﻿1
00:00:03,403 --> 00:00:03,982
حسنا، انت تفهم

2
00:00:04,200 --> 00:00:04,869
انا لا اريده

3
00:00:04,904 --> 00:00:06,271
ان يعرف، انه سر

4
00:00:06,306 --> 00:00:08,506
لكن انا فقط اريد التاكد من انك تستطيع

5
00:00:08,541 --> 00:00:12,410
من فعل الشيئ الذي تحدثنا عنه

6
00:00:12,445 --> 00:00:14,846
حسنا، سوف اتصل بك لاحقا

7
00:00:14,881 --> 00:00:15,847
حسنا

8
00:00:15,882 --> 00:00:18,149
كان التسويق عبر الهاتف

9
00:00:18,184 --> 00:00:20,051
اذا سوف تقومين باعادة الاتصال به لاحقا

10
00:00:21,354 --> 00:00:23,655
لا أريد أن اكون وقحه
اوه، لا

11
00:00:23,690 --> 00:00:25,523
بالتأكيد لم يعطيك الله جين الكذب

12
00:00:25,558 --> 00:00:28,559
حسنا، الكذب ليس هبه من الله

13
00:00:28,595 --> 00:00:32,630
يتم اكتسابه في علم الوراثة لدينا
ويتم تمريرها إلى أسفل في الجينات لدينا

14
00:00:32,666 --> 00:00:35,433
لضمان بقاء الإنسان عاقل
حسنا، توقفي

15
00:00:35,468 --> 00:00:37,535
لغة المامبو جامبو الجامعيه
التي تعطيها لي الان

16
00:00:37,570 --> 00:00:40,104
انه لن يصرف حقيفة انكي تكذبين علي

17
00:00:41,241 --> 00:00:43,241
كنت افكر عنه لا يجب علينا

18
00:00:43,276 --> 00:00:44,976
الحصول على الديك الرومي في عيد الشكر

19
00:00:45,011 --> 00:00:47,412
ماذا؟ ماذا، ماذا، الان
تحاولين فعل ماذا؟

20
00:00:47,447 --> 00:00:49,547
التحريض على القتال
تحاولين صرف انتباهي

21
00:00:49,582 --> 00:00:50,815
حسنا اننا فقط اربعة

22
00:00:50,850 --> 00:00:52,183
وانت الوحيد الذي تاكله

23
00:00:52,218 --> 00:00:53,951
ما الذي تتحدثين عنه؟
اذا الان اني تقولين

24
00:00:53,987 --> 00:00:55,420
اننا ينبغي ان نلغي الطبق الرئيسي

25
00:00:55,455 --> 00:00:56,721
هذا الطبق الرئيسي
 ما تعنية العطلة

26
00:00:56,756 --> 00:00:58,656
هل تعرف أن الديوك الرومية تقوم بالرقص

27
00:00:58,692 --> 00:01:00,892
عندما يتم جمع شملها مع
شخص يعترف بها

28
00:01:00,927 --> 00:01:02,360
رقص، هل هذا حقيقي؟
نعم

29
00:01:02,395 --> 00:01:03,895
هذا عظيم. بونز
لكن اضمن لكي

30
00:01:03,930 --> 00:01:05,930
انهم لا يرقصون جيدا مثل طعمهم الجيد

31
00:01:05,965 --> 00:01:07,131
أنها مضيعة للطعام
(بوث)

32
00:01:07,167 --> 00:01:08,433
والدي سيكون بعيدا مع روس

33
00:01:08,468 --> 00:01:10,034
لا احد سوف ياكله

34
00:01:10,070 --> 00:01:12,403
اوه، مهلا حلت المشكلة
سوف نقوم بدعوى  , اوبري

35
00:01:12,439 --> 00:01:14,405
انا جادة، بوث
حسنا، انظري

36
00:01:14,441 --> 00:01:16,541
سوف ندعو انجيلا
سوف ندعو هودجنز

37
00:01:16,576 --> 00:01:18,409
سوف ندعو الفريق
والاخرين

38
00:01:18,445 --> 00:01:20,511
الذي يريدون الانضمام
بمجرد حصولي على

39
00:01:20,547 --> 00:01:22,013
اشياء الطيور, سنقوم بشويهم

40
00:01:22,048 --> 00:01:23,981
واستطيع اطعام نفسي
حتى افقد الوعي

41
00:01:24,017 --> 00:01:26,551
على الاريكة

42
00:01:26,586 --> 00:01:28,986
وفي حين أسمع اللعبة

43
00:01:29,022 --> 00:01:31,356
اذا كنت ستطهو طائر ميت
وهو كذلك

44
00:01:31,391 --> 00:01:33,191
انتهى الاتفاق
حسنا، ساخبرك ماذا

45
00:01:33,226 --> 00:01:35,426
الآن،وقد تغطينا صرف الانتبهاه هذا
ماذا تقولين

46
00:01:35,462 --> 00:01:38,329
نعود إلى ذلك من كنتي
تتحدثين اليه عبر الهاتف؟

47
00:01:38,365 --> 00:01:39,864
أوه، حسنا، أنها ليس
حسنا؟ واو

48
00:01:39,899 --> 00:01:41,332
حسنا، ماذا كان ؟

49
00:01:41,368 --> 00:01:43,968
اوه
ماذا، ما هذا؟ ماذا؟

50
00:01:44,003 --> 00:01:46,003
جثة

51
00:01:46,039 --> 00:01:49,640
اوه، كريستين
اوه، وقت الاستعداد

52
00:01:50,910 --> 00:01:52,810
انظر، أنا لا أقول أنها كان

53
00:01:52,846 --> 00:01:54,045
انحراف سيئ

54
00:01:54,080 --> 00:01:55,580
قلت للتو  ان الزرع
 مثل الرخام

55
00:01:55,615 --> 00:01:57,582
المشكلة هي انك
 لا تعرف كيفية قراءتها

56
00:01:57,617 --> 00:02:00,485
المنحدر، والسرعة، وقليلاً
 من الهندسة البسيطة

57
00:02:00,520 --> 00:02:01,886
لا يمكن ان تكون بهذه الصعوبة

58
00:02:01,921 --> 00:02:03,254
أعني، لا ينبغي أن اكون أرسطو

59
00:02:03,289 --> 00:02:05,356
لاقوم باللعب
هل  مسموح لي ان أتحدث

60
00:02:05,392 --> 00:02:06,824
أم أن ذلك امتياز الأعضاء فقط؟

61
00:02:06,860 --> 00:02:08,092
عادة مساعد لاعب الجولف لا يتحدث

62
00:02:08,128 --> 00:02:09,594
مساعد لاعب الجولف ؟
أنا لست مساعدك

63
00:02:09,629 --> 00:02:11,195
والجولف ليست لعبة
هو رياضة

64
00:02:11,231 --> 00:02:12,663
لا، لا، لا

65
00:02:12,699 --> 00:02:14,031
لا يوجد دفاع
أي دفاع في لعبة الغولف

66
00:02:14,067 --> 00:02:15,366
لا دفاع، لا رياضة

67
00:02:15,402 --> 00:02:16,801
ما يعنية (بوث) هو
اذا كان بمكني التغلب عليه

68
00:02:16,836 --> 00:02:18,436
أنها ليست رياضة

69
00:02:18,471 --> 00:02:19,771
ماذا انا لا استوعب هذا
يا رفاق انتم تلعبون هنا ؟

70
00:02:19,806 --> 00:02:21,305
أعني، لا أحد ياتي هنا

71
00:02:21,341 --> 00:02:22,807
حسنا، أنت تعرف
عندما تكون متزوج

72
00:02:22,842 --> 00:02:24,542
ب ، أنا لا أعرف
الروائي افضل مبيعاً

73
00:02:24,577 --> 00:02:26,310
يمكنك ان تحصل على الكثير
أي مكان تريده ، أليس كذلك؟

74
00:02:26,346 --> 00:02:27,845
ما إذا كانت زوجة شريك هي ؟

75
00:02:27,881 --> 00:02:29,814
الروائي الافضل مبيعاً؟
هذه لا تحسب

76
00:02:29,849 --> 00:02:31,516
حسنا، اسمحوا لي أن اغيير
موضوع هنا، حسنا؟

77
00:02:31,551 --> 00:02:32,817
ماذا عن هذا؟

78
00:02:32,852 --> 00:02:34,619
دعوة لمنزلنا في عيد الشكر

79
00:02:34,654 --> 00:02:36,154
هيا، انه ديك رومي حقيقي

80
00:02:36,189 --> 00:02:39,490
أو وصفة فوفوركيي
لذيذه جدا

81
00:02:39,526 --> 00:02:41,459
من شأنها أن تغير الطريقة التي
تفكيرك في بدائل اللحوم

82
00:02:41,494 --> 00:02:43,161
فوفوركيي ؟
لا تبدو فرصة حقيقية

83
00:02:43,196 --> 00:02:45,096
هذه الطريقة التي افكر بها
حول بدائل اللحوم

84
00:02:45,131 --> 00:02:47,064
الى جانب ذلك، أعتقد
اني فقدت شهيتي

85
00:02:47,100 --> 00:02:48,800
حسنا

86
00:02:48,835 --> 00:02:50,535
بالحديث عن خطر المياه
منذ متى وهو هناك ؟

87
00:02:50,570 --> 00:02:51,836
حسنا، من الصعب القول

88
00:02:51,871 --> 00:02:53,571
الجسد كان غارق

89
00:02:53,606 --> 00:02:55,006
تم العثور عليه من قبل
هذين اللاعبين

90
00:02:55,041 --> 00:02:57,208
الذين كانوا يصيدون بشباك الجر
كرات الغولف

91
00:02:57,243 --> 00:02:59,177
هناك اغصان
عليه بالكامل

92
00:02:59,212 --> 00:03:02,046
حسنا، استنادا إلى
 التَّنَشُّؤِ الجِسْمِيّ القريب

93
00:03:02,081 --> 00:03:03,848
يمكننا تقدير أن
الجثة كانت في الماء

94
00:03:03,883 --> 00:03:05,583
حوالي أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع

95
00:03:05,618 --> 00:03:07,785
في الواقع، أعتقد أننا يمكن
 أن نفعل ما هو أفضل من ذلك

96
00:03:07,821 --> 00:03:10,154
أود أن أقول أن الجثة
كان هناك لأسبوعين

97
00:03:10,190 --> 00:03:12,056
واربعة أيام
وسبع ساعات

98
00:03:12,091 --> 00:03:13,558
و 12 دقيقة

99
00:03:13,593 --> 00:03:15,993
وما السبب في ان تعطينا
الوقت المحدد لموت؟

100
00:03:16,029 --> 00:03:17,829
 وجيوم هورو مترف الوقت

101
00:03:17,864 --> 00:03:19,397
ساعة اليد

102
00:03:19,432 --> 00:03:21,532
مهلا، في الواقع، اذا كنا نستطيع
معرفة متى هذا الطفل

103
00:03:21,568 --> 00:03:23,634
غرق تحت الماء
ربما يمكن تحديد

104
00:03:23,670 --> 00:03:25,570
متى القى القاتل هذا الرجل

105
00:03:25,605 --> 00:03:27,038
اوه، فتاة

106
00:03:27,073 --> 00:03:28,272
وفقا لفتحات
الاسنان الفك السفلي

107
00:03:28,308 --> 00:03:29,974
اقترح سن بين

108
00:03:30,009 --> 00:03:31,876
ما يقرب من 55 و 60 عاما

109
00:03:31,911 --> 00:03:35,446
أوه، والجميع هنا مدعو
لعشاء عيد الشكر

110
00:03:35,482 --> 00:03:39,016
أوه، واو وهذه دعوة لطيفة هناك، بونز
تبدو مناسبا

111
00:03:39,052 --> 00:03:42,487
الإنسان وحصة أنسجة الديك الرومي
نسيج مماثل

112
00:03:42,522 --> 00:03:45,389
بدائل اللحوم لا تبدو
سيئة للغاية في الوقت الحالي

113
00:03:45,425 --> 00:03:47,825
اذا , ملعب للجولف الراقي
يستخدم إلا من قبل واحد في المئة

114
00:03:47,861 --> 00:03:49,227
من واحد في المئة

115
00:03:49,262 --> 00:03:51,229
ربما القاتل كان يرسل رسالة

116
00:03:51,264 --> 00:03:54,065
أو ربما
كان القاتل يبدو حذر

117
00:03:54,100 --> 00:03:55,233
بونز محقة
ملاعب الجولف في الليل

118
00:03:55,268 --> 00:03:57,568
تكون مظلمة وفارغة
وتعطية ماذا

119
00:03:57,604 --> 00:04:00,338
صمام امان ل12 ساعة
لياتي ويلقى بالجسد ويخرج

120
00:04:00,373 --> 00:04:01,873
اذا , القاتل ذكي

121
00:04:01,908 --> 00:04:04,075
طريقة ذكية للتخلص

122
00:04:05,712 --> 00:04:07,745
حسنا، انها ليست لاعبة جولف

123
00:04:07,780 --> 00:04:11,415
فقرات صدرها مندمجة
من الققرة 5 الى 7

124
00:04:11,451 --> 00:04:13,217
هل تلتعب الجولف
ورودولفو) ؟)

125
00:04:13,253 --> 00:04:14,652
كنت لافعل

126
00:04:14,687 --> 00:04:17,054
بعد تولى (كاسترو ) على السلطة

127
00:04:17,090 --> 00:04:19,223
أنه يجرف ما يقرب من كل دورة في الجزيرة

128
00:04:19,259 --> 00:04:21,859
حولها إلى الإسكان العام
والمدارس العسكرية

129
00:04:21,895 --> 00:04:23,628
بعض القول المتوسط انه
يتقاسم ثروات

130
00:04:23,663 --> 00:04:25,496
مع الفقراء أعني، يبدو ناد مثل
(واشنطن هيلز)

