

267
00:18:58,739 --> 00:19:00,639
عندما ننتهي من التنظيف

268
00:19:14,621 --> 00:19:17,155
مرحباً يا رجل لم نراك منذ زمن

269
00:19:17,157 --> 00:19:19,023
أجل

270
00:19:19,025 --> 00:19:20,158
هل لديك ثانية؟

271
00:19:20,160 --> 00:19:22,094
بالطبع, إدخل

272
00:19:24,698 --> 00:19:27,299
متى آخر مرة إلتقينا, قبل عدة سنوات؟

273
00:19:27,301 --> 00:19:29,968
أجل, أعتقد ذلك

274
00:19:29,970 --> 00:19:31,103
ماذا تلعبون؟

275
00:19:31,105 --> 00:19:32,504
لعبة جديدة

276
00:19:32,506 --> 00:19:34,106
رائع

277
00:19:34,108 --> 00:19:36,040
أتذكر عندما أعرتك

278
00:19:36,042 --> 00:19:39,844
600دولار عندما ذهبت برحلة للشاطىء الشمالي؟

279
00:19:41,181 --> 00:19:42,714
كنت على وشك الغرق بتلك الرحلة

280
00:19:42,716 --> 00:19:43,848
أجل

281
00:19:43,850 --> 00:19:46,585
لكنك نجوت

282
00:19:46,587 --> 00:19:48,720
و لم تعيد مالي لي

283
00:19:48,722 --> 00:19:50,589
بحق يا رجل ظننت أن تلك كانت هدية

284
00:19:50,591 --> 00:19:52,124
و لماذا سأعطيك 600 دولار كهدية بحق الجحيم؟

285
00:19:52,126 --> 00:19:53,658
لا أعلم, أنت رجل رائع

286
00:19:53,660 --> 00:19:54,860
لكني لست بتلك الروعة

287
00:19:57,331 --> 00:19:58,497
أعطني مالي

288
00:19:59,734 --> 00:20:01,333
لا أملك هذا القدر من المال

289
00:20:01,335 --> 00:20:03,268
حسناً, ماذا تملك؟

290
00:20:03,270 --> 00:20:05,404
إجلس

291
00:20:05,406 --> 00:20:07,406
حسناً

292
00:20:07,408 --> 00:20:08,807
ماذا تملك في جيوبك؟

293
00:20:08,809 --> 00:20:10,875
حسناً, دعني أرى ماذا أملك -
ماذا تملك؟ -

294
00:20:10,877 --> 00:20:12,677
إنها بغرفة نومي

295
00:20:12,679 --> 00:20:13,879
حسناً, إذهب و إجلبها

296
00:20:17,083 --> 00:20:19,018
هيا

297
00:20:21,288 --> 00:20:22,254
كيف حالك؟

298
00:20:27,027 --> 00:20:29,027
لا, أيها السافل

299
00:20:32,633 --> 00:20:33,898
دعني و شأني يا رجل

300
00:20:33,900 --> 00:20:36,635
أعد لي مالي و سأدعك و شأنك

301
00:21:05,065 --> 00:21:06,064
لا تفلتني يا رجل

302
00:21:06,066 --> 00:21:08,000
كتفي تؤلمني

303
00:21:13,808 --> 00:21:16,475
اللعنة

304
00:21:23,184 --> 00:21:24,449
لم يكن ذنبي يا رجل

305
00:21:24,451 --> 00:21:25,384
كنت أحاول إنقاذه و كان يدين لي بالمال

306
00:21:25,386 --> 00:21:26,785
كان علي أن

307
00:21:26,787 --> 00:21:28,119
إبقى ثابتاً

308
00:21:28,121 --> 00:21:29,788
يا إلهي -
إبقى ثابتاً -

309
00:21:29,790 --> 00:21:30,856
أنا ثابت

310
00:21:30,858 --> 00:21:32,391
حسناً, مستعد؟

311
00:21:32,393 --> 00:21:34,526
أنت لا تفعلها بالشكل الصحيح

312
00:21:34,528 --> 00:21:36,862
أنا أفعلها بالطريقة التي إعتدت عليها

313
00:21:36,864 --> 00:21:38,129
كيف تريدني أن أفعلها إذاً؟

314
00:21:38,131 --> 00:21:39,865
إما أن أفعلها أنا أو المستشفى فماذا تُفضّل؟

315
