1
00:00:37,224 --> 00:00:39,658
.ارفعي يديك حيث تمكنني رؤيتهما
.لا تلتفتي

2
00:00:44,197 --> 00:00:46,298
.لا أعرفك. لكنني رأيت شاحنتك

3
00:00:46,333 --> 00:00:49,200
.هذا يعطيني فكرة وافية عما بوسعك

4
00:00:51,372 --> 00:00:55,974
.لا تعرفينني أيضًا. ولن تعرفيني

5
00:00:56,009 --> 00:01:02,620
لكن صوت الطقطقة المهم هذا
.كفيل بإعطائك فكرة عما بوسعي

6
00:01:03,150 --> 00:01:04,715
.لذا ألق إلي مفاتيحك

7
00:01:12,525 --> 00:01:13,992
.تفضلي

8
00:01:15,595 --> 00:01:20,698
.لن ألقي شيئًا -
.لا بأس -

9
00:01:32,913 --> 00:01:36,848
.كان ذلك عشائي -
.لم يكن ذلك حادثًا -

10
00:01:38,885 --> 00:01:42,890
.فقدت كل شيء. ولم يبق لي ما أخسره

11
00:01:42,922 --> 00:01:44,955
أتحسبين أنك عانيت الأمرين؟

12
00:01:46,692 --> 00:01:49,121
.سيدتي، ليست لديك أدنى فكرة

13
00:01:54,617 --> 00:02:04,181
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

14
00:02:04,181 --> 00:02:09,296
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الرابع"
"(( الحلقة الـ8: (( لا ينقطع أمل أحد

15
00:02:34,566 --> 00:02:38,267
،النزيف يتوقف مؤقتًا
.لكن علي إخراج الرصاصة

16
00:02:38,303 --> 00:02:42,638
{\pos(190,230)}
في المشفى لاصقات لإيقاف النزيف وشاش
.ومطهر وملاقط. كل ما أحتاج إليه

17
00:02:45,343 --> 00:02:47,310
{\pos(190,230)}
يا صغيرتي، أتعلمين كيفية استخدام هذه؟

18
00:02:47,345 --> 00:02:49,445
{\pos(190,230)}
أيمكنك تقريبنا أكثر يا (آل)؟

19
00:02:49,480 --> 00:02:50,746
.أجل، بوسعي المحاولة

20
00:02:52,483 --> 00:02:54,550
{\pos(190,230)}
.واصلي التصوير. صوري كل شيء مهما يحدث

21
00:02:54,585 --> 00:02:56,319
.ربما ليس هذا الوقت المناسب

22
00:02:56,354 --> 00:02:58,720
.ذات يوم، سيود أحد معرفة ما حصل هنا

23
00:02:58,755 --> 00:03:01,756
{\pos(190,230)}
.سيكترث أحد لسبب انهيار العالم

24
00:03:01,891 --> 00:03:04,560
.هذه ليست المفاتيح المعنية -
.أعلم -

25
00:03:06,463 --> 00:03:08,363
،لو كنت ستردينني
.لفعلت سلفًا

26
00:03:08,398 --> 00:03:10,932
.آمل أن تكوني محقة حيال ذلك

27
00:03:10,968 --> 00:03:13,335
.يمكنك إخباري أين أبحث

28
00:03:13,370 --> 00:03:17,238
،لأن كلما أسرعت بإيجادها
.ستبدئين البحث عن ركوبة جديدة

29
00:03:24,214 --> 00:03:26,213
أتعلمين كم مرة قُيدت يداي؟

30
00:03:28,217 --> 00:03:29,884
...لا

31
00:03:31,621 --> 00:03:33,354
{\pos(190,230)}
.إذًا أخبريني بمكان المفاتيح

32
00:03:33,389 --> 00:03:36,190
.هذه ليست سنة الوضع
.إن أردت شيئًا، فأعطيني مقابله

33
00:03:44,400 --> 00:03:45,800
{\pos(190,230)}
ما هذا؟

34
00:03:45,835 --> 00:03:48,102
.أخبرتك. لا شيء من هذا سيجدي

35
00:03:49,338 --> 00:03:55,542
{\pos(190,230)}
،آسفة، لكن ثمة أناسًا في الخارج بحاجة إليّ
.وهذه الشاحنة ستسهل إيجادهم كثيرًا

36
00:03:55,577 --> 00:03:56,977
أتبحثين عن أحد ما؟

37
00:03:59,148 --> 00:04:03,150
{\pos(190,230)}
.هذه محاورات مع أناس التقيتهم

38
00:04:03,185 --> 00:04:08,177
،أتنقل كثيرًا، لذا أيًا من تبحثين عنهم
.ربما حادثتهم أو حادثت أحدًا يعرفهم

39
00:04:11,460 --> 00:04:15,295
{\pos(190,230)}
.حلي وثاقي. ثم يمكننا إبرام اتفاق

40
00:04:20,136 --> 00:04:23,915
{\pos(190,230)}
.مفاتيحك. والشرائط

41
00:04:25,441 --> 00:04:29,109
{\pos(190,230)}
.حاولت التصرف بالطريقة اللطيفة
.تذكري ذلك

42
00:04:44,925 --> 00:04:47,426
{\pos(190,230)}
.سحقًا

43
00:05:02,811 --> 00:05:04,277
.لا يمكننا الاقتراب أكثر

44
00:05:04,312 --> 00:05:07,646
{\pos(190,230)}
،سيُحشرون في آبار العجلات
.ولن يمكننا إخراجهم

45
00:05:15,990 --> 00:05:19,024
{\pos(190,230)}
.لنخلي الطريق -
.لن يظل مفتوحًا طويلًا -