131
00:04:25,532 --> 00:04:27,398
انها، مثل، واحد
من أجمل الأماكن

132
00:04:27,433 --> 00:04:29,600
حولها، ولكن يمكنك الدخول فقط
إذا كنت غنيا

133
00:04:29,636 --> 00:04:32,403
حسنا، ربما لذلك، ولكن في أي وقت
تأخذ شيئا من الجمال

134
00:04:32,438 --> 00:04:34,805
وجعلها للمنفعة
يضيع شيء

135
00:04:34,841 --> 00:04:38,109
إذا كنت تنظر في
قص العشب الطازج شيء من الجمال

136
00:04:38,144 --> 00:04:39,944
علاوة على ذلك، لا أعتقد
أنها كانت من الطبقة الغنية

137
00:04:39,979 --> 00:04:42,480
أعني، لماذا امرأة
مثل تلك تكون في منطقة حرب؟

138
00:04:42,515 --> 00:04:43,681
هل هذه الشظايا؟

139
00:04:43,716 --> 00:04:45,716
 نعم أعتقد انها يمكن ان
 تكون من العسكريين السابقين

140
00:04:45,752 --> 00:04:47,585
لكن امرأة في 50 عمرها ؟

141
00:04:47,620 --> 00:04:51,289
لا يمكن باي طريقة انها خدمت
في الحرب منذ 30 عاما

142
00:04:51,324 --> 00:04:53,691
هناك تتبع لهنا
شيء معدني

143
00:04:53,726 --> 00:04:56,093
وسوف امسحه، ولكن تخميني هو
أن واحدة من هذه عصيان الجولف

144
00:04:56,129 --> 00:04:57,995
قام بالعمل
أعني، أن انظري في ذلك

145
00:04:58,031 --> 00:04:59,430
فقط دفع  تلك الحافة الخشنة

146
00:04:59,465 --> 00:05:02,066
في المقبس المداري ( العين) و
الانفجار، إطفاء الأنوار

147
00:05:02,101 --> 00:05:04,769
أيضا، عرف القاتل
الغازات التفكك

148
00:05:04,804 --> 00:05:06,637
من المعدة والأمعاء

149
00:05:06,673 --> 00:05:08,306
سيرفع الجسم على السطح

150
00:05:08,341 --> 00:05:09,507
اته شرح اللحم وفتحه

151
00:05:09,542 --> 00:05:10,775
مثل الديك الرومي الخاص بعيد الشكر

152
00:05:16,646 --> 00:05:18,671
<font color="#ff0000">مسلسل العظام او بونز</font>

153
00:05:39,121 --> 00:05:41,121
<font color="#00ff00">مشاهدة ممتعة مع الحلقة 8 من الموسم 11
بعنوان: الخيانة في موسم الأعياد</font>

154
00:05:41,662 --> 00:05:43,562
<font color="#ff0000">Translated By: Hamada610
Re-Synced By: xRami</font>

155
00:05:50,588 --> 00:05:51,843
أوه، هل هذا ضحيتنا ؟

156
00:05:51,844 --> 00:05:53,743
نعم، حسنا، هذ ما تبدو عليه

157
00:05:53,779 --> 00:05:54,911
بدون جراحة التجميل

158
00:05:54,947 --> 00:05:56,513
 عظام وجهها والحلق

159
00:05:56,548 --> 00:05:58,482
أنا أعمل على العضلات
نقاط تلامسه الآن

160
00:05:58,517 --> 00:06:00,817
أيضا، وجدت كسر قوي
لها لعظم الأنف

161
00:06:00,853 --> 00:06:02,886
كان لديها مشكلة انف ايضا

162
00:06:02,921 --> 00:06:06,323
ولقد وجدت خيوط
وراء شعرها، الكولاجين

163
00:06:06,358 --> 00:06:09,092
والسيليكون ناز من الأنسجة
متحللة من الوجه

164
00:06:09,127 --> 00:06:11,194
 حسنا، مضرف الجولف
ليس سلاح القتل

165
00:06:11,230 --> 00:06:14,364
كانوا جميعا الجرافيت
المركب أو أعمدة الصلب

166
00:06:14,399 --> 00:06:17,234
والبلاتين الاسترليني
وكان لدينا سلاح ومكلفة للغاية

167
00:06:17,269 --> 00:06:19,669
95,5 ٪
من الفضة

168
00:06:19,705 --> 00:06:22,224
واو ، وحتى القتل
لا ياتي رخيص في هذه الأيام

169
00:06:22,248 --> 00:06:22,807
كما أنني وجدت آثار

170
00:06:22,808 --> 00:06:24,207
التبييض على ملابسها

171
00:06:24,243 --> 00:06:26,643
 ايضا القاتل لدينا نظف الجثة
قبل دفنها

172
00:06:26,678 --> 00:06:29,279
مما يعني ان لبس هناك الكثير
ليوجهنا إلى القاتل

173
00:06:31,583 --> 00:06:33,183
أوه، لا

174
00:06:33,218 --> 00:06:35,218
لا، لا، لا

175
00:06:35,254 --> 00:06:37,420
ماذا؟ هل تعرف من هي؟
الم تتعرفي عليها

176
00:06:37,456 --> 00:06:39,523
(فيفان برنسيس)
هيا الصفحة الأولى

177
00:06:39,558 --> 00:06:41,858
العمود اليساري
رقيب العاصمة

178
00:06:41,894 --> 00:06:43,827
وكانت

179
00:06:43,862 --> 00:06:46,196
أفضل مراسلي السياسه في البلاد

180
00:06:46,231 --> 00:06:48,031
كانت
التي قضحت قصة وكالة الامن القومي

181
00:06:48,066 --> 00:06:49,733
نعم، هذا صحيح وأمضت
الأشهر الستة الماضية تبين

182
00:06:49,768 --> 00:06:51,735
كيف ان انوكالة الامن القومي تجسس
على الشعب الأمريكي

183
00:06:51,770 --> 00:06:54,371
زعماء العالم أعني، أنهم
حتى لديهم فريق الاغتيال الخاص بهم

184
00:06:54,406 --> 00:06:57,374
أخذت ما فعله (سنودن) وذهب
أبعد منه بعشر خطوات

185
00:06:57,409 --> 00:07:00,377
حسنا، أعتقد أنهم وجدوا طريقه لاخراسها

186
00:07:04,783 --> 00:07:06,683
أنا أعرف أن ما فعلته

187
00:07:06,718 --> 00:07:08,318
كان مشكوك فيه
ولكن حرية الصحافة

188
00:07:08,353 --> 00:07:10,587
لا ينبغي أن تتسبب في قتلك
ليس في هذا البلد

189
00:07:10,622 --> 00:07:13,356
لم نكن حرية الصحافة
كانت ( فيفان برنسيس ) في طريق الخطأ

190
00:07:13,392 --> 00:07:15,125
 إنها لم تسرق الملفات , بوث

191
00:07:15,160 --> 00:07:17,027
حسنا ، ماذا  ؟ الوثائق
انها طبعه المسروقة

192
00:07:17,062 --> 00:07:18,628
كشفت عمليات سرية

193
00:07:18,664 --> 00:07:21,164
 لصف العملاء السريين في
جميع أنحاء العالم

194
00:07:21,199 --> 00:07:22,866
ولكن إذا كانت انوكالة الامن القومي
 كسرت القانون

195
00:07:22,901 --> 00:07:24,634
اذا ستذهب خلف الناس المسؤوله

196
00:07:24,670 --> 00:07:26,703
الذي يجب فعلة هو وضع عين الثور

197
00:07:26,738 --> 00:07:28,738
على ظهر العملاء السريين

198
00:07:29,975 --> 00:07:32,642
حسنا، راجعت
زوجها السابق فيفيان

199
00:07:32,678 --> 00:07:34,444
اسم الرجل هو
(سال ريمون)

200
00:07:34,479 --> 00:07:37,013
وهو كاتب رياضي
خارج المدينة لتغطية رعاة البقر

201
00:07:37,049 --> 00:07:38,181
دالاس؟

202
00:07:38,216 --> 00:07:39,849
رونوك بريب

203
00:07:39,885 --> 00:07:41,785
دعنا نقول فقط مهنة سال
لا تصب بالضبط

204
00:07:41,820 --> 00:07:44,254
 جميع الاسطوانات
وتغطي فوز المدرسة الثانوية

205
00:07:44,289 --> 00:07:46,890
كيف كانت حال طلاقة؟
يبدو وكأنه حصل

206
00:07:46,925 --> 00:07:48,558
تسوية جيدة وعلى الرغم من زوج

207
00:07:48,594 --> 00:07:50,594
عادة ما يكون أفضل رهان لدينا
حقيقة أن لدينا ضحية

208
00:07:50,629 --> 00:07:53,163
فقط غاضبة على العالم
 لمعظم النخبه وكالة الاستخبارات

209
00:07:53,198 --> 00:07:55,632
ربما يجعل عملها
افضل مكان للبدء

210
00:07:55,667 --> 00:07:57,133
نعم، حسنا
سوف اعطيك هذا

211
00:07:57,169 --> 00:07:58,768
يجب  علي جعل أنجيلا ان تمر
من خلال التهديدات

212
00:07:58,804 --> 00:08:00,804
بعد اخذها للورقة و نشرها للمقالات

213
00:08:00,839 --> 00:08:02,372
نحن نعلم من وجه التهديدات؟

214
00:08:02,407 --> 00:08:05,375
كلا ,  ليس بعد

215
00:08:10,382 --> 00:08:12,148
مهلا، هذا نوع من الهدوء
لصحيفة رئيسية

216
00:08:12,184 --> 00:08:13,683
قد يكون لها علاقة مع الواقع

217
00:08:13,719 --> 00:08:15,452
أن لا أحد يقرأ
ورقة بعد الآن

218
00:08:15,487 --> 00:08:17,420
هيا، ما الذي تتحدث عنه ؟
أفعل ذلك كل صباح

219
00:08:17,456 --> 00:08:19,255
لدي كوب من جو
في اليد اليسرى

220
00:08:19,291 --> 00:08:21,891
ولدي الورق في اليمتى
أنا يمكن أن اشعر بالحبر على بشرتي

221
00:08:21,927 --> 00:08:23,493
نعم، يا لها من الفوضى

222
00:08:23,528 --> 00:08:25,428
الورق، والحبر، جريدة , ماذا؟
عن ماذا تتحدث؟

223
00:08:25,464 --> 00:08:26,963
انه تقليد
أنت لن تفهم لا

224
00:08:26,999 --> 00:08:28,898
لا، يمكنني استيعابة أنت عجوز
أنا لست عجوز

225
00:08:28,934 --> 00:08:31,134
انه التقليد
توقف

226
00:08:32,037 --> 00:08:33,970
(ديفيد باين)
نعم

227
00:08:34,006 --> 00:08:35,872
هل هذا عن التهديدات؟
للأسف لا

228
00:08:35,907 --> 00:08:38,475
( فيفان برنسيس )
 لقد ماتت

229
00:08:38,510 --> 00:08:41,177
لقد نالو منها

230
00:08:41,213 --> 00:08:43,680
من؟ الناس
الذي يكتبون في الصحيفة؟

231
00:08:43,715 --> 00:08:46,483
آوه، لا، لا
كانت تلك فقط، اوه، المجانين

232
00:08:46,518 --> 00:08:48,852
قبل ثلاثة أسابيع، فيفيان كانت ستكشف
"التيار الرمادي"

233
00:08:48,887 --> 00:08:52,122
باعتباره فريق الاغتيال وكالة الامن القومي
الآن انها ماتت قم بالحساب

234
00:08:52,157 --> 00:08:55,458
أخبرني عن مصدر فيفيان
للوثائق، الأمريكية

235
00:08:55,494 --> 00:08:58,928
لا يمكني , انا لا أعرف من هو أو هي

236
00:08:58,964 --> 00:09:00,730
يريد الأمريكي
أن يكون مجهول لأنه لا يريد

237
00:09:00,766 --> 00:09:02,499
في نهاية المطاف في المنفى مثل سنودن

238
00:09:02,534 --> 00:09:05,869
 ما كان بتفكيري
(كولفيكس)

239
00:09:05,904 --> 00:09:08,505
تعالي الى هنا
أعطني دقيقة

240
00:09:08,540 --> 00:09:10,540
إذا  نحن لسن اول من على قصة
اذا مراسلي الخاص

241
00:09:10,575 --> 00:09:11,841
تعرض للقتل، خسرت وظيفتي

242
00:09:13,311 --> 00:09:15,211
هل هذا عن التهديدات؟

243
00:09:16,348 --> 00:09:17,681
فيفيان ميته

244
00:09:17,716 --> 00:09:19,082
مقتولة

245
00:09:19,117 --> 00:09:21,084
ساعمل عليه

246
00:09:21,119 --> 00:09:23,553
16 بوصة على قصة الانهيار
 الشريط الجانبي للملاك الأمريكي

247
00:09:23,588 --> 00:09:25,021
أنا سوف احصل على القصة الحزينة
لضربهم على ما لديهم

