﻿1
00:00:06,158 --> 00:00:07,624
مهلا

2
00:00:08,527 --> 00:00:10,227
اعددت القهوة

3
00:00:11,730 --> 00:00:14,631
وأنت داخل ردائي

4
00:00:14,666 --> 00:00:17,167
توقفت عن التجول عاريا
منذ حوالي 20 عاما

5
00:00:17,202 --> 00:00:18,835
وبدأت الاستعجال؟

6
00:00:28,614 --> 00:00:30,413
العمل؟

7
00:00:30,449 --> 00:00:32,415
نعم  , عثر على جثة

8
00:00:32,451 --> 00:00:35,151
عند الحدائق
في غرب فرجينيا

9
00:00:35,187 --> 00:00:37,954
سيتم إحضارها
إلى المختبر

10
00:00:39,224 --> 00:00:40,097
هل استطيع ان اراكي

11
00:00:40,122 --> 00:00:40,824
في وقت لاحق؟

12
00:00:40,859 --> 00:00:42,859
لا تكوني قلقة للغاية

13
00:00:42,895 --> 00:00:44,661
أنا ببساطة مثلك

14
00:00:44,696 --> 00:00:47,097
وأنا حقا أحب هذا رداء

15
00:00:53,906 --> 00:00:55,939
كيف تشعر
حول القرنبيط؟

16
00:00:55,974 --> 00:00:58,108
محمص؟ نعم، أمر جيد
المغلي؟ لا

17
00:00:58,143 --> 00:00:59,843
 مثير للاشمئزاز
اذا، ماذا تفعلين هناك؟

18
00:00:59,878 --> 00:01:01,378
التخطيط لوجبة

19
00:01:01,413 --> 00:01:03,747
اكتشفت، طالما
انت تقوم بتوصيلي للعمل

20
00:01:03,782 --> 00:01:05,749
علينا استغلال الوقت بشكل جيد

21
00:01:05,784 --> 00:01:08,118
أو أننا يمكن أن نستمع إلى حديث الرياضية
الذي على الجدول

22
00:01:08,153 --> 00:01:11,354
هانك لدية موعد مع
الطبيب الساعة 12

23
00:01:11,390 --> 00:01:13,890
هل لديه فرصة
اللقاحات، نعم

24
00:01:13,926 --> 00:01:15,258
مما يعني
انه قد يكون قلق

25
00:01:15,294 --> 00:01:17,193
ينبغي للمرء منا التخطيط
للذهاب في وقت متأخر من هذا اليوم

26
00:01:17,229 --> 00:01:19,029
ثم هناك
رحلة (كريستين) الميدانية

27
00:01:19,064 --> 00:01:21,731
رخصة الانزلاق في حجرة القفازات
حتى يمكني التحويل

28
00:01:21,767 --> 00:01:23,767
حسنا

29
00:01:23,802 --> 00:01:26,036
بوث، هل تبحث
في الدراجات النارية؟

30
00:01:26,071 --> 00:01:28,538
نعم،فقط البعض
تعلمين، من أجل المتعة

31
00:01:28,573 --> 00:01:30,941
 لا يمكنك شراء دراجة نارية
لا يمكنكي أن تقرري هذا

32
00:01:30,976 --> 00:01:33,777
أنا أقبل المخاطر
المتأصلة في وظائفنا

33
00:01:33,812 --> 00:01:35,779
لماذا أخذ المزيد من المخاطر؟

34
00:01:35,814 --> 00:01:37,580
أود أن ارتدي خوذة

35
00:01:37,616 --> 00:01:39,716
الترقوة المكسوره

36
00:01:39,751 --> 00:01:42,053
الحوض المحطم، الركب , كسور عظم الفخذ
<font color="#00ff00">( تذكر مخاطر الدراجة النارية )</font>

37
00:01:42,077 --> 00:01:43,087
حسنا، لقد فهمت

38
00:01:43,088 --> 00:01:45,889
حسنا، سأقول شيئا واحدا
بخصوص الضحية

39
00:01:45,924 --> 00:01:47,924
على الاقل مات وهو
مرتدي حذائه

40
00:01:47,960 --> 00:01:50,160
أنه ملزم
غير واضح ما إذا كان

41
00:01:50,195 --> 00:01:52,595
قبل أو بعد مقتله
 القشرة القفوية

42
00:01:52,631 --> 00:01:55,498
الحجرات العلوية
تؤكد انه ذكر

43
00:01:55,534 --> 00:01:57,767
التركيب الكبير على طرفي الضلع الصدري

44
00:01:57,803 --> 00:01:59,669
يوحي انه كان
في منتصف الثلاثينات

45
00:01:59,705 --> 00:02:01,404
مدخن تماما

46
00:02:01,440 --> 00:02:03,974
القي نظرة على تلون
الأنسجة الرئوية المتبقية

47
00:02:04,009 --> 00:02:05,942
الخنافس العنقودية بالغة

48
00:02:05,978 --> 00:02:08,178
مما يحدد ان وقت الوفاه
كان منذ 26 يوما

49
00:02:08,213 --> 00:02:10,080
واو، كان هناك لأسابيع

50
00:02:10,115 --> 00:02:12,048
وسبب الموت هو واضح جدا

51
00:02:12,084 --> 00:02:14,484
طلقات نارية متعددة
إلى الجذع

52
00:02:14,519 --> 00:02:17,320
طلقة اصابت على الارجح
الوريد الأجوف السفلي

53
00:02:17,356 --> 00:02:18,822
والاخرى

54
00:02:18,857 --> 00:02:20,857
ربما الكبد
نزف للخارج

55
00:02:20,892 --> 00:02:22,892
الدكتور هودجينز
هل تلقي نظرة

56
00:02:22,928 --> 00:02:24,256
في البقايا حول الطلقات نارية

57
00:02:24,280 --> 00:02:25,730
أوه، واو، تبدو وكأنها

58
00:02:25,731 --> 00:02:28,164
البارود الأسود
نعم

59
00:02:28,200 --> 00:02:30,667
أعني، ساقوم بفحصه
من خلال المواصفات الشامله للتأكد