00:21:39,867 --> 00:21:41,132
حسناً, إفعلها فحسب

316
00:21:41,134 --> 00:21:42,133
هل ستدعني أفعلها أم ماذا؟

317
00:21:42,135 --> 00:21:43,334
أجل, إفعلها فحسب

318
00:21:43,336 --> 00:21:44,469
حسناً سأعد لثلاثة, مستعد؟

319
00:21:44,471 --> 00:21:45,937
حسناً إنتظر لحظة -
ماذا؟ -

320
00:21:47,808 --> 00:21:50,209
حسناً -
واحد, إثنين -

321
00:21:51,412 --> 00:21:54,079
اللعنة

322
00:21:58,685 --> 00:22:00,151
يجب أن آخذك للمستشفى لنذهب

323
00:22:00,153 --> 00:22:02,888
أجل

324
00:22:02,890 --> 00:22:05,624
يجب أن نذهب للمستشفى

325
00:22:06,827 --> 00:22:09,761
هذا المكان ينتج أكثر من 100 ألف أسبوعياً

326
00:22:09,763 --> 00:22:12,363
هذه المزبلة الضئيلة؟

327
00:22:12,365 --> 00:22:14,199
متجر للبيع بالجملة

328
00:22:16,369 --> 00:22:19,104
كم عدد رجال الحراسة هنا؟

329
00:22:19,106 --> 00:22:22,841
هناك رجلين بالداخل كلاهما يحمل مسدس

330
00:22:22,843 --> 00:22:26,177
و بندقية تحت طاولة المحاسب

331
00:22:26,179 --> 00:22:29,047
هذا عدد كبير لنغطيه -
أجل -

332
00:22:29,049 --> 00:22:31,450
(هل سمعت أي خبر من (كريغ) و (دارين؟

333
00:22:31,452 --> 00:22:33,318
كريغ) راسلني و اخبرني أنه سيأتي لاحقاً)

334
00:22:33,320 --> 00:22:35,787
(لكن لم أسمع أي خبر من (دارين

335
00:22:35,789 --> 00:22:38,090
هذا لأنه يكرهك

336
00:22:41,128 --> 00:22:43,662
يوجد كاميرات مراقبة على النافذة و الباب

337
00:22:43,664 --> 00:22:45,664
ما نوع الحراسة بالداخل؟

338
00:22:45,666 --> 00:22:48,199
يوجد باب فولاذي مقوى بين الباب الأمامي

339
00:22:48,201 --> 00:22:52,804
و الحجرة الخلفية يفتح من الداخل و هي مكان الخزنة

340
00:22:52,806 --> 00:22:55,206
و هناك باب آخر بالخلف يؤدي للزقاق

341
00:22:55,208 --> 00:22:56,675
هل ذلك الباب معزز أيضاً؟

342
00:22:56,677 --> 00:22:58,110
أجل

343
00:22:59,280 --> 00:23:01,680
و يوجد كاميرات, الكثير من الكاميرات

344
00:23:03,550 --> 00:23:05,150
إذن هل لديك خطة؟

345
00:23:05,152 --> 00:23:06,952
ظننت أن أحدنا يستطيع الدخول

346
00:23:06,954 --> 00:23:09,755
و يتظاهر أنه سيشتري ليشتت الحراس

347
00:23:09,757 --> 00:23:13,092
و نحن نقوم بتفجير الباب الخلفي خلال هذه الأثناء

348
00:23:13,094 --> 00:23:15,627
و نسرق الخزنة و نتسلل من الباب الخلفي

349
00:23:15,629 --> 00:23:17,696
تقصد نفجر المكان؟

350
00:23:17,698 --> 00:23:19,331
أجل

351
00:23:20,968 --> 00:23:23,102
ماذا عن البنك؟

352
00:23:23,104 --> 00:23:24,769
عندما يسمعون الإنفجار سيطلقون صافرات الإنذار

353
00:23:24,771 --> 00:23:26,905
و بعدها ستنتشر الشرطة بأكمل الشارع قبل أن ندرك ذلك

354
00:23:26,907 --> 00:23:29,374
لا نستطيع الدخول من الباب الأمامي

355
00:23:29,376 --> 00:23:30,709
إن فعلنا ذلك سيذهبوا

356
00:23:30,711 --> 00:23:32,711
للخلف و يقفلوا على أنفسهم قبل أن نتمكن من فعل أي شيء