248
00:09:25,057 --> 00:09:27,824
 حسنا، لا يبدو ايضا
انكي متضايقة بخصوص هذا

249
00:09:27,859 --> 00:09:30,427
انا مغطية الأخبار
أنا لا استطيع أن استجيب لذلك

250
00:09:30,462 --> 00:09:32,829
 إلا إذا انتم الرجال ستعطوني
 شيئا على السجل

251
00:09:32,864 --> 00:09:34,664
لاباس إذا ذهبت؟
بالتأكيد امضي قدما

252
00:09:34,700 --> 00:09:36,299
ولكن قد يكون لدينا
بعض الأسئلة لكي في وقت لاحق

253
00:09:36,334 --> 00:09:38,768
نعم بعد الانتهاء
اسألني أي شيء

254
00:09:38,804 --> 00:09:41,504
سأحصل على صفحة الامامية المتبقية ؟

255
00:09:41,540 --> 00:09:44,307
اليوم سنتحدث لاحقا
أعتقد أنني بدأت

256
00:09:44,342 --> 00:09:47,243
أن ارى لماذا شعرت فيفيان انها
بحاجة لجراحة التجميلية كثيرا

257
00:09:47,279 --> 00:09:50,447
لديك الاشخاص الجدد، الأصغر
عارضة أزياء تنتظر على الأجنحة

258
00:09:50,482 --> 00:09:52,716
أنا لدي أعمال ميته هنا

259
00:09:52,751 --> 00:09:55,452
كيت، الصورة في صفحة الامامية
 و مدونة الفيديو

260
00:09:55,487 --> 00:09:56,820
تجذب الكثير من المشاهدين

261
00:09:56,855 --> 00:09:58,421
نعم وانا اعتقدت الصحف

262
00:09:58,457 --> 00:10:01,124
كل شيئ حول اخبار القصة

263
00:10:01,159 --> 00:10:04,160
ليس بعد الآن

264
00:10:09,234 --> 00:10:10,333
المعذرة انا
(ريان جيل)

265
00:10:10,368 --> 00:10:12,368
وكالة الامن القومي

266
00:10:12,404 --> 00:10:14,504
ما الذي يمكنني القيام به من اجلك
سيد جيل؟

267
00:10:14,539 --> 00:10:16,406
أنا هنا للإشراف على التحقيق
(فيفيان برنسيس)

268
00:10:16,441 --> 00:10:18,942
من هنا وإلى الأمام، كل شيء
سوف تعرفيه سوف

269
00:10:18,977 --> 00:10:20,276
يمرر لي

270
00:10:20,312 --> 00:10:22,445
وداعا، سيد جيل

271
00:10:22,481 --> 00:10:25,048
دكتوره سارويان، يجب أن تدركي

272
00:10:25,083 --> 00:10:27,350
هناك آثار الأمن القومي

273
00:10:27,385 --> 00:10:29,385
أنا أدرك هذا
وشخصيا، أعتقد

274
00:10:29,421 --> 00:10:31,921
ما فعله الأميركي كان  لا  شيء
مقارب للخيانة

275
00:10:31,957 --> 00:10:34,758
قام بوضع الرجال والنساء الذين يخدمون
بلادهم في خطر

276
00:10:34,793 --> 00:10:36,259
أنا سعيد ننا نسير على نفس الاتجاه

277
00:10:36,294 --> 00:10:38,561
ومع ذلك، يجب أن ندرك

278
00:10:38,597 --> 00:10:40,897
أنني مترددة
لتسليم أي شيء

279
00:10:40,932 --> 00:10:43,967
إلى الوكالة التي قد يكون لديها الدافع لقتل
(فيفان برنسيس)

280
00:10:44,002 --> 00:10:46,169
لأنها تحمي الامن القومي

281
00:10:46,204 --> 00:10:47,444
أنا أخشى أن هذا غير المقبول

282
00:10:47,472 --> 00:10:49,239
وأنا أخشى اني لا اعمل لديك

283
00:10:49,274 --> 00:10:51,241
أنا لن اجيب اسئلتك

284
00:10:51,276 --> 00:10:53,476
حتى أرى أمر من المحكمة الذي يقول

285
00:10:53,512 --> 00:10:55,311
انه يجب علي تبادل المعلومات معك

286
00:10:55,347 --> 00:10:58,314
أنا سوف اطلب منك مغادرة المبنى

287
00:10:59,751 --> 00:11:02,385
أو يمكن أن استدعي الأمن

288
00:11:07,325 --> 00:11:09,225
أنا لا أقول

289
00:11:09,261 --> 00:11:11,561
ان ما يفعلة التيار الرمادي صحيح

290
00:11:11,596 --> 00:11:12,695
ولكن أنت تقول أنك  لست معجب بما

291
00:11:12,731 --> 00:11:14,230
فعلته فيفيان
بنفس قدر ما يفعلونه

292
00:11:14,266 --> 00:11:16,299
حسنا وأنتي بخير
مع ما فعلته؟

293
00:11:16,334 --> 00:11:19,335
أنا أخذ نظرة طويلة
وجهة نظر تاريخية

294
00:11:19,371 --> 00:11:23,573
جورج واشنطن، في عصره، اعتبر خائن

295
00:11:23,608 --> 00:11:26,476
أوه حسنا ، الآن أنتي
تحاولين ان تغضبيني

296
00:11:26,511 --> 00:11:29,312
واشنطن من الرعايا البريطانيين
الذي قاد جيشا

297
00:11:29,347 --> 00:11:30,547
ضد بلده

298
00:11:30,582 --> 00:11:31,714
وليس الشيء نفسه

299
00:11:31,750 --> 00:11:32,949
كيف لنا أن نعرف؟

300
00:11:32,984 --> 00:11:34,584
نجلس هنا  طوال اليوم
كيف نعرف

301
00:11:34,619 --> 00:11:36,853
إذا كان التاريخ سوف ينظر الى
(فيفيان برنس)

302
00:11:36,888 --> 00:11:39,722
بمثابة ثورجية
من أجل التغيير

303
00:11:39,758 --> 00:11:41,858
أو خائنه لبلدها؟

304
00:11:41,893 --> 00:11:43,493
هل تعرفين ماذا
أنا آسف، بونز

305
00:11:43,528 --> 00:11:45,228
لكنها لن تأخذ مني 200 سنة لاعرف

306
00:11:45,263 --> 00:11:46,763
أنها كانت خاطئة

307
00:11:46,798 --> 00:11:49,933
أنا سوف امسك قاتلها
ولكن ( فيفان برنس ) كانت مخطئة

308
00:11:55,340 --> 00:11:56,973
هناك القليل جدا
أستطيع أن اكشفه

309
00:11:57,008 --> 00:11:58,541
هذا ليس مستواك لكشفه

310
00:11:58,577 --> 00:11:59,876
أنا هنا على سبيل المجاملة

311
00:11:59,911 --> 00:12:01,411
هل قتلت
(فيفيان برنس)

312
00:12:01,446 --> 00:12:03,046
بونز، وليس بالضبط
من حيث اني سابدأ

313
00:12:03,081 --> 00:12:04,681
حسنا، اذا كان سيجعلها صعبة

314
00:12:04,716 --> 00:12:05,882
سنقوم بالمكاشفة

315
00:12:05,917 --> 00:12:07,217
أنا أحب أسلوبها

316
00:12:07,252 --> 00:12:09,219
وساكون سعيد بالرد

317
00:12:09,254 --> 00:12:12,055
لا، الدكتوره برينان
أنا لم اقتلها

318
00:12:12,090 --> 00:12:13,523
هل لديك قاتلها؟

319
00:12:13,558 --> 00:12:14,958
لا، ولكن لا أستطيع أن أقول

320
00:12:14,993 --> 00:12:16,392
أنني مستاء حول هذا الموضوع

321
00:12:16,428 --> 00:12:18,061
حسنا، اذا , ان
اعترافك دافع

322
00:12:18,096 --> 00:12:20,029
أي شخص كان يقراء
مقالاتها سيعرف

323
00:12:20,065 --> 00:12:22,131
 انها أهلكت منظمتي

324
00:12:22,167 --> 00:12:24,100
بوضع حياة الناس في الخطر

325
00:12:24,135 --> 00:12:25,468
مكتب التحقيقات الفيدرالي
يجب أن يسعى خلف

326
00:12:25,503 --> 00:12:28,271
الأمريكي بتهمة الخيانة
لا ان يسعى خلفنا

327
00:12:28,306 --> 00:12:29,572
أنت مشتبه به

328
00:12:29,608 --> 00:12:31,307
الطب الشرعي يشير الى

329
00:12:31,343 --> 00:12:33,576
ان قاتلها محترف مثلك

330
00:12:33,612 --> 00:12:35,645
حسنا،  لا أستطيع أن اوكد او انفي

331
00:12:35,680 --> 00:12:38,081
أي ادعاءات نشرتها مدام برنس

332
00:12:38,116 --> 00:12:40,216
دعونا نتكلم في الافتراضات

333
00:12:40,252 --> 00:12:42,552
إذا كانت منظمتي
فريق من القتلة المهرة

334
00:12:42,587 --> 00:12:45,588
سوف يجعلنا في الخارج
لا ان نكون هنا

335
00:12:45,624 --> 00:12:47,257
لماذا؟

336
00:12:47,292 --> 00:12:51,895
لأنه إذا قتلنها
لن تجدها

337
00:12:53,798 --> 00:12:56,966
علاوة على ذلك، فإن الأدلة التي
تظهرها مهنية

338
00:12:57,002 --> 00:12:58,935
اريد القول انها هواه

339
00:12:58,970 --> 00:13:01,070
وكيف تعرف أي نوع من الأدلة لدينا؟

340
00:13:01,106 --> 00:13:02,805
لم تقرأ المقالات؟

341
00:13:02,841 --> 00:13:04,774
وكالة الامن القومي تستمع الى كل شيء

342
00:13:04,809 --> 00:13:06,643
اذا ها نحن انت تقول
 أن وكالة الأمن القومي

343
00:13:06,678 --> 00:13:07,810
تتنصت على محادثاتنا؟

344
00:13:07,846 --> 00:13:09,679
أنا لا أقول أي شيء على الإطلاق

345
00:13:09,714 --> 00:13:11,881
نحن لم نتهني هنا
عميل بوث

346
00:13:11,917 --> 00:13:14,918
كل ما لديك هو الدافع ونظرية

347
00:13:14,953 --> 00:13:17,654
وإذا كنا نستمع
الى كل شيئ تفعلونة

348
00:13:17,689 --> 00:13:19,522
كنا سنعرف
ما هي الأدلة التي لديك

349
00:13:19,557 --> 00:13:21,691
ولن يكون هناك
(جاك)

350
00:13:26,164 --> 00:13:28,765
 إذا
اعذروني

351
00:13:36,688 --> 00:13:39,818
من وجهة الأثر انه اصيب بكسر
في مأخذ التوصيل المداري

352
00:13:39,918 --> 00:13:42,585
وتلف الفص الجبهي
هذا هو شكل من السلاح

353
00:13:42,620 --> 00:13:44,520
ألذي قتلها
ما رأيك؟

354
00:13:44,556 --> 00:13:46,189
ربما اداة الموقد؟

355
00:13:46,224 --> 00:13:48,858
نظرا للفضة
كنت أفكر في الشمعدان

356
00:13:48,893 --> 00:13:51,594
قد يكون
حسنا ، على أية حال

357
00:13:51,629 --> 00:13:52,962
أنا لم اعد مقتنع

358
00:13:52,998 --> 00:13:54,731
أن فيفيان قتلت
من قبل المحترفين

359
00:13:54,766 --> 00:13:56,632
بالإضافة إلى الضربه ألتي قتلتها

360
00:13:56,668 --> 00:14:00,703
هناك قبور ضربات في الجمجمة هنا وهنا

361
00:14:00,739 --> 00:14:02,505
اذا لم يكن قاتل واحد

362
00:14:02,540 --> 00:14:04,640
كان هناك صراع
حسنا، ربما

363
00:14:04,676 --> 00:14:07,276
ليس هناك جروح
دفاعية على ذراعها أو اليدين

364
00:14:07,312 --> 00:14:09,645
وجدت ضلع متصدع
ولكن يشير إلى إعاده عرضة

365
00:14:09,681 --> 00:14:11,381
تم كسرة من
قبل ستة أشهر

366
00:14:11,416 --> 00:14:15,051
عندما ظهرت اولى المقالات المهاجمة
لوكالة الامن القومي

367
00:14:15,086 --> 00:14:16,552
آوه، جيد، أنتي هنا

368
00:14:16,588 --> 00:14:18,087
أنا في حاجة الى تسديد هذه التكاليف

369
00:14:18,123 --> 00:14:19,889
حسنا 8000 دولار

370
00:14:19,924 --> 00:14:21,357
حسنا، نعم

371
00:14:21,393 --> 00:14:23,326
كنت في حاجة لاختبار
مطابقة ساعة فيفيان

372
00:14:23,361 --> 00:14:24,994
الحظ لانها لم تكن رولكس

373
00:14:25,030 --> 00:14:27,697
أنا أعلم، أليس كذلك؟
حصلنا على الرخيص

374
00:14:27,732 --> 00:14:32,702
الخبر السار هو، الآن لدينا
الوقت المتطابق لغرق الجثة

375
00:14:33,838 --> 00:14:35,705
الذي هو اريع ساعات ادق

376
00:14:35,740 --> 00:14:37,440
من التقدير الأصلي

377
00:14:37,475 --> 00:14:39,909
مهلا، عندما نسحب
المشتبه به لهنا

378
00:14:39,944 --> 00:14:41,244
سوف تشكريني

379
00:14:41,279 --> 00:14:43,212
حسنا من يدري؟

380
00:14:43,248 --> 00:14:44,814
ربما أستطيع أن اجعلها فاتورة
لوكالة الامن القومي