60
00:02:30,702 --> 00:02:32,135
ولكن نادرا ما يتم استخدامه الآن

61
00:02:32,170 --> 00:02:34,204
كان أكثر شيوعا
في بدايات 1900

62
00:02:34,239 --> 00:02:36,139
هناك كسر قبل الوفاه

63
00:02:36,174 --> 00:02:37,941
على الفك السفلي الأيسر

64
00:02:37,976 --> 00:02:39,775
إعادة لحامه يضعه
انه حدث قبل 5 سنوات

65
00:02:39,799 --> 00:02:40,911
أيضا، كام

66
00:02:40,912 --> 00:02:43,480
 وجدت هذه الشعرات على
ملابس الضحية

67
00:02:43,515 --> 00:02:45,248
بناء على عرضها

68
00:02:45,283 --> 00:02:47,384
من النخاع
انه شعر خيل

69
00:02:47,419 --> 00:02:49,019
بالاضافة الى ذلك، لقد وجدت
جسيمات الجلود

70
00:02:49,054 --> 00:02:50,353
على جبهه الضحية

71
00:02:50,389 --> 00:02:52,022
اسمح لي ان اخمن
قبعة رعاة البقر؟

72
00:02:52,057 --> 00:02:53,590
انتي من  قلتيها وليس انا

73
00:02:53,625 --> 00:02:56,493
أنجيلا تقول ان
ترميمها للوجهه

74
00:02:56,528 --> 00:02:58,328
يجب الانتهاء منه قريبا

75
00:02:58,363 --> 00:03:00,296
ولقد أنجزت تقريبا
التقييم الأولي

76
00:03:00,332 --> 00:03:03,500
حتى أتمكن من إرسال ملاحظاتي
 لكي قبل أن أغادر

77
00:03:03,535 --> 00:03:04,934
ترحلين ؟ لماذا أنت ذاهبة؟

78
00:03:04,970 --> 00:03:06,302
حسنا، الدكتور هودجينز

79
00:03:06,338 --> 00:03:08,605
لقد طلب

80
00:03:08,640 --> 00:03:10,607
المقياس الميكروسكوبي
ومن أجل العمل على انجاحه

81
00:03:10,642 --> 00:03:11,875
كان لزاما

82
00:03:11,910 --> 00:03:13,410
التقليل من التخفيضات، بما في ذلك

83
00:03:13,445 --> 00:03:14,978
ساعات المتدرب
انها سوف تكون فقط

84
00:03:15,013 --> 00:03:16,880
لمدة أسبوعين، وأنا
ساكون ممتن إلى الأبد

85
00:03:16,915 --> 00:03:19,416
حسنا أنا أفهم أهمية

86
00:03:19,451 --> 00:03:21,584
المعدات الفنية
بالنسبة للضحية

87
00:03:21,620 --> 00:03:24,854
رابط العضلة واضح
في الأقرب والراحة القصية

88
00:03:24,890 --> 00:03:26,056
على السبابة اليمنى

89
00:03:26,091 --> 00:03:27,524
انتظري لحظة
انتظري لحظة

90
00:03:27,559 --> 00:03:28,858
اصبعه على الزناد

91
00:03:28,894 --> 00:03:31,327
انها محقة
تظهر الهيمنة، لذلك نعم

92
00:03:31,363 --> 00:03:32,695
أيضا، هناك علامات

93
00:03:32,731 --> 00:03:35,765
لهشاشة العظام

94
00:03:35,801 --> 00:03:37,100
في الكتف الأيمن

95
00:03:37,135 --> 00:03:38,368
هذه علامات جنبا إلى جنب

96
00:03:38,403 --> 00:03:40,036
يمكن أن يشير إلى استخدام
الأسلحة النارية الثقيلة

97
00:03:40,072 --> 00:03:41,938
 بالاضافة الى ذلك
إصابة الفك

98
00:03:41,973 --> 00:03:43,206
السيدة ويك وجدت في وقت سابق

99
00:03:43,241 --> 00:03:45,041
يمكن أن يكون نتيجة ارتداد

100
00:03:45,077 --> 00:03:47,010
من بندقية
حسنا، هل هناك أي شيء

101
00:03:47,045 --> 00:03:48,778
حول هذا الرجل
 لا يصرح انه من رعاة البقر؟

102
00:03:48,814 --> 00:03:50,380
نعم ماذا عن حقيقة

103
00:03:50,415 --> 00:03:53,183
أنه كان محاسبا؟

104
00:03:53,218 --> 00:03:56,786
اوه، (ستانلي بالريتج) 34 عاما

105
00:03:56,822 --> 00:04:00,223
انه ليس بالضبط راعي البقر
لا

106
00:04:00,258 --> 00:04:03,693
لماذا يبدو وكأنه قتل في او .كي كورال ؟

107
00:04:08,033 --> 00:04:12,033
مسلسل العظام , بونز

108
00:04:33,184 --> 00:04:35,081
<font color="#00ff00">تمتعو بمشاهدة الحلقة 9 من الموسم 11
بعنوان : رعاة البقر في المسابقة</font>

109
00:04:35,184 --> 00:04:37,081
<font color="#ff0000">Translated By: Hamada610
Re-Synced By: xRami</font>

110
00:04:42,063 --> 00:04:45,130
(ستانلي هاريس بالريتج)

111
00:04:45,166 --> 00:04:47,433
عاش في بالتيمور، ماريلاند
لا عائلة في الجوار

112
00:04:47,468 --> 00:04:49,835
ليس هناك الكثير من الأصدقاء
تم الابلاغ عنه مفقود

113
00:04:49,871 --> 00:04:52,204
من قبل المشرف في العمل
أنا آسف، قبل أسبوعين؟

114
00:04:52,240 --> 00:04:54,306
انتظر، لقد كان الرجل الميت
لما يقرب من شهر

115
00:04:54,342 --> 00:04:56,609
ماذا قالت شرطة بالتمور
ان الكبار المفقودين

116
00:04:56,644 --> 00:04:58,477
ليست بالضبط أولوية على قائمتهم

117
00:04:58,513 --> 00:04:59,979
وتلك الجثة

118
00:05:00,014 --> 00:05:01,780
ولم يتم العثور عليها في ولايتهم

119
00:05:01,816 --> 00:05:03,849
كانو سخيين لتحويلها علينا

120
00:05:03,885 --> 00:05:06,018
حسنا وسوف القي نظرة على ذلك
شكرا، أوبري

121
00:05:06,053 --> 00:05:08,988
سأذهب للتحدث إلى المشرف
نعم

122
00:05:09,023 --> 00:05:11,223
الدكتوره برينان

123
00:05:11,259 --> 00:05:13,495
سمحت لك بالحصول على الدراجة نارية؟

124
00:05:13,496 --> 00:05:16,481
قدم لي معروفا فقط قم بالدوران
وقم بالخروج من المكتب، حسنا ؟

125
00:05:16,482 --> 00:05:18,058
حسنا اذهب
اخرج من المكتب

126
00:05:18,082 --> 00:05:19,658
اذهب إلى مكتبك

127
00:05:21,435 --> 00:05:24,503
واو (استانلي) ميت؟
حقا؟

128
00:05:24,539 --> 00:05:28,240
حقا , لماذا استغرقت لفترة طويلة
 قبل ان تقدم  بلاغ انه مفقود؟

129
00:05:28,276 --> 00:05:31,477
حسنا، بالكاد اعرف الرجل
كنت احسب أن شخص آخر

130
00:05:31,512 --> 00:05:33,112
ولكن لا احد اتصل بالمكتب , حتى

131
00:05:33,147 --> 00:05:36,348
هل كان لديه أي صراعات
مع زملاء العمل اوالعملاء؟

132
00:05:36,384 --> 00:05:38,150
 حسنا , انها شركة محاسبة

133
00:05:38,185 --> 00:05:40,152
ليس  بالضبط مكانا
خطير للعمل

134
00:05:40,187 --> 00:05:42,788
حسنا، أنا ساقوم بإرسال
فريق من الفنيين

135
00:05:42,823 --> 00:05:46,358
لجمع ملفاته، الكمبيوتر
أوه، انتظر

136
00:05:46,394 --> 00:05:48,193
نحن نتعامل مع بيانات شخصية المالية

137
00:05:48,229 --> 00:05:50,095
كل تلك الامور حساسة للغاية

138
00:05:50,131 --> 00:05:51,730
لذلك سوف تحتاج إلى مذكرة

139
00:05:51,766 --> 00:05:54,199
اذا سوف احصل على واحده

140
00:05:55,503 --> 00:05:57,870
عينات التربة من معالجته حذاء الضحية

141
00:05:57,905 --> 00:06:00,372
لا تتطابق مع عينات التربة من المسرح الجريمة

142
00:06:00,408 --> 00:06:02,908
اذا لدينا نقل الجثة
نعم

143
00:06:02,944 --> 00:06:05,210
ما  كل هذا؟
أوه، هذا المكان الذي

144
00:06:05,246 --> 00:06:08,284
كانت الضحية فيه قبل أن يموت
ألعاب الحدود

145
00:06:08,484 --> 00:06:10,756
انها عطلة نهاية الاسبوع طويلة
لعب الأدوار

146
00:06:10,757 --> 00:06:12,757
على غرار الغرب القديم
اطلاق النار المنافسة

147
00:06:12,792 --> 00:06:14,325
مرح
قومي بتسجيلي

148
00:06:14,360 --> 00:06:16,694
يقام مرة واحدة في الشهر
على المخيم الخاص

149
00:06:16,729 --> 00:06:18,296
يملكها
(فرانسين)

150
00:06:18,331 --> 00:06:20,031
و(لوقا نيكولز) مهلا
تحققي من هذا

151
00:06:20,066 --> 00:06:21,332
هذا ضحيتنا

152
00:06:22,569 --> 00:06:24,235
حرق بطيئ ( ستانلي) ؟

153
00:06:24,270 --> 00:06:26,404
حسنا، الآن، وهذا  رائع

154
00:06:26,439 --> 00:06:28,306
حسنا، هذا ما يفسر
شعر الخيل

155
00:06:28,341 --> 00:06:29,840
ماذا عن تلك البنادق؟

156
00:06:29,876 --> 00:06:31,842
هل هم قدام؟
نعم، كلهم

157
00:06:31,878 --> 00:06:33,652
وهو جزء من قواعد
من المسابقة

158
00:06:33,752 --> 00:06:34,851
انظري على النتيجة النهائية

159
00:06:34,887 --> 00:06:36,086
استانلي ربح

160
00:06:36,121 --> 00:06:37,721
وهي جائزة 10،000دولار

161
00:06:37,756 --> 00:06:40,264
اذا الدافع لدينا يمكن أن يكون السرقة

162
00:06:40,364 --> 00:06:41,997
انتظري ثانية
 ولكن إذا مات الضحية

163
00:06:42,032 --> 00:06:44,399
قبل 26 يوما، وهذا الحدث
يحدث مرة واحدة في الشهر