46
00:05:19,060 --> 00:05:22,962
{\pos(190,230)}.لدي ذخيرة تكفي لمحاولة واحدة فقط -
.إذًا سأكون سريعًا -

47
00:05:25,600 --> 00:05:29,580
{\pos(190,230)}
.اذهبي إلى أقصى الوراء
.انتبهي لعلب الشرائط

48
00:05:29,670 --> 00:05:31,336
.سيكون الصوت مرتفعًا

49
00:05:31,371 --> 00:05:34,740
...لا تخرج يا (مورغان). أقحمتك في كل هذا

50
00:05:34,775 --> 00:05:37,676
.كلا، إنك أخرجتني من شيء

51
00:05:37,712 --> 00:05:41,413
.وأنا سأخرجك من هذا -
.سآتي معك -

52
00:05:41,448 --> 00:05:42,982
.أعرف مكان المشفى -
.لا -

53
00:05:43,017 --> 00:05:45,050
.أعرف ما يحتاج إليه
.طمئنيني على حالته

54
00:05:45,086 --> 00:05:46,485
.إن ساءت حالته، سأخبرك بما عليك فعله

55
00:05:46,520 --> 00:05:48,487
.لست مضطرة إلى ذلك

56
00:05:48,522 --> 00:05:52,056
.بل إنني مضطرة
.سأعود سريعًا

57
00:05:52,092 --> 00:05:53,992
.لا تضطريني إلى المجيء بحثًا عنك

58
00:05:59,099 --> 00:06:02,167
.من بعدك -
.حسنًا -

59
00:06:14,547 --> 00:06:16,013
.اذهب. أسرع

60
00:06:25,625 --> 00:06:28,792
ماذا كان ذلك بحق السماء؟
مورغان)، (نيومي)، أتتلقيانني؟)

61
00:06:31,764 --> 00:06:35,098
مورغان)، أتتلقاني؟)

62
00:06:35,134 --> 00:06:37,368
نحن بخير هنا. أأنتم بخير في الخارج؟

63
00:06:37,403 --> 00:06:38,602
.(آل)

64
00:06:46,812 --> 00:06:49,212
.نحن بخير، لكن عليكم الإسراع

65
00:06:49,747 --> 00:06:51,181
.إنهم هنا

66
00:06:52,650 --> 00:06:54,717
.وجدونا

67
00:06:58,878 --> 00:07:05,183
لذنا ببرج مياه
.وسط المدينة حين انهار العالم

68
00:07:07,654 --> 00:07:08,887
وزوجتك؟

69
00:07:16,930 --> 00:07:20,231
.هيا يا (نيك) و(أليشا)، أرجوكما

70
00:07:29,275 --> 00:07:34,646
.منذ هربنا من المتعثرين
.(هذا ما ندعوهم به أنا و(مولي

71
00:07:41,521 --> 00:07:43,454
!كلا

72
00:08:00,806 --> 00:08:02,440
مرحبًا. أتذكرينني؟

73
00:08:15,988 --> 00:08:19,923
.يجدر أن يكون كل شيء موجود وسليم -
.هو كذلك -

74
00:08:19,959 --> 00:08:21,625
.رائع

75
00:08:21,660 --> 00:08:26,096
.لأنك ستخبرينني بقصتك
.بدءًا بمن تبحثين عنهم

76
00:08:37,175 --> 00:08:40,443
!إنهم هنا لمساعدة راعي البقر
.حتمًا سيقصدون المشفى

77
00:08:41,580 --> 00:08:43,446
.(مرحبًا يا (آل

78
00:08:43,482 --> 00:08:45,515
أتودين المجيء معنا
لتشهدي كيف ستنتهي قصتنا؟

79
00:08:45,550 --> 00:08:47,317
.يمكنك إحضار كاميرتك

80
00:08:47,352 --> 00:08:49,385
.لن تكون النهاية لصالحكم

81
00:08:49,421 --> 00:08:51,020
.صحيح، لكنني أعلم كم الذخيرة المتبقية لديك

82
00:08:51,055 --> 00:08:54,490
.دخلت تلك الشاحنة. لن تدوم ذخيرتك للأبد

83
00:08:54,525 --> 00:08:57,026
.ماذا حصل؟ حسبتك تودين قصة فحسب

84
00:08:57,061 --> 00:09:01,268
.(لدي أولويات يا (أليشا
.أظنني سأخلطها اليوم

85
00:09:04,769 --> 00:09:06,932
أأنت بخير؟ -
.أجل -

86
00:09:18,415 --> 00:09:20,883
.نكاد نصل

87
00:09:27,624 --> 00:09:30,491
.يمكننا الذهاب إلى المشفى عبر رواق الخدمة

88
00:09:30,527 --> 00:09:32,593
.لدي فكرة أفضل

89
00:09:32,829 --> 00:09:34,563
!(آل)

90
00:09:36,466 --> 00:09:38,033
.(إنه (جون

91
00:09:39,402 --> 00:09:41,335
جون)؟)

92
00:09:46,643 --> 00:09:48,876
.إنه ينزف مجددًا

93
00:09:48,911 --> 00:09:51,690
.ثمة شاش في حقيبتي
.واصلي الضغط على الجرح فحسب

94
00:09:52,375 --> 00:09:53,368
.هيا

95
00:09:55,551 --> 00:09:58,085
.لا يمكنه فقدان أي دم بعد الآن

96
00:10:02,257 --> 00:10:06,391
...(تشارلي)