381
00:14:44,849 --> 00:14:47,350
من وقت انهم يحاولوا تخطي تحقيقنا

382
00:14:47,385 --> 00:14:49,685
اوه ,ماذا ؟

383
00:14:50,789 --> 00:14:52,555
انتظري, وكالة الأمن القومي
كانوا هنا؟

384
00:14:52,590 --> 00:14:54,757
نعم، لا تقلق
ارسلت الرجل لتغليف

385
00:14:54,793 --> 00:14:57,060
أنا متأكده من أنه سوف يعود
لا، أنا لا أعتقد ذلك

386
00:14:57,095 --> 00:14:58,528
إن وكالة الامن القومي تعرف
ليس لديها سلطة قضائيه هنا

387
00:14:58,563 --> 00:15:00,730
لا، إذا كان هناك استيلاء على السلطة
انه كله للعرض فقط

388
00:15:00,765 --> 00:15:02,231
وربما ظهر هنا

389
00:15:02,267 --> 00:15:04,267
حتى يتمكن من وضع حفنة من البق
حتى يتمكنوا من الاستماع

390
00:15:04,302 --> 00:15:05,835
حسنا، دعونا لا ننماده

391
00:15:05,870 --> 00:15:08,671
مهلا، أنا أكره أن أقول ذلك، ولكن
الدكتور هودجينز محق

392
00:15:08,706 --> 00:15:10,373
جميع هذه الوكالات تعمل بنفس الطريقة

393
00:15:10,408 --> 00:15:13,309
إذا كانت واشنطن أو هافانا

394
00:15:13,344 --> 00:15:15,078
هل تعتقد حقا
انها قتلت فيفيان؟

395
00:15:15,113 --> 00:15:16,446
أنا لا أعرف

396
00:15:16,481 --> 00:15:18,881
لكنهم متأكدين كالجحيم
يريدون أن يجدو الأمريكي

397
00:15:18,917 --> 00:15:22,552
وإذا كان تحقيقنا
يؤدي بهم لهناك، انه ميت

398
00:15:26,791 --> 00:15:28,925
أنا سوف
انا ساكلم بوث

399
00:15:28,960 --> 00:15:30,793
ان المكان لدي اجتيح

400
00:15:30,829 --> 00:15:32,095
لا أعطني هاتفك

401
00:15:32,130 --> 00:15:34,163
الأخ الأكبر يراقب هنا، حسنا؟

402
00:15:34,199 --> 00:15:36,666
أو، بدقة أكثر، يستمع

403
00:15:39,003 --> 00:15:41,003
لا أستطيع أن أصدق
أني سأفعل هذا

404
00:15:41,039 --> 00:15:42,872
مهما  الذي سنجده
من اليوم فصاعدا

405
00:15:42,907 --> 00:15:44,707
لا رسائل، لا اتصال
لا بريد الإلكتروني

406
00:15:44,742 --> 00:15:49,011
تكتب عليه، أو نهمس

407
00:15:55,885 --> 00:15:57,751
أفترض، بالنظر إلى ما

408
00:15:57,787 --> 00:16:00,220
قاله كوبر بلاكثورن
الدكتور هودجينز محق

409
00:15:59,772 --> 00:16:01,271
هم يستمعون

410
00:16:01,307 --> 00:16:03,307
وهو ما يعني أننا يجب أن
نتحدث عن القضية

411
00:16:04,677 --> 00:16:07,044
اذا، ربما ينبغي لنا أن
 نتحدث عن هذا الصباح

412
00:16:08,213 --> 00:16:10,213
هذا الصباح؟
نعم، هذا الصباح

413
00:16:10,249 --> 00:16:12,249
المكالمة الهاتفية
ألتي اغلقتيها

414
00:16:12,284 --> 00:16:14,885
بسرعة عندما وصلت في المطبخ؟
أنت تتخيل الأشياء، بوث

415
00:16:14,920 --> 00:16:16,887
لا تعرفين ماذا
أتخيل؟

416
00:16:16,922 --> 00:16:18,689
 تعرفين ماذا أتخيل؟

417
00:16:18,724 --> 00:16:21,391
انه خمسة أسابيع
حتى عيد الميلاد، أليس كذلك؟

418
00:16:21,427 --> 00:16:23,360
وأنت تتسوقين
في وقت مبكر، أنت تعرفين

419
00:16:23,395 --> 00:16:25,896
بأنني لدي عين
على جيت سكي، هم؟

420
00:16:25,931 --> 00:16:28,832
أنا لست اتسوق لعيد الميلاد
إذا كنت وأؤكد لك

421
00:16:28,867 --> 00:16:32,169
أنه لن يكون لشراء  جت سكي لك
حتى يمكنك أن تقتل نفسك

422
00:16:32,204 --> 00:16:33,770
تتجول مثل البالغ من العمر 16 عاما

423
00:16:33,806 --> 00:16:35,250
حسنا، من شأنه أن يجعل زوجك سعيد

424
00:16:35,974 --> 00:16:37,203
مثل الطفل صباح يوم عيد الميلاد

425
00:16:37,227 --> 00:16:37,942
لا

426
00:16:37,943 --> 00:16:40,877
هانك و كريستين مثل الاطفال
صباح يوم عيد الميلاد

427
00:16:40,913 --> 00:16:42,579
انت ستكون مثل الناضج

428
00:16:42,614 --> 00:16:44,715
أو مثل الناضج الذي من
المفترض ان تكون عليه

429
00:16:44,750 --> 00:16:47,084
إنه صباح عيد الميلاد
الجميع يتصرف مثل طفل

430
00:16:47,119 --> 00:16:48,037
لا اطفال تتصرف مثل الاطفال

431
00:16:48,061 --> 00:16:49,520
أنا سوف اضع قدم البيجامة على

432
00:16:49,521 --> 00:16:50,654
وأنا سوف ابحث عن
جيت سكي

433
00:16:50,678 --> 00:16:51,389
عظيم

434
00:16:51,390 --> 00:16:52,756
جت سكي تحت الشجرة

435
00:16:52,791 --> 00:16:54,591
حظ  موفق في محاولة للحصول على هذا
دون التسبب في ضجيج

436
00:16:54,626 --> 00:16:56,360
يجب أن يكون هناك
شخص بالغ واحد في الأسرة

437
00:16:56,395 --> 00:16:58,395
على الأقل لن يكون انا

438
00:16:58,430 --> 00:17:00,997
ليس صباح يوم عيد الميلاد

439
00:17:03,635 --> 00:17:05,569
مر ثلاثة أسابيع
منذ وفاة فيفيان

440
00:17:05,604 --> 00:17:07,204
شخص ما كان بالخارج هنا

441
00:17:07,239 --> 00:17:08,638
هناك مسارات في الغبار

442
00:17:08,674 --> 00:17:12,109
أيضا، وهذه العصاري
 لا تزال على قيد الحياة

443
00:17:12,144 --> 00:17:13,477
أنها لا تتطلب الكثير من المياه

444
00:17:13,512 --> 00:17:15,412
لكنها تتطلب ضوء

445
00:17:15,447 --> 00:17:17,214
هذه الستائر يجب أن تكون مفتوحه

446
00:17:17,249 --> 00:17:19,683
شخص ما اغلقها مؤخرا
ربما وكالة الامن القومي

447
00:17:19,718 --> 00:17:22,052
أنا سوف احصل على فريق كامل هنا
لنرى اذا كنا نستطيع الظفر بهم

448
00:17:22,087 --> 00:17:24,721
إذا كانو هم
سيكون من الصعب العثور على أدلة

449
00:17:24,757 --> 00:17:26,490
بالنظر الى احترافهم

450
00:17:26,525 --> 00:17:28,792
حسنا، بونز، لن ياخذ الامر طويلا
لنكتشف هذا

451
00:17:28,827 --> 00:17:30,260
كان شخص آخر هنا
يا اما بلاك ثورن

452
00:17:30,295 --> 00:17:33,163
يبالغ في تقدير رجاله
أو كان شخص آخر

453
00:17:33,198 --> 00:17:35,899
وهذا أمر غريب
فيفيان لديها اختبار سكر

454
00:17:35,934 --> 00:17:38,135
أنا لا أذكر أي شيء في ملفها

455
00:17:38,170 --> 00:17:40,537
يقول لديها مرض السكري

456
00:17:42,808 --> 00:17:45,575
حسنا، لدينا مشكلة أكبر
لا يوجد هنا جهاز الكمبيوتر المحمول

457
00:17:45,611 --> 00:17:48,345
لم يكن في العمل
و لم يكن عند الجثة

458
00:17:48,380 --> 00:17:49,713
هل تعتقد أن وكالة الأمن القومي اخذته؟

459
00:17:49,748 --> 00:17:51,882
ربما هذا ليس متعلق
بوكالة الامن القومي على الإطلاق

460
00:17:51,917 --> 00:17:56,353
(فيفيان برنس )
قامت بتعديل نفقاتها

461
00:17:56,388 --> 00:17:58,455
ماذا؟
لدفع لزوجها السابق على أقل؟

462
00:17:58,490 --> 00:18:00,891
كانت تقطع الطريق عليه تماما

463
00:18:04,396 --> 00:18:06,730
لا، كنا وديين

464
00:18:06,765 --> 00:18:10,500
فكرت أننا يمكن أن نكون أصدقاء مرة أخرى

465
00:18:10,536 --> 00:18:12,669
على الرغم انها كانت ستقطع النفقة

466
00:18:12,704 --> 00:18:15,772
في الواقع، كانت فكرتي

467
00:18:15,808 --> 00:18:17,607
في تجربتي معظم الناس لا تسأل

468
00:18:17,643 --> 00:18:19,743
مال اقل في حالة الطلاق

469
00:18:19,778 --> 00:18:23,780
الطلاق جعلني ارى
لم يعجبني ما اصبحت عليه

470
00:18:23,816 --> 00:18:25,882
 لم أكن أريد ان اعيش دون
(فيفيان )

471
00:18:25,918 --> 00:18:27,651
أردت أن اجعلها لي

472
00:18:27,686 --> 00:18:29,286
أستطيع أن أرى هذا يبدو منطقيا

473
00:18:29,321 --> 00:18:31,354
ولكن كما تعلم
ما هو الأكثر منطقية؟

474
00:18:31,390 --> 00:18:33,023
إنك اقتحمت منزلها

475
00:18:33,058 --> 00:18:35,225
حيث وجدنا مطبوعاتك بالمناسبة

476
00:18:35,260 --> 00:18:37,828
وعندما قالت انها لن تغير
رأيها حول النفقة

477
00:18:37,863 --> 00:18:39,229
اصبحت غاضبا

478
00:18:39,264 --> 00:18:41,264
هذا جنون

479
00:18:41,300 --> 00:18:44,267
أنا أحب فيفيان
لم اكن

480
00:18:44,303 --> 00:18:47,471
القاء جسدها في بركة في الحفرة رقم 13
في واشنطن هيلز؟

481
00:18:47,506 --> 00:18:49,739
الدورة حيث يمكنك
تغطية قطاعات العاصمة

482
00:18:49,775 --> 00:18:52,476
بطولات الغولف في المدرسة الثانوية
الربيع الماضي؟

483
00:18:52,511 --> 00:18:55,479
استمع لي أنا
أنا أعدك

484
00:18:55,514 --> 00:18:58,648
لم أكن أريد لفيفيان ان تموت

485
00:19:00,786 --> 00:19:03,053
ولكن إذا - إذا كنت ترغب
في العثور على قاتلها

486
00:19:03,088 --> 00:19:04,688
أنا أعرف بالضبط أين تبحث

487
00:19:04,723 --> 00:19:06,356
هل تريد منا أن نذهب خلف
وكالة الامن القومي ؟

488
00:19:06,391 --> 00:19:09,793
قتل فيفيان فقط
يجعلهم يبدون أسوأ

489
00:19:09,828 --> 00:19:11,962
لا، الشخص
مع معظم المكسب

490
00:19:11,997 --> 00:19:15,065
من رحيل (فيفان) هي
( كيت كولفكس )

491
00:19:15,100 --> 00:19:17,234
فيفيان وعدتها بالعمود

492
00:19:17,269 --> 00:19:20,437
ولكن بعد القصص الأمريكية
فيفيان لم تذهب إلى أي مكان

493
00:19:20,472 --> 00:19:22,239
الطريقة الوحيدة لكيت

494
00:19:22,274 --> 00:19:25,742
للحصول على تلك الصفحة الاولى
كانت التخلص من فيفيان

495
00:19:31,850 --> 00:19:32,949
عميل أوبري

496
00:19:32,985 --> 00:19:34,885
ريان جيل، وكالة الامن القومي
أوه

497
00:19:34,920 --> 00:19:37,320
هنا للاستفادة من هواتفنا
سرقة بعض الملفات؟

498
00:19:37,356 --> 00:19:39,322
أنا أعلم أنك لا تريد تصديق هذا

499
00:19:39,358 --> 00:19:42,425
ولكن هناك أناس في وكالة الأمن القومي
الذين يريدون لنا أن نكون الأفضل

500
00:19:42,461 --> 00:19:44,160
الذين يعرفون الأمور التي تحتاج إلى تغيير

501
00:19:44,196 --> 00:19:45,996
اذا كان شخص ما من جانبنا

502
00:19:46,031 --> 00:19:47,664
قتل فيفيان برنس
نريد ان نجده

503
00:19:47,699 --> 00:19:50,166
كان هذا خطاب جيد
يمكنك تكرار ذلك؟

504
00:19:50,202 --> 00:19:52,769
حسنا, انظر، انت لا تريد
مساعدتي لقد فهمت

505
00:19:52,804 --> 00:19:54,938
ولكن كنت على وشك
السؤال كيت كولفكس

506
00:19:54,973 --> 00:19:58,808
انظر لهذا ؟ هذا الرجل يعرف
أين أنا ذاهب قبل أن أفعل