357
00:23:32,713 --> 00:23:35,246
أجل

358
00:23:35,248 --> 00:23:36,581
هل يوجد قبو بالمكان؟

359
00:23:36,583 --> 00:23:37,683
لست متأكد

360
00:23:39,787 --> 00:23:42,321
إعرف

361
00:23:42,323 --> 00:23:43,722
حسناً

362
00:23:54,201 --> 00:23:59,004
اللعنة, تلك العجوز ستضاجع زوج إبنتها

363
00:23:59,006 --> 00:24:00,539
شاهدي

364
00:24:08,349 --> 00:24:10,482
إنهضي

365
00:24:12,085 --> 00:24:14,953
كانت المهمة مُعقدة أكثر مما توقعنا

366
00:24:14,955 --> 00:24:16,287
لماذا؟

367
00:24:16,289 --> 00:24:17,823
لديهم الكثير من الحراس في الموقع

368
00:24:17,825 --> 00:24:19,558
و كاميرات مراقبة بكل مكان

369
00:24:19,560 --> 00:24:20,959
سيكون الأمر خطيراً

370
00:24:20,961 --> 00:24:22,627
و غير ذلك؟

371
00:24:22,629 --> 00:24:24,363
70% أريد

372
00:24:24,365 --> 00:24:26,231
ماذا؟ -
هذه حصتي -

373
00:24:31,438 --> 00:24:33,372
كان لدينا إتفاق

374
00:24:35,242 --> 00:24:36,608
و الآن لدينا إتفاق جديد

375
00:24:38,311 --> 00:24:39,778
أحتاج المال

376
00:24:42,049 --> 00:24:44,616
لدي فواتير مثلكِ تماماً

377
00:24:46,319 --> 00:24:48,854
سأتقاسمه معكِ بالنصف

378
00:24:59,933 --> 00:25:02,601
(كان علي الإستماع لما أخبروني به عنكِ (سمورف

379
00:25:02,603 --> 00:25:04,669
و ماذا أخبروكِ؟

380
00:25:15,883 --> 00:25:18,483
منذ متى و نحن ننتظر؟

381
00:25:18,485 --> 00:25:21,620
لا أعلم, قرابة الساعة؟

382
00:25:21,622 --> 00:25:24,089
ما خطبك بحق الجحيم يا رجل؟

383
00:25:26,827 --> 00:25:28,560
ماذا؟

384
00:25:28,562 --> 00:25:31,296
تبدو و كأنك بارد تماماً الآن

385
00:25:31,298 --> 00:25:32,764
تسمح لي بإستعارة لوحك

386
00:25:32,766 --> 00:25:35,700
و لا تسخر مني عندما أطلب منك المال

387
00:25:35,702 --> 00:25:36,902
أين هي محاضرتك؟

388
00:25:36,904 --> 00:25:38,103
أتريدني أن ألقي عليك محاضرة؟

389
00:25:38,105 --> 00:25:40,772
لا, لكن الوضع غير طبيعي

390
00:25:40,774 --> 00:25:43,042
(كريغ كودي) -
أجل -

391
00:25:43,044 --> 00:25:45,310
أعتذر لأني جعلتك تطيل الإنتظار

392
00:25:45,312 --> 00:25:48,047
كان لدينا ثلاث ضحايا إطلاق نار, و ضحية طعن و حالتين تسمم جراء جرعة مفرطة

393
00:25:48,049 --> 00:25:50,381
بالإضافة إلى شخص سقط من طابقين

394
00:25:50,383 --> 00:25:52,984
هل الرجل الذي سقط بخير؟

395
00:25:52,986 --> 00:25:53,819
لا أعتقد ذلك

396
00:25:55,789 --> 00:25:58,123
ماذا لدينا هنا؟

397
00:25:58,125 --> 00:26:01,192
خلعت كتفي

398
00:26:01,194 --> 00:26:03,262
أجل, عادةً ما أستطيع إعادتها لمكانها

399
00:26:03,264 --> 00:26:05,931
أجل, قد ينجح هذا لمرات معدودة

400
00:26:05,933 --> 00:26:09,068
و ما صلتكم ببعض؟

401
00:26:09,070 --> 00:26:10,202
إخوة

402
00:26:12,806 --> 00:26:14,606
هل حدثت هذه الكدمات لنفس السبب؟

403
00:26:14,608 --> 00:26:15,808
كلا

404
00:26:17,478 --> 00:26:20,145
اللعنة

405
00:26:20,147 --> 00:26:23,148
(أنت (كلارك لينكن

406
00:26:23,150 --> 00:26:24,883
(أخي هل تذكر (لينك

407
00:26:24,885 --> 00:26:28,287
لينك) أنت من قمت بعمل الشقلبة المزدوجة)