97
00:10:07,262 --> 00:10:09,126
.لا تتكلم الآن

98
00:10:09,331 --> 00:10:14,638
.هذا من أجلها -
.لن تكون نهايتك هكذا -

99
00:10:14,670 --> 00:10:18,103
.لا بأس

100
00:10:25,013 --> 00:10:28,314
.أنصتي

101
00:10:28,349 --> 00:10:32,099
.استنفدت أرواحي الـ9 من ردح طويل

102
00:10:33,654 --> 00:10:40,602
إن لم أنج، فإنني راض
.طالما أنت بخير

103
00:10:40,795 --> 00:10:42,962
أتسمعينني؟

104
00:10:42,997 --> 00:10:47,583
.حالما ينتهي الأمر، كفي عن الهرب من الناس

105
00:10:49,104 --> 00:10:50,502
اتفقنا؟

106
00:10:52,607 --> 00:10:57,109
...(و(مورغان
.ساعديه على فعل المثل

107
00:10:59,813 --> 00:11:01,891
...أو لا تفعلي. أقصد

108
00:11:04,017 --> 00:11:06,184
.أظنك تعلمي قصدي

109
00:11:11,158 --> 00:11:14,192
.حصلنا على ما نريد
.لنعد أدراجنا الآن

110
00:11:14,228 --> 00:11:17,028
.بديع. لنسرع بالعودة

111
00:11:17,964 --> 00:11:20,966
.قلت لك. علمت أن قصتك لن تنتهي هكذا

112
00:11:23,136 --> 00:11:24,835
آل)، ماذا كان ذلك؟)

113
00:11:28,375 --> 00:11:30,475
آل)، أتتلقينني؟)

114
00:11:30,510 --> 00:11:33,723
ما رأيك في تلك القذيفة الصاروخية؟ -
.محاولة جيدة أيتها الساقطة -

115
00:11:34,881 --> 00:11:37,014
تضربين درعًا مصممًا للصمود
.ضد القذائف البالستية

116
00:11:37,049 --> 00:11:40,485
.طبقات معززة
.طبقة درع مضاعفة

117
00:11:40,520 --> 00:11:43,888
هذه الشاحنة مبنية كدبابة
.داخل دبابة داخل قبو مصرف

118
00:11:52,665 --> 00:11:54,498
أتودين مساعدة حيال هذا الباب؟

119
00:12:03,655 --> 00:12:07,256
.سينتهي الأمر أسرع إن تحدثت

120
00:12:07,391 --> 00:12:09,360
...وإلا

121
00:12:11,896 --> 00:12:13,796
.لدي وقت طويل

122
00:12:17,736 --> 00:12:20,870
أتصوبين دومًا المسدسات
إلى رؤوس الناس لنيل مرادك؟

123
00:12:20,905 --> 00:12:23,039
.إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

124
00:12:24,508 --> 00:12:26,508
أهذا يجعل فعلتك مقبولة؟

125
00:12:28,613 --> 00:12:30,779
أما خسرت أحدًا يعز عليك بعد؟

126
00:12:33,417 --> 00:12:36,456
أخسرت أحدًا يعز عليك؟

127
00:12:37,187 --> 00:12:38,854
من كان ذلك؟

128
00:12:40,725 --> 00:12:45,064
زوجك؟ خليلك؟ خليلتك؟

129
00:12:45,429 --> 00:12:48,376
أختك؟ أخوك؟

130
00:12:48,466 --> 00:12:49,798
أطفالك؟

131
00:12:56,540 --> 00:12:59,802
ماذا حدث لأطفالك؟ -
.لم أقل شيئًا عن أطفال -

132
00:12:59,810 --> 00:13:01,410
.لم تضطري إلى ذلك

133
00:13:03,281 --> 00:13:04,813
أفعل أحد بهم شيئًا؟

134
00:13:06,316 --> 00:13:08,439
أم هم من فعلوا بك شيئًا؟

135
00:13:08,786 --> 00:13:10,952
أذوك؟

136
00:13:10,988 --> 00:13:12,387
ربما هربوا؟

137
00:13:12,422 --> 00:13:15,753
ما أهمية ذلك؟ ما أهمية أي من ذلك؟

138
00:13:17,494 --> 00:13:19,094
.لأنها الحقيقة

139
00:13:22,399 --> 00:13:23,743
.الحقائق

140
00:13:25,402 --> 00:13:26,902
.الواقع

141
00:13:29,072 --> 00:13:30,672
...مجرد الاعتراف بذلك

142
00:13:33,844 --> 00:13:37,374
يعني أن هناك واقع واحد
.أنت وإياي نتشاركه

143
00:13:37,480 --> 00:13:39,014
...كان

144
00:13:42,519 --> 00:13:45,687
.نحن متصلان عبر عالم واحد متداعي

145
00:13:48,858 --> 00:13:50,958
.تلك هي الحقيقة

146
00:13:53,697 --> 00:13:56,431
.وهي كفيلة بتغيير الوضع

147
00:13:56,466 --> 00:13:58,265
كيف؟

148
00:14:06,376 --> 00:14:12,947
.أفعل ذلك منذ ردح طويل
.منذ قبل أن يسوء العالم

149
00:14:12,982 --> 00:14:16,688
...كان العالم سيئًا، لكن

150
00:14:17,019 --> 00:14:18,353
.قبل أن يزيد سوءًا بشكل مهول

151
00:14:23,960 --> 00:14:28,662
كنت في قرية صغيرة
.في الجانب الآخر من العالم

152
00:14:28,697 --> 00:14:34,200
،كان هناك ذلك القائد العسكري
.ظن أنه يملك العالم

153
00:14:34,236 --> 00:14:36,403
."لقب نفسه بـ"الطلقة المعوجة

154
00:14:38,474 --> 00:14:45,078
،أخذ يسلب من الناس الزاد والماء
.أشياء لا يملكون ما يكفي منها

155
00:14:47,015 --> 00:14:49,859
...لا أحد من الخارج اهتم، و

156
00:14:50,686 --> 00:14:56,556
لم يقو أحد في القرية على التحدث
.عن ذلك لأنهم كانوا مرتعبين