507
00:19:58,844 --> 00:20:00,944
اسمح لي أن أقدم لك فقط
نصيحة واحدة

508
00:20:00,979 --> 00:20:02,646
أسألها عن مفتاح التشفير

509
00:20:02,681 --> 00:20:05,482
وسوف افعل ما هو بحق الجحيم
 مفتاح التشفير؟

510
00:20:05,517 --> 00:20:07,517
فقط الشيء الذي استخدمته
(كيت كولفيكس)

511
00:20:07,553 --> 00:20:10,620
للساعات الثلاث الماضية
لمحاولة فك شفرة البريد الإلكتروني

512
00:20:10,656 --> 00:20:13,189
بين فيفيان برنس
والأمريكي

513
00:20:22,957 --> 00:20:26,316
أنا في مقابله ايها العميل الخاص
 جيمس أوبري من المباحث الفيدرالية

514
00:20:26,416 --> 00:20:28,149
للسجل

515
00:20:27,947 --> 00:20:30,316
اذا ,انا أفهم
انك علمت مؤخرا

516
00:20:30,416 --> 00:20:32,149
 متى الفي جسد فيفان بالضبط

517
00:20:32,185 --> 00:20:34,118
في واشنطن هيلز
كونتري كلوب؟

518
00:20:34,153 --> 00:20:34,898
هذا ما لدينا

519
00:20:34,968 --> 00:20:36,928
وهذا  سوف يساعدك
يان تقترب من المشبه فيه

520
00:20:37,890 --> 00:20:39,724
سوف يساعد

521
00:20:39,759 --> 00:20:41,926
أنت سهل التنبؤ

522
00:20:41,961 --> 00:20:44,462
أنا أجبت على السؤال، أليس كذلك؟

523
00:20:44,497 --> 00:20:47,231
حسنا، دعونا نحاول أن تكون
أكثر تحديدا

524
00:20:47,266 --> 00:20:48,899
هل كوبر بلاك ثورن مشتبه به؟

525
00:20:48,935 --> 00:20:50,665
لا يمكنني أن أؤكد هذا
في هذا الوقت

526
00:20:50,666 --> 00:20:51,608
سال ريمون؟

527
00:20:51,632 --> 00:20:54,188
لا، لا يمكنني أن أؤكد هذا
في هذا الوقت

528
00:20:55,799 --> 00:20:57,666
أنت تقلل المقابلة

529
00:20:57,701 --> 00:20:59,734
خرج على أطراف
لاحصل لكي على هذا الكم

530
00:20:59,770 --> 00:21:02,103
ولكن، استماعي،  كنت أفكر
أنا وأنتي صغريين

531
00:21:02,139 --> 00:21:03,605
للصعود على السلم

532
00:21:03,640 --> 00:21:06,608
ربما أستطيع مساعدتك
و يمكنك مساعدتي

533
00:21:06,643 --> 00:21:09,444
حسنا ماذا تريد أن تعرف؟

534
00:21:09,480 --> 00:21:13,715
أريد أن أعرف
ما كانت تبدو ( فيفيان) حقا

535
00:21:16,119 --> 00:21:18,386
وقف التسجيل؟

536
00:21:18,422 --> 00:21:20,755
عندما بدأت لأول مرة هنا
كنت في رهبة

537
00:21:20,791 --> 00:21:24,259
اعتقدت أنها يمكن أن تبين لي الحبال
 ويمكنني أن اتعلم أن اكون هي

538
00:21:24,294 --> 00:21:27,195
ولكن ما تتعلمه من
العمل مع فيفيان

539
00:21:27,231 --> 00:21:29,931
هو ليس هناك عمل
مع فيفيان

540
00:21:29,967 --> 00:21:31,299
تبدين مستاءه

541
00:21:31,335 --> 00:21:33,835
سألتني كيف تبدو

542
00:21:37,341 --> 00:21:39,074
الآن، وأنا ساعدتك

543
00:21:39,109 --> 00:21:41,176
لذلك عليك أن تعطيني
شيء أكثر

544
00:21:41,211 --> 00:21:44,479
حسنا ونحن نعلم أن القاتل
اقتحم منزل فيفيان

545
00:21:44,515 --> 00:21:48,350
قمنا بفحص البصمات
وسوف تعود لنا في اي دقيقة

546
00:21:48,385 --> 00:21:50,852
حقا؟
لديكم بصمات الأصابع؟

547
00:21:50,888 --> 00:21:52,454
ونحن نعلم أيضا

548
00:21:52,489 --> 00:21:54,422
ان القاتل يبحث عن
الأمريكي

549
00:21:54,458 --> 00:21:56,958
ولديه أو لديها
مفتاح التشفير

550
00:21:56,994 --> 00:21:58,827
الذي كان لدى فيفان , هو

551
00:21:58,862 --> 00:22:00,729
أو هي تحاول فك شفرته

552
00:22:00,764 --> 00:22:02,797
ونحن سوف نعتقله او نعتقلها

553
00:22:04,201 --> 00:22:08,770
مع نهاية اليوم بتهمة القتل

554
00:22:08,805 --> 00:22:12,040
هذه المقابلة كان مجرد
خدعة ، أليس كذلك؟

555
00:22:12,075 --> 00:22:14,643
لقد وجدنا بصماتك
في منزلها

556
00:22:14,678 --> 00:22:17,979
حسنا كنت في شقتها

557
00:22:18,015 --> 00:22:20,048
لم أكن أعرف
كيفية كانت القصة الصحيحة

558
00:22:20,083 --> 00:22:21,316
دون الأمريكي

559
00:22:21,351 --> 00:22:23,151
اذا اقتحمت الشقة
ورايت حاسبها المحمول

560
00:22:23,186 --> 00:22:24,386
هل سرقتي حاسوبها المحمول

561
00:22:24,421 --> 00:22:26,621
هل تعرف لماذا؟

562
00:22:28,025 --> 00:22:30,492
 يمكنك أن تصحل على حاسبها المحمول
ومفتاح التشفير

563
00:22:30,527 --> 00:22:31,760
انه لا يعمل حتى

564
00:22:31,795 --> 00:22:33,895
اذا أنتي لم تجدي الأمريكي؟

565
00:22:33,931 --> 00:22:35,530
ما هو "جورج أورويل"؟

566
00:22:35,566 --> 00:22:36,898
نعم، فكرت
ان كان كلمت مرور

567
00:22:36,934 --> 00:22:38,366
ولكنه لا يعمل

568
00:22:38,402 --> 00:22:40,068
ربما رجالك يستطيعون اختراقة

569
00:22:40,103 --> 00:22:42,237
وإذا قمت بذلك، اتصل بي

570
00:22:42,272 --> 00:22:45,574
إذا وجدت هذا الرجل، كما تعلم
بما اني كنت متعاونه جدا

571
00:22:49,846 --> 00:22:52,747
حسنا، ربما ليس
"جورج أورويل"

572
00:22:52,783 --> 00:22:54,749
حسنا "أورويل" يجب أن تعمل
ولكن الرنامج يطلب

573
00:22:54,785 --> 00:22:56,985
الرمز الثاني

574
00:22:57,020 --> 00:22:58,026
ماذا لو استخدمنا

575
00:22:58,050 --> 00:23:00,349
اوه، اوه، لا تفعلي لا
تقولي ذلك بصوت عال

576
00:23:00,691 --> 00:23:02,524
انجي، فقط
تعلمين، أفعلي ذلك

577
00:23:02,559 --> 00:23:04,359
حبيبي، لقد مسحنا عن الحشرات

578
00:23:04,394 --> 00:23:07,896
وبصرف النظر عن تلك المخلوقات الصغيرة
في مكتبك، نحن نظاف

579
00:23:07,931 --> 00:23:10,865
أي شيء؟

580
00:23:10,901 --> 00:23:13,134
لا
لا شيء

581
00:23:13,170 --> 00:23:15,737
ماذا عنك؟
لقد وجدت شيئا غريبا

582
00:23:15,772 --> 00:23:18,239
وجدت الدكتور برينان هذه
غلوكمتر في منزل فيفيان

583
00:23:18,275 --> 00:23:21,242
لذلك قمت بفحص مزدوج،
فيفيان ليس لديها مرض السكري

584
00:23:21,278 --> 00:23:25,213
أخذت نظرة على هذا الشيء
وتم تعديلها بطريقة أو بأخرى

585
00:23:25,248 --> 00:23:27,015
أنا احاول معرفة ما هذا

586
00:23:28,151 --> 00:23:30,652
ما إذا كان هذا هو
نظام الوصول المزدوج؟

587
00:23:30,687 --> 00:23:32,954
عبارة المرور بالإضافة إلى
البيومترية التشفير

588
00:23:32,990 --> 00:23:34,141
أوه، وهذا عبقري

589
00:23:34,165 --> 00:23:36,065
أنت تقولين
الرسائل من الامريكي

590
00:23:36,192 --> 00:23:39,127
لا يمكن إلا أن تكون فك الشفرة عندما تكتبته
فيفيان في عبارة المرور

591
00:23:39,162 --> 00:23:42,030
وتوصيله هو رمز التحقق؟

592
00:23:42,065 --> 00:23:43,565
مسحوب من دمها
انها قراءة

593
00:23:43,600 --> 00:23:44,899
علامات وراثية لها

594
00:23:44,935 --> 00:23:46,534
إذا لم يكن الدم فيفيان

595
00:23:46,570 --> 00:23:48,603
لا يمكنك كسر الشفرة

596
00:23:48,639 --> 00:23:50,538
مشكلة واحدة كبيرة جدا

597
00:23:50,574 --> 00:23:52,273
كانت في الماء
لمدة ثلاثة أسابيع

598
00:23:52,309 --> 00:23:54,376
لا يوجد ما يكفي من الدم للاستمرار

599
00:23:57,280 --> 00:23:59,280
أنا ضخيت تجويف النخاع

600
00:23:59,316 --> 00:24:02,817
مع المخفف بيروكسيد الهيدروجين حلت المشكلة

601
00:24:02,853 --> 00:24:06,788
من الناحية النظرية، يمكن أن تتفاعل مع أي
هيموجلوبين متبقي

602
00:24:06,823 --> 00:24:08,890
لا، يجب عليها. يا شقيق
اذا لم يكن هناك دم

603
00:24:08,490 --> 00:24:10,357
لا توجد وسيلة
لكسر هذا الرمز

604
00:24:10,392 --> 00:24:12,326
كان يمكن أن يكون أفضل
إذا وضعنا هذا

605
00:24:12,361 --> 00:24:14,228
قبل أن تنظيف العظام
ولكن سأحاول

606
00:24:14,263 --> 00:24:15,896
أفضل رهان عظم القصبة لدينا

607
00:24:20,369 --> 00:24:21,668
لا يوجد شيء هناك

608
00:24:21,704 --> 00:24:23,337
انتظر، انتظر، انتظر

609
00:24:24,840 --> 00:24:26,173
نعم

610
00:24:26,208 --> 00:24:27,507
مرحبا، كاسر كود

611
00:24:30,512 --> 00:24:32,279
ليس لديه شيئ

612
00:24:32,314 --> 00:24:34,915
هيا، طفلي قم بسحرك

613
00:24:37,386 --> 00:24:41,822
حسنا، أنا اقوم باستدعاء
اخر بريد الإلكتروني

614
00:24:43,492 --> 00:24:45,192
نعم، هذا هو  وهذا هو

615
00:24:45,227 --> 00:24:47,461
آخر بريد الإلكتروني من
الأمريكي لفيفيان البرنس

616
00:24:47,496 --> 00:24:50,097
حسنا، نحن بحاجة لان نتقابل الليلة

617
00:24:50,132 --> 00:24:52,199
ضفاف الأنهار نزل، غرفة 43

618
00:24:52,234 --> 00:24:54,201
تأكد من لا احد يتبعك

619
00:24:54,236 --> 00:24:57,104
حدث الاجتماع
نفس الليلة التي ألقيت فيها جثتها

620
00:24:59,875 --> 00:25:01,475
أنا أفهم ان ما تحتاجه

621
00:25:01,510 --> 00:25:03,310
الوصول إلى غرفة 43
نعم، نحن بحاجة إلى

622
00:25:03,345 --> 00:25:05,912
جميع الإيصالات وسجلات
والرسوم لتلك الغرفة

623
00:25:05,948 --> 00:25:07,314
وأخشى أن هذا ليس من الممكن

624
00:25:07,349 --> 00:25:08,348
أنت ستجعلنا نحصل
 على أمر قضائي

625
00:25:08,384 --> 00:25:09,783
أنا لا اريد ان ابدو صعبا

626
00:25:09,818 --> 00:25:12,052
أنا فقط لا استطيع ان اعطيك
ما ليس لدي

627
00:25:12,087 --> 00:25:13,587
فندقنا هو خاص جدا

628
00:25:13,622 --> 00:25:15,856
نحن لتلبية احتياجات العاملون في واشنطن
الذين يحاولون