408
00:26:28,289 --> 00:26:30,221
كانت مذهلة

409
00:26:30,223 --> 00:26:32,223
أجل, مازلت لا أصدق أني تمكن من فعلها

410
00:26:32,225 --> 00:26:36,027
(وقعت لي على قبعة خلال مهرجان (لوس أنجلس

411
00:26:36,029 --> 00:26:37,763
منذ ما يقارب 10 سنوات يا رجل

412
00:26:37,765 --> 00:26:40,565
إرتديتها حتى تمزقت

413
00:26:40,567 --> 00:26:42,501
أنت إسطورة

414
00:26:42,503 --> 00:26:44,035
كنت

415
00:26:44,037 --> 00:26:46,437
لماذا تعمل هنا إذاً؟

416
00:26:46,439 --> 00:26:48,773
أعني ماذا حدث؟

417
00:26:48,775 --> 00:26:50,976
صرت ذكي

418
00:26:50,978 --> 00:26:53,445
حسناً, إبقى هنا

419
00:26:53,447 --> 00:26:54,980
سأعطيك مسكن للألم

420
00:26:54,982 --> 00:26:55,848
شكراً

421
00:26:59,120 --> 00:27:00,753
لماذا تعين عليك أن تكون سافل؟

422
00:27:02,189 --> 00:27:04,656
شكراً للرب

423
00:27:04,658 --> 00:27:06,858
أجل

424
00:27:06,860 --> 00:27:09,728
كوكاييني هو الأفضل, صحيح؟

425
00:27:09,730 --> 00:27:10,929
صحيح؟ -
أجل -

426
00:27:10,931 --> 00:27:12,263
أتعتقد أن هذا كافٍ لي

427
00:27:12,265 --> 00:27:14,333
و لما يقارب 15 من السافلات الجامعيات؟

428
00:27:14,335 --> 00:27:16,201
أجل بالتأكيد

429
00:27:16,203 --> 00:27:18,003
أتنوين إقامة حفلة أو ما شابه؟ -
أجل -

430
00:27:18,005 --> 00:27:20,071
عليكِ إذاً أن تستمعي لأغانيّ و تضعيها بالحفلة

431
00:27:20,073 --> 00:27:21,807
كنت أعمل عليها طوال الإسبوع

432
00:27:22,943 --> 00:27:25,544
ستُهيمن على (فيجاس) عندما أطلقها

433
00:27:35,156 --> 00:27:38,289
دي جي (سنوفول) في المنزل

434
00:27:38,291 --> 00:27:40,425
أتشعرين بذلك؟

435
00:27:40,427 --> 00:27:41,960
أجل

436
00:28:30,277 --> 00:28:32,944
أخبرتني (ميا) أنك تريد تمديد المدة مجدداً

437
00:28:32,946 --> 00:28:34,213
هل هذا صحيح؟

438
00:28:34,215 --> 00:28:35,247
أجل

439
00:28:36,617 --> 00:28:40,419
إذن مددت المدة مرتين خلال إسبوعين

440
00:28:40,421 --> 00:28:43,088
أترى, المشكلة هي لابد انك تظن أني عاهرة

441
00:28:43,090 --> 00:28:44,890
لأكون لين معك لهذا الحد

442
00:28:47,028 --> 00:28:50,361
هل هذا صحيح؟ هل تعتقد أني عاهرة؟

443
00:28:54,367 --> 00:28:56,968
لا

444
00:28:59,240 --> 00:29:01,840
هل رأيت وجهك؟

445
00:29:01,842 --> 00:29:04,109
كنت على وشك التغوط بسروالك يا رفيقي

446
00:29:04,111 --> 00:29:05,977
إنظر, أعلم أنك تمر بفترة حرجة

447
00:29:05,979 --> 00:29:08,113
محاولاً ملء منصب (سمورف) صحيح؟

448
00:29:08,115 --> 00:29:10,649
لكن لا يمكنني الإستمرار بإعطائك تمديدات

449
00:29:10,651 --> 00:29:12,584
أنت تفهم ذلك, صحيح؟

450
00:29:15,122 --> 00:29:16,455
جيد

451
00:29:17,791 --> 00:29:20,025
قدم لهذا الفتى جرعة و بعض من الطعام

452
00:29:21,462 --> 00:29:25,597
حسناً يا رفيقي إستمتع بوقتك

453
00:29:31,872 --> 00:29:34,273
كان بمقدوركِ إخباري أنه لن يعطيني مدة إضافية ببساطة

454
00:29:34,275 --> 00:29:36,541
كان هذا ممتع أكثر

455
00:29:46,920 --> 00:29:48,520
يوجد الكثير من الناس هنا

456
00:30:24,358 --> 00:30:26,558
نيكي) إستمعي لذلك)

457
00:30:26,560 --> 00:30:29,495
(إسمها (بوم بانج

458
00:30:29,497 --> 00:30:32,630
علي الذهاب لكنها أغنية جيدة جداً

459
00:30:32,632 --> 00:30:36,234
(من الأفضل أن تستعد (فيجاس

460
00:30:36,236 --> 00:30:37,836
شكراً على هذا بالمناسبة

461
00:30:37,838 --> 00:30:41,039
أين نقودي؟

462
00:30:41,041 --> 00:30:42,508
ألا يمكنك فقط أن تضعها على حسابي؟

463
00:30:42,510 --> 00:30:44,442
حسابكِ أكثر من 1000 دولار

464
00:30:44,444 --> 00:30:46,311
و هذا يجعلها 1500 دولار

465
00:30:46,313 --> 00:30:48,780
أعلم لكن لا أملك المال الآن

466
00:30:48,782 --> 00:30:51,383
إذن لدينا مشكلة

467
00:30:51,385 --> 00:30:54,520
(بحقك (ديلان

468
00:30:54,522 --> 00:30:55,987
يمكنك الوثوق بي

469
00:30:55,989 --> 00:30:58,123
أحب الفتيات يا رجل

470
00:30:58,125 --> 00:31:01,827
دائماً ما يتظاهرن و كأنهن صديقاتك ليلجئن لهذه الحيلة

471
00:31:04,331 --> 00:31:06,798
ألن تطلبي حتى أغانيّ من أجل حفلتك؟

472
00:31:06,800 --> 00:31:09,835
إنها ليست هذا النوع من الحفلات

473
00:31:11,872 --> 00:31:13,739
صحيح

474
00:31:13,741 --> 00:31:17,275
هكذا إذاً

475
00:31:17,277 --> 00:31:19,277
أريد نقودي

476
00:31:19,279 --> 00:31:21,679
أو يمكنكِ مص قضيبي

477
00:31:23,150 --> 00:31:25,016
هل تعني ذلك حرفياً؟

478
00:31:25,018 --> 00:31:27,419
أجل -
إنتظر -

479
00:31:27,421 --> 00:31:30,688
أتظن أني ذلك النوع من الفتيات اللاتي يقدمن خدمات جنسية من أجل المخدرات؟