164
00:06:44,434 --> 00:06:46,468
هذا يعني ان
الألعاب الحدودية المقبلة

165
00:06:46,503 --> 00:06:48,536
 ستقام في
نهاية هذا الأسبوع

166
00:06:48,572 --> 00:06:50,872
لماذا لدي شعور ان
بوث يعرف بالفعل هذا؟

167
00:06:50,907 --> 00:06:53,269
متخفي ؟
بشكل جاد؟

168
00:06:53,270 --> 00:06:56,045
حسنا، من المحتمل  ان المشتبه بهم
هم المشاركون. انظر

169
00:06:56,079 --> 00:06:57,579
85٪
من المنافسين

170
00:06:57,614 --> 00:06:59,714
ضيوف سبق اشتراكهم

171
00:06:59,750 --> 00:07:01,883
من جميع أنحاء
الساحل الشرقي

172
00:07:01,918 --> 00:07:03,744
لذلك بالضبط لماذا
علينا أن نذهب متخفيين

173
00:07:03,745 --> 00:07:05,979
لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن سنقوم
بتنسيق الفروع

174
00:07:06,014 --> 00:07:08,799
في سبع ولايات مختلفة
لن نجد ابدا المشتبه فيه

175
00:07:08,899 --> 00:07:10,932
انت فقط تريد الزي

176
00:07:10,968 --> 00:07:13,668
ولعب دور رعاة البقر لعطلة نهاية الاسبوع
نعم، حسنا، إذا كنت استطيع أن افعل ذلك

177
00:07:13,704 --> 00:07:16,204
وحل الجريمة، لماذا لا
من الذي لا يريد ان يفعل ذلك ؟

178
00:07:16,240 --> 00:07:17,873
هل لديك مشكلة مع ذلك؟
بالتأكيد لا

179
00:07:17,908 --> 00:07:19,608
في الواقع، أعتقد أن
يجب علي ربما أذهب معك

180
00:07:19,643 --> 00:07:21,610
لم أركب فرس من فترة
لكن احب ان

181
00:07:21,645 --> 00:07:23,879
اضرب المسارات
هي ليست مزرعة المتأنق

182
00:07:23,914 --> 00:07:26,815
أوبري، بل هو مسابقة الرماية
أنا يمكن أيضا أن اعزف

183
00:07:26,850 --> 00:07:29,217
جميع اغاني رعاة البقر العظيمة
على جيتاري

184
00:07:29,253 --> 00:07:30,089
والتي قد تكون مفيدة

185
00:07:30,090 --> 00:07:31,869
كيف يمكن أن
تكون هذه مفيده؟

186
00:07:31,870 --> 00:07:34,137
هل تعرف ماذا؟
من الافضل لك البقاء هنا

187
00:07:34,172 --> 00:07:35,939
أنا أخشى أنا لا يمكن
ترك المختبر

188
00:07:35,974 --> 00:07:37,707
ليس لدي متدربة
لنهاية هذا الاسبوع

189
00:07:37,742 --> 00:07:40,209
وما زال هناك قدر كبير من
العمل الذي يتعين القيام به

190
00:07:40,245 --> 00:07:43,346
مع البقايا
حسنا , سافعل ذلك لوحدي , واندا

191
00:07:43,381 --> 00:07:46,349
اوه هل هذا شيء تفعلونه يا رفاق
الانفصال من هذا القبيل؟

192
00:07:46,384 --> 00:07:48,851
حسنا انه من الصعب الانفصال

193
00:07:48,887 --> 00:07:50,453
لا
واذا شعور العميل بوث

194
00:07:50,488 --> 00:07:52,922
ان هذا أفضل وسيلة
لايجاد حل للقضية، اذا

195
00:07:52,958 --> 00:07:54,724
يجب ان يفعل ذلك

196
00:07:54,759 --> 00:07:55,892
هيا

197
00:07:59,297 --> 00:08:02,532
وجدت الأضرار التي لحقت بعصبية
الأقواس على الاقل اثنين

198
00:08:02,567 --> 00:08:04,701
 من فقرات العنقية للضحية

199
00:08:04,736 --> 00:08:07,270
اعتقدت انكي
الدكتوره سارويان

200
00:08:07,305 --> 00:08:08,838
ما الذي اسمعة

201
00:08:08,873 --> 00:08:11,674
حول ان (بوث) سيذهب متخفي
بدونك؟

202
00:08:11,710 --> 00:08:13,676
يجب ان أعترف
أجد أنه غريب بعض الشيء

203
00:08:13,712 --> 00:08:17,113
ولكن بالتفكير مرة أخرى، أجد الكثير
من سلوك (بوث) الغريب

204
00:08:17,148 --> 00:08:20,216
هذه الأيام
بمعنى ؟

205
00:08:20,251 --> 00:08:22,418
حسنا، أولا انه يريد جيت سكي

206
00:08:22,454 --> 00:08:25,221
الآن هو يبحث في الدراجات النارية
وهو وحيد مؤخرا

