﻿1
00:00:51,612 --> 00:00:54,376
أذهب , تحرك , أبتعد عن طريقي !

2
00:00:54,367 --> 00:00:55,892
فليمسكه أحد !

3
00:01:03,392 --> 00:01:05,364
لا , لا

4
00:01:16,879 --> 00:01:18,881
<i>أرجوك تراجع...</i>

5
00:01:21,917 --> 00:01:23,787
أبتعد عن طريقي ! تحرك !

6
00:01:28,389 --> 00:01:30,327
لا !

7
00:02:13,732 --> 00:02:17,793
<font color=#2046DF>Seraj Alomari</font> ترجمة

8
00:02:28,580 --> 00:02:34,753
<i>لا يجب على أحد
أن ينظروا على أنفسهم</i>

9
00:02:34,787 --> 00:02:37,290
لا  !

10
00:03:09,989 --> 00:03:13,926
هنري" ستجعليني أتأخر على المدرسة مجددا"

11
00:03:13,959 --> 00:03:17,197
هيا !

12
00:03:22,768 --> 00:03:26,372
أنت تأخذي المزيد من الحبوب أكثر من جدتي

13
00:03:26,405 --> 00:03:29,942
حسنا , ملابسك تبدو مثل ملابسي

14
00:03:29,974 --> 00:03:31,243
صباح الخير يا  فتيات

15
00:03:31,276 --> 00:03:32,277
- مرحبا
- صباح الخير

16
00:03:32,311 --> 00:03:33,612
أمي

17
00:03:33,670 --> 00:03:34,914
حضرت لك البيض المخفوق وكريمة الجبن

18
00:03:34,947 --> 00:03:36,481
المفضلة لديك

19
00:03:36,514 --> 00:03:38,550
هل يمكنني أن أاخذ سيارتي بعد المدرسة ؟

20
00:03:38,584 --> 00:03:40,286
نعم , بمجرد أن أعود من العمل

21
00:03:40,318 --> 00:03:42,520
هل يمكنني الذهاب وحدي اذا بقيت قريبة من المنزل ؟

22
00:03:42,554 --> 00:03:44,991
لا , ليس قبل أن يوافق الطبيب

23
00:03:45,024 --> 00:03:47,659
هل يمكنك الجلوس فحسب
وأن تأكلي القليل من هذا البيض

24
00:03:47,693 --> 00:03:49,629
كأنني كدحت ثلاثة دقائق في المطبخ ؟

25
00:03:49,662 --> 00:03:51,296
لا يمكنك تناول حبوبك بمعدة فارغة

26
00:03:51,330 --> 00:03:52,598
حسنا , أنها ليست جائعة
لأنها أحضرت لنفسها

27
00:03:52,631 --> 00:03:54,866
وجبة خفيفة

28
00:03:54,900 --> 00:03:57,637
ما زلت جالسة هنا

29
00:04:00,906 --> 00:04:03,908
هل نريد أن نتحدث عن الهدر مرة ثانية ؟

30
00:04:03,942 --> 00:04:07,513
لا , لأنني أخطط أن أنهي هذا لاحقا

31
00:04:09,981 --> 00:04:11,817
هل خرجت الليلة الماضية ؟

32
00:04:11,849 --> 00:04:14,686
فقط لأستنشاق بعض الهواء

33
00:04:14,719 --> 00:04:16,855
في منتصف الليل ؟

34
00:04:16,889 --> 00:04:19,292
الهواء في الخارج طوال الليل

35
00:04:19,324 --> 00:04:20,860
أنا لا أعرف ما الذي يعنيه هذا
أنت تتحدثين عن الهواء ؟

36
00:04:20,892 --> 00:04:22,762
لماذا يجب علي دائما أن
أخذها الى المدرسة ؟

37
00:04:22,795 --> 00:04:24,562
لأنها عائلتك الأن

38
00:04:24,596 --> 00:04:26,499
أنها ليست عائلتي , أبي

39
00:04:26,531 --> 00:04:29,834
كوني رحيمة . ساعدي والدك بالخروج

40
00:04:34,364 --> 00:04:36,375
سأخرج من هنا قريبا , حسنا ؟

41
00:04:36,424 --> 00:04:38,603
ما الأمر ؟

42
00:04:39,444 --> 00:04:41,947
نحن لم نمكث في المكان نفسه

43
00:04:41,980 --> 00:04:44,583
لأكثر من ستة أشهر , لذا...

44
00:04:44,615 --> 00:04:48,620
<i>♪ So young and reckless
wild and zealous ♪</i>

45
00:04:48,653 --> 00:04:53,692
حسنا , أمك حطمت رقم أبي القياسي , اذا ...

46
00:04:53,725 --> 00:04:55,894
أنها مسألة وقت فحسب
قبل أن ينتهي هذا , صحيح ؟

47
00:05:18,384 --> 00:05:21,056
اذا لم يعجب الأمر يا رجل
يمكنك أن تبحث عن توصيلتك

48
00:05:21,096 --> 00:05:23,521
للمدرسة

49
00:05:47,010 --> 00:05:48,277
كيف تجري الأمور ؟

50
00:05:48,302 --> 00:05:49,375
- مرحبا
- مرحبا

51
00:05:49,400 --> 00:05:51,704
أنت لست ترتدين سوارك

52
00:05:51,783 --> 00:05:53,752
تركته في القمامة , أسفة

53
00:05:53,786 --> 00:05:56,055
كذلك الأن ؟

54
00:05:56,088 --> 00:05:58,023
كنت أتسأل اذا أمكنك أن

55
00:05:58,055 --> 00:05:59,591
تذهبي الى مباراة يوم الجمعة

56
00:05:59,625 --> 00:06:00,992
ما رأيك ؟

57
00:06:01,026 --> 00:06:02,828
أنا أعتقد اذا واصلت سؤالك

58
00:06:02,860 --> 00:06:05,096
توقعاتي سترتفع , صحيح ؟

59
00:06:05,129 --> 00:06:06,731
هل تعلمين أنك

60
00:06:06,764 --> 00:06:10,002
ضربتي عشرة مرات بالفعل ؟

61
00:06:10,035 --> 00:06:12,838
من أجل لاعب رياضي . معدل ضربك سيئ

62
00:06:12,870 --> 00:06:14,639
نعم , حسنا , أنا على الأقل ألعب من صميم قلبي

63
00:06:14,673 --> 00:06:15,908
أنا لست حتى

64
00:06:15,940 --> 00:06:18,110
لاعبة بيسبول من حسن حظي

65
00:06:25,750 --> 00:06:28,653
الأن لاعبة لا تريد أ] مقدمة

66
00:06:28,687 --> 00:06:31,557
"رقم 32 , "كلاي بون !

67
00:06:33,524 --> 00:06:35,527
كيف الحال يا "ريستون" ؟

68
00:06:35,560 --> 00:06:38,963
هل أنت مستعد لتلقين المتمردين
درسا يوم الجمعة ؟

69
00:06:38,997 --> 00:06:41,800
- أعطني ث ...
- ث!

70
00:06:41,834 --> 00:06:43,502
- أعطني أ...
- أ ؟

71
00:06:43,535 --> 00:06:45,571
-أعطني ر ...
- ر !

72
00:06:45,603 --> 00:06:47,205
- أعطني ر أخرة
- ر ؟

73
00:06:47,238 --> 00:06:49,007
- أعطني أي
- أي !

74
00:06:49,040 --> 00:06:50,942
- أعطني س...
- س !

75
00:06:50,975 --> 00:06:52,711
كاتي" , عمل جيد"

76
00:06:52,744 --> 00:06:53,946
أنت حصلت على ب زائد

77
00:06:53,978 --> 00:06:57,081
تونز" , أنت حصلت على أ ممتاز , مجددا"

78
00:06:57,115 --> 00:06:59,084
تونز" ؟"

79
00:06:59,117 --> 00:07:01,487
تونز" . مهلا" !