157
00:14:57,760 --> 00:15:03,029
.حتى أقنعت أحدهم بالتحدث عن ذلك

158
00:15:04,900 --> 00:15:08,968
في النهاية، لم يحتاجوا
.إلى قوات حفظ السلام

159
00:15:09,004 --> 00:15:11,405
لم يحتاجوا إلى أسلحة
أو دعم لأن الحقيقة كانت

160
00:15:11,440 --> 00:15:14,807
أن "الطلقة المعوجة" لم يملك
.الجيش الذي زعم امتلاكه

161
00:15:14,842 --> 00:15:17,877
.لم يملك أسلحة. لم يملك شيئًا

162
00:15:18,213 --> 00:15:24,918
.وفجأة تبدد الخوف عن القرويين
.بدؤوا مقاومته هو ورجاله

163
00:15:24,953 --> 00:15:28,754
.الطلقة المعوجة" لم يصمد طويلًا بعدئذ"

164
00:15:28,790 --> 00:15:33,226
الشيء الوحيد الذي جعله يطغى
.هو كتمان الحقيقة

165
00:15:33,261 --> 00:15:35,161
.إلى أن انكشفت

166
00:15:38,800 --> 00:15:44,370
.أعلم أنني لا أملك القصة التي تبحثين عنها

167
00:15:47,542 --> 00:15:50,576
.لكن ربما يكون أحد مهتمًا بقصتك ذات يوم

168
00:15:59,320 --> 00:16:02,354
.أخبريني بما حدث لابنيك

169
00:16:02,389 --> 00:16:05,424
.وعدتهما بمكان يأمنان فيه

170
00:16:08,729 --> 00:16:11,430
.وعجزت عن الإيفاء بالوعد

171
00:16:16,236 --> 00:16:21,174
.لا تؤذها -
.وما المانع؟ إنها أذتني -

172
00:16:22,308 --> 00:16:24,904
.آل)، نحن على الجانب الآخر من الجدار)
أتتلقينني؟

173
00:16:28,015 --> 00:16:29,747
.التقطي اللا سلكي

174
00:16:29,783 --> 00:16:34,161
.أخبريها أن تخرج
.أخبريها بأن المكان آمن

175
00:16:34,989 --> 00:16:36,421
.أو سأقتلها

176
00:16:36,757 --> 00:16:42,094
.لا تفعلي هذا -
.لقد قتلت أخي. سأفعل ذلك -

177
00:16:42,129 --> 00:16:43,928
.التقطي اللا سلكي

178
00:17:00,545 --> 00:17:03,013
.المكان آمن. يمكنكما الخروج

179
00:17:21,200 --> 00:17:24,222
أتمانعين أن ألتقط كاميرتي لأصور؟ -
.لا تتحركي -

180
00:17:26,038 --> 00:17:29,274
.(اختاري فريقًا يا (آل -
.إنني قطعًا في فريقهم -

181
00:17:30,041 --> 00:17:33,609
،لو سمحت لي بالاقتراب منك أكثر
.للكمتك قطعًا في فرجك

182
00:17:33,645 --> 00:17:36,816
.وفري جهدك. سينتهي الأمر قريبًا

183
00:17:39,317 --> 00:17:42,104
.بحقك يا (أليشا). لا ضرورة لموت أحد هنا

184
00:17:42,521 --> 00:17:45,121
.بلى. يجب موتها

185
00:17:48,726 --> 00:17:51,961
أيمكنك رؤيتها؟

186
00:17:51,996 --> 00:17:54,192
.أليشا)، إنهما لا يخرجان)

187
00:18:05,809 --> 00:18:08,911
بم وعدت ابنيك؟

188
00:18:08,947 --> 00:18:13,482
.لا ضرورة لإخباري بالتفاصيل ولا بالأسماء
.الحقيقة فحسب

189
00:18:13,917 --> 00:18:17,185
.وعدتهم بإيجاد مكان نعيش فيه

190
00:18:18,789 --> 00:18:20,188
مكان من أي نوع؟

191
00:18:22,459 --> 00:18:28,454
.مكان لم يقتصر على الجدران
.(كانت لدينا جدران في (لوس أنجلوس