207
00:08:25,256 --> 00:08:28,624
قد تعافى من إصابته برصاصه ويريد

208
00:08:28,660 --> 00:08:31,294
وضع حياته في خطر

209
00:08:31,329 --> 00:08:33,629
أنا لا أعرف ما الذي يحصل

210
00:08:33,665 --> 00:08:35,331
نعم، أعتقد انا اعرف

211
00:08:35,367 --> 00:08:37,600
الإثارة
اساسا

212
00:08:37,635 --> 00:08:39,736
ما تقولينه

213
00:08:39,771 --> 00:08:42,105
 ان حياتنا معا أصبحت روتينية

214
00:08:42,140 --> 00:08:45,274
وبوث يحتاج
الى  الحصول على بعض المتعة

215
00:08:45,310 --> 00:08:48,878
أنا أقول أن كل واحد منكما
بحاجة الى بعض المرح

216
00:09:13,204 --> 00:09:15,671
مرحبا

217
00:09:18,443 --> 00:09:20,376
مرحبا هناك، ايها الفرس

218
00:09:20,412 --> 00:09:22,812
من هذا الوسيم
 الذي على ظهرك

219
00:09:22,847 --> 00:09:24,015
بيج ريفر باك

220
00:09:24,039 --> 00:09:26,064
يسرني أن اتعرف اليكي يا سيدتي

221
00:09:26,584 --> 00:09:28,251
أنا( فانسي بانتس فريني) واحدة
 من اصحاب المكان

222
00:09:28,286 --> 00:09:31,154
هذه المؤسسة
 نعم، وأنا

223
00:09:31,189 --> 00:09:33,022
وانا (هاي كارت لوق)، لديها النصف
حسنا

224
00:09:33,058 --> 00:09:34,724
كيف كانت رحلتك، باك؟

225
00:09:34,759 --> 00:09:36,325
كانت جيدة
سعيد لسماع ذلك

226
00:09:36,361 --> 00:09:37,827
هل تقوم باطلاق النار كثيرا . باك ؟

227
00:09:37,862 --> 00:09:40,797
أوه، قليلا يبدو مثل
استانلي سلو بورن هناك

228
00:09:40,832 --> 00:09:43,499
هل هذا الشخص هنا للتحدي
أوه، حسنا، انت محظوظ

229
00:09:43,535 --> 00:09:45,501
لأنني لا أعتقد
انه قادم هذا الشهر

230
00:09:45,537 --> 00:09:46,836
لماذا هذا؟
لا فكرة

231
00:09:46,871 --> 00:09:48,704
ولكن من المؤكد أنه سيفتقد

232
00:09:50,542 --> 00:09:52,075
قليل من القفز هناك، إيه، باك؟

233
00:09:52,110 --> 00:09:53,476
هل انت متاكد انك تستطيع التعامل مع هذا

234
00:09:53,511 --> 00:09:56,679
لا تقلق بشاني لوك
أستطيع التعامل

235
00:09:56,714 --> 00:09:59,582
حسنا

236
00:10:04,756 --> 00:10:07,390
أنت مشغول؟
أنا أبحث فقط

237
00:10:07,425 --> 00:10:08,858
في بعض أوراق الشجر عنب الدب

238
00:10:08,893 --> 00:10:10,460
من جميع أنحاء ملابس الضحية

239
00:10:10,495 --> 00:10:13,729
مما يشير إلى أن سقط في
رقعة من الشجيرات ، اذا

240
00:10:13,765 --> 00:10:15,231
ما الأمر؟

241
00:10:15,266 --> 00:10:17,900
انت لن تحصل على مقياس الميكروسكوب

242
00:10:17,936 --> 00:10:20,236
على الأقل ليس هذا الشهر
لما لا ؟

243
00:10:20,271 --> 00:10:22,338
قالت كام
أنا اقنعت كام

244
00:10:22,373 --> 00:10:24,507
لدفع (لديزي) ضعف الوقت لتاتي

245
00:10:24,542 --> 00:10:25,708
خلال عطلة نهاية الأسبوع

246
00:10:25,743 --> 00:10:26,909
يجب على (برينان) المغادرة

247
00:10:26,945 --> 00:10:28,244
مما يقودني

248
00:10:28,279 --> 00:10:30,012
إلى البند التالي
كريستين وهانك

249
00:10:30,048 --> 00:10:32,014
سوف يبقون معنا
خلال عطلة نهاية الأسبوع

250
00:10:32,050 --> 00:10:33,483
عظيم

251
00:10:33,518 --> 00:10:36,345
أعني، هانك ينام
خلال الليل قبل الآن، أليس كذلك؟

252
00:10:36,346 --> 00:10:38,321
أنا لا
لا، أنا لا أعتقد ذلك

253
00:10:38,356 --> 00:10:40,723
فقط انظر اليه كممارسة
الممارسة؟

254
00:10:40,758 --> 00:10:42,158
لماذا؟

255
00:10:42,193 --> 00:10:44,560
أنجيلا)؟)

256
00:10:48,099 --> 00:10:49,665
الأولاد

257
00:10:51,536 --> 00:10:53,903
حصلت لك على غرفة

258
00:11:20,095 --> 00:11:22,462
اسمحي لي أن أقدم نفسي
 سيدتي

259
00:11:22,497 --> 00:11:23,996
المارشال
(غلين دست جولد)

260
00:11:24,032 --> 00:11:26,199
مرحبا انا البرية كارد واندا؟

261
00:11:26,234 --> 00:11:28,768
ارسم أسرع لكل من عظام الضلع

262
00:11:29,971 --> 00:11:31,411
شيء مضحك
هناك، ايها الغريب؟

263
00:11:31,439 --> 00:11:33,272
كلا
وأنت؟

264
00:11:33,308 --> 00:11:34,674
بيج ريفر باك

265
00:11:34,709 --> 00:11:37,110
سيئ السمعة قاطع الطريق
قاطع الطريق، هاه؟

266
00:11:37,145 --> 00:11:40,646
اعتقد ان هذا يجعل مني ومنك
 اعداء بالفطرة

267
00:11:40,682 --> 00:11:42,849
ولكن جديا، أنها
المرة الأولى لك، أليس كذلك؟

268
00:11:42,884 --> 00:11:44,550
أعني، انا كنت اتي لسنوات
اذا انت

269
00:11:44,586 --> 00:11:45,852
ارد اي شيء، فقط أسألني

270
00:11:45,887 --> 00:11:47,253
خاصة انتي واندا

271
00:11:47,288 --> 00:11:49,322
يمكني استخدام بيرة الجذور

272
00:11:49,357 --> 00:11:51,157
حسنا، هذا سوف احضرها

273
00:11:51,192 --> 00:11:52,692
شكرا جزيلا

274
00:11:52,727 --> 00:11:54,494
ماذا تفعلين هنا؟
كوني غير متوقعة

275
00:11:54,529 --> 00:11:56,195
ومثيرة

276
00:11:56,231 --> 00:11:58,531
وحل جريمة القتل
بالطبع

277
00:11:58,566 --> 00:12:00,299
وهذا شيء عظيم وقبل كل شيء
ولكنكي تدركين

278
00:12:00,335 --> 00:12:03,169
أنكي قمتي بتقديمنا
 كغرباء

279
00:12:03,204 --> 00:12:05,071
ماذا سنفعل الآن؟
سنكتشف هذا

280
00:12:05,106 --> 00:12:06,439
ليس هناك الكثير لهذا

281
00:12:06,474 --> 00:12:08,774
الروتين حول الوضع هناك ؟

282
00:12:08,810 --> 00:12:10,276
البرية كارد واندا)؟)

283
00:12:10,311 --> 00:12:11,611
(واندا)

284
00:12:11,646 --> 00:12:14,814
(باك)
هذه سويت روز سادي

285
00:12:14,849 --> 00:12:16,182
وريثة السكك الحديدية

286
00:12:16,217 --> 00:12:18,651
سيدتي
 مهلا، بو, تعالى لهنا

287
00:12:18,686 --> 00:12:20,520
كيف حالك؟ اتيتي
لرؤية أطفالك لهذا الشهر؟

288
00:12:20,555 --> 00:12:22,021
نعم، تمكنت
لوضع القليل من المال معا

289
00:12:22,056 --> 00:12:23,422
لشراء كل شيئ

290
00:12:23,458 --> 00:12:25,691
مم، هذا رائع
أرى ان لدينا

291
00:12:25,727 --> 00:12:27,426
بعض المنافسة الجديدة

292
00:12:27,462 --> 00:12:28,895
 (كنتاكي لوكو بو)

293
00:12:28,930 --> 00:12:30,429
مهلا، يا رفاق ارايتم
ستان غير موجود؟

294
00:12:30,465 --> 00:12:31,998
حسنا، أنا سوف افتقده

295
00:12:32,033 --> 00:12:34,200
لكنني يجب على القول
باركك الله، ستان

296
00:12:34,235 --> 00:12:36,135
الان ربما واحد منا لدية

297
00:12:36,171 --> 00:12:37,937
فرصة للفوز
اسمع، اسمع

298
00:12:37,972 --> 00:12:40,039
 (ستان سلو بورن)

299
00:12:40,074 --> 00:12:42,008
في صحتكم

300
00:12:42,043 --> 00:12:45,144
أنا حقا أقدر لكي انك متاحة
 السيدة ويك

301
00:12:45,180 --> 00:12:46,812
ليست المشكلة

302
00:12:46,848 --> 00:12:48,714
يمكنني استخدام
العمل الإضافي لصندوق الكلية لانس

303
00:12:48,750 --> 00:12:51,250
هل بدأتي استخراج الرصاص حتى؟

304
00:12:51,286 --> 00:12:53,553
أنا على وشك فعلها
هناك واحده محشورة

305
00:12:53,588 --> 00:12:54,987
هنا في
L4 فقرة

306
00:12:55,023 --> 00:12:58,357
واحده آخرى هنا
في الوجيه المفصلي

307
00:12:58,393 --> 00:13:00,426
من الضلع العاشر الفقري

308
00:13:00,461 --> 00:13:02,995
السيدة ويك،  هل يمكنك إلقاء نظرة
في العظم الحرقفى اليساري؟

309
00:13:03,031 --> 00:13:06,532
هل هذا العنق
أو عيب؟

310
00:13:06,568 --> 00:13:08,234
انه العنق
قبر

311
00:13:08,269 --> 00:13:10,570
الأضرار تتفق مع
طلقات نارية أخرى

312
00:13:10,605 --> 00:13:12,772
يجب أن تكون قد مرت
من خلالها

313
00:13:12,807 --> 00:13:15,741
الجرح الخارجي القريب للغاية من
 العظم الحرقفى

314
00:13:15,777 --> 00:13:17,076
هل (هودجينز) مسح هذا

315
00:13:17,111 --> 00:13:18,951
قد توفر أدلة
لموقع القتل الفعلي

316
00:13:18,980 --> 00:13:20,346
مهلا، أنا لدي على

317
00:13:20,381 --> 00:13:21,781
الهاتف
(سيباستيان كول)