80
00:07:01,519 --> 00:07:04,156
- "تونز"
- شخص ما أخذ قلمي

81
00:07:04,189 --> 00:07:06,158
"هيا . ليس هذا مجددا . "تونز

82
00:07:06,190 --> 00:07:07,692
من أخذ قلمي الأزرق ؟

83
00:07:07,725 --> 00:07:09,661
- قلمي الأزرق سرق
- "تونز"...

84
00:07:09,694 --> 00:07:11,863
- كان قلمي الأزرق هنا
- الأرض لتونز !

85
00:07:11,896 --> 00:07:13,031
- أجلس
- قلمي الأزرق...

86
00:07:13,064 --> 00:07:14,699
سئمت من عرقلتك لصفي

87
00:07:14,733 --> 00:07:15,867
- شخص ما سرق قلمي
- أجلس

88
00:07:15,901 --> 00:07:18,803
- قبل أن أقوم بتسجيله على مقعدك
- قلمي الأزرق سرق

89
00:07:18,836 --> 00:07:20,706
أنا لا أهتم بقلمك . أجلس

90
00:07:20,738 --> 00:07:22,807
- لقد سرق !
- أسمع , أنت لديك قلم أسود

91
00:07:22,841 --> 00:07:24,776
ولديك قلم أحمر . لديك قلمان !

92
00:07:24,810 --> 00:07:26,545
- لقد...
- أجلس !

93
00:07:26,577 --> 00:07:29,481
"لديك سؤال لك يا "شيلي !

94
00:07:31,115 --> 00:07:34,252
لماذا يجب علينا أن نسميك "طبيب" ؟

95
00:07:34,286 --> 00:07:37,122
أنت ليس لديك درجة دكتوراه حقا , هل أنت ؟

96
00:07:37,154 --> 00:07:39,991
"أنا بالحقيقة بحثت عنك , سيد "جيبسون

97
00:07:40,024 --> 00:07:42,126
لقد تخرجت من منصبك

98
00:07:42,160 --> 00:07:43,862
في جامعة سينسيناتي , صحيح ؟

99
00:07:43,896 --> 00:07:45,931
يا أيتها الأنسة الصغيرة , أختري كلماتك بحذر

100
00:07:45,963 --> 00:07:47,266
حسنا , أنهم ينشرون

101
00:07:47,298 --> 00:07:49,100
أطروحة الدكتوراه على الأنترنت

102
00:07:49,134 --> 00:07:50,235
حسنا , أتعرفين ماذا؟ هذا يكفي

103
00:07:50,269 --> 00:07:52,071
أساتذك هنالك

104
00:07:52,103 --> 00:07:53,705
أنهم قطعة مشوشة من القرف

105
00:07:53,738 --> 00:07:55,039
- لكنهم هنالك
- مكتب المدير , الأن

106
00:07:55,072 --> 00:07:57,008
أنه من الغريب أن لا يمكنني أن

107
00:07:57,041 --> 00:07:58,710
- أجد أطروحتك
- أتعرف ماذا ؟

108
00:07:58,744 --> 00:07:59,979
- أذهب الى المدير
- لا تلمسني يا صاح

109
00:08:00,012 --> 00:08:01,279
لنذهب . أخرج من الصف

110
00:08:01,312 --> 00:08:02,781
- خارج صفي
- لقد قلت لا تفعل... يا صاح !

111
00:08:02,814 --> 00:08:05,584
أنسة "كولز" , أخرجي من الصف

112
00:08:05,617 --> 00:08:06,951
أنسة كولز ؟

113
00:08:06,985 --> 00:08:08,187
أنسة كولز ؟

114
00:08:13,791 --> 00:08:15,093
أجلسي . لكن...

115
00:08:15,127 --> 00:08:17,763
الجميع فليفسح لها بعض المساحة

116
00:08:19,197 --> 00:08:20,598
اللعنة

117
00:08:20,632 --> 00:08:21,834
أبقي في الخلف

118
00:08:23,834 --> 00:08:25,537
أرجوك أتصل بأحد

119
00:08:25,571 --> 00:08:27,139
يا الهي

120
00:08:27,320 --> 00:08:31,082
شخص ما...
فليتصل أحدكم بالممرضة

121
00:08:39,116 --> 00:08:40,952
هذا ثانية

122
00:08:40,985 --> 00:08:43,556
حجز لثمانية أشهر ؟

123
00:08:43,589 --> 00:08:45,257
بالحقيقة , أنها المرة الثالثة لها
حدث هذا مرة واحدة في المنزل

124
00:08:45,289 --> 00:08:47,959
لكن أنتهى الأمر بسرعة
ثم لم نحضرها الى هنا

125
00:08:47,993 --> 00:08:50,763
لقد لاحظت أنك تركت بعض
الأسئلة الفارغة هنا

126
00:08:50,796 --> 00:08:52,965
اذا أردنا أن نصل الى
الجزء السفلي من هذه النوبات

127
00:08:52,998 --> 00:08:55,701
سيكون من المفيد أن نحصل
على تاريخ أبيها الطبي

128
00:08:55,734 --> 00:08:58,137
والد "هنري" رحل عندما كانت هي صغيرة

129
00:08:58,526 --> 00:09:00,695
هل هنالك عائلة أخرة في جانبه يمكننا تعقبها ؟

130
00:09:00,730 --> 00:09:01,880
أنا أسفة , لا

131
00:09:01,907 --> 00:09:04,109
حسنا , سنرفع معدل الجرعات

132
00:09:04,142 --> 00:09:06,979
"من الكربامازيبين ولاموتريجين الخاصة ب"هنري

133
00:09:07,011 --> 00:09:09,013
لوسي" في الجزء الأمامي من المكتب"
يمكننا مساعدتك بهذا

134
00:09:09,047 --> 00:09:11,216
- حسنا
- هل يمكنني...

135
00:09:11,249 --> 00:09:13,218
ما الذي سيحدث مع رخصة قيادتي ؟

136
00:09:13,250 --> 00:09:15,286
نعم , "هنري" كانت تأمل أن

137
00:09:15,320 --> 00:09:18,223
ترجع رخصة قيادتها الشهر القادم

138
00:09:18,255 --> 00:09:19,891
أنا أسف

139
00:09:19,924 --> 00:09:21,726
لسوء الحظ , هذا لن يكون ممكننا

140
00:09:21,759 --> 00:09:23,828
علي أن أقدم طلب مع قسم السيارات بعد ظهر اليوم

141
00:09:23,861 --> 00:09:25,264
لكن...

142
00:09:25,297 --> 00:09:28,367
في المرة الأخيرة قال الطبيب
أنه يمكننا فقط أن

143
00:09:28,399 --> 00:09:31,971
لا نخبر قسم السيارات في الوقت الحاضر
ويمكننا الأنتظار

144
00:09:32,004 --> 00:09:34,340
من الأفضل للجميع أن لا تقودي السيارة

145
00:09:34,373 --> 00:09:35,975
بما فيهم أنت

146
00:09:36,008 --> 00:09:38,177
اذا أمكننا أن نخضع هذه النوبات تحت سيطرتنا

147
00:09:38,210 --> 00:09:41,947
يمكنك تقديم طلب جديد لرخصة القيادة في ثلاثة سنوات

148
00:10:47,078 --> 00:10:48,886
عمت مساء

149
00:10:51,149 --> 00:10:54,919
لدينا موجة حوادث في الأونة الأخيرة

150
00:10:54,952 --> 00:10:56,454
شاحنة بودي نيل

151
00:10:56,488 --> 00:10:58,190
ولوحة اعلانات الليلة الماضية

152
00:10:58,222 --> 00:10:59,791
وحافلة مدرسة

153
00:10:59,825 --> 00:11:02,161
أنا أسفة جدا يا أيها الضابط

154
00:11:02,193 --> 00:11:03,761
بماذا كنت تفكرين ؟

155
00:11:03,794 --> 00:11:06,230
لقد قلت لي أنه من المهم
أن أعبر عن نفسي

156
00:11:06,264 --> 00:11:08,400
لا تكوني متحاذقة
أن تعلمين أن هذا ليس ما قصدته

157
00:11:08,425 --> 00:11:11,369
في أكثر الأماكن يعتبر التوسيم
شكل من أشكال الفن