192
00:18:29,633 --> 00:18:31,900
.(وفي (المكسيك

193
00:18:31,935 --> 00:18:33,261
.وعبر الحدود

194
00:18:34,270 --> 00:18:38,506
.وعدة أماكن بينهم
...ما كنا نسعى إليه كان

195
00:18:38,541 --> 00:18:40,044
.كان مختلفًا

196
00:18:40,777 --> 00:18:42,510
كيف؟

197
00:18:49,786 --> 00:18:54,254
...كنت أنشد مكانًا لا يضطر فيه ابناي إلى

198
00:18:54,289 --> 00:18:56,389
.فعل ما فعلته بك اليوم

199
00:18:59,561 --> 00:19:01,629
هل وجدته؟

200
00:19:01,964 --> 00:19:06,419
.خلت أنني وجدته -
ماذا حصل؟ -

201
00:19:30,825 --> 00:19:33,592
.أسرعي! إنه بحاجة إليك

202
00:19:33,628 --> 00:19:36,763
.إنني ذاهبة -
.كلا -

203
00:19:36,798 --> 00:19:39,098
.محال أن يمكنك النجاة، وعندئذ سيموت كلاكما

204
00:19:39,134 --> 00:19:40,499
.أعطني هذا -
...(لا يا (مورغان -

205
00:19:40,535 --> 00:19:42,568
.إنهم لا يريدون قتلي

206
00:19:45,140 --> 00:19:48,074
(عليك إخباري بما علي فعله بـ(جون
.لأبقيه حيًا

207
00:19:48,109 --> 00:19:49,128
.أجل

208
00:20:15,535 --> 00:20:17,812
من أين حصلت على هذه؟

209
00:20:18,471 --> 00:20:20,569
ماذا؟ -
من أين حصلت على هذه؟ -

210
00:20:22,409 --> 00:20:25,310
متجر صغير على الطريق 40
.(في (أوكلاهوما

211
00:20:25,345 --> 00:20:26,778
.كان فيه حفنة منها

212
00:20:27,614 --> 00:20:30,515
لم؟ -
مهلًا. ماذا فعلت معهم؟ -

213
00:20:30,550 --> 00:20:32,650
.قايضتهم مقابل محاورة

214
00:20:35,222 --> 00:20:37,689
ماذا؟

215
00:20:37,725 --> 00:20:39,124
.تراجعي

216
00:20:39,159 --> 00:20:40,192
!مهلًا

217
00:20:44,847 --> 00:20:47,239
"(أمينا)"

218
00:20:48,267 --> 00:20:50,167
أكنت تعرفينها؟

219
00:20:52,404 --> 00:20:54,196
من؟

220
00:20:54,273 --> 00:20:57,208
.ما حدث هناك لا يهم

221
00:20:57,243 --> 00:20:59,710
ماذا حدث؟

222
00:20:59,746 --> 00:21:03,011
.واقع أن ما أبحث عنه قد يكون محالًا

223
00:21:04,717 --> 00:21:06,851
لماذا؟

224
00:21:13,926 --> 00:21:17,894
هناك أشياء معينة
.تذكرينها دومًا بشأن أبنائك

225
00:21:21,233 --> 00:21:24,268
.مهما عفى عليها الزمن

226
00:21:24,303 --> 00:21:27,671
.أو مهما تغيرت الظروف

227
00:21:27,706 --> 00:21:33,076
لست بحاجة إلى الكاميرا
.لأن ذلك لا مفر منه

228
00:21:37,650 --> 00:21:40,917
.كنا نستأجر بيتًا في الجبال ذات صيف

229
00:21:44,390 --> 00:21:47,457
.اشتمل نوافذ كبيرة مطلة على البحيرة

230
00:21:48,960 --> 00:21:51,595
.ذات صباح، دخلت عصفورة من أحدها

231
00:21:54,166 --> 00:21:58,668
.أصابت جناحها
.وربما أصابت أعضاءها الداخلية بشكل أسوأ

232
00:22:01,273 --> 00:22:04,440
.(سميناها (ويلمينا

233
00:22:04,475 --> 00:22:07,143
.أو (أمينا) كاختصار

234
00:22:07,179 --> 00:22:09,913
.أبقياها في صندوق حذاء

235
00:22:09,948 --> 00:22:13,749
.طببناها حتى تعافت

236
00:22:13,785 --> 00:22:17,821
تناوبا عليها ليلًا ضابطين منبههما
.للنهوض والاطمئنان عليها

237
00:22:21,259 --> 00:22:26,629
استخرجا من الأرض حشرات وديدان لإطعامها

238
00:22:26,664 --> 00:22:32,802
.سقياها الماء من قطارة للعين
.دام ذلك لأسابيع

239
00:22:32,838 --> 00:22:35,805
.العصفورة اللعينة ازدادت حالتها سوءًا

240
00:22:36,440 --> 00:22:42,732
.لكنهما حاولا إطعامها
.سقياها الماء بأي حال

241
00:22:45,081 --> 00:22:51,827
.كان ابني طفلًا حساسًا
.قررت ابنتي أن تلك العصفورة ستحيا

242
00:22:54,516 --> 00:22:58,327
.كنت أستيقظ كل صباح متخوفة مما سأجده

243
00:23:02,066 --> 00:23:05,619
،ثم ذات يوم أثناء مسيري في الرواق
.سمعت شيئًا

244
00:23:08,672 --> 00:23:12,207
.زقزقة

245
00:23:12,243 --> 00:23:14,709
.كانت (أمينا) تحلق في غرفة القعود

246
00:23:19,649 --> 00:23:24,118
.عاشت لأن ابنيّ لم يفقدا الأمل فيها

247
00:23:27,824 --> 00:23:30,458
.أعطوها فرصة ما كان ليعطيها إياها غيرهما

248
00:23:34,698 --> 00:23:37,365
.لم تعد هناك الكثير من تلك القيم

249
00:23:40,203 --> 00:23:42,470
.كلا، لم تعد هناك

250
00:23:42,506 --> 00:23:45,734
لهذا أحتاج إلى إيجاد مكان
.يكون فيه الوضع مختلفًا

251
00:23:48,077 --> 00:23:52,313
.لأن تلك القيم ما زالت في ابنيّ

252
00:23:55,051 --> 00:23:59,189
.لأن ضيهما يخمد يوميًا في الخارج

253
00:23:59,422 --> 00:24:01,221
...ولا يمكنني

254
00:24:06,595 --> 00:24:10,497
.ولا يمكنني تصور موت ذلك الجزء منهما

255
00:24:10,533 --> 00:24:13,366
.سأفعل ما يلزم لإبقائه حيًا

256
00:24:30,819 --> 00:24:32,885
.لم تخبرني باسمك

257
00:24:36,491 --> 00:24:42,695
الملعب، كان هذا هو المكان
الذي تبحث عنه؟

258
00:25:12,093 --> 00:25:14,159
.أحاول مساعدة صديقي فحسب

259
00:25:16,797 --> 00:25:20,558
.يمكنك مساعدته بعدما تتنحى جانبًا

260
00:25:23,637 --> 00:25:25,193
.(مورغان)