629
00:25:15,891 --> 00:25:17,791
لتسير شؤونهم
خارج الشبكة

630
00:25:17,826 --> 00:25:19,993
ماذا عن القطات الأمنية؟
لا

631
00:25:20,029 --> 00:25:22,562
نحن لا نملك حتى سجلات
الدفع نقدا . اولا

632
00:25:22,598 --> 00:25:24,231
لا التلفزيون، لا هاتف، لا واي فاي

633
00:25:24,266 --> 00:25:26,700
لدي اجهزة التشويش
في جميع أنحاء الفندق

634
00:25:26,735 --> 00:25:28,235
ولكن يمكننا أن ندخل في الغرفة؟

635
00:25:28,270 --> 00:25:30,003
مثل ما قلت لزميلك
قبل عشر دقائق

636
00:25:30,039 --> 00:25:32,739
أنا اترك جميع رجالتكم
القيام بعملهم

637
00:25:35,511 --> 00:25:37,344
زميل؟

638
00:25:37,379 --> 00:25:39,479
توقف

639
00:25:39,515 --> 00:25:40,966
هذا ليس من الضروري
أنا

640
00:25:40,967 --> 00:25:41,627
نعم، نعم، نعم

641
00:25:41,651 --> 00:25:43,042
نحن نعرف من أنت، حسنا؟
فقط ابقى خارج الغرفة

642
00:25:43,142 --> 00:25:45,986
لا تلمس أي شيء ، حسنا؟
يمكن أن تكون هذه مسرح الجريمة

643
00:25:46,021 --> 00:25:47,454
كان قبل أسابيع مسرح الجريمة

644
00:25:47,489 --> 00:25:49,022
كم من الناس
هنا منذ؟

645
00:25:49,058 --> 00:25:52,092
مثل ما اخبرت العميل أوبري
أنا فقط أريد أن أساعد

646
00:25:52,127 --> 00:25:54,728
واهلا وسهلا بك
 حول مفتاح التشفير

647
00:25:56,265 --> 00:25:57,664
أوه

648
00:25:57,700 --> 00:25:59,066
ما الامر بونز ؟

649
00:25:59,101 --> 00:26:00,701
لديك بعض الدم هناك؟
لا

650
00:26:00,736 --> 00:26:03,003
دعنا نقول فقط
نظرا للإعداد الرومانسي

651
00:26:03,038 --> 00:26:04,971
ينبغي الفندق ان ينفق أكثر
على التدبير المنزلي

652
00:26:05,007 --> 00:26:06,673
انظر ،ليس هناك سبب يجعلنا

653
00:26:06,709 --> 00:26:08,709
ان نكون على خلاف كل منا لديه عمله انتم
 يا رفاق لديكم

654
00:26:08,744 --> 00:26:11,144
قضية قتل، وانا لدي خائن
وهذا عظيم ، على الأقل

655
00:26:11,180 --> 00:26:13,080
أنا لا اتجسس على
العمل لأقوم بعملي

656
00:26:13,115 --> 00:26:15,916
أوه، بوث

657
00:26:15,951 --> 00:26:16,917
هل هذا

658
00:26:16,952 --> 00:26:18,885
دم مرشش

659
00:26:18,921 --> 00:26:20,554
اذا تم قنلها هنا

660
00:26:20,589 --> 00:26:21,988
سوف نقوم بالعمل الكامل هنا

661
00:26:22,024 --> 00:26:24,024
معرفة ما إذا كان دمها او

662
00:26:26,628 --> 00:26:28,261
يا سيدي

663
00:26:28,297 --> 00:26:29,229
قف! مكتب التحقيقات الفدرالي

664
00:26:29,264 --> 00:26:32,532
اوه، شريك في مكتب التحقيقات الفدرالي

665
00:26:32,568 --> 00:26:35,168
لقد وجدت سلاح الجريمة
الفضة الاسترلينيه

666
00:26:35,204 --> 00:26:36,903
هذا هو الشكل الدقيق
حسنا

667
00:26:36,939 --> 00:26:38,472
انظر المباحث الفيدرالية
سنحتفظ بهذا

668
00:26:38,507 --> 00:26:40,741
وأي أغطية أخرى
التي قد تكون لديكم

669
00:26:40,776 --> 00:26:42,008
تطابق ذلك

670
00:26:42,044 --> 00:26:43,510
انظر، هل تعرف هذه المرأة؟

671
00:26:43,545 --> 00:26:44,945
كانت في تلك الغرفة
قبل نحو ثلاثة أسابيع

672
00:26:44,980 --> 00:26:46,480
سألت بالفعل انهم مدربون

673
00:26:46,515 --> 00:26:47,614
لترك العربات
عند الباب

674
00:26:47,649 --> 00:26:48,649
نعم، نعم
ونحن نعلم

675
00:26:48,684 --> 00:26:50,450
اسمع لا الشر
لا نرى الشر

676
00:26:50,486 --> 00:26:52,552
هيا، أنت إنسان
ترى الناس يأتون ويذهبون

677
00:26:52,588 --> 00:26:54,821
هل تعرفت اليها

678
00:26:56,191 --> 00:26:57,791
في الواقع، أنا اعرفها

679
00:26:57,826 --> 00:26:59,526
ولكن ليس
من قبل ثلاثة أسابيع

680
00:26:59,561 --> 00:27:01,194
ربما قبل ستة أشهر؟

681
00:27:01,230 --> 00:27:02,329
وقد استأجرت
تلك الغرفة

682
00:27:02,364 --> 00:27:03,364
ظهر زوجها

683
00:27:03,399 --> 00:27:05,065
زوجها؟

684
00:27:05,100 --> 00:27:06,066
وأمسك بها

685
00:27:06,101 --> 00:27:07,834
هنا مع رجل آخر

686
00:27:07,870 --> 00:27:10,637
تعلم، لو أننا لم نسحبه للخارج من هناك

687
00:27:10,672 --> 00:27:12,672
وكان زوجها قد قتلها

688
00:27:20,382 --> 00:27:23,283
 الكلمة التي استخدمتها كان
"ودي"

689
00:27:23,318 --> 00:27:25,552
وبصفتك كاتب
قد أخطأت في التفكير

690
00:27:25,587 --> 00:27:27,687
إنك بالفعل تعرف
ماذا تقول بحق الجحيم

691
00:27:27,723 --> 00:27:30,323
انظر , فيفان وانا كنا
 ما يرام، وأقسم أنه

692
00:27:30,359 --> 00:27:32,492
باستثناء الجزء حيث
انك تتبعتها، وامسكت بها

693
00:27:32,527 --> 00:27:35,161
مع رجل آخر
وكانت على وشك قتلها

694
00:27:35,197 --> 00:27:37,997
أنا لم أفعل ذلك

695
00:27:38,033 --> 00:27:41,501
لقد تحدثت إلى محاميها
سال، حسنا؟ أعرف عن الضلع

696
00:27:41,536 --> 00:27:43,036
الذي كسرته
عندما بطحتها

697
00:27:43,071 --> 00:27:44,704
على الطاولة

698
00:27:44,740 --> 00:27:46,539
كنت مذلول

699
00:27:46,575 --> 00:27:49,542
اعترفت بعلاقتها الغرامية

700
00:27:49,578 --> 00:27:52,245
أقسم لك، كنا على علاقة جيدة
كان علينا بها

701
00:27:54,282 --> 00:27:57,217
انظر، ربما كان الرجل

702
00:27:57,252 --> 00:27:59,052
الرجل الذي كانت نائمة معة

703
00:27:59,087 --> 00:28:00,854
حسنا

704
00:28:00,889 --> 00:28:02,622
هل تعرف من هو؟

705
00:28:02,657 --> 00:28:04,457
لا لكنه

706
00:28:04,493 --> 00:28:07,360
كان لديه حذاء لطيف
اوه، فيراغامو،أعتقد

707
00:28:07,396 --> 00:28:08,795
واو
هذا مفيد

708
00:28:08,830 --> 00:28:10,864
رأتني فيفان
واغلقت الباب بعنف

709
00:28:10,899 --> 00:28:13,199
كل ما رايته كان حذائة

710
00:28:13,235 --> 00:28:15,935
وكان جبان جدا للخروج
لمواجهتي  رجل لرجل

711
00:28:15,971 --> 00:28:18,071
ربما كان يعتقد انك
قد تقتله

712
00:28:18,106 --> 00:28:20,407
أنت تعرف ماذا أعتقد انه
حدث، سال.؟

713
00:28:20,442 --> 00:28:22,675
أعتقد أنك لم تتخطى الامر

714
00:28:22,711 --> 00:28:24,711
ثم كان ليلة الجمعة
كان لديك

715
00:28:24,746 --> 00:28:26,379
بعض الكثير
اشتقت لها

716
00:28:26,415 --> 00:28:28,915
 وقمت بتعقبها
إلى الفندق

717
00:28:28,950 --> 00:28:31,418
انتظر لحظة، ليلة الجمعة؟

718
00:28:31,453 --> 00:28:34,521
لا، لم أكن حتى هنا في العاصمة
كنت في تالاهاسي

719
00:28:34,556 --> 00:28:36,856
لا، لقد تحدثت إلى
الصحيفة التي تعمل لديها، حسنا؟

720
00:28:36,892 --> 00:28:39,526
أنت لم تكن تغطي اللعبة
تلك الليلة اتصلت و اخبرتهم انك مريض

721
00:28:39,561 --> 00:28:44,264
 كذبت عليهم، لأنني كنت في
مقابلة مع صحيفة اخرى

722
00:28:44,299 --> 00:28:46,599
إذا كنت ساعلمها على حسابي

723
00:28:46,635 --> 00:28:49,068
لم اكن لابقى في العاصمة

724
00:28:51,139 --> 00:28:54,207
التحقق من ذلك
 لم أكن هنا

725
00:29:04,619 --> 00:29:06,586
اللعنة

726
00:29:06,621 --> 00:29:08,822
كيف للرجل يعمل
لحساب وكالة الاستخبارات

727
00:29:08,857 --> 00:29:10,323
ان يكون غبي جدا

728
00:29:10,358 --> 00:29:12,659
هذه المجموعة ثالثة من البصمات
لريان جيل

729
00:29:12,694 --> 00:29:14,727
ويأتي هنا مثل فيل
في متجر صيني

730
00:29:14,763 --> 00:29:16,163
وليس هناك أي بصمات
لزوجها السابق؟

731
00:29:16,198 --> 00:29:18,598
زوجها السابق ربما لا يكون رجلنا

732
00:29:18,633 --> 00:29:20,166
الآن أنت تخبرنا؟
تبين

733
00:29:20,202 --> 00:29:21,267
أن الزوج السابق لديه عذر

734
00:29:21,303 --> 00:29:22,936
لكنه أعطانا شيء

735
00:29:22,971 --> 00:29:24,771
عن الرجل الذي كانت فيفيان نائما معه

736
00:29:24,806 --> 00:29:26,005
ما هو؟

737
00:29:26,041 --> 00:29:28,141
أحذية فيراغامو

738
00:29:28,176 --> 00:29:30,810
هذ ما هو عليه؟
رأى أحذية الرجل؟

739
00:29:30,846 --> 00:29:33,093
لا تطلقوا النار على الرسول
كيف تسير الامور هنا

740
00:29:33,117 --> 00:29:34,114
حسنا

741
00:29:34,115 --> 00:29:36,816
حصلنا على الكثير والقليل جدا من تتبع
جميع نزلاء الفندق

742
00:29:36,852 --> 00:29:38,318
وظلنا من وكالة الامن القومي

743
00:29:38,353 --> 00:29:40,253
ولكن معظم  الدم تم تنظيفه

744
00:29:40,288 --> 00:29:43,256
نعم مع هيمو سول
لدية ذوق الاشياء الراقية

745
00:29:43,291 --> 00:29:45,758
قاتلنا يعرف بالتأكيد
كيفية يمحي أثره

746
00:29:45,794 --> 00:29:47,594
لذلك نحن عدنا
لرجالة بلاك ثورن

747
00:29:47,629 --> 00:29:50,697
يا رجل، لاكون صادق
لم اتخلى عنهم

748
00:29:50,732 --> 00:29:52,265
هل تمزح معي؟

749
00:29:52,300 --> 00:29:54,067
 (ريان جيل)
يجعلني غاضبا

750
00:29:54,102 --> 00:29:55,502
لم يترك شيئ الا ولمسة

751
00:29:55,537 --> 00:29:58,104
أعني، كيف يمكن ان يكون بهذا الغباء

752
00:29:58,139 --> 00:30:00,807
ربما هو ليس غبيا على الإطلاق

753
00:30:02,244 --> 00:30:03,643
ماذا؟ هل تعتقد انه

754
00:30:03,678 --> 00:30:05,245
لوث مسرح الجريمة عن قصد

755
00:30:05,280 --> 00:30:08,515
للتغطية على حقيقة
انه كان هنا من قبل

756
00:30:08,550 --> 00:30:09,949
اذا جيل هو القاتل

757
00:30:09,985 --> 00:30:11,518
أو هو الرجل الذي كانت فيفيان تنام معه

758
00:30:11,553 --> 00:30:12,485
 لديه حذاء لطيف

759
00:30:12,521 --> 00:30:14,153
يا إلهي

760
00:30:14,189 --> 00:30:17,123
هناك خيار ثالث

761
00:30:25,534 --> 00:30:27,700
وحل وكالة الامن القومي هو الأمريكي؟

762
00:30:27,736 --> 00:30:29,669
فيفيان لا يمكن أن تخبر زوجها
من كانت تقابل

763
00:30:29,704 --> 00:30:32,305
اعترفت بالعلاقة الغرامية
لتحمي مصدرها

764
00:30:32,340 --> 00:30:35,141
دمرت زواجها
لحماية مصدرها؟

765
00:30:35,176 --> 00:30:37,176
نحن نعرف ان الزواج كان
في مراحله الأخيرة على أي حال