318
00:13:21,816 --> 00:13:24,750
الذي يقول انه ترك بعض الاشياء
على شرفتي

319
00:13:24,786 --> 00:13:26,986
لأنه كان في المنطقة

320
00:13:27,021 --> 00:13:28,721
من هو (سيباستيان) ؟
اوه، الا ينبغي لك

321
00:13:28,756 --> 00:13:30,756
أن تعملي؟
هو رائع

322
00:13:30,792 --> 00:13:32,525
ذكي ، مصور ناجح جدا

323
00:13:32,560 --> 00:13:34,927
الذين لا يعيش
في أي مكان بالقرب مني

324
00:13:34,963 --> 00:13:37,029
ومع ذلك، كام تفعل

325
00:13:37,065 --> 00:13:38,364
مما يعني أن السبب انه

326
00:13:38,399 --> 00:13:39,899
في منطقتي لأنه
 كان فحسب

327
00:13:39,934 --> 00:13:41,934
كان في منطقتك

328
00:13:41,970 --> 00:13:43,803
هل تقابلين شخص ما

329
00:13:43,838 --> 00:13:45,504
دكتوره سارويان؟
لا

330
00:13:45,540 --> 00:13:49,275
أعني، نعم
لكن ذلك لا يعني شيئا

331
00:13:49,310 --> 00:13:51,711
اوه، إنه لا يعني شيئا

332
00:13:54,649 --> 00:13:57,516
حسنا الآن
 هذا يسمى الحدث هنا

333
00:13:57,552 --> 00:13:59,585
العظيم سارق المصرف

334
00:13:59,621 --> 00:14:02,688
أول من ظهر ، بيج ريفر باك

335
00:14:02,724 --> 00:14:04,924
واحد مسدس، خمس جولات
مطلق النار  مستعد ؟

336
00:14:04,959 --> 00:14:08,094
جاهزه، سيدتي
إعطاء اشارة الساعة سوف تبدا

337
00:14:08,129 --> 00:14:09,862
انت محاصر من
قبل الحراس

338
00:14:09,897 --> 00:14:12,131
انت الأصفر ذو البطن الجبناء

339
00:14:19,340 --> 00:14:23,142
اثنين من أصل خمسة أهداف
6.25 ثواني

340
00:14:26,914 --> 00:14:29,315
اطلقت النار على صراف
البنك الذي من المفنرض حمايتة

341
00:14:29,350 --> 00:14:32,385
 تلك العقوبة سوف  تكلفك

342
00:14:32,420 --> 00:14:34,687
أفضل حظا على الحدث القادم
ماذا لديك ؟

343
00:14:34,722 --> 00:14:36,455
هذا الرجل الذي تريد مني
ان ابحث في

344
00:14:36,491 --> 00:14:37,590
كنتاكي ماذا؟ وجه

345
00:14:37,625 --> 00:14:39,058
اسمه
(روبرت ماكنتوش)

346
00:14:39,093 --> 00:14:41,093
يعيش في ولاية بنسلفانيا
دفع مؤخرا

347
00:14:41,129 --> 00:14:44,697
6000 $
دعم الأطفال الجانحين نقدا

348
00:14:44,732 --> 00:14:48,034
لا يوجد شيء مريب في ذلك

349
00:14:48,069 --> 00:14:50,236
لا يوجد هواتف المحمولة في
المناطق العامة، باك

350
00:14:50,271 --> 00:14:52,138
ليست في روح الألعاب

351
00:14:52,173 --> 00:14:54,006
أنا فقط سانهي هذا

352
00:14:54,042 --> 00:14:57,643
التالي يصل, البرية كارد واندا

353
00:15:00,448 --> 00:15:01,881
مطلق النار جاهزه؟

354
00:15:01,916 --> 00:15:03,816
انتظري اشارتك

355
00:15:03,851 --> 00:15:05,151
محاصر من
قبل الحراس

356
00:15:05,186 --> 00:15:08,321
انت الأصفر ذو البطن الجبناء

357
00:15:13,628 --> 00:15:16,996
خمسة من أصل خمسة أهداف
48 ثانية

358
00:15:19,033 --> 00:15:21,033
حسنا، سوف أكون ملعون

359
00:15:21,069 --> 00:15:23,536
أعتقد أنني سوف اقع في الحب

360
00:15:29,811 --> 00:15:32,845
مهلا كل الذي وجدته
على كمبيوتر الضحية

361
00:15:32,880 --> 00:15:34,580
مملة
مستندات المحاسبة

362
00:15:34,615 --> 00:15:35,981
أعتقد اني ساعمل
على معرفة

363
00:15:36,017 --> 00:15:37,550
كيفية إعادة ترتيب
تلك المقاعد بالسيارة

364
00:15:37,585 --> 00:15:41,587
نعم، انجي، هل
لديك شيئا تخبريني به ؟

365
00:15:41,622 --> 00:15:43,856
اوه , لست حاملا

366
00:15:43,891 --> 00:15:46,125
واو , تبدو

367
00:15:46,160 --> 00:15:47,760
مرتاح جدا
ماذا؟ لا، لا

368
00:15:47,795 --> 00:15:49,095
انها فقط هيا، لم يكن لدينا

369
00:15:49,130 --> 00:15:50,596
حديث جاد عن هاذا

370
00:15:50,631 --> 00:15:54,700
ولكن كما تعلم انا ارد دائما
عائلة كبيرة

371
00:15:54,736 --> 00:15:57,903
أعتقد أننا بحاجة
للتفكير في هذا

372
00:15:57,939 --> 00:16:00,773
حسنا سوف افكر
أعدكي

373
00:16:00,808 --> 00:16:02,441
حسنا

374
00:16:02,477 --> 00:16:04,108
واسمح لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى المساعدة
مع مقاعد السيارات

375
00:16:04,208 --> 00:16:05,678
نعم، كل أربعة منهم
أنا اسف

376
00:16:05,713 --> 00:16:07,580
اوه، اوه، أربعة؟
نعم

377
00:16:07,615 --> 00:16:09,782
قلت لديزي اننا سناخذ اللانسر
لبضع ساعات

378
00:16:09,817 --> 00:16:12,351
حتى تتمكن من الذهاب للتسوق

379
00:16:16,991 --> 00:16:18,290
ها نحن

380
00:16:18,326 --> 00:16:19,959
شكرا لك

381
00:16:21,562 --> 00:16:24,930
وكان ذلك بعض من
اطلاق النار اللطيف هناك، واندا

382
00:16:24,966 --> 00:16:26,565
تعلمين، صنعتي رقما

383
00:16:26,601 --> 00:16:28,367
أوه، شكرا لك

384
00:16:28,403 --> 00:16:29,668
لقد لاحظت انكي تعرجين

385
00:16:29,704 --> 00:16:31,270
هل تاذيتي؟
أوه، هذا

386
00:16:31,305 --> 00:16:33,939
لا، أنا سقطت من فوق حصاني
قبل شهر واحد أعتقد أنه فقط

387
00:16:33,975 --> 00:16:35,474
لم تلتئم بشكل صحيح
يجب عليك أن تاخذي بعين الاعتبار

388
00:16:35,510 --> 00:16:37,777
استبدال مفصل الورك الأمامي
أنا أعرف ذلك

389
00:16:37,812 --> 00:16:39,478
أنت طبيبه
أو شيء من هذا، أليس كذلك؟

390
00:16:39,514 --> 00:16:41,647
انا؟ لا
 أنا-أنا

391
00:16:41,682 --> 00:16:43,616
أوه، لقد فهمت

392
00:16:43,651 --> 00:16:45,751
هنا، انتي البرية كارد واندا

393
00:16:45,787 --> 00:16:47,653
هذا هو

394
00:16:51,592 --> 00:16:53,159
نعم، وماذا في هذا

395
00:16:53,194 --> 00:16:55,528
يقول (أوبري) أن لديهم رصاص
على سيارة مهجورة

396
00:16:55,563 --> 00:16:57,596
في محطة للحافلات
قريبه من هنا

397
00:16:57,632 --> 00:16:59,098
 ممكن أن يكون ضحيتنا

398
00:16:59,133 --> 00:17:00,833
يعمل (هودجينز) على
أدلة الجسيمات

399
00:17:00,868 --> 00:17:02,735
من موقع الالقاء

400
00:17:02,770 --> 00:17:04,403
أنت لا تبلي بشكل جيد
(بوث)

401
00:17:04,439 --> 00:17:05,639
لم تصنع رقما

402
00:17:05,673 --> 00:17:07,072
أنا لم احاول حتى

403
00:17:07,108 --> 00:17:09,775
حسنا
انسة واندا

404
00:17:09,811 --> 00:17:12,044
هل تهتمين لمرافقتي
إلى الشواء؟

405
00:17:12,079 --> 00:17:13,946
لماذا، نعم، هذا
يبدو جميل

406
00:17:20,788 --> 00:17:22,621
أكدت التكنولوجيه ان
السيارة التي عثرت عليها في محطة للحافلات