158
00:11:11,403 --> 00:11:13,072
أتعرف ماذا ؟ هنا يعتبر جريمة

159
00:11:13,105 --> 00:11:15,074
أسمعي , أنا لن أحبس أي شخص , الناس

160
00:11:15,106 --> 00:11:17,076
اذا هي دفعت غرامة مالية

161
00:11:17,109 --> 00:11:18,410
ووعدت أن لا تفعل هذا ثانية

162
00:11:18,442 --> 00:11:20,011
ليس علي أن أحضرها قبل القاضي

163
00:11:20,044 --> 00:11:22,413
شكرا جزيلا لك . أنا أعدك أنها ستفعل

164
00:11:22,447 --> 00:11:24,283
نعم , هذا لن يحدث ثانية

165
00:11:24,316 --> 00:11:25,783
لدي وعدي

166
00:11:25,817 --> 00:11:27,186
شكرا لهذا

167
00:11:27,219 --> 00:11:28,916
هل يمكنني التحدث مع "هنري" لثانية ؟

168
00:11:28,941 --> 00:11:30,248
نعم , بالطبع

169
00:11:38,797 --> 00:11:40,865
انا أعلم شعور أن

170
00:11:40,899 --> 00:11:42,934
تكوني فتاة جديدة في البلدة , صدقيني

171
00:11:42,967 --> 00:11:44,937
خاصة هذه البلدة

172
00:11:44,970 --> 00:11:47,406
لا تعامل القادمين الجدد جيدا

173
00:11:47,438 --> 00:11:48,873
"لكن "هنري

174
00:11:48,907 --> 00:11:51,377
يجب عليك أن تجدي منافذ أخرة

175
00:12:07,491 --> 00:12:09,995
"أن لست حتى تحاولين يا "هنري

176
00:12:10,028 --> 00:12:12,230
لماذا يجب علي أن أحاول ؟

177
00:12:14,091 --> 00:12:17,754
حسنا , كما تعلمين

178
00:12:18,094 --> 00:12:20,945
هذه فرصة جيدة لنا , حسنا ؟

179
00:12:22,006 --> 00:12:24,104
يمكننا حقا أن نبني حياة هنا

180
00:12:24,241 --> 00:12:27,764
أنا أخيرا أشعر بالحماس
أن أعود الى المنزل من أجل شخص ما

181
00:12:29,039 --> 00:12:30,717
أمي...

182
00:12:31,149 --> 00:12:32,852
ماذا ؟

183
00:12:33,818 --> 00:12:37,020
لقد قلت نفس الأمر لأخر

184
00:12:37,121 --> 00:12:39,067
خمس رجال واعديتهم

185
00:12:39,115 --> 00:12:41,758
- هذا ليس عادل
- نعم , أنه ليس عادل

186
00:12:41,813 --> 00:12:43,127
لأنه هذا ما تفعلينه

187
00:12:43,160 --> 00:12:44,362
تجدين بعض الرجال

188
00:12:44,395 --> 00:12:45,869
وتسأمين منهم

189
00:12:45,917 --> 00:12:48,340
وثم يجب علي أن أنتقل الى بلدة جديدة

190
00:12:48,365 --> 00:12:51,619
ونحن نتحدث بشأن هذا كل ستة أشهر

191
00:12:51,674 --> 00:12:53,171
حسنا , هل كان "بيرلينغتون" خطأي

192
00:12:53,205 --> 00:12:54,379
عندما سرقتي تلك الدراجة النارية ؟

193
00:12:54,404 --> 00:12:55,643
ماذا عن نيوتن ؟

194
00:12:55,674 --> 00:12:56,942
كان يجب علينا أن نغادر في منتصف الليل

195
00:12:56,975 --> 00:12:58,284
من اجل "فيل" الحقير ؟

196
00:12:58,323 --> 00:12:59,545
لم يكن هذا بسببي

197
00:12:59,577 --> 00:13:01,112
حسنا , أتعرفين ماذا ؟

198
00:13:01,145 --> 00:13:02,982
أنت محقة , حسنا ؟

199
00:13:03,014 --> 00:13:05,082
لكن نحن الأثنتان أرتكبنا بعض الأخطاء , و...

200
00:13:05,115 --> 00:13:06,518
هذا أمر مختلف

201
00:13:06,551 --> 00:13:08,086
توماس" جيد"

202
00:13:08,119 --> 00:13:09,488
ورجل صادق . حسنا

203
00:13:15,326 --> 00:13:17,495
أبيك

204
00:13:17,528 --> 00:13:20,064
ليس الشخص الذي تظنينه أنه

205
00:13:22,100 --> 00:13:24,168
لم يكن حولك

206
00:13:24,192 --> 00:13:26,672
لقد قدم وذهب وهو مسرور

207
00:13:26,735 --> 00:13:29,672
لم يكن لدي أدنى فكرة عما كان يحدث

208
00:13:30,107 --> 00:13:33,578
لم أسألك عن أبي , لذا...

209
00:13:37,615 --> 00:13:39,427
ليلة سعيدة

210
00:14:09,614 --> 00:14:10,820
مرحبا

211
00:14:10,845 --> 00:14:12,979
لقد دفعنا من أجل ثلاثة مقطورات

212
00:14:13,551 --> 00:14:15,254
يمكنني أن أرى واحدة فقط

213
00:14:15,287 --> 00:14:16,989
نعم , أحد السائقين فقد جواز سفره

214
00:14:17,022 --> 00:14:18,590
وهو عالق في اوتاوا , اذا...

215
00:14:18,623 --> 00:14:21,259
لماذا أنا الوحيد الذي يسمع هذا الان ؟

216
00:14:21,293 --> 00:14:22,593
"أسف يا "بوب . سأتولى الأمر

217
00:14:22,649 --> 00:14:24,339
لا , لن تفعل

218
00:14:24,428 --> 00:14:26,130
كان لديك فرصة للأهتمام بالأمر

219
00:14:26,163 --> 00:14:27,899
الان أنا سأتولى الأمر

220
00:14:29,100 --> 00:14:30,635
نعم , سيدي

221
00:14:39,244 --> 00:14:42,281
اللعنة

222
00:14:47,519 --> 00:14:50,489
مرحبا

223
00:14:50,522 --> 00:14:52,324
مرحبا

224
00:14:52,356 --> 00:14:53,991
ما الذي تفعله ؟

225
00:14:54,024 --> 00:14:56,495
"نحن نبيع سيارتك يا "هنري

226
00:14:56,520 --> 00:14:57,704
لماذا ؟

227
00:14:57,743 --> 00:14:58,878
لقد سمعتي الضابط الليلة الماضية

228
00:14:58,903 --> 00:15:00,053
هنالك غرامة مالية لندفعها

229
00:15:00,108 --> 00:15:01,243
وسيارتك ستدفع ثمنها

230
00:15:01,283 --> 00:15:02,843
لكنني سأدفع الغرامة المالية

231
00:15:02,877 --> 00:15:04,210
لقد قلت أنه سأدفع الغرامة المالية

232
00:15:04,235 --> 00:15:05,504
سأدفع الغرامة المالية !

233
00:15:05,537 --> 00:15:06,571
حقا ؟

234
00:15:06,604 --> 00:15:08,006
حقا ؟ مع هذا المال ؟

235
00:15:08,038 --> 00:15:09,830
أنا لا أفهم

236
00:15:10,375 --> 00:15:12,045
أمي !

237
00:15:12,644 --> 00:15:14,783
أمي !