766
00:30:37,212 --> 00:30:39,479
سأحضر جيل
اوه، لا

767
00:30:39,514 --> 00:30:41,514
لا، لا يمكنك
ولكن يجب علينا ان

768
00:30:41,550 --> 00:30:44,751
من المرجح جدا انه آخر
شخص شاهد فيفيان على قيد الحياة

769
00:30:44,786 --> 00:30:46,553
إذا وجهتم جيل
بتهمة قتل فيفيان

770
00:30:46,588 --> 00:30:48,154
سوف يعترف انه هو
الأمريكي

771
00:30:48,189 --> 00:30:50,189
ربما يمكنك سحب
 الزناد بنفسك

772
00:30:50,225 --> 00:30:52,458
حسنا، ربما كان ينبغي ان يفكر
قبل أن يرتكب الخيانة

773
00:30:52,494 --> 00:30:54,460
بوث، ربما يكون هناك طريقة لمقابلة

774
00:30:54,483 --> 00:30:56,029
هذا الرجل
والتحدث معه في الخفاء

775
00:30:56,031 --> 00:30:58,865
هذا الرجل يضع حياة عشرات العملاء
قي خطر و ماذا؟

776
00:30:58,900 --> 00:31:00,633
تريد مني أن أعطيه
نوعا من المعاملة الخاصة؟

777
00:31:00,669 --> 00:31:01,801
كان يحاول
أن يفعل الشيء الصحيح

778
00:31:01,836 --> 00:31:03,636
وقف هناك ، حسنا؟

779
00:31:03,672 --> 00:31:06,072
أنت لا تخدم ليس لديك الحق
 في الدفاع عن هذا الرجل

780
00:31:06,107 --> 00:31:08,207
أنا فقط أقول، بوث
ما تقوله هو أنه لا باس

781
00:31:08,243 --> 00:31:09,909
لهذا الرجل أن يضع الآخرين في خطر

782
00:31:09,945 --> 00:31:11,544
هل تعرف لماذا؟
انها ليس

783
00:31:11,580 --> 00:31:13,446
بوث، أعتقد أن عليك أن تسمعه
أوه

784
00:31:13,481 --> 00:31:15,281
طبعا
أنت في صفه ، هاه؟

785
00:31:15,317 --> 00:31:17,617
ولكن بعد ذلك مرة أخرى، لديكي
كل شيء عن أسرار هذا الأسبوع

786
00:31:17,652 --> 00:31:19,786
بعض الأسرار هي أسرار جيدة

787
00:31:19,821 --> 00:31:22,355
عذرا، بونز أنا فقط أختلف معك
مرحبا يا أبي

788
00:31:24,159 --> 00:31:25,858
(باركر)

789
00:31:27,862 --> 00:31:30,563
مرحبا ما الذي يحدث

790
00:31:32,000 --> 00:31:35,602
هذا هو سر
كنت احتفظ به كمفاجئة

791
00:31:35,637 --> 00:31:37,370
مرحبا
(باركر)

792
00:31:37,405 --> 00:31:38,905
أنت طرت من اجل عيد الشكر؟

793
00:31:38,940 --> 00:31:40,273
نعم، لعشاء عيد الشكر

794
00:31:40,308 --> 00:31:42,008
ورؤية أخي الصغير الجديد أيضا

795
00:31:42,043 --> 00:31:44,177
لديكم اثنين من المقاعد
وراء الزجاج

796
00:31:44,212 --> 00:31:46,479
لعبة الطيارات / المفترسات
ليلة الجمعة

797
00:31:46,514 --> 00:31:47,659
على محمل الجد؟

798
00:31:47,682 --> 00:31:49,776
هذا ما كان على الهاتف
هذا الصباح

799
00:31:50,085 --> 00:31:52,485
حسنا، بعض الأسرار وأنا أحبها

800
00:31:52,520 --> 00:31:54,220
انظر اليك . لقد اصبحت كبيرا

801
00:31:54,255 --> 00:31:56,356
نعم يجب أن اكون
كل السمك والبطاطا في لندن

802
00:31:56,391 --> 00:31:57,991
حسنا, شكرا
(بونز)

803
00:31:58,026 --> 00:32:00,159
انظري، أنا حقا
اقدر هذا

804
00:32:02,197 --> 00:32:04,097
انظر إليك
انت تبدو بصحة جيدة

805
00:32:04,132 --> 00:32:06,399
حسنا انظر اليك

806
00:32:06,434 --> 00:32:08,001
لقد لاحظت كسور صغيرة

807
00:32:08,036 --> 00:32:10,136
في بعض العضلات
وملحقات المواقع

808
00:32:10,171 --> 00:32:12,138
هذه القبول لم تكن قبل 6 اشهر

809
00:32:12,173 --> 00:32:13,940
ربما كانت محجوبه
من قبل الهراء

810
00:32:13,975 --> 00:32:15,174
 الذي شكلة الماء

811
00:32:15,210 --> 00:32:16,776
أعتقد أنهما نتجا

812
00:32:16,811 --> 00:32:20,113
بواسطة قيود
وضعت هنا وهنا

813
00:32:20,148 --> 00:32:21,614
كانت مقيدة؟

814
00:32:21,650 --> 00:32:22,849
وعذبت للحصول على معلومات

815
00:32:22,884 --> 00:32:24,517
القي نظرة على الكسور

816
00:32:24,552 --> 00:32:26,452
إلى اليمين الساق

817
00:32:26,488 --> 00:32:28,888
الذلك كنت أعتقد أنها
تعرضت للتعذيب في سيقانها

818
00:32:28,923 --> 00:32:30,990
هذا ليس مثل أي
التعذيب أعرف

819
00:32:31,026 --> 00:32:33,760
يطلق عليه حاملة المصباح الجدارية
ممارسة مؤلمة

820
00:32:33,795 --> 00:32:36,529
من السكان الأصليين في غرب أفريقيا
منطقة من غينيا بيساو

821
00:32:36,564 --> 00:32:39,198
وهذا يجعله منطقي
كوبر بلاك ثورن

822
00:32:39,234 --> 00:32:41,267
رئيس حلول التيار الرمادي

823
00:32:41,302 --> 00:32:44,704
كان متمركز في غرب أفريقيا
لمدة خمس سنوات

824
00:32:56,084 --> 00:32:58,217
لماذا نحن نجتمع هنا؟

825
00:32:58,253 --> 00:33:00,820
لأننا تماما خارج الشبكة
ليس هناك إشارة واي فاي

826
00:33:00,855 --> 00:33:02,422
كل شيء
متعطل

827
00:33:02,457 --> 00:33:04,924
لا احد سوف يسمع كلمة مما نقول

828
00:33:04,959 --> 00:33:06,359
ولماذا هذا مهم؟

829
00:33:06,394 --> 00:33:09,328
لأنني أعرف
أنك الأمريكي

830
00:33:12,300 --> 00:33:14,100
نحن سوف نحظى بالقليل من الدردشة

831
00:33:14,135 --> 00:33:15,635
اما سنفعل ذلك هنا

832
00:33:15,670 --> 00:33:17,970
أو أننا سنفعلة في المباحث الفيدرالية

833
00:33:18,006 --> 00:33:19,605
وهذا هو اختيارك

834
00:33:22,210 --> 00:33:24,177
تمهل

835
00:33:24,212 --> 00:33:26,379
أنا أريد منك أن تجد قاتل فيفيان

836
00:33:26,414 --> 00:33:28,715
اذا سوف اتحدث، ولكن ليس
إذا كنا ستجري تسجيل

837
00:33:28,750 --> 00:33:30,383
نحن لن نسجل

838
00:33:30,418 --> 00:33:33,386
اقول لكم ما
يمكنك وضع هذا بالاسفل

839
00:33:38,126 --> 00:33:41,260
لقد انتهكت ثلاثة أقسام
من قانون التجسس

840
00:33:41,296 --> 00:33:43,129
لا احد سيلومني على هذا

841
00:33:43,164 --> 00:33:45,031
لقد تتدخلو في التحقيق الذي سرقته

842
00:33:45,066 --> 00:33:46,666
ثم القضية في نهاية المطاف
انتهت حول

843
00:33:46,701 --> 00:33:48,534
ما ينبغي أن يكون حول
ما فعلته وكالة الامن القومي من خطأ

844
00:33:48,570 --> 00:33:50,570
إذن أنت لا تأخذ أي مسؤولية على ماذا فعلت؟

845
00:33:50,605 --> 00:33:52,438
أنا أعلم ما تكلفة ما فعلته

846
00:33:52,474 --> 00:33:54,373
انه هنا في هذه الغرفة

847
00:33:56,244 --> 00:33:57,977
لكنني لا أعتقد أنه يعني

848
00:33:58,012 --> 00:34:00,346
أنني يجب اعدم من اجلة

849
00:34:00,381 --> 00:34:03,716
ماذا حدث في تلك الليلة؟
لماذا كنت هنا؟

850
00:34:03,752 --> 00:34:05,284
محرك القفزة

851
00:34:05,320 --> 00:34:08,521
التي اعطيتها لفيفيان لديها الآلاف من الوثائق
لوكالة الامن القومي

852
00:34:08,556 --> 00:34:10,123
كانت تعمل عليها لتمريرها

853
00:34:10,158 --> 00:34:12,024
كنا قررنا ما يجب عمله

854
00:34:12,060 --> 00:34:13,559
وماذا كان ذلك؟

855
00:34:13,595 --> 00:34:15,061
ما كانت تطبعه

856
00:34:15,096 --> 00:34:16,829
حلول التيار الرمادي
كان مجرد بداية

857
00:34:16,865 --> 00:34:19,165
أنها كانت ستواصل حملتها ضدهم

858
00:34:19,200 --> 00:34:21,467
لا بد أنهم تعقبوها لهنا
بعد أن غادرت

859
00:34:21,503 --> 00:34:22,902
حسنا , أنت تقول

860
00:34:22,937 --> 00:34:24,537
أن كوبر بلاك ثورن
هو الذي فعل هذا؟

861
00:34:24,572 --> 00:34:26,038
أنا أعلم أنه فعل

862
00:34:26,074 --> 00:34:27,807
رجالتك عثرو على الدليل الذي
يثبت انه عذبها

863
00:34:27,842 --> 00:34:29,208
قبل عشر دقائق

864
00:34:29,244 --> 00:34:31,711
وهذا يغير كل شيء

865
00:34:31,746 --> 00:34:33,412
يغير الأمور كيف؟

866
00:34:33,448 --> 00:34:34,981
حسنا، إذا كان لدينا قاتل فيفيان

867
00:34:35,016 --> 00:34:36,716
حياتك ليست في خطر

868
00:34:36,751 --> 00:34:39,218
أنت تحت الاعتقال بتهمة الخيانة قم بالدوران

869
00:34:50,541 --> 00:34:53,041
يوما سيئا لوكالة الامن القومي

870
00:34:53,076 --> 00:34:56,278
عميل واحد اعتقل بسبب الخيانة
والاخر بسبب القتل

871
00:34:56,313 --> 00:34:58,413
موكلي لم يرتكيب جريمة القتل

872
00:34:58,449 --> 00:35:00,969
وهو على الاستعداد للتعاون
من أجل اثبات ذلك

873
00:35:00,993 --> 00:35:01,784
حسنا

874
00:35:01,785 --> 00:35:04,920
لأنني سمعت أنه لم يكن
متعاون في ذلك اليوم الآخر

875
00:35:04,955 --> 00:35:07,489
حسنا، عندما تلقي
وكالة الامن القومي لي بالذئاب

876
00:35:07,524 --> 00:35:09,658
فهو يجعل اتخاذ السقوط أقل جاذبية

877
00:35:09,693 --> 00:35:11,793
أنا كان اعمل
على أوامرهم

878
00:35:11,829 --> 00:35:13,695
هل اخبروك ان تقتل
( فيفيان برنس)

879
00:35:13,730 --> 00:35:16,731
لا, لاستخدام أساليب الاستجواب المعززة

880
00:35:16,767 --> 00:35:19,568
لاسترداد الوثائق
سرقت من وكالة الامن القومي

881
00:35:19,603 --> 00:35:22,571
اذا خرج شيء خاطئ، ربما
لم تكن تنوي قتلها

882
00:35:22,606 --> 00:35:24,172
حصل شيئ خطا

883
00:35:24,208 --> 00:35:26,174
كانت تعرف انه اذا
انتهى بها الأمر ميتة

884
00:35:26,210 --> 00:35:27,943
حلول التيار الرمادي سيتم تعليقه

885
00:35:27,978 --> 00:35:30,145
حتى انها رفضت
التخلي عن محرك القفزة

886
00:35:30,180 --> 00:35:33,215
السيدة برنس كانت أكثر صرامة
مما كنا نظن

887
00:35:34,685 --> 00:35:37,486
استسلمت فقط
ومشيت بعيدا؟

888
00:35:37,521 --> 00:35:41,590
انظر، لقد كنا نتتبع
كل خطوة تقوم بها

889
00:35:41,625 --> 00:35:44,893
حتى نعرف ما هي الأدلة
التي لديك وما الذي ليس لديك