407
00:17:22,657 --> 00:17:24,790
 تنتمي إلى الضحية
لا علامة على الدخول عنوة

408
00:17:24,826 --> 00:17:26,625
أو المقاتلة
حقائبه، والأسلحة

409
00:17:26,661 --> 00:17:28,494
وجميع الاشياء الاخرى
لعطلة نهاية الأسبوع

410
00:17:28,529 --> 00:17:30,296
لا تزال داخل صندوق السياره لمهجورة
التي اهملها القاتل؟

411
00:17:30,331 --> 00:17:31,997
انظر لهذا الاتجاه

412
00:17:32,033 --> 00:17:34,066
ساجلب عينات الطب الشرعي
وجميع المحتويات الأخرى

413
00:17:34,101 --> 00:17:36,936
من فبل جيفرسون , وأخذ
نظرة أوه، واليكي هذا

414
00:17:36,971 --> 00:17:39,839
 التحقق من جائزة
التي فاز بها 10000 دولار

415
00:17:39,874 --> 00:17:41,106
لا تزال داخل حقيبته

416
00:17:41,142 --> 00:17:43,409
هذا ينفي دافع السرقة

417
00:17:43,444 --> 00:17:45,811
لدي بعض المعلومات
حول موقع القتل

418
00:17:45,847 --> 00:17:48,147
وجدت (هودجينز) شظايا
 من الخشب بالغة الصغر

419
00:17:48,182 --> 00:17:49,849
من التنوب دوجلاس داخل

420
00:17:49,884 --> 00:17:52,318
الطلقات النارية للضحية
دوغلاس التنوب لا ينمو

421
00:17:52,353 --> 00:17:53,419
حول تلك المنطقة من ولاية فرجينيا

422
00:17:53,454 --> 00:17:55,087
نعم، الشظايا كانت مغلفة

423
00:17:55,122 --> 00:17:57,089
مع الراتنج الفينول والفورمالديهايد

424
00:17:57,124 --> 00:18:00,960
رماد الصودا، الصباغ العضوي
 وكربونات الكالسيوم

425
00:18:00,995 --> 00:18:03,295
وقال (هودجينز) أنها يمكن أن بكون
الخشب الرقائقي  تم نقشه

426
00:18:03,331 --> 00:18:05,130
أنا سوف اقوم بالاتصال ببوث
لارى ماذا يعتقد

427
00:18:05,166 --> 00:18:06,198
ماذا تأكل؟

428
00:18:06,234 --> 00:18:07,666
أوه، الأضلاع

429
00:18:07,702 --> 00:18:10,369
صدر الحيوان، الذرة
خبز الذرة، سلطة الكرنب

430
00:18:10,404 --> 00:18:12,004
بطاطس , سمعت ان بوث وبرينان

431
00:18:12,039 --> 00:18:13,506
لديهم الشواء
اصبحت غيور قليلا

432
00:18:13,541 --> 00:18:14,740
آوه، نعم، استطيع ان اقول

433
00:18:14,775 --> 00:18:15,941
مهلا،  هل الدكتوره (برينان) ؟

434
00:18:15,977 --> 00:18:17,243
قالت أي نوع من
الشواء كان

435
00:18:17,278 --> 00:18:19,078
أسلوب كانساس سيتي، ولاية ألاباما؟

436
00:18:19,113 --> 00:18:20,379
اوه، انها نباتية

437
00:18:20,414 --> 00:18:22,248
(أوبري)
على التخمين ان شيء مع

438
00:18:22,283 --> 00:18:24,416
قاعدة الخل، مستارده
ربما طماطم حلوة

439
00:18:24,452 --> 00:18:25,918
أنا بحاجة للاتصال

440
00:18:25,953 --> 00:18:27,553
بالدكتوره برينان
هل انتهينا هنا؟

441
00:18:27,588 --> 00:18:28,854
الشخصية المفضلة

442
00:18:28,890 --> 00:18:30,623
أسلوب سانتا ماريا
أعني

443
00:18:30,658 --> 00:18:32,224
السحر الذي يحدث بين

444
00:18:32,260 --> 00:18:34,026
النار وقطعة من ثلاثي الطرف

445
00:18:35,563 --> 00:18:37,663
مرحبا؟

446
00:18:41,269 --> 00:18:42,298
(مهلا , (بست

447
00:18:42,322 --> 00:18:43,703
حصلت على رسالتك
هل وجدت شيء؟

448
00:18:43,704 --> 00:18:45,437
الشقق الاضافية
الخشب الرقائقي المنقوش

449
00:18:45,473 --> 00:18:47,973
مخلف بالنباتات عنب الدب
نعم

450
00:18:48,009 --> 00:18:50,576
واحد من جروح الضحية كان مر و مر

451
00:18:50,611 --> 00:18:52,878
يعني اذا تم اطلاق النار عليه
ضد هذه الشقق

452
00:18:52,914 --> 00:18:54,780
 الرصاصة لا تزال هنا

453
00:18:54,815 --> 00:18:57,349
نعم، ولكن كانت وابل من الرصاص
 اذا استخدمي ذلك، آوه، هناك

454
00:18:57,385 --> 00:18:59,585
ضوء سحرك حتى
نرى اذا كنا نستطيع العثور على أي شيء

455
00:18:59,620 --> 00:19:03,022
أمل اننا سوف تجد واحدة
من الأنسجة البشرية عليها

456
00:19:10,164 --> 00:19:12,064
وجدنا موقع جريمة القتل
وجدتها

457
00:19:12,099 --> 00:19:13,566
نعم
نعم

458
00:19:13,601 --> 00:19:14,767
ماذا, مهلا، أنا رأيتك

459
00:19:14,802 --> 00:19:16,335
عند الشواء
في وقت سابق مع غلين

460
00:19:16,370 --> 00:19:18,103
أعني
أنا آسف، ولكن  ما الذي

461
00:19:18,139 --> 00:19:20,239
تحاول فعلة , انت تحاولين ان
تجعلني اغار أو شيء من هذا؟

462
00:19:20,274 --> 00:19:21,574
لا، أنا فقط .. أنا اتصرف

463
00:19:21,609 --> 00:19:24,376
بطريقة غير روتينية
نعم، ولكن لماذا؟

464
00:19:24,412 --> 00:19:25,811
لأن

465
00:19:25,846 --> 00:19:27,913
(مرحبا انا (كارد البرية

466
00:19:27,949 --> 00:19:30,349
إنني مليئة من المرح والمفاجآت

467
00:19:30,384 --> 00:19:32,818
أنا (وايلد كارد واندا)، حبيبي

468
00:19:37,491 --> 00:19:39,158
كان ذلك غريب

469
00:19:39,193 --> 00:19:40,726
لماذا هي تتبعنا ؟

470
00:19:44,311 --> 00:19:46,840
فرانسين نيكولز)؟)
مالكة ألعاب الحدود؟

471
00:19:47,286 --> 00:19:49,500
نعم لقد كنت
ابحث عن الدافع

472
00:19:49,600 --> 00:19:51,042
وأعتقد أنني قد اكون
وجدت شيئا

473
00:19:51,142 --> 00:19:52,474
كان ذلك في
سيارة الضحية

474
00:19:52,510 --> 00:19:54,343
كتاب عن بدء الأعمال التجارية الخاصة بك

475
00:19:54,378 --> 00:19:55,811
جنبا إلى جنب مع مجموعة من

476
00:19:55,846 --> 00:19:58,447
منشورات العقارات
الجميع للكبير والخصائص الريفية

477
00:19:58,482 --> 00:20:00,849
وتحقق من الملاحظات عليها

478
00:20:00,885 --> 00:20:04,219
الجيران ربما يكون على مقربة
للضوضاء بندقية

479
00:20:04,255 --> 00:20:08,123
من السهل أن تجده من المطار
خارج البلدة

480
00:20:08,159 --> 00:20:10,059
ستانلي أراد أن يبدأ
 الالعاب الحدود الخاصة به

481
00:20:10,094 --> 00:20:11,760
هذا ما نفكر به بوث و انا

482
00:20:11,796 --> 00:20:13,862
الآن، (فراني) تأتي مع المال
اذا الامر ليس بخصوص ذلك

483
00:20:13,898 --> 00:20:16,198
لكن قال الدكتوره (برينان) أنها
كسرت وركها مؤخرا