480
00:31:31,759 --> 00:31:34,560
أجل

481
00:31:34,562 --> 00:31:36,628
حسناً, يمكنك الإحتفاظ بهذه

482
00:31:36,630 --> 00:31:39,898
سأخرج من هنا -
لا -

483
00:31:39,900 --> 00:31:42,500
مازلتِ تدينين لي

484
00:31:42,502 --> 00:31:45,503
حسناً (ديلان) دعني أذهب, إتفقنا؟

485
00:31:45,505 --> 00:31:46,372
دعني أذهب فحسب

486
00:31:46,374 --> 00:31:47,906
لا

487
00:31:47,908 --> 00:31:49,575
لن تذهبي لأي مكان

488
00:31:49,577 --> 00:31:51,643
حتى تدفعي لي

489
00:31:52,980 --> 00:31:54,980
أو تمصي قضيبي أيتها العاهرة

490
00:32:23,543 --> 00:32:25,944
اللعنة

491
00:32:25,946 --> 00:32:27,212
(إنها (نيكي

492
00:32:27,214 --> 00:32:29,347
إنها عالقة بمشكلة مع المروّج

493
00:32:31,551 --> 00:32:33,752
هل هي مدمنة مثل أمك؟

494
00:32:33,754 --> 00:32:35,621
لا

495
00:32:35,623 --> 00:32:37,088
علي أن أذهب لها

496
00:32:41,629 --> 00:32:43,495
هل يمكنكِ إيصالي؟ -
أين؟ -

497
00:32:43,497 --> 00:32:45,363
(لشارع (هاتينا ايمرلاد

498
00:32:45,365 --> 00:32:46,898
هذا بجانب مطعم (ان ان اوت) صحيح؟

499
00:32:46,900 --> 00:32:47,966
أجل

500
00:32:47,968 --> 00:32:49,635
بالطبع

501
00:33:01,449 --> 00:33:04,116
يا رجل إرحل فحسب

502
00:33:04,118 --> 00:33:05,984
ستصل هنا بأي لحظة

503
00:33:05,986 --> 00:33:07,152
حسناً

504
00:33:09,256 --> 00:33:10,522
هل لديك بطاقة تأمين؟

505
00:33:13,794 --> 00:33:15,593
لا

506
00:33:15,595 --> 00:33:16,995
لا تضيع هذه

507
00:33:16,997 --> 00:33:19,531
(مازالت هذه صالحة للعمل, صحيح؟ لم يتمكن منها (جاي؟

508
00:33:19,533 --> 00:33:20,932
من الأفضل أن لا يفعل

509
00:33:20,934 --> 00:33:23,535
مرحباً, ماذا حدث؟

510
00:33:23,537 --> 00:33:25,337
حادث بسيط

511
00:33:25,339 --> 00:33:28,606
أصبحت الأمور فوضوية بعض الشيء

512
00:33:28,608 --> 00:33:30,075
لم يراه الطبيب بعد

513
00:33:30,077 --> 00:33:31,677
خُلعت كتفه على ما يبدو

514
00:33:31,679 --> 00:33:34,146
يبدو أنه ليس على قائمة الأولويات

515
00:33:34,148 --> 00:33:35,547
أعطوه مسكنات للألم

516
00:33:35,549 --> 00:33:37,683
و لم يبدأ مفعولها بعد

517
00:33:37,685 --> 00:33:40,886
بمناسبة الحديث عن ذلك, هل لديك مسكن أقوى عزيزتي؟