238
00:15:15,791 --> 00:15:17,576
أمي ؟

239
00:15:18,712 --> 00:15:21,075
أمي

240
00:15:22,187 --> 00:15:24,623
يجب أن يكون هنالك عواقب على أفعالك

241
00:15:24,655 --> 00:15:26,257
لا تقاومينا في هذا

242
00:15:26,291 --> 00:15:28,060
لكنني قلت أنه سوف أدفع الغرامة المالية

243
00:15:28,085 --> 00:15:31,160
أتخذنا قرارا , وهذا نهائي

244
00:15:33,764 --> 00:15:35,716
أنا أسفة

245
00:15:43,375 --> 00:15:45,376
أتعرفين ما هو أسوأ شيء عن تلك السيارة ؟

246
00:15:47,412 --> 00:15:48,980
لا شيء

247
00:15:49,367 --> 00:15:51,596
أنها رائعة

248
00:15:54,219 --> 00:15:57,481
حسنا , لقد علقت بكونك سائقتي الخاصة

249
00:15:57,521 --> 00:16:00,251
في السنة بطولها , لذا...

250
00:16:01,060 --> 00:16:04,268
أنا لا أعرف لماذا أنت سعيدة جدا

251
00:16:19,644 --> 00:16:21,513
رائع

252
00:16:21,546 --> 00:16:23,248
يبدو مثل رمز قديم

253
00:16:23,280 --> 00:16:26,183
نعم أنه صيني ؟ على ما أعتقد

254
00:16:26,216 --> 00:16:28,153
باتي" , أمك ستقتلك"

255
00:16:28,186 --> 00:16:30,219
نعم , أنها لن تعرف حتى

256
00:16:30,587 --> 00:16:32,338
مرحبا

257
00:16:33,057 --> 00:16:35,211
مهلا , هل يمكنني مساعدتك ؟

258
00:16:37,361 --> 00:16:40,064
أختك لن تأتي معنا يوم السبت , صحيح ؟

259
00:16:40,097 --> 00:16:43,168
أنها ليست أختي , ولن تأتي

260
00:16:43,201 --> 00:16:44,603
هل سمعتم ما الذي حدث الليلة الماضية ؟

261
00:16:44,635 --> 00:16:46,203
مايكل رايلي" قال أنه"

262
00:16:46,236 --> 00:16:48,372
"كلاي" ضاجع "ترايسي ستافورد"

263
00:16:48,405 --> 00:16:50,274
بريندا...

264
00:16:50,307 --> 00:16:52,177
- "أسفة يا "باتي
- لماذا ؟

265
00:16:52,210 --> 00:16:55,247
أنتم تعتقدون أنه أريد أن أعود الى "كلاي بون" ؟

266
00:16:55,279 --> 00:16:56,680
نعم , تلك العاهرات يمكن أن يحصلن عليه

267
00:16:59,484 --> 00:17:01,146
هل تعرفين أن هنالك ستة

268
00:17:01,171 --> 00:17:03,980
أنواع مختلفة من المضبوطات المعممة المختلفة ؟

269
00:17:04,321 --> 00:17:06,557
مأساتك تثير أهتمامي

270
00:17:06,590 --> 00:17:08,797
أنا أقوم ببعض الأبحاث بشأن هذه المسألة.

271
00:17:08,861 --> 00:17:11,297
لا تتحدث في فترة الاحتجاز

272
00:17:21,472 --> 00:17:23,274
قلمي بدأ بالتحرك

273
00:17:23,307 --> 00:17:25,376
عندما بدأت نوباتك

274
00:17:25,410 --> 00:17:27,876
اذا هل هنالك أجسام أخرى في الغرفة

275
00:17:28,145 --> 00:17:30,804
كانت غير طبيعية

276
00:17:31,389 --> 00:17:33,933
هل لديك ورم بالمخ ؟

277
00:17:34,251 --> 00:17:35,619
ليس على حد علمي

278
00:17:35,653 --> 00:17:37,389
كنت أأمل أن يكون لديك ورم بالمخ

279
00:17:37,422 --> 00:17:39,156
ورم بالمخ قد يسبب

280
00:17:39,190 --> 00:17:40,659
حلقات نفسية

281
00:17:43,795 --> 00:17:46,431
أنا لم أتسبب بتحرك
الأشياء في الغرفة

282
00:17:46,463 --> 00:17:48,328
هذا ؟

283
00:17:50,134 --> 00:17:51,603
لأنه

284
00:17:51,635 --> 00:17:55,940
لا أحد يمكنه أن يتسبب بحركة
الأشياء في الغرفة

285
00:17:56,588 --> 00:17:58,557
حسنا , أنا لا أعتقد أن هذا صحيح

286
00:18:01,913 --> 00:18:04,115
أنت مجنون أكثر مني

287
00:18:04,259 --> 00:18:06,063
هل تعرف ذلك ؟

288
00:18:07,317 --> 00:18:09,520
أرجح الكرة . أرجح الكرة

289
00:18:09,554 --> 00:18:11,288
حافة جيدة

290
00:18:11,321 --> 00:18:13,190
أسرع يا "كلاي" أسرع !

291
00:18:13,223 --> 00:18:14,419
هذه الفتاة التي كنت أتكلم عنها ؟

292
00:18:14,454 --> 00:18:16,255
لقد حصلت على أخت

293
00:18:16,361 --> 00:18:18,263
أسمها "كانديس" , لقد ذهبت الى

294
00:18:18,296 --> 00:18:19,764
نيو روتشيل . أنها مبتدئة

295
00:18:19,797 --> 00:18:21,266
هذه الفتاة ليس لديها فكرة عما هي فيه

296
00:18:21,298 --> 00:18:23,335
توقف عن الكلام يا "كلاي" , اللعنة !

297
00:18:23,360 --> 00:18:24,311
ما الذي تتحدثون عنه ؟

298
00:18:24,349 --> 00:18:25,913
- أوقف الثرثرة هنا . ركز
- "أصمت يا "منذر

299
00:18:25,947 --> 00:18:27,239
أرتداد , أرتداد

300
00:18:27,271 --> 00:18:28,373
نعم !

301
00:18:28,405 --> 00:18:29,773
حرك الكرة , حرك الكرة

302
00:18:29,807 --> 00:18:32,243
أحد سائقيني علق في اوتاوا

303
00:18:32,277 --> 00:18:34,778
خسر جواز سفره

304
00:18:34,811 --> 00:18:37,281
نعم  , سأهتم بالأمر

305
00:18:37,315 --> 00:18:38,517
شكرا لك

306
00:18:38,558 --> 00:18:40,539
"راقبه ! هيا يا "كلاي !

307
00:18:40,571 --> 00:18:41,720
أيها الغبي !

308
00:18:41,752 --> 00:18:43,621
أنا لم أدفع الجبان
لكن هذه هي الطريقة للعب

309
00:18:43,654 --> 00:18:45,856
هنالك , مثل الجبان

310
00:18:45,890 --> 00:18:47,392
هل لديك صخور على رأسك ؟

311
00:18:48,960 --> 00:18:51,496
لقد قلت لك أن تقود وتستمر بالقيادة

312
00:18:51,528 --> 00:18:53,431
أنا لم أتعرف عليك حتى وأنت هنالك

313
00:18:53,463 --> 00:18:56,500
- أين غريزة القتل ؟
- أبي , أنه تمرين فحسب

314
00:18:56,534 --> 00:18:58,438
أنت تلعب كأنك تتمرن

315
00:18:58,517 --> 00:19:00,223
هل فهمت ؟

316
00:19:45,383 --> 00:19:47,919
يجب علينا أن ندخلك
هذا ما يجب أن يحدث

317
00:19:48,138 --> 00:19:50,821
كلاي" ؟"

318
00:19:52,019 --> 00:19:53,431
"كلاي" !