890
00:35:44,928 --> 00:35:49,331
انظر امسكت بي بالتعذيب
ولكن ليس القتل

891
00:35:49,366 --> 00:35:51,666
وهذا لأنني تركتها على قيد الحياة

892
00:35:58,408 --> 00:36:00,408
رجل، أنا أعرف أنه

893
00:36:00,444 --> 00:36:02,611
كانوا يراقبون
كل كلمة قلنها

894
00:36:02,646 --> 00:36:05,247
أعتقد أن ما
يقوله صحيح

895
00:36:05,282 --> 00:36:07,282
حتى جنون العظمة
لديه أعداء

896
00:36:07,317 --> 00:36:10,151
أنا أخشى هذه
إعادة التركيب ليس صحيحا

897
00:36:10,187 --> 00:36:11,920
آوه، لا، اعتقد أنه

898
00:36:11,955 --> 00:36:14,990
الغطاء هو
متطابق مع الضربة التي قتلتها

899
00:36:15,025 --> 00:36:16,691
انظري

900
00:36:18,662 --> 00:36:20,428
انه مثالي لهذا

901
00:36:20,464 --> 00:36:22,564
لتلك الضربة
ولكن غيرها من المنخفضات

902
00:36:22,599 --> 00:36:25,834
على الجمجمة لا يتطابق مع
حواف هذا الغطاء

903
00:36:25,869 --> 00:36:28,537
اذا هي ضربت بواسطة
اثنين من الأسلحة؟

904
00:36:28,572 --> 00:36:31,273
أصيبت بنوع من شيئ طويل
سلاح مستطيل

905
00:36:31,308 --> 00:36:33,008
ضرب وجهها أولا
إلى هذا الغطاء

906
00:36:33,043 --> 00:36:34,743
اذا نحن لا نعرف

907
00:36:34,778 --> 00:36:37,479
من قتلها، والآن نحن
لا تعرف ما قتلها؟

908
00:36:37,514 --> 00:36:39,180
هذا عظيم ونحن
نعود إلى الوراء هنا

909
00:36:39,216 --> 00:36:41,349
ربما يمكنني المساعدة

910
00:36:41,385 --> 00:36:44,286
بناء على النتائج الدكتور برينان
قمت بإعادة النظر في الجمجمة

911
00:36:44,321 --> 00:36:47,289
جنبا إلى جنب مع المنخفضات
هناك خدوش صغيرة

912
00:36:47,324 --> 00:36:49,391
الآن أعتقد
تلك الخدوش

913
00:36:49,426 --> 00:36:52,160
هم من شوكات معدنية
على اللوحة الأم

914
00:36:52,195 --> 00:36:54,262
اذا، شخص ما ضربها رأسها

915
00:36:54,298 --> 00:36:56,498
مع كمبيوتر مستطيل طويل؟

916
00:36:56,533 --> 00:36:58,466
آفهمت

917
00:37:01,004 --> 00:37:03,572
آوه، كلا، أنها ليست حشرة

918
00:37:03,607 --> 00:37:06,708
ما الامر ؟
انها ليست

919
00:37:06,743 --> 00:37:07,909
ما الامر؟

920
00:37:07,945 --> 00:37:09,511
انه القرط

921
00:37:09,546 --> 00:37:12,280
أنتي فقدته
عندما كنا

922
00:37:12,316 --> 00:37:14,916
مهلا

923
00:37:14,952 --> 00:37:16,985
أوه، نعم

924
00:37:17,020 --> 00:37:19,621
عظيم

925
00:37:19,656 --> 00:37:21,189
ماذا؟ كنت

926
00:37:21,224 --> 00:37:22,757
أنت تعرفين أننا
متزوجين، أليس كذلك؟

927
00:37:22,793 --> 00:37:24,192
هذه ليست الغاية

928
00:37:24,227 --> 00:37:26,494
الغاية هي، انك وجدت
القرط باستخدام

929
00:37:26,530 --> 00:37:28,997
جهاز الكشف عن المعادن الذي
هو في جوهره طويل

930
00:37:29,032 --> 00:37:30,265
الكمبيوتر المستطيل

931
00:37:30,300 --> 00:37:33,201
بوث اخذ هذا
من ريان جيل، أليس كذلك؟

932
00:37:33,236 --> 00:37:34,970
الأمريكي؟

933
00:37:35,005 --> 00:37:39,341
ويبدو أن السيد جيل
لم يكن المصدر فقط لفيفيان

934
00:37:39,376 --> 00:37:41,776
انما كان قاتلها

935
00:37:44,081 --> 00:37:46,348
 كاشف المعادن

936
00:37:46,383 --> 00:37:48,516
متطابق للخدوش
على رأس فيفيان

937
00:37:48,552 --> 00:37:51,653
وكانت شوكات المعدنية المحددة

938
00:37:51,688 --> 00:37:54,222
على اللوحة الأم متطابقة لخدوشها تماما

939
00:37:54,257 --> 00:37:55,590
قبضنا عليك بتهمة الخيانة

940
00:37:55,626 --> 00:37:57,692
والقتل

941
00:37:59,963 --> 00:38:05,166
اعتقدت أنه يمكني أن أثق بها
لمعرفة أين كان الخط

942
00:38:05,202 --> 00:38:07,035
بين ما ينبغي ان يعرفه الجمهور

943
00:38:07,070 --> 00:38:10,171
وما من شأنه أن يعرض الحياه للخطر
ولكن أرادت قصة أكبر

944
00:38:10,207 --> 00:38:12,273
أنت لم تكن تريدها ان تفضح
حلول التيار الرمادي ؟

945
00:38:12,309 --> 00:38:13,908
ليس بالطريقة التي فعلتها

946
00:38:13,944 --> 00:38:15,677
كما قلت انت
جميع هؤلاء الموظفين

947
00:38:15,712 --> 00:38:17,479
ناس ابرياء
فجأة، جميعهم اصبحو اهداف ؟

948
00:38:17,514 --> 00:38:19,114
اذا قتلتها؟

949
00:38:21,385 --> 00:38:23,785
أنا أردت فقط
استعادة محرك القفزة

950
00:38:23,820 --> 00:38:26,855
ولكن كان لديها كيت كولفيكس
مستعدة لتولي عمودها

951
00:38:26,890 --> 00:38:30,091
محررها أراد الشباب والاثارة
على الصفحة الاولى

952
00:38:30,127 --> 00:38:32,761
وكانت الوثائق فقط
نفوذ لها للحفاظ على وظيفتها

953
00:38:32,796 --> 00:38:34,629
قتلتها للوثائق

954
00:38:36,099 --> 00:38:38,700
أنا استخدامت العصا في
 محاولة للعثور على محرك القفزة

955
00:38:38,735 --> 00:38:40,201
لم تكن تريد ان تعيدها

956
00:38:40,237 --> 00:38:43,238
أمسكت على عصا
وقمت بضربها

957
00:38:46,243 --> 00:38:49,844
ثم سقطت في عربة خدمة الغرف

958
00:38:49,880 --> 00:38:51,579
أين هو محرك القفزة الآن؟

959
00:38:51,615 --> 00:38:54,082
لم أجده ابدا

960
00:38:57,054 --> 00:39:00,088
انظروا، كان حادث، أقسم

961
00:39:00,123 --> 00:39:02,223
 نعم ثم قمت بشق جسدها

962
00:39:02,259 --> 00:39:05,126
وألقيت في البركة لخزان تحقيقنا

963
00:39:05,162 --> 00:39:07,095
هل ترى , لم يكن حادث

964
00:39:07,130 --> 00:39:10,331
يجعل الأمريكي يبدوا
أقل وطنية الآن، أليس كذلك؟

965
00:40:09,226 --> 00:40:11,159
نعم

966
00:40:13,597 --> 00:40:16,831
اذهبي فيفان

967
00:40:22,105 --> 00:40:24,072
لا يجب ان تكون هنا

968
00:40:24,107 --> 00:40:25,874
مهلا مرحبا

969
00:40:25,909 --> 00:40:28,710
آوه، أنا من جيفرسون
كنت فقط

970
00:40:31,815 --> 00:40:34,449
أنا أردت فقط
اقدم احترامي

971
00:40:34,484 --> 00:40:36,117
هل أنت متأكد من أن هذا كل شيء؟

972
00:40:36,153 --> 00:40:38,553
لا بوجد هناك شيء تريد ان تخبرني به ؟

973
00:40:38,588 --> 00:40:41,723
انه عيد الشكر
يجب عليك العودة إلى المنزل

974
00:40:41,758 --> 00:40:44,325
الأخبار لا تتوقف في العطلات

975
00:40:46,296 --> 00:40:48,797
عيد شكر سعيد

976
00:41:01,878 --> 00:41:04,312
توت، توت، توت

977
00:41:04,347 --> 00:41:07,382
أوه، نعم! وسوف أخذ هذه المكافأة
شكرا جزيلا لك

978
00:41:07,417 --> 00:41:08,950
بام

979
00:41:12,122 --> 00:41:14,322
أنت جيد

980
00:41:14,357 --> 00:41:15,957
لابد وانك تمازحني

981
00:41:15,992 --> 00:41:17,492
انظروا إلى هذا، أليس كذلك؟

982
00:41:17,527 --> 00:41:19,761
ألف نقطة

983
00:41:19,796 --> 00:41:21,663
ومن الجميل أن يكون لديك
الأولاد معا، هاه؟

984
00:41:21,698 --> 00:41:24,899
نعم، وأنهم جميعا
في مستوى النضج نفسه

985
00:41:24,935 --> 00:41:27,101
نعم حسنا، العائلة
الكبيرة لطيفة

986
00:41:27,137 --> 00:41:29,404
هل انتي و هودجينز
تفكرون في

987
00:41:29,439 --> 00:41:31,072
حسنا، أنا افكر

988
00:41:31,107 --> 00:41:32,574
هل تريدين التمرين

989
00:41:32,609 --> 00:41:34,375
نعم
هنا

990
00:41:34,411 --> 00:41:36,044
ها تحن هانك

991
00:41:36,079 --> 00:41:38,346
مرحبا، يا رفيق
تذهب مع العمة أنجيلا

992
00:41:39,749 --> 00:41:41,716
قطع الدجاج
جيدة

993
00:41:41,751 --> 00:41:46,120
أعتقد أن هذا هو خبز التوفو
مع قلوب الخرشوف

994
00:41:47,791 --> 00:41:50,658
حسنا، إذا كان الديك الرومي ليس ديك الرومي
ساذهب الى العشاء

995
00:41:51,928 --> 00:41:54,762
أوه، لابد وانك تمازحني

996
00:41:54,798 --> 00:41:57,432
عذرا على التاخير
كان لدي مامورية صغيرة

997
00:41:57,467 --> 00:41:58,633
أوه يا
مرحبا، يا رفيق

998
00:41:58,668 --> 00:42:00,468
أوه

999
00:42:00,503 --> 00:42:03,805
حقا ؟ حسنا، لنكن
واضحين، سمحت لك بالفوز بهذه المباراة

1000
00:42:03,840 --> 00:42:06,441
نعم، لنكون واضحين، لا أحد
في هذه الغرفة سيقبل هذا

1001
00:42:06,476 --> 00:42:08,176
أوه، نعم، نعم
أنا لا اقبله

1002
00:42:08,211 --> 00:42:10,578
آه، مهلا، أم
يمكنني الاقتراض والدك

1003
00:42:10,614 --> 00:42:11,739
لمدة دقيقة هنا
قبل اعادة المباراة ؟

1004
00:42:11,741 --> 00:42:15,284
حسنا،  إبقاء العين
على سرعة، وهو كذلك؟

1005
00:42:15,318 --> 00:42:17,952
فقط للسجل،\
سمحت له الفوز بهذه المباراة

1006
00:42:17,988 --> 00:42:20,855
نعم، بالتأكيد، يالطبع
نعم، حسنا

1007
00:42:20,891 --> 00:42:22,457
اذا؟

1008
00:42:22,492 --> 00:42:25,460
فكرت انه يجب ان ترى هذا

1009
00:42:27,764 --> 00:42:29,797
وجدته
نعم، فعلت

1010
00:42:29,833 --> 00:42:32,100
أعتقد أنت ستبث
كل ما هو في هذا

1011
00:42:32,135 --> 00:42:34,402
انه سيعمل على تفجير سطح
وكالة الامن القومي

1012
00:42:36,106 --> 00:42:38,873
لا
لا، انا ساعطية لك

1013
00:42:38,909 --> 00:42:41,175
أنا لا أعتقد أني
مؤهل للبثه

1014
00:42:41,211 --> 00:42:42,911
الشيء الصحيح الذي ينبغي التعامل معه

1015
00:42:42,946 --> 00:42:44,746
إذا كان أي شخص سيفعله هو أنت

1016
00:42:44,781 --> 00:42:46,748
هل حقا تثق بي
لمعرفة ما يجب القيام به مع هذا؟

1017
00:42:46,783 --> 00:42:48,850
نعم، أنا افعل

1018
00:42:50,020 --> 00:42:52,854
حطمه
حتى لا يتأذى أحد آخر

1019
00:42:55,692 --> 00:42:57,625
حسنا، الوقت لتناول الطعام
فوفوركيي للجميع

1020
00:42:57,661 --> 00:42:59,527
آوه، انها تمزح
هناك، أوبري

1021
00:42:59,562 --> 00:43:02,981
حصلنا على 25 وزن هنا
جاهز للعمل هيا

1022
00:43:03,081 --> 00:43:04,747
 انه  سوف يريد ان
يتذوق فوفوركيي

1023
00:43:04,782 --> 00:43:06,115
اعتقد انه سيكون حقا

1024
00:43:06,151 --> 00:43:08,897
 الكبير 25 وزن الطائر
انظر كيف لطيف هو

1025
00:43:08,997 --> 00:43:12,065
أنا سوف احصل على الفطيرة بونز
لديك فطيرة هنا