484
00:20:16,233 --> 00:20:18,100
وقالت لا يمكنها
القيام بذلك بمفردها

485
00:20:18,135 --> 00:20:21,537
حسنا، هذا هو وقت دخول
(بو ماكنتوش )

486
00:20:21,572 --> 00:20:22,972
عليك أن تتذكر أن
الأموال التي استخدمها

487
00:20:23,007 --> 00:20:25,007
لسداد دعم ولده
بطبيعة الحال؟

488
00:20:25,042 --> 00:20:26,275
أنا اتعقبه الآن، ولكن يبدو

489
00:20:26,310 --> 00:20:28,110
حول معدل الذهاب
لمتواطئ

490
00:20:30,915 --> 00:20:32,281
ماذا ؟
مهلا، اوه، مرحبا

491
00:20:32,316 --> 00:20:35,451
أوه، أم، آسف
نحن متأخرا

492
00:20:35,486 --> 00:20:37,720
وجدت (كريستين) رسمة الوجه
لمايكل فنسنت

493
00:20:37,755 --> 00:20:39,688
وخسرنا فقط
مسار من الوقت

494
00:20:39,724 --> 00:20:41,790
إنها قصة طويلة
حسنا، أنتي في الوقت المناسب

495
00:20:41,826 --> 00:20:44,626
 العميل أوبري جلب
محتويات سيارة الضحية

496
00:20:45,529 --> 00:20:46,929
اذا ، أنجيلا

497
00:20:46,964 --> 00:20:50,299
أو ينبغي أن أقول
السرعة المحظورة ؟

498
00:20:50,334 --> 00:20:52,601
هذه تبدو وكأنها أكثر من وثائق عمل الضحية

499
00:20:52,636 --> 00:20:55,204
بالنسبة لك، القط السامة يا رجل
حقا؟

500
00:20:55,239 --> 00:20:57,806
هذا الصندوق لديه عينات الطب الشرعي
 والتكنولوجية المباحث الفيدرالية

501
00:20:57,842 --> 00:20:59,742
تم ازالتها من السيارة

502
00:20:59,777 --> 00:21:01,944
وبما أنكم جميعا
هنا، هل يمكنكم مساعدتي

503
00:21:01,979 --> 00:21:04,513
لأخذ هذه البنادق إلى
غرفة التشريح؟

504
00:21:13,324 --> 00:21:15,424
(سيباستيان)

505
00:21:15,459 --> 00:21:16,692
هلا وضعت هذه

506
00:21:16,727 --> 00:21:17,860
نعم

507
00:21:19,764 --> 00:21:22,064
حسنا، الان انتي غير مسلح

508
00:21:22,099 --> 00:21:24,366
ماذا تفعل هنا؟
أنا في طريقي إلى المعرض

509
00:21:24,402 --> 00:21:26,702
من المفترض أن يكون الطقس جميل
هذه الليلة، وكنت افكر

510
00:21:26,737 --> 00:21:28,871
بأخذك لزهة
حول حمام السباحة

511
00:21:28,906 --> 00:21:30,539
هل تنضمين لي

512
00:21:30,574 --> 00:21:33,675
أوه، أنا لست

513
00:21:36,847 --> 00:21:39,615
لدي الكثير من المرح
معك، سيباستيان

514
00:21:39,650 --> 00:21:42,484
أعني، حقا
كانت هذه هدية

515
00:21:42,520 --> 00:21:45,821
ولكن المشي

516
00:21:45,856 --> 00:21:47,890
أعتقد أنني أفهم

517
00:21:47,925 --> 00:21:50,392
عذرا

518
00:21:57,835 --> 00:22:00,636
هل هذا الفك السفلي الأيسر للضحية؟

519
00:22:00,671 --> 00:22:02,671
عند إعادة النظر
وجدت قبرين

520
00:22:02,706 --> 00:22:05,374
 كدمات بين العظمين
والآفات تحت الغضروف

521
00:22:05,409 --> 00:22:07,109
التي كانت محجوبه بواسطة

522
00:22:07,144 --> 00:22:08,544
 إعادة تشكيل هوائى القفص

523
00:22:08,579 --> 00:22:09,912
تعرض للكم

524
00:22:09,947 --> 00:22:11,413
ملاحظة ذكية، السيدة وايك

525
00:22:11,449 --> 00:22:13,148
شكرا لك

526
00:22:13,184 --> 00:22:16,285
اطلبي من الدكتور (هودجينز ) لمراجعة
عينات الجسيمات الأولية

527
00:22:16,320 --> 00:22:17,653
اعتبريه نفذ

528
00:22:17,688 --> 00:22:19,922
شكرا لك
بست مرحبا

529
00:22:19,957 --> 00:22:21,623
حسنا، انظري
كنت على حق، حسنا؟

530
00:22:21,659 --> 00:22:23,225
يقول أوبري
 ان (فراني) هي

531
00:22:23,260 --> 00:22:25,160
التي منحت بو
كل المال

532
00:22:25,196 --> 00:22:28,464
وقال ( ديزي) ان الضحية
لكم قبل اطلاق النار عليه

533
00:22:28,499 --> 00:22:30,098
(بوث)

534
00:22:31,836 --> 00:22:34,736
أشعر باني غبيه جدا

535
00:22:34,772 --> 00:22:36,472
لماذا تشعرين بالغباء إلى هذا الحد؟

536
00:22:36,507 --> 00:22:38,841
كل هذا، كل ذلك
آوه

537
00:22:38,876 --> 00:22:41,610
لا يعقل ذلك أعني
كيف يمكن ان أعتقد هذا

538
00:22:41,645 --> 00:22:43,846
المغازلة مع رجل آخر
وهزيمتك

539
00:22:43,881 --> 00:22:46,215
في لعبة من المهارة سوف
يكون لها تأثير إيجابي

540
00:22:46,250 --> 00:22:47,783
على علاقتنا؟
انتظري ثانية

541
00:22:47,818 --> 00:22:49,418
أولا : وقبل كل شيئ
إذا كنت تعتقدين أنني أشعر بالقلق

542
00:22:49,453 --> 00:22:51,420
عليك لخروجك
مع رجل مثل دوغي

543
00:22:51,455 --> 00:22:53,288
الذين يرتدي بعض من الزي المارشال الأمريكي

544
00:22:53,324 --> 00:22:55,090
هذا ضيق جدا
انتي على خطأ

545
00:22:55,125 --> 00:22:57,960
ثانيا : هزيمتي ؟

546
00:22:57,995 --> 00:22:59,461
أنا قناص مدرب

547
00:22:59,497 --> 00:23:01,463
بامكاني الفوز في هذه البطولة
وانا معصوب العينين

548
00:23:01,499 --> 00:23:03,098
السبب الوحيد لاني لا افعل ذلك هو

549
00:23:03,133 --> 00:23:04,433
أنا لا أريد وضع العيون علي

550
00:23:04,468 --> 00:23:06,134
أنا لست متأكدا من ذلك بوث

551
00:23:06,170 --> 00:23:08,237
انت تستخدم الأسلحة المتطورة

552
00:23:08,272 --> 00:23:11,440
اطلاق النار لرعاة البقر يتطلب
نوعا مختلفا من الدقة

553
00:23:11,475 --> 00:23:13,510
هل تعتقدين حقا انه يمكنكي هزيمتي
في هذه المسابقة؟

554
00:23:13,534 --> 00:23:14,043
اوه

555
00:23:14,044 --> 00:23:16,111
أنا سوف اهزمك، بوث
حسنا، حسنا

556
00:23:16,146 --> 00:23:17,579
بوث، انظر

557
00:23:17,615 --> 00:23:19,147
ماذا؟
انظر

558
00:23:21,619 --> 00:23:23,719
يجب متابعتهم
الن تاتي معي

559
00:23:23,754 --> 00:23:25,487
لا، لا.. نحن
معا كثيرا

560
00:23:25,523 --> 00:23:26,788
انه  سيثير العديد من الشبهات

561
00:23:26,824 --> 00:23:28,390
انتظري أوه، أنا أفهم
ما تريدين القيام به

562
00:23:28,425 --> 00:23:29,691
بامكاني ان ارى هذا . لقد قهمت

563
00:23:29,727 --> 00:23:31,460
انتي ترغبين في البقاء هنا والعمل على وهقك
<font color="#00ff00">( الوهق هو حبل فى طرفه انشوطة يستعمل لاقتناص الخيل و الابقار )</font>