518
00:33:40,888 --> 00:33:42,754
ربما في السيارة

519
00:33:42,756 --> 00:33:45,491
هذه بطاقة تأميننا عليكِ إعادتها عند الإنتهاء

520
00:33:45,493 --> 00:33:47,625
أجل -
علي الذهاب, هل أنتي بخير؟ -

521
00:33:47,627 --> 00:33:49,461
بالطبع لا تقلق -
حسناً, شكراً -

522
00:33:51,098 --> 00:33:53,365
اللعنة

523
00:33:53,367 --> 00:33:54,632
يا إلهي

524
00:33:54,634 --> 00:33:56,502
إنها لا شيء

525
00:33:59,639 --> 00:34:04,510
إذاً هذه 240 دولار

526
00:34:04,512 --> 00:34:06,845
أعلم أنها ليست كافية

527
00:34:06,847 --> 00:34:08,147
لكن سأجلب الباقي

528
00:34:09,850 --> 00:34:10,916
من أجل ماذا؟

529
00:34:10,918 --> 00:34:12,718
الإيجار

530
00:34:12,720 --> 00:34:13,686
ألم توقعي العقد بعد؟

531
00:34:18,258 --> 00:34:21,393
(عزيزي سأتشارك المنزل الجديد مع (جينيفر

532
00:34:24,598 --> 00:34:27,399
(بالطبع (جينيفر

533
00:34:27,401 --> 00:34:30,202
(كن واقعي (كريغ

534
00:34:30,204 --> 00:34:32,938
العيش معاً ليس مناسب لنا

535
00:34:32,940 --> 00:34:34,005
تعلم ذلك؟

536
00:34:34,007 --> 00:34:35,941
أجل

537
00:34:35,943 --> 00:34:38,009
أعتقد ذلك

538
00:34:38,011 --> 00:34:39,477
أنت

539
00:34:39,479 --> 00:34:42,013
....مازال مرحب بك للقدوم بأي وقت لكن

540
00:34:42,015 --> 00:34:44,349
لا

541
00:34:44,351 --> 00:34:45,684
أفهم الأمر

542
00:34:48,822 --> 00:34:50,089
الطبيب جاهز من أجلك

543
00:34:52,159 --> 00:34:53,158
مذهل

544
00:34:53,160 --> 00:34:54,492
هل تريدني أن آتي معك؟

545
00:34:54,494 --> 00:34:56,228
لا إبقي فحسب

546
00:35:17,051 --> 00:35:19,117
بجانب الجدار

547
00:35:19,119 --> 00:35:21,253
إتبعن الخط

548
00:35:25,725 --> 00:35:27,325
هل تعلم (تريهيو) عن هذا؟

549
00:35:27,327 --> 00:35:29,595
هل هناك سبب يجعلها تعلم؟

550
00:35:29,597 --> 00:35:31,196
ليس بالنسبة لي

551
00:35:48,415 --> 00:35:49,615
هذا السافل لن يدعني أرحل

552
00:35:49,617 --> 00:35:51,216
إخرسي

553
00:35:54,422 --> 00:35:55,753
هل تملك نقودي؟

554
00:35:55,755 --> 00:35:58,290
لا, لكني سأفعل -
هيا لنذهب -

555
00:35:58,292 --> 00:36:00,492
هي أخبرتني أنك تملك نقودي

556
00:36:00,494 --> 00:36:01,827
لذا إما أن تدفع لي الآن

557
00:36:01,829 --> 00:36:05,164
أو إجلس و شاهد فتاتك تمص قضيبي

558
00:36:08,035 --> 00:36:10,368
سأدفع لك نقودك أعدك بذلك

559
00:36:10,370 --> 00:36:11,369
لا أعرفك

560
00:36:11,371 --> 00:36:12,371
بلى تعرفني

561
00:36:16,243 --> 00:36:20,045
ما إسمك؟ -
(جاي كودي) -

562
00:36:20,047 --> 00:36:22,714
(هل هناك قرابة تربطك ب(بوب؟ -
أجل إنه عمي -

563
00:36:26,520 --> 00:36:28,053
(لنذهب (نيكي

564
00:36:30,124 --> 00:36:31,589
لا يمكنني تصديق ذلك الرجل

565
00:36:31,591 --> 00:36:33,058
كان عليك أن تقرضني المال

566
00:36:33,060 --> 00:36:35,060
(لأذهب إلى مروج آخر في (لا هويا

567
00:36:44,938 --> 00:36:46,404
كما تعلم, النوع الغير معتل نفسياً

568
00:36:46,406 --> 00:36:47,739
إنتظري لحظة

569
00:36:47,741 --> 00:36:49,941
لقد أخذت كوكاييني

570
00:36:54,815 --> 00:36:57,349
يا إلهي

571
00:36:57,351 --> 00:36:59,051
حسناً

572
00:37:01,955 --> 00:37:03,822
(مرحباً أنا (نيكي

573
00:37:03,824 --> 00:37:05,090
أعلم

574
00:37:07,895 --> 00:37:09,895
هل أديّتِ فروضك؟

575
00:37:09,897 --> 00:37:11,296
حقاً؟

576
00:37:11,298 --> 00:37:13,631
ها هو

577
00:37:13,633 --> 00:37:15,633
إجلسي هناك

578
00:37:15,635 --> 00:37:17,703
مرحباً

579
00:37:17,705 --> 00:37:20,638
(مرحباً (لينا -
لينا) أترغبين بمشروب غازي)؟ -

580
00:37:20,640 --> 00:37:21,674
علينا أن نتحدث

581
00:37:25,112 --> 00:37:28,046
ما الأمر؟

582
00:37:28,048 --> 00:37:30,648
أنت و (كريغ) لا تجيبوا على هواتفكم

583
00:37:30,650 --> 00:37:32,117
كنا بالمستشفى

584
00:37:32,119 --> 00:37:33,785
لقد خلع كتفه مجدداً

585
00:37:33,787 --> 00:37:34,986
هل هو بخير؟

586
00:37:34,988 --> 00:37:36,788
أجل, سيكون بخير

587
00:37:42,330 --> 00:37:43,862
جاي) لديه مهمة)