319
00:19:55,792 --> 00:19:57,762
هل يمكنني التحدث معك ؟

320
00:20:08,439 --> 00:20:09,708
مرحبا

321
00:20:09,740 --> 00:20:12,201
- مرحبا
- كيف حالك ؟

322
00:20:12,777 --> 00:20:14,748
أريد منك خدمة

323
00:20:15,012 --> 00:20:16,637
حسنا

324
00:20:16,922 --> 00:20:18,644
ما هي الخدمة ؟

325
00:20:19,384 --> 00:20:22,470
أنا أريد أن أسرق سيارة

326
00:20:23,288 --> 00:20:25,271
أنت تريدين أن تسرقي سيارة ؟

327
00:20:27,291 --> 00:20:29,321
نعم

328
00:20:29,493 --> 00:20:32,019
هل سبق لك أن سرقت سيارة من قبل ؟

329
00:20:33,431 --> 00:20:36,385
نعم , بالحقيقة

330
00:20:37,998 --> 00:20:39,324
بعد ذلك , اذا أنت خبيرة جدا

331
00:20:39,413 --> 00:20:41,101
لماذا تريدين مساعدتي ؟

332
00:20:41,538 --> 00:20:44,133
أنها متوقفة في مجموعة أبيك

333
00:20:50,302 --> 00:20:52,437
نعم , أنا أعتقد أنه يمكنني مساعدتك

334
00:20:52,900 --> 00:20:54,206
نعم ؟

335
00:20:55,319 --> 00:20:57,374
حسنا , قابلني بعد المدرسة

336
00:20:57,587 --> 00:20:59,263
حسنا

337
00:21:04,828 --> 00:21:06,364
"مرحبا , "غيل

338
00:21:06,396 --> 00:21:08,255
"مرحبا , "كلاي

339
00:21:18,608 --> 00:21:20,577
هل يعرف أبيك أنك هنا  بالاسفل ؟

340
00:21:20,658 --> 00:21:22,914
لقد أخفتني يا رجل

341
00:21:22,946 --> 00:21:24,081
ما الذي تفعله ؟

342
00:21:25,717 --> 00:21:27,626
لا شيء . أنا فقط...

343
00:21:28,419 --> 00:21:29,554
فقط ماذا ؟

344
00:21:29,586 --> 00:21:30,954
أنا أستعير سيارة فحسب

345
00:21:30,988 --> 00:21:33,857
لماذا تبحث في درج مذكرة انهاء الخدمة , اذا ؟

346
00:21:36,661 --> 00:21:38,630
حسنا

347
00:21:38,663 --> 00:21:41,466
لا أهتم , بارع
أنا لا أريد أن أعرف

348
00:21:48,005 --> 00:21:50,075
هل أنا الرجل أو ماذا ؟

349
00:21:50,107 --> 00:21:52,452
شكرا لك

350
00:21:52,676 --> 00:21:54,675
شكرا لك

351
00:21:54,811 --> 00:21:56,380
نعم

352
00:21:56,413 --> 00:21:58,383
- مرحبا يا عزيزتي
- مرحبا !

353
00:21:58,415 --> 00:22:01,135
أبن "دان غارفي" سكب
حساء البازلاء علي

354
00:22:01,198 --> 00:22:02,714
لقد رماها علي

355
00:22:03,488 --> 00:22:05,423
ماذا ؟ ما الأمر ؟

356
00:22:05,455 --> 00:22:07,591
هنري" لا تأتي أبدا الى المنزل بعد المدرسة"

357
00:22:07,632 --> 00:22:09,801
تبا

358
00:22:10,728 --> 00:22:14,208
مارك وينر" قال أنها تخطت الاحتجاز"

359
00:22:14,898 --> 00:22:16,734
انها خارجة عن السيطرة

360
00:22:16,768 --> 00:22:19,343
لقد أتصلت بها مرتين
أنه فقط يحول الى الرسالة الصوتية

361
00:22:52,569 --> 00:22:54,672
عزيزتي , ماذا

362
00:22:54,751 --> 00:22:56,606
ما الذي تفعلينه ؟

363
00:22:57,107 --> 00:23:00,122
هي لن تكون بالقرب مني الليلة

364
00:23:12,677 --> 00:23:14,518
- مرحبا
- مرحبا

365
00:23:17,662 --> 00:23:19,871
شكرا لك لهذا

366
00:23:20,096 --> 00:23:21,300
نعم , بأي وقت

367
00:23:21,355 --> 00:23:23,601
أنا أعتقد أننا بالحقيقة نمثل فريق رائع

368
00:23:23,701 --> 00:23:25,170
ماذا يجب علينا أن نسرق تاليا ؟

369
00:23:46,057 --> 00:23:49,093
دعني أسئلك شيء ما

370
00:23:51,996 --> 00:23:53,865
ما هي صفقتك ؟

371
00:23:55,264 --> 00:23:58,635
لماذا أنت وحيدة دائما

372
00:24:03,740 --> 00:24:05,913
أنا أحب أن أكون وحيدة

373
00:24:06,042 --> 00:24:07,878
لا أحد يحب أن يكون وحيدا

374
00:24:11,015 --> 00:24:14,152
نعم  , حسنا , كنت تعتقد ذلك

375
00:24:14,184 --> 00:24:16,153
اذا , الان بشكل مفاجئ تعرفينني ؟

376
00:24:17,721 --> 00:24:20,191
أعتقد أن الجميع نوعا ما يعرفك

377
00:24:20,984 --> 00:24:23,309
- حسنا  . حسنا
- قليلا

378
00:24:23,357 --> 00:24:25,659
ربما أنهم مخطئين , على ما أعتقد

379
00:24:26,196 --> 00:24:27,920
ربما أنا لست كما يقول الناس

380
00:24:34,305 --> 00:24:35,740
ما هذا ؟

381
00:24:35,772 --> 00:24:37,107
في شعرك ؟

382
00:24:39,143 --> 00:24:41,582
أنه طلاء

383
00:24:42,212 --> 00:24:45,955
أنه طلاء رشاش

384
00:24:46,676 --> 00:24:48,118
هل رأيت أعمالك ؟

385
00:24:48,152 --> 00:24:50,521
أنا لا أعرف . ربما

386
00:25:06,745 --> 00:25:08,281
نعم

387
00:25:49,067 --> 00:25:50,469
مهلا

388
00:25:50,780 --> 00:25:52,820
أنا أعتقد...

389
00:25:53,017 --> 00:25:55,439
أنا أعتقد علي أن أذهب بالحقيقة الى...

390
00:25:55,494 --> 00:25:57,288
تذهبي الى أين ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟

391
00:25:58,823 --> 00:26:01,555
"حسنا . "كلاي

392
00:26:01,625 --> 00:26:02,864
لا , أنا...

393
00:26:02,896 --> 00:26:04,261
- مهلا , لا تقلقي
- أنا جادة

394
00:26:04,295 --> 00:26:05,997
"كلاي" !

395
00:26:06,029 --> 00:26:07,764
أنا فقط أريد أن أشعر بشعور جيد

396
00:26:07,798 --> 00:26:09,666
هذا مؤلم !

397
00:26:09,772 --> 00:26:12,820
هنري" . أهدئي . أهدئي"

398
00:26:12,923 --> 00:26:15,073
أرجوك فقط أبتعد عني

399
00:26:15,105 --> 00:26:18,108
أرجوك
أنا أسألك أن أرجوك...

400
00:26:18,142 --> 00:26:20,945
لا

401
00:26:20,978 --> 00:26:22,246
لا , أرجوك , لا

402
00:26:22,278 --> 00:26:26,250
أنا لا أريد , أرجوك . أرجوك  ,لا

403
00:26:27,951 --> 00:26:29,621
أتريين ؟

404
00:26:34,764 --> 00:26:36,667
أنا...

405
00:26:36,993 --> 00:26:38,869
أتريين ؟

406
00:26:44,590 --> 00:26:46,908
ستتبلل قريبا

407
00:26:48,665 --> 00:26:50,098
- أبتعدي عني !
- "هنري"

408
00:26:50,138 --> 00:26:51,329
ما هي مشكلتك ؟

409
00:26:51,360 --> 00:26:53,864
أبتعد عني !