261
00:25:28,841 --> 00:25:31,227
.آسفة -
.إنك تأسفت فعلًا -

262
00:25:31,262 --> 00:25:34,812
.لا تفهمين -
.بلى، أفهم -

263
00:25:34,847 --> 00:25:39,183
.ماتت أمي بسبب فعلتك

264
00:25:48,405 --> 00:25:52,207
.تبًا، تفعلين هذا منذ ردح طويل -
.توقف -

265
00:25:52,243 --> 00:25:57,613
...تخالين أن هذه هويتك
...ما عليك فعله، وأنه لا وسيلة أخرى

266
00:25:57,648 --> 00:26:00,915
.قلت توقف -
.(دعيني أنقذ (جون -

267
00:26:01,452 --> 00:26:04,902
.يمكنك فعل ما يحلو لك بعدئذ -
.كلا -

268
00:26:05,256 --> 00:26:10,577
.كلا. لا يحقك إنقاذه
.لا يحقك أي شيء

269
00:26:11,594 --> 00:26:18,633
.تلك ليست هويتك
.إنك جلبتني إلى هنا وساعدتني

270
00:26:18,769 --> 00:26:22,023
.لم أعد ذلك الشخص -
.لكن يمكنك أن تكونيه -

271
00:26:22,505 --> 00:26:24,972
.عليك تقرير أنك تودين أن تكونيه فحسب

272
00:26:25,007 --> 00:26:26,707
.تنح عن طريقي

273
00:26:32,748 --> 00:26:34,315
أتود الموت لأجلها؟

274
00:26:37,820 --> 00:26:40,254
أتود الموت لأجلها؟

275
00:26:40,290 --> 00:26:44,158
حاولت الابتعاد عن الناس
.وعن كل شيء والجميع

276
00:26:44,194 --> 00:26:47,060
.لأنني ظننتني مضطرًا إلى ذلك

277
00:26:48,431 --> 00:26:52,820
وأخبرني أحدهم أنني سينتهي مطافي
.مع أناس مجددًا، لكنني لم أصدقه

278
00:26:53,769 --> 00:26:55,375
.أبيت تصديقه

279
00:26:55,638 --> 00:26:57,205
...لذا هربت

280
00:26:59,442 --> 00:27:02,509
إلى النصف الآخر من البلاد
.لأثبت أنه مخطئ

281
00:27:02,544 --> 00:27:04,811
.سأقتلها. إنني مضطرة إلى ذلك

282
00:27:04,846 --> 00:27:08,682
.ها أنا واقف بينك وبين امرأة قابلتها للتو

283
00:27:11,119 --> 00:27:16,473
.(مورغان) -
.بوسع الأحوال أن تتغير -

284
00:27:16,625 --> 00:27:19,859
.تغيرت معي، وقد تتغير معك

285
00:27:23,198 --> 00:27:24,664
.لا يمكن -
.يتحتم أن تتغير -

286
00:27:24,700 --> 00:27:27,667
.لا يمكن -
.يتحتم أن تتغير -

287
00:27:27,703 --> 00:27:31,371
.لأن، انظري... لست ميتًا

288
00:27:34,909 --> 00:27:39,311
.تنحيت جانبًا لأخيك

289
00:27:39,347 --> 00:27:42,314
...لن أتنحى جانبًا لأجلك

290
00:27:42,350 --> 00:27:45,427
.مهما ظننت أنك خسرته

291
00:27:45,519 --> 00:27:50,083
.مهما أرادته أمك لك، ما زال فيك الضي

292
00:27:51,359 --> 00:27:53,989
.وإنني أراه

293
00:28:09,076 --> 00:28:10,676
.(اذهبي لإنقاذ (جون

294
00:28:10,711 --> 00:28:11,910
.اسمحي لي

295
00:28:17,350 --> 00:28:18,884
.هوني عليك

296
00:28:22,722 --> 00:28:24,756
.هيا

297
00:28:25,206 --> 00:28:28,055
"(أمينا)"

298
00:28:36,669 --> 00:28:39,337
.الاتفاق حق واجب النفاذ

299
00:28:42,209 --> 00:28:45,643
ما وجهتك؟ أين قد يكون ابناك؟

300
00:28:45,678 --> 00:28:47,445
لا تفاصيل، صحيح؟

301
00:28:47,480 --> 00:28:49,647
.أود معرفة المسافة التي ستقطعينها وحسب

302
00:28:49,682 --> 00:28:53,851
لم؟ -
.لأعلم كمية الطعام الذي سأعطيك إياه -

303
00:28:53,887 --> 00:28:55,352
أتحبين الـ(كيمشي)؟

304
00:28:58,190 --> 00:29:04,562
.افترقنا منذ أسبوعين
.(كنا نحاول تطهير مكان واسع في (إل باسو

305
00:29:04,597 --> 00:29:07,732
.خلنا أن بوسعنا العيش هناك
.كان داخله موتى كثيرون

306
00:29:07,767 --> 00:29:13,871
.هرب ابناي. خرجت بالكاد بعدهما

307
00:29:13,907 --> 00:29:17,508
.لم نجد بعضنا منذئذ

308
00:29:17,544 --> 00:29:21,145
.بم أدين لك؟ طالما أنه لا شيء مجاني

309
00:29:21,180 --> 00:29:27,717
.اعتبريها دفعة تحت الحساب
.أخبريني ببقية القصة حين تجدينهما

310
00:29:27,753 --> 00:29:30,921
...أتنقل كثيرًا، لذا

311
00:29:30,956 --> 00:29:32,756
.ربما نلتقي مجددًا

312
00:29:34,927 --> 00:29:38,127
.بدون أسلاك تفخيخ ولا أسلحة

313
00:30:19,270 --> 00:30:20,269
أمي؟

314
00:30:35,419 --> 00:30:36,919
كيف وجدتنا؟

315
00:30:36,954 --> 00:30:41,331
.تفقدت الفنادق من (إل باسو) حتى هنا
.ارتأيت أنكم ستكونون في أحدها