588
00:37:43,864 --> 00:37:46,165
تحققت منها إنها موثوقة

589
00:37:48,202 --> 00:37:49,134
لا شكراً أنا بخير

590
00:37:49,136 --> 00:37:50,736
حسناً, صحيح نسيت

591
00:37:50,738 --> 00:37:53,071
أنت بخير و تبلي حسناً

592
00:37:53,073 --> 00:37:55,273
أنت رائع يا رجل بقصة شعرك الجديدة

593
00:37:55,275 --> 00:37:57,743
و حانتك و مهامك الجانبية و طاقم عملك السري

594
00:37:57,745 --> 00:37:59,277
عن ماذا يدور هذا على أي حال؟

595
00:37:59,279 --> 00:38:01,679
ألم تشتري هذا المكان ليكون لديك عمل قانوني؟

596
00:38:01,681 --> 00:38:03,815
أجل, إشتريت هذا المكان لأني أملك حياة خاصة

597
00:38:03,817 --> 00:38:05,083
حسناً -
و علي أن أتخذ قراراتي بنفسي -

598
00:38:05,085 --> 00:38:07,285
حسناً -
ماذا عن بقيتنا؟ -

599
00:38:07,287 --> 00:38:10,789
نحتاج المال, أو قد نخسر كل ما بنيناه

600
00:38:16,163 --> 00:38:18,096
حسناً سأدفع لكم 25 ألف

601
00:38:18,098 --> 00:38:20,232
لا, لا نحتاج إلى مالك

602
00:38:20,234 --> 00:38:22,100
نحتاج إلى رجل رابع

603
00:38:22,102 --> 00:38:23,168
و لماذا تعتبر هذه مشكلتي؟

604
00:38:23,170 --> 00:38:24,970
لأننا عائلة أتذكر؟

605
00:38:24,972 --> 00:38:27,038
هل نحن عائلة؟

606
00:38:27,040 --> 00:38:29,507
سمورف) في السجن و (باز) مات)

607
00:38:29,509 --> 00:38:30,842
و أنت تهتم ب(لينا) طوال الوقت

608
00:38:30,844 --> 00:38:32,177
(نحن لسنا عائلة الآن (بوب

609
00:38:32,179 --> 00:38:34,580
إذاً تسوء الأمور و بدل أن نتحد

610
00:38:34,582 --> 00:38:36,915
نتفرق, أهذا ما تظنه؟

611
00:38:39,453 --> 00:38:41,053
نحن عائلة

612
00:38:41,055 --> 00:38:43,188
و أنت جزء منها

613
00:38:43,190 --> 00:38:45,657
لذا تشجّع بحق الجحيم

614
00:39:08,248 --> 00:39:09,915
يا إلهي رائحتها نتنة

615
00:39:09,917 --> 00:39:11,917
هذا هو المغزى

616
00:39:15,255 --> 00:39:19,791
أحببت الحرف الإضافي بآخر الكلمة

617
00:39:19,793 --> 00:39:23,128
راقي, صحيح -
متأكد أنك تستطيع فعلها؟ -

618
00:39:23,130 --> 00:39:24,930
تعلم أني أستطيع إبراحك ضرباً بذراع واحدة, صحيح؟

619
00:39:46,286 --> 00:39:48,086
قطعة فنية مفيدة

620
00:39:55,963 --> 00:39:58,197
لن يقوم أحد بشراء هذه الشقق الآن

621
00:39:59,967 --> 00:40:02,500
إنتظر دقيقة

622
00:40:02,502 --> 00:40:05,571
هذا ليس مكان مطعم الدجاج المكسيكي القديم

623
00:40:05,573 --> 00:40:08,306
(كان موقع المطعم في (ناتليس

624
00:40:08,308 --> 00:40:10,308
ما هذا المكان؟

625
00:40:10,310 --> 00:40:12,578
ذلك المنزل الصغير الذي تسكنه الشقيقتين المثيرات

626
00:40:12,580 --> 00:40:14,380
أتذكره؟

627
00:40:14,382 --> 00:40:16,148
باز) حصل على كلاهما في المدرسة)

628
00:40:18,518 --> 00:40:20,219
أجل

629
00:40:24,124 --> 00:40:25,691
أتظن أننا سنعرف من قتله؟

630
00:40:27,795 --> 00:40:29,862
لا أعلم يا رجل

631
00:40:35,803 --> 00:40:39,271
هل وجدت منزل لك أنت و (رين) بعد؟

632
00:40:39,273 --> 00:40:40,338
لا

633
00:40:40,340 --> 00:40:42,540
لقد فهمتها بشكل خاطىء

634
00:40:42,542 --> 00:40:45,877
إنها لا تريد العيش معي

635
00:40:45,879 --> 00:40:47,345
أشعر و كأنني داعر

636
00:40:47,347 --> 00:40:50,015
بحقك, أنت أكبر من ذلك بكثير

637
00:40:50,017 --> 00:40:51,750
أنت داعر عملاق

638
00:40:51,752 --> 00:40:54,219
عليك البقاء بمنزل (سمورف) فحسب

639
00:40:54,221 --> 00:40:56,422
ليس و كأنها تستخدمه, قد لا تخرج من السجن أبداً

640
00:40:56,424 --> 00:40:58,957
سيكون ذلك جامحاً

641
00:41:01,361 --> 00:41:03,295
هلاّ إنتهينا من هذا الهراء؟

642
00:41:03,297 --> 00:41:04,896
بالطبع

643
00:41:14,374 --> 00:41:15,507
هذا عمل رائع

644
00:41:15,509 --> 00:41:17,175
أجل

645
00:41:19,779 --> 00:41:20,846
جاي) أخرج)