410
00:26:53,911 --> 00:26:55,689
هنري" , فقط أبقي"

411
00:27:50,366 --> 00:27:53,203
هنري" ؟ هل أنت هنالك بالأعلى ؟"

412
00:27:56,005 --> 00:27:58,386
نعم

413
00:28:01,479 --> 00:28:02,935
هنري" ؟"

414
00:28:03,012 --> 00:28:04,314
نعم

415
00:28:04,387 --> 00:28:06,149
هنري" , هل هذه أنت ؟"

416
00:28:12,102 --> 00:28:13,865
كيف دخلت الى هنا

417
00:28:18,873 --> 00:28:21,333
أين كنت ؟

418
00:28:22,730 --> 00:28:24,813
أنا لا...

419
00:28:26,465 --> 00:28:27,900
أنا لا أعرف

420
00:28:28,274 --> 00:28:30,591
ماذا تقصدي بأنك لا تعرفي
هل أنت منتشية ؟ أنظري الي

421
00:28:30,631 --> 00:28:33,972
لا , أنا لست !
أنا فقط , حسنا , فقط...

422
00:28:34,111 --> 00:28:37,188
فقط أستمعي لي لثانية , حسنا ؟

423
00:28:37,268 --> 00:28:38,816
أنا...

424
00:28:39,260 --> 00:28:41,109
أمي...

425
00:28:41,847 --> 00:28:44,254
أنا أعتقد أن شيء ما غريب حصل

426
00:28:44,609 --> 00:28:47,444
ما الذي حدث هنا ؟

427
00:28:48,627 --> 00:28:50,629
أنا أسفة . أنا حقا أسفة

428
00:28:50,682 --> 00:28:51,928
ما الذي حدث للحائط ؟

429
00:28:52,326 --> 00:28:53,695
أمي...

430
00:28:53,801 --> 00:28:55,603
- فقط   , حسنا...
- أنا أريد أن أعرف فحسب

431
00:28:55,674 --> 00:28:56,801
اذا كان يجب علينا أن نتوقع

432
00:28:56,834 --> 00:28:59,539
طرق أخر للباب من الشرطة الليلة

433
00:29:01,300 --> 00:29:02,570
لا

434
00:29:05,538 --> 00:29:07,149
لا , هذا لن يحدث الليلة

435
00:29:07,236 --> 00:29:09,006
أنا أسفة

436
00:29:10,047 --> 00:29:12,069
- أنها مثالية<i>
- نعم  ؟</i>

437
00:29:12,133 --> 00:29:14,220
<i>أنت لا تعتقدين أنها كبيرة جدا</i>

438
00:29:14,245 --> 00:29:16,039
<i>أو تجعل مؤخرتي تبدو كبيرة , أو شيء ما ؟</i>

439
00:29:16,086 --> 00:29:18,823
لا أنها تناسبك تماما
أنت تبدين رائعة

440
00:29:19,315 --> 00:29:20,718
معذرة

441
00:29:20,793 --> 00:29:21,826
أطرقي , أرجوك

442
00:29:24,706 --> 00:29:26,848
أنا أريد أن أستعير سيارتك

443
00:29:26,888 --> 00:29:28,745
<i>- ما الذي تريده ؟</i>
- أنا لا أعرف

444
00:29:28,793 --> 00:29:30,942
جينا"  , أين مفاتيحك ؟"

445
00:29:30,967 --> 00:29:32,444
- أبي !
- "جينا" !

446
00:29:34,991 --> 00:29:36,302
أنا بحاجة لمساعدتك

447
00:29:36,364 --> 00:29:38,382
ما هذا يا عزيزتي ؟

448
00:29:39,008 --> 00:29:41,112
لا شيء , أبي

449
00:29:41,690 --> 00:29:43,181
ليلة سعيدة

450
00:29:45,274 --> 00:29:48,683
"لقد كنت مع "كلاي

451
00:29:50,141 --> 00:29:52,111
"لقد كنت مع "كلاي بون

452
00:29:52,182 --> 00:29:53,984
نعم , لقد كنا في شاحنته

453
00:29:55,259 --> 00:29:57,048
وكنا نتبادل القبل

454
00:29:57,193 --> 00:30:00,897
وثم وضع...
حاول أن...

455
00:30:01,310 --> 00:30:06,056
لكنني قلت لا و...
لكنه لم يتوقف و...

456
00:30:08,951 --> 00:30:10,988
هنري...

457
00:30:11,097 --> 00:30:14,454
وثم وضع يديه على رجلي

458
00:30:14,501 --> 00:30:16,294
- وثم على...
- هل أنت بخير ؟

459
00:30:16,343 --> 00:30:18,281
وضع يديه بالاسفل

460
00:30:20,722 --> 00:30:22,642
و...

461
00:30:23,293 --> 00:30:26,539
وقلت لا , لكن لم يتوقف عن...

462
00:30:27,634 --> 00:30:30,702
- هل اغتصبك ؟
- لا

463
00:30:32,544 --> 00:30:34,853
أنا أقصد , اذا أنا لم...

464
00:30:36,075 --> 00:30:38,435
وثم أنتهي بي الأمر هنا

465
00:30:38,837 --> 00:30:41,961
انا لا أعرف كيف...

466
00:30:42,831 --> 00:30:45,302
أنا لا أعرف كيف أنني هنا

467
00:30:45,414 --> 00:30:47,826
- هل نومك ؟
- لا , لم ينومني

468
00:30:47,882 --> 00:30:49,961
هذا ما أردت أن اريك اياه

469
00:30:50,009 --> 00:30:53,168
لأنه هذا , حسنا
هذا الجزء الأغرب

470
00:30:53,193 --> 00:30:55,415
دعني أريك

471
00:30:56,225 --> 00:30:58,439
ما هذا ؟

472
00:30:59,574 --> 00:31:03,323
"أنا أعتقد أنه الباب الخاص بشاحنة "كلاي

473
00:31:06,593 --> 00:31:09,000
حسنا , كيف وصل الى هنا ؟

474
00:31:33,589 --> 00:31:36,159
أنتظري هنا فحسب

475
00:32:14,330 --> 00:32:16,132
مرحبا
911 ؟

476
00:32:16,217 --> 00:32:19,563
نعم , أريد أن أبلغ عن حادث

477
00:32:20,166 --> 00:32:21,638
أركبي في السيارة

478
00:32:23,307 --> 00:32:26,344
جينا" , أرجوك لا"
تخبري أمي أو أبي , حسنا ؟

479
00:32:37,368 --> 00:32:40,291
هذه فوضى كبيرة

480
00:32:40,523 --> 00:32:42,781
ربما كان غزالا

481
00:32:42,869 --> 00:32:45,075
لقد رأيت غزالا يفعل شيء كهذا

482
00:32:45,138 --> 00:32:47,264
هل أخذ الغزال الباب معه ؟

483
00:32:47,472 --> 00:32:49,496
"أبعد الجعة يا "راندي

484
00:32:49,542 --> 00:32:51,382
هذا مسرح جريمة

485
00:32:52,550 --> 00:32:54,452
أعتقد أنه كان صدم وهرب ؟

486
00:32:54,587 --> 00:32:56,589
حسنا , ربما

487
00:32:56,718 --> 00:32:58,888
لكن أين الطلاء من المركبة الأخرى

488
00:32:59,033 --> 00:33:02,079
أعتقد أنكم جميعا يجب أن تبحثوا في
نظرية الغزال الخاصة بي