316
00:30:43,693 --> 00:30:46,245
كيف حاله؟ -
.أفضل طالما أنت هنا -

317
00:30:48,432 --> 00:30:51,166
أتودين إخبارنا بأين وجدت
هذه الغنيمة المجزية؟

318
00:30:51,201 --> 00:30:53,851
.قابلت شخصًا على الطريق ساعدني

319
00:30:54,505 --> 00:30:56,771
.الطعام ليس الشيء الوحيد الذي وجدته هناك

320
00:31:24,332 --> 00:31:26,499
.هناك. ذلك هو

321
00:31:28,871 --> 00:31:31,171
هنا؟ ملعب كرة القاعدة؟

322
00:31:33,742 --> 00:31:36,610
أليس أكبر من اللازم بالنسبة إليها؟

323
00:31:36,645 --> 00:31:39,179
.(ليس لنا فحسب يا (فيكتور

324
00:31:39,214 --> 00:31:44,550
.أحزر أن لهذا لم نجد مكانًا مجديًا بعد
.كنا نفكر بأفق ضيق

325
00:31:44,586 --> 00:31:49,722
لست أفهم. تودين إحضار أناس آخرين؟

326
00:31:52,060 --> 00:31:54,460
.ساعدتني فتاة فيما لم تضطر إلى ذلك

327
00:31:58,499 --> 00:32:00,800
.أعتقد أنه آن أوان أن نفعل المثل

328
00:32:23,690 --> 00:32:28,059
.(لست أفهم يا (آل
لم لم تخبرنا (ماديسون) عنك؟

329
00:32:36,202 --> 00:32:39,570
لا أظنها كانت فخورة بالطريقة
.التي التقتني بها

330
00:32:44,477 --> 00:32:46,844
أتمانع إخباري بما حدث لها؟

331
00:32:49,616 --> 00:32:52,216
أتودين معرفة بقية قصة أمي؟

332
00:33:01,261 --> 00:33:02,760
.أوقفي الشاحنة

333
00:33:24,136 --> 00:33:25,768
.(هون عليك يا (جون

334
00:33:27,939 --> 00:33:29,772
.ستكون بخير

335
00:33:33,578 --> 00:33:35,612
.(شكرًا لك يا (نيومي

336
00:33:39,250 --> 00:33:43,118
.جون). ذلك اسمي)

337
00:33:43,954 --> 00:33:47,656
ماذا؟ -
.لم أخبرهم باسمي الحقيقي حين وجدوني -

338
00:33:50,294 --> 00:33:54,163
.الآن تعرف اسمي -
جون)؟) -

339
00:33:55,533 --> 00:34:00,235
.لماذا؟ إنه اسم شهري المفضل

340
00:34:18,488 --> 00:34:23,724
.أخبروني عن تلك الليلة. أخبروني بما فعلته

341
00:34:26,128 --> 00:34:27,828
.أخبروني بما تذكرونه

342
00:34:31,033 --> 00:34:35,735
.(أخي وأنا كنا في ساحة الركن مع (ميل

343
00:34:38,575 --> 00:34:40,040
.كنا محاصرين

344
00:34:51,554 --> 00:34:53,221
.ما كنا سنتركهم بالخارج هناك

345
00:34:53,256 --> 00:34:55,322
.قاتلنا بأشد ما بوسعنا

346
00:35:08,170 --> 00:35:10,637
.أخلوا الطريق لنا

347
00:35:10,672 --> 00:35:12,672
.تعين أن ندخل إلى الملعب فحسب

348
00:35:12,708 --> 00:35:14,908
.لأن ذلك كان أصعب مما تصورنا

349
00:35:18,848 --> 00:35:22,182
كلفت (ماديسون) الجميع بالبقاء
.في الداخل قبلما نغادر