646
00:41:20,848 --> 00:41:23,381
الجميع يريد إلقاء التحية عليك

647
00:41:23,383 --> 00:41:25,917
كنت أخبرتهم كيف أنقذتني مساء اليوم

648
00:41:25,919 --> 00:41:27,252
لا يجدر بكِ الحديث عن ذلك

649
00:41:27,254 --> 00:41:30,122
حسناً لا بأس

650
00:41:30,124 --> 00:41:33,191
لطالما علمت أنك ستأتي و تنقذني

651
00:41:36,063 --> 00:41:38,464
بطلي

652
00:41:38,466 --> 00:41:43,001
إنقذتني من تقديم خدمات جنسية

653
00:41:43,003 --> 00:41:44,136
أرجوكِ توقفي

654
00:41:45,473 --> 00:41:47,205
نيكي) توقفي)

655
00:41:47,207 --> 00:41:48,606
ما خطبك بحق الجحيم؟

656
00:41:48,608 --> 00:41:49,675
لدي أعمال لأنجزها

657
00:41:49,677 --> 00:41:50,942
ماذا يحدث؟

658
00:41:50,944 --> 00:41:53,479
أنا حقاً آسفه بشأن ما حدث اليوم

659
00:41:53,481 --> 00:41:55,147
أشعر حقاً بالأسف

660
00:41:55,149 --> 00:41:56,948
عليكِ الخروج لأصدقائك

661
00:41:56,950 --> 00:41:58,750
بحقك

662
00:42:10,030 --> 00:42:12,030
لماذا لم نتسكع أبداً عندما كنا في المدرسة؟

663
00:42:12,032 --> 00:42:16,234
لأنكِ كنت محبوبة و أنا فاشلة

664
00:42:16,236 --> 00:42:18,236
(هذا ليس صحيح (نيكي

665
00:42:18,238 --> 00:42:20,372
كان الجميع يعتقدون أنكِ رائعة

666
00:42:40,594 --> 00:42:42,861
بابك الأمامي مفتوح

667
00:42:48,202 --> 00:42:50,202
تصرف غبي

668
00:43:06,954 --> 00:43:07,953
حفلة رائعة

669
00:43:07,955 --> 00:43:09,821
(إنهم أصدقاء (نيكي

670
00:43:12,159 --> 00:43:15,627
لديك مكان جميل هنا

671
00:43:15,629 --> 00:43:18,363
(إنه ليس ملكي, هذا منزل (سمورف

672
00:43:18,365 --> 00:43:19,965
أحتاج مكان لأنام فيه

673
00:43:19,967 --> 00:43:22,134
يبدو أن هناك الكثير من الأسرّة هنا

674
00:43:24,171 --> 00:43:26,104
هل هذا يتعلق بما ندين به لكم؟

675
00:43:26,106 --> 00:43:29,507
لا, أحتاج فقط لمكان لأهدأ

676
00:43:29,509 --> 00:43:32,710
(سأضطر لسؤال (سمورف

677
00:43:32,712 --> 00:43:34,512
سمورف) في السجن)

678
00:43:39,920 --> 00:43:42,788
سأنام على الأريكة

679
00:43:53,401 --> 00:43:55,200
هذا هراء

680
00:43:55,202 --> 00:43:57,736
لم تكن ملكي, لم أكن لأحضر شيء كهذا قط

681
00:43:57,738 --> 00:44:00,071
أنا أخبركِ أن أحدهم وضعها هناك

682
00:44:00,073 --> 00:44:03,341
إنتهى أمرك أيتها العاهرة سأقتلك

683
00:44:03,343 --> 00:44:06,812
سأقتلك من أجل فعلتكِ هذه

684
00:44:09,749 --> 00:44:10,949
(هل أنتِ بخير (جانين؟

685
00:44:10,951 --> 00:44:13,018
أعتقد ذلك, ماذا حدث؟

686
00:44:13,020 --> 00:44:15,821
وجدنا هيروين في زنزانتها

687
00:44:15,823 --> 00:44:18,690
بتلك البالونة؟ -
بالطبع -

688
00:44:18,692 --> 00:44:20,292
ماذا سيفعلون بها الآن؟

689
00:44:20,294 --> 00:44:21,693
ستُنقل للطابق الثالث

690
00:44:21,695 --> 00:44:23,962
سجن إنفرادي بدون زيارات

691
00:44:23,964 --> 00:44:25,831
و ستُلبس تهمة إضافية بسبب حيازة المخدرات