489
00:33:40,466 --> 00:33:42,501
هل سيلعب أبني الكرة مجددا , يا دكتور ؟

490
00:33:42,529 --> 00:33:44,404
"أبنك مقاتل حقيقي يا "سيد بون

491
00:33:44,429 --> 00:33:46,490
اقد حصل على فرصة جيدة جدا
في السحب

492
00:33:46,522 --> 00:33:48,058
ومع ذلك

493
00:33:48,092 --> 00:33:50,046
لكن عمود الفقري لكلاي كسر

494
00:33:50,125 --> 00:33:52,776
في ثاني فقرة

495
00:33:55,157 --> 00:33:57,235
"أنا أسف يا "سيد بون

496
00:34:05,409 --> 00:34:07,344
ما الذي يحدث ؟

497
00:34:07,945 --> 00:34:10,452
بون الفتى تعرض لحادث سيارة

498
00:34:11,301 --> 00:34:13,284
الفتى المسكين تأذى بشكل سيء حقا

499
00:34:13,412 --> 00:34:14,684
لقد كان صدم وهروب

500
00:34:15,007 --> 00:34:17,055
لقد حصلوا على مشتبه به

501
00:34:18,538 --> 00:34:20,837
هل قالوا من ؟

502
00:34:22,727 --> 00:34:25,063
ساعد الفتى المسكين

503
00:34:25,133 --> 00:34:26,975
عندما وضع "بيل بون" يديه عليه

504
00:34:30,439 --> 00:34:32,174
تمهل لثانية
لكن كنت في المنزل الليلة الماضية

505
00:34:32,244 --> 00:34:34,838
نصيحة واحدة لك , أصمت

506
00:34:35,232 --> 00:34:37,169
- مرحبا
- مرحبا

507
00:34:37,336 --> 00:34:39,939
الأخبار المحلية ألتقطت هذا
الاعتقال بسرعة فظيعة يا أيها الضابط

508
00:34:39,986 --> 00:34:41,836
كلاي بون" الفتى المشهور في البلدة"

509
00:34:41,875 --> 00:34:44,116
الأخبار تنتقل بسرعة , هذا الحقير

510
00:34:44,156 --> 00:34:46,814
ثمل في الكوخ الليلة الماضية

511
00:34:46,862 --> 00:34:48,291
- تمهل...
- فقط أبقي فمك مغلق

512
00:34:48,330 --> 00:34:49,383
أبقي فمك مغلق , هل تفهمني  ؟

513
00:34:49,418 --> 00:34:51,187
- أيها الضابط...
- وثم حرث شاحنته

514
00:34:51,243 --> 00:34:52,464
"مباشرة الى "كلاي

515
00:34:52,552 --> 00:34:54,989
أنا لم أكن أعرف أنك
"عشت في مقطورة , يا "ايدي

516
00:34:55,029 --> 00:34:56,291
- لا...
- لا , لا...

517
00:34:56,339 --> 00:34:58,161
أمه لديها مقطورة هنالك

518
00:34:58,735 --> 00:35:00,559
أين سيارة "ايدي" ؟ هي هي مصادرة ؟

519
00:35:00,624 --> 00:35:02,305
- لأنه سأحب أن ألقي نظرة عليها
- أنها ليست في الحجز

520
00:35:02,368 --> 00:35:04,759
أنه صدم وهروب حسنا ؟ القضية أغلقت

521
00:35:18,503 --> 00:35:21,184
علينا أن ننسى الليلة الماضية , حسنا ؟

522
00:36:01,670 --> 00:36:03,241
مرحبا

523
00:36:03,427 --> 00:36:05,289
نحن نجمع التبرعات

524
00:36:05,408 --> 00:36:06,829
لنحضر لكلاي بعض الأزهار

525
00:36:06,932 --> 00:36:08,083
هذا لطيف

526
00:36:08,170 --> 00:36:10,091
"أنا حزينة جدا بشأن "كلاي

527
00:36:15,451 --> 00:36:17,487
شكرا جزيلا لك

528
00:36:19,742 --> 00:36:22,639
أنواع معينة من المضبوطات تكررت

529
00:36:22,746 --> 00:36:24,768
هل حصل لديك نوبة أخرى ؟

530
00:36:25,315 --> 00:36:28,450
"لقد كنت أتعامل مع بعض الاشياء الغريبة , يا "تونز

531
00:36:28,751 --> 00:36:30,954
"بتحدييد "غريبة

532
00:36:33,356 --> 00:36:34,862
شيئا ما...

533
00:36:35,025 --> 00:36:36,827
شيئا ما حصل . شيئا ما

534
00:36:36,957 --> 00:36:39,719
مثل , شيئ غريب حصل

535
00:36:39,791 --> 00:36:42,457
غريب مثل ما حدث في الصف ؟

536
00:36:42,565 --> 00:36:45,335
هل تحركي الأشياء من عقلك مجددا ؟

537
00:36:47,304 --> 00:36:49,331
أنا لست...

538
00:36:49,572 --> 00:36:51,514
أنا لا أعرف حقا ما...

539
00:36:51,608 --> 00:36:53,418
أنا أعرف

540
00:36:53,976 --> 00:36:56,117
متى حدث هذا ؟

541
00:36:57,481 --> 00:36:59,522
الليلة الماضية

542
00:37:00,349 --> 00:37:01,719
مرحبا

543
00:37:01,751 --> 00:37:03,786
نحن نجمع التبرعات

544
00:37:03,820 --> 00:37:05,762
لنحضر لكلاي زهور

545
00:37:06,322 --> 00:37:09,151
حدثت لديك نوبة الليلة الماضية ؟

546
00:37:09,693 --> 00:37:12,556
ما الذي يتحدث عنه ؟

547
00:37:15,268 --> 00:37:17,612
لا شيء

548
00:37:17,850 --> 00:37:21,972
"أنا بالحقيقة ليس لدي مال يا "باتي

549
00:37:23,606 --> 00:37:26,422
بشكل أخر , سوف

550
00:38:15,092 --> 00:38:18,009
"مرحبا . "سيد هوب
أسفة لأزعاجك

551
00:38:18,081 --> 00:38:20,962
أنا أريد أن أتحدث مع والدة هنري

552
00:38:21,843 --> 00:38:24,287
أنها لسيت هنا الان

553
00:38:24,768 --> 00:38:26,691
هل يمكنني الدخول ؟

554
00:38:27,222 --> 00:38:30,158
11 اذا , الليلة الماضية . حوالي الساعة مساء

555
00:38:30,207 --> 00:38:33,428
كان هنالك أتصال للطوارئ من هاتف هنري.

556
00:38:33,610 --> 00:38:35,745
لقد أبلغت عن حادث كلاي

557
00:38:40,550 --> 00:38:42,943
هنري أتصلت لحادث كلاي ؟

558
00:38:43,954 --> 00:38:45,622
أنا لا أرى أن هذا ممكن

559
00:38:45,720 --> 00:38:48,085
حسنا , من المؤكد أنه كان يبدو
كصوتها في الاتصال

560
00:38:49,059 --> 00:38:52,482
أيها الضابط , هنري كانت معنا الليلة بأكملها

561
00:38:53,028 --> 00:38:54,130
هل انت متأكد ؟

562
00:38:54,212 --> 00:38:55,453
نعم , ايجابيا

563
00:38:55,532 --> 00:38:57,468
لقد جلست هنالك على الأريكة

564
00:39:06,543 --> 00:39:08,603
هنرييتا كولز" ؟"

565
00:39:11,652 --> 00:39:14,122
انها الأنسة الصغيرة التي أريد رؤيتها

566
00:39:14,174 --> 00:39:15,418
أسفة , من أنت ؟

567
00:39:15,452 --> 00:39:17,033
أنا أخ كلاي

568
00:39:17,351 --> 00:39:18,851
أنا أعرف أنه...

569
00:39:18,986 --> 00:39:21,125
أخذ سيارتك الليلة الماضية من موقف السيارات

570
00:39:23,527 --> 00:39:26,096
نعم , أنا لا أعرف شيئا عن هذا

571
00:39:26,128 --> 00:39:28,030
لا ,أنا أعتقد أنك كنت معه

572
00:39:28,078 --> 00:39:30,293
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

573
00:39:30,356 --> 00:39:32,142
أنا أسفة يا رجل

574
00:39:32,398 --> 00:39:34,547
مهلا , أريد أن أتحدث معك

575
00:39:37,452 --> 00:39:39,704
هل تمزحي معي الان ؟

576
00:39:40,331 --> 00:39:42,712
- لنذهب
- لكن...