350
00:35:22,218 --> 00:35:24,317
.قالت لهم إنهم سيأمنون في الداخل

351
00:35:24,353 --> 00:35:25,853
.كان الداخل آمنًا

352
00:35:25,888 --> 00:35:30,438
.قالت إن الجدران ستصمد
.لكنهم لم يصدقوها

353
00:35:32,094 --> 00:35:38,698
.لم يتحلوا بمثل إيمانها بالمكان

354
00:35:38,734 --> 00:35:40,867
.لا أعتقد أن أحدًا فعل

355
00:35:42,738 --> 00:35:44,771
.بالذات حين رأوا ما نواجهه

356
00:36:05,593 --> 00:36:08,226
...قبلما نعود إلى البوابة

357
00:36:09,262 --> 00:36:11,796
.فتحوها

358
00:36:14,268 --> 00:36:16,034
.قرروا الهرب

359
00:36:19,106 --> 00:36:21,473
.حاولت (ماديسون) منعهم

360
00:36:27,647 --> 00:36:30,548
.عجزنا عن معاودة الملعب

361
00:36:30,583 --> 00:36:32,383
.لم نملك سيارة لنهرب بها

362
00:36:32,419 --> 00:36:33,651
.(أخذها (ميل

363
00:36:36,989 --> 00:36:42,460
.لم يهرب. وجدني في ساحة الركن

364
00:36:42,495 --> 00:36:44,061
.كانوا يقتربون مني

365
00:36:45,932 --> 00:36:47,131
.أنقذني

366
00:36:53,840 --> 00:36:56,841
ماذا حدث لكل مستقلي السيارات؟

367
00:36:56,876 --> 00:36:59,143
أولئك الذين حاولوا الهرب؟

368
00:36:59,178 --> 00:37:00,845
.لم يهربوا

369
00:37:05,385 --> 00:37:08,652
...كل الذين وجدتهم أمي

370
00:37:08,687 --> 00:37:11,755
...كل الذين جلبتهم

371
00:37:11,790 --> 00:37:13,923
.كانوا سيموتون

372
00:37:20,165 --> 00:37:22,666
.حاولت أن أثنيهم عن الأمر

373
00:37:23,401 --> 00:37:25,001
.لقد فعلت

374
00:37:25,036 --> 00:37:27,671
.اعتقدت أن الجدران بوسعها الصمود

375
00:37:27,706 --> 00:37:29,305
.لأن (ماديسون) اعتقدت ذلك

376
00:37:31,510 --> 00:37:33,943
.لكنني عجزت أن تغيير آرائهم

377
00:37:33,979 --> 00:37:38,314
.حين غادروا، عاودت لجلب المؤن
.لم أرد المغادرة

378
00:37:38,350 --> 00:37:40,116
.لكنني علمت أنهم متجهون إلى المتاعب

379
00:37:40,151 --> 00:37:43,453
...وحين عدت

380
00:37:43,989 --> 00:37:46,389
.كان قد فات الأوان

381
00:37:46,424 --> 00:37:49,825
.المقطورة اجتاحها الموتى
.الموتى هاجموني

382
00:37:52,830 --> 00:37:55,163
.ركضت حتى خارت قواي

383
00:37:57,634 --> 00:37:59,869
.إنك رغم ذلك هربت

384
00:38:00,404 --> 00:38:02,872
.إنك رغم ذلك انضممت إليهم

385
00:38:03,107 --> 00:38:06,709
.ولم نرك في المقطورة

386
00:38:07,044 --> 00:38:10,478
.ظنناك ما زلت في الداخل

387
00:38:10,514 --> 00:38:12,981
.ظنناك مت

388
00:38:13,017 --> 00:38:15,552
.أنا ظننتكم متم

389
00:38:16,687 --> 00:38:18,921
.جميعكم

390
00:38:18,956 --> 00:38:24,187
حين وجودني على جانب الطريق
.استبعدت وجود ملاذ آخر سواهم

391
00:38:25,896 --> 00:38:27,862
.إنك فعلت ما رتأيته ضروريًا

392
00:38:31,268 --> 00:38:33,701
.لم يقدر أحدنا على مغادرة مركن السيارات

393
00:38:38,442 --> 00:38:42,677
.عجزنا عن مغادرة الملعب

394
00:38:42,712 --> 00:38:45,247
.كان عدد الموتى مهولًا

395
00:38:45,282 --> 00:38:46,949
.تحتم أن نخلي مسارًا

396
00:38:46,984 --> 00:38:49,918
.لذا ذلك ما فعلناه

397
00:38:49,954 --> 00:38:55,023
.لكن (ماديسون)، كانت لديها فكرة أخرى

398
00:39:25,121 --> 00:39:27,555
وحين أدركت ما تحاول فعله

399
00:39:30,694 --> 00:39:33,094
.حاولت العودة

400
00:39:33,129 --> 00:39:36,663
كان عدد الموتى مهولًا
.(بيننا وبين (ماديسون

401
00:39:41,637 --> 00:39:44,105
.منعني من ملاحقتهم

402
00:39:47,276 --> 00:39:48,642
.أنقذ حياتي

403
00:39:58,153 --> 00:40:02,856
.كنا نعزز الجدران لنمنع دخول الموتى

404
00:40:06,562 --> 00:40:09,863
لذا أدركت أن الجدران قوية كفاية
.لإبقائهم في الداخل

405
00:40:11,299 --> 00:40:15,536
.اتبعوها إلى الداخل

406
00:40:15,571 --> 00:40:17,538
.عدد يفوق قدرتنا على العد

407
00:40:25,681 --> 00:40:29,049
...قادت الموتى إلى الداخل

408
00:40:29,084 --> 00:40:31,018
.لكي يتسنى للآخرين الهرب

409
00:40:32,353 --> 00:40:35,586
.ليتسنى لنا الهرب

410
00:40:39,660 --> 00:40:44,496
.حاولت سلوك الأنفاق لمعاودة البوابة

411
00:40:44,532 --> 00:40:47,299
لكن كان هناك عدد مهول
.داخل البوابة بما يمنع هربها

412
00:40:49,537 --> 00:40:51,336
.لذا حبست نفسها في الداخل

413
00:41:17,097 --> 00:41:20,565
أمي؟

414
00:41:20,601 --> 00:41:22,100
أمي؟

415
00:41:38,018 --> 00:41:43,254
خشيت فقدان هذا المكان
لأنني ارتأيت أنكم بحاجة إليه

416
00:41:43,689 --> 00:41:45,856
.للحفاظ على هويتكما الراهنة

417
00:41:50,095 --> 00:41:51,929
...لكنكما تعلمان

418
00:41:55,567 --> 00:41:57,935
.لا ينقطع أمل أحد إلا حين يفارق الحياة

419
00:42:50,120 --> 00:42:52,888
.لم يكن الأمر بشأن الملعب

420
00:42:56,093 --> 00:42:58,126
.بل بشأن الناس

421
00:43:03,634 --> 00:43:05,166
.كان بشأننا

422
00:43:16,013 --> 00:43:18,680
.لذلك ضحت أمي بحياتها

423
00:43:22,119 --> 00:43:24,452
.ليعيشوا

424
00:43:24,488 --> 00:43:26,755
.لنعيش

425
00:43:27,390 --> 00:43:29,457
.لأعيش

426
00:43:55,499 --> 00:43:58,831
"(ماديسون)"