577
00:39:42,778 --> 00:39:44,608
جينا" , لنذهب"

578
00:39:44,648 --> 00:39:45,716
أذهبي

579
00:39:50,227 --> 00:39:51,258
سأذهب

580
00:39:51,322 --> 00:39:52,756
- أذهبي
- أنا أحاول !

581
00:39:52,822 --> 00:39:54,631
حسنا !

582
00:40:16,929 --> 00:40:18,413
تبا

583
00:40:18,514 --> 00:40:19,921
ما الخطب ؟

584
00:40:20,009 --> 00:40:22,857
"أنه أخ "كلاي

585
00:40:23,552 --> 00:40:25,188
ما الذي يريده ؟

586
00:40:31,126 --> 00:40:32,596
تبا !

587
00:40:32,628 --> 00:40:34,797
جينا" , قودي . "جينا" قودي" !

588
00:40:34,831 --> 00:40:36,033
حسنا

589
00:40:36,065 --> 00:40:37,951
جينا" , أنه بجانبنا تماما"

590
00:40:37,976 --> 00:40:40,070
- ما الذي تريديني أن أفعله ؟
- لا تستمعي له

591
00:40:40,103 --> 00:40:41,572
سير الى جانب الطريق
لن تذهب

592
00:40:41,605 --> 00:40:43,639
هنري" , لماذا هو يلاحقنا ؟"
ما الذي يحدث ؟

593
00:40:43,681 --> 00:40:46,051
مهلا , توقفي !

594
00:40:46,764 --> 00:40:48,815
- ما الذي تريديني أن أفعله ؟
- فقط قودي بسرعة !

595
00:40:50,713 --> 00:40:52,343
تبا !

596
00:40:58,439 --> 00:41:01,225
- أنا أسفة
- "جينا"

597
00:41:01,257 --> 00:41:02,625
هل أنت بخير ؟

598
00:41:02,659 --> 00:41:04,228
- نعم
- أنا اسفة

599
00:41:08,097 --> 00:41:11,201
حسنا

600
00:41:11,538 --> 00:41:13,911
سأتولى هذا , حسنا ؟

601
00:41:14,170 --> 00:41:15,806
ما الذي تقصدينه ؟

602
00:41:15,838 --> 00:41:17,325
هنري" , أرجعي للوراء في السيارة"

603
00:41:17,357 --> 00:41:19,929
جينا" , فقط أذهبي للمنزل"
أذهبي وأحضري المساعدة , حسنا ؟

604
00:41:19,992 --> 00:41:21,817
أذهبي وأحضري المساعدة الان !

605
00:41:46,235 --> 00:41:48,258
لماذا تهربين مني ؟

606
00:41:49,005 --> 00:41:51,576
أنا فقط أريد أن أتحدث

607
00:41:52,675 --> 00:41:54,766
حسنا , أنا هنا

608
00:41:54,919 --> 00:41:57,255
لنتحدث

609
00:41:57,880 --> 00:41:59,615
أنت أخر شخص رأى أخي

610
00:41:59,648 --> 00:42:01,493
قبل الحادث

611
00:42:01,684 --> 00:42:04,721
يا صاح , أنا لم أراه

612
00:42:04,753 --> 00:42:06,393
أنت تحاولين أن تتلاعبي الان

613
00:42:06,418 --> 00:42:07,520
لأنني أعرف أنك تكذبين

614
00:42:07,571 --> 00:42:09,698
انا لا أكذب عليك

615
00:42:09,785 --> 00:42:11,198
أنا لست

616
00:42:12,695 --> 00:42:14,118
هل أنت متأكدة ؟

617
00:42:16,800 --> 00:42:18,524
نعم

618
00:42:19,101 --> 00:42:20,670
انا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه...

619
00:42:20,704 --> 00:42:22,039
حسنا , أنت ستأتي وستجيبي على

620
00:42:22,072 --> 00:42:23,941
- اسئلتي
- مهلا , مهلا !

621
00:42:24,226 --> 00:42:25,496
لا تلمسني !

622
00:42:25,544 --> 00:42:27,885
- جاوبي , أصمتي
- مهلا ! مهلا !

623
00:42:28,260 --> 00:42:29,361
النجدة !

624
00:42:29,393 --> 00:42:30,780
أصمتي

625
00:42:30,813 --> 00:42:33,215
- حسنا , أتعرفين ماذا ؟
- النجدة !

626
00:42:33,248 --> 00:42:34,750
النجدة !

627
00:42:34,784 --> 00:42:36,887
أتركني !

628
00:42:36,920 --> 00:42:39,578
النجدة !

629
00:42:39,655 --> 00:42:41,221
أصمتي

630
00:42:42,257 --> 00:42:44,293
مهلا ! النجدة !

631
00:42:44,327 --> 00:42:47,775
النجدة ! النجدة !

632
00:42:47,800 --> 00:42:50,633
دعني أخرج !

633
00:42:50,699 --> 00:42:52,101
مهلا !

634
00:43:01,744 --> 00:43:03,311
دعني...

635
00:43:03,380 --> 00:43:04,780
دعني أخرج

636
00:43:31,548 --> 00:43:33,230
مهلا !

637
00:43:33,409 --> 00:43:36,079
مهلا ! مهلا , توقف ! توقف

638
00:43:36,112 --> 00:43:37,146
أقطعه يا جورج !

639
00:43:37,179 --> 00:43:38,815
أقطع المياه !

640
00:43:38,847 --> 00:43:41,518
مرحبا ! مرحبا !

641
00:43:41,598 --> 00:43:43,301
النجدة ! مرحبا !

642
00:43:43,452 --> 00:43:46,200
مهلا , لا تقلق عن التفريغ

643
00:43:46,272 --> 00:43:47,958
مهلا , فقط أترك السيارة

644
00:43:47,990 --> 00:43:51,368
أترك السيارة يا نيك . سأحضرها
هل يمكنك الذهاب ؟

645
00:43:53,396 --> 00:43:55,164
لنذهب ! رومو . ليس عليك أن...

646
00:43:55,197 --> 00:43:56,696
هيا

647
00:43:56,766 --> 00:43:58,735
هيا , لنحركها يا رفاق ! أسرعوا !

648
00:43:58,802 --> 00:44:00,971
لديك رجلين ! أستخدم رجليك

649
00:44:01,029 --> 00:44:02,271
جورج لديك رجلين

650
00:44:02,313 --> 00:44:03,878
هل يمكنك فقط أن لا تسير بسرعة ؟

651
00:44:05,777 --> 00:44:09,142
مهلا ! مهلا , أنا هنا ! مهلا !

652
00:44:09,278 --> 00:44:11,213
هل تستمع لأي شيء أقوله ؟

653
00:44:11,246 --> 00:44:13,315
سأعطيك بقية النهار , حسنا ؟

654
00:44:13,349 --> 00:44:14,451
الجميع سعداء ؟

655
00:44:14,483 --> 00:44:15,951
حسنا

656
00:44:19,489 --> 00:44:20,824
"حسنا , "هنريتا

657
00:44:20,856 --> 00:44:23,005
لا مزيد من العبث

658
00:45:00,740 --> 00:45:01,874
أبي ؟

659
00:45:04,158 --> 00:45:05,814
أبي !

660
00:45:07,804 --> 00:45:09,538
أبي ؟ أبي !

661
00:45:11,407 --> 00:45:13,268
مرحبا

662
00:46:31,486 --> 00:46:32,403
أنت تركته هنالك...

663
00:46:33,534 --> 00:46:34,637
مع الأخرين ؟

664
00:46:36,736 --> 00:46:38,536
سينتهي هذا قريبا

665
00:46:39,374 --> 00:46:40,513
وبعد ذلك سنكون بأمان

666
00:46:44,944 --> 00:46:45,922
هذا وعد

667
00:46:57,053 --> 00:47:16,581
<font color=#2046DF>Seraj Alomari</font> ترجمة 