564
00:23:31,495 --> 00:23:32,494
لحدث سرقة الماشية

565
00:23:32,530 --> 00:23:34,463
حسنا، لقد فهمت
لقد فهمت

566
00:23:34,498 --> 00:23:36,031
حسنا، خمني ماذا
(البرية كارد واندا)

567
00:23:36,066 --> 00:23:37,599
انتي سوف تسقطين

568
00:23:40,271 --> 00:23:42,404
انهم جمال
اليس كذلك ؟

569
00:23:42,439 --> 00:23:46,008
لقد أراد واحده منذ ان كنت طفلا
ماذا، الخيول؟

570
00:23:46,043 --> 00:23:48,544
فراني .. لطيفه دائما بما فيه الكفاية
لسماحها لي أن اركبهم عندما أكون هنا

571
00:23:48,579 --> 00:23:51,813
 (بالحديث عن ( فراني
لقد كنت أبحث عنها

572
00:23:51,849 --> 00:23:53,351
ظننت أنني رأيتها
في مكان ما هنا

573
00:23:53,375 --> 00:23:54,517
تحقق من الخلف

574
00:23:54,518 --> 00:23:57,119
هي ربما تسللت لتدخين
 سيجارة

575
00:23:57,154 --> 00:23:59,888
فراني) تدخن ؟)
لا تخبر لوق

576
00:23:59,924 --> 00:24:01,156
لأنه يعتقد أنها امتنعت عن التدخين

577
00:24:01,191 --> 00:24:03,258
سوف يقتلها اذا عرف

578
00:24:03,294 --> 00:24:05,394
وهو كذلك  . حسنا

579
00:24:06,397 --> 00:24:08,830
لدي شيء لك

580
00:24:08,866 --> 00:24:10,899
 سلاح الجريمة

581
00:24:10,935 --> 00:24:13,001
حقبة الحرب المدني  - سبنسر كاربين
<font color="#00ff00">(سبنسر كاربين بندقية كانت تستحدم عام 1860-1869- )</font>

582
00:24:13,037 --> 00:24:16,204
نحن لا نملك حتى المشتبه به في الحجز

583
00:24:16,240 --> 00:24:18,073
انتظري ثانية

584
00:24:18,108 --> 00:24:19,641
هذا الذي ضرب الضحية

585
00:24:19,677 --> 00:24:22,010
 نعم العيار متطابق
المقذوفات تؤكد ذلك

586
00:24:22,046 --> 00:24:24,580
هل تعرفين من يستطيع الوصول إليه ؟
لا

587
00:24:24,615 --> 00:24:27,382
مما ما يقوله بوث
تقريبا الجميع

588
00:24:27,418 --> 00:24:28,951
 المكان محل الثقة

589
00:24:28,986 --> 00:24:31,019
الناس تترك عربات البنادق
بالخارج، على الشرفات الخاصة

590
00:24:31,055 --> 00:24:32,521
حتى اذا كان شخص لا يتسابق

591
00:24:32,556 --> 00:24:34,856
يمكن الحصول على ممتلكاته
لا مشكلة

592
00:24:39,897 --> 00:24:41,597
(بونز)

593
00:24:41,632 --> 00:24:43,031
(واندا)

594
00:24:43,067 --> 00:24:45,801
حسنا، (فراني) لم نكن تتبعنا

595
00:24:45,836 --> 00:24:47,636
كيف يمكنك أن تعرف؟

596
00:24:47,671 --> 00:24:49,137
هل كنت تدخين؟

597
00:24:49,173 --> 00:24:52,307
تحقيق أوه، تبدو
أنا لا استنشق، حسنا؟

598
00:24:52,343 --> 00:24:55,811
انظري، حدسي يخبرني أن
فراني وبو نظاف

599
00:24:55,846 --> 00:24:57,579
بناء على الأدلة

600
00:24:57,615 --> 00:24:59,414
أو بعض من النيكوتين يغذي فلاش البصيرة؟
انهم أصدقاءك

601
00:24:59,450 --> 00:25:01,383
كانو يتسكعون سويا
هم رفاق التدخين

602
00:25:01,418 --> 00:25:03,151
ماذا عن الأعمال المنافسه؟
لم يكن تنافس، حسنا؟

603
00:25:03,187 --> 00:25:05,554
كانت تتطلع للتوسع، ولكن
اكتشفت شيء آخر

604
00:25:05,589 --> 00:25:07,656
ماذا؟
حسنا، قالوا هذا

605
00:25:07,691 --> 00:25:09,558
ستان كان مدخن مثل
المدخنة الشهر الماضي

606
00:25:09,593 --> 00:25:11,560
تعلم، وكأنه هناك
شيء في ذهنه

607
00:25:11,595 --> 00:25:12,794
هل قال ما كان ذلك ؟

608
00:25:12,830 --> 00:25:14,663
حسنا، قالوا إنه عمل مرتبط

609
00:25:14,698 --> 00:25:16,732
حسنا، بيج ريفر باك، دورك

610
00:25:16,767 --> 00:25:19,701
شاهدي وتعلمي
(واندا)

611
00:25:23,107 --> 00:25:24,740
البنادق جاهزة؟
جاهز

612
00:25:24,775 --> 00:25:27,309
انتظر اشارتك
تعتقد أنك يمكن أن تأخذ

613
00:25:27,344 --> 00:25:28,877
ماشية عائلتي، قليل؟

614
00:25:28,912 --> 00:25:31,146
امضي قدما وحاول

615
00:25:53,637 --> 00:25:57,472
الاصابة 12 من اصل 12 خلال 20.9 ثانية

616
00:25:57,508 --> 00:26:00,242
حسنا، أنا مندهش، باك
 بدأت أخيرا الدخول لحالة التاهب

617
00:26:00,277 --> 00:26:01,777
نعم

618
00:26:01,812 --> 00:26:03,478
هل رايتي ذلك ، واندا؟

619
00:26:05,416 --> 00:26:07,015
واو

620
00:26:07,051 --> 00:26:09,184
أنت أقل محدقة فينا جميعا

621
00:26:09,219 --> 00:26:11,119
انتي حرفيا
تجلسين هنا لتحديق

622
00:26:11,155 --> 00:26:12,654
نعم، انه غريب

623
00:26:12,690 --> 00:26:14,656
أي من المستندات
من سيارة ستانلي تبدو

624
00:26:14,692 --> 00:26:16,892
أنها ليست على القرص الصلب
وهذا أمر غريب

625
00:26:16,927 --> 00:26:18,527
أنا سوف اشغل البرامج
برنامج الإستعادة

626
00:26:18,562 --> 00:26:20,462
لمعرفة ما اذا كان
 شخص ما قام بحذفهم

627
00:26:20,497 --> 00:26:22,264
ما الذي على صينية ؟
أوه، نعم

628
00:26:22,299 --> 00:26:25,033
اذا، وجدت كميات ضئيلة من
زيت التربنتين في فك الضحية

629
00:26:25,069 --> 00:26:26,735
حتى اني قمت بتحليل
تركيبات مختلفة

630
00:26:26,770 --> 00:26:28,103
لمحاولة العثور على تطابق

631
00:26:28,138 --> 00:26:30,839
وأعتقد أنني فعلا
حصلت على واحدة هناك

632
00:26:30,874 --> 00:26:32,374
"التربنتين البندقية"

633
00:26:32,409 --> 00:26:34,976
لقد استخدمت هذا للرسم
 حقا؟

634
00:26:35,012 --> 00:26:37,913
حسنا، ويستخدم في المقام الأول على
الخيول لاصلاح الحوافر المشقوقة

635
00:26:37,948 --> 00:26:40,315
ولكن، نعم، لا، وحصلت عليه
يبدو ، زليون له استخدامات أخرى

636
00:26:40,350 --> 00:26:42,784
أوه، مهلا

637
00:26:42,820 --> 00:26:44,319
هناك وثائق

638
00:26:44,354 --> 00:26:46,488
تم حذفها من القرص الصلب
الخاص بالضحية

639
00:26:46,523 --> 00:26:47,889
ومؤخرا

640
00:26:47,925 --> 00:26:50,892
كيف مؤخرا؟
بعد مقتله

641
00:26:54,711 --> 00:26:57,174
نعم، قمت بحذف هذه الملفات
ولكن هذا هو ما عليه

642
00:26:57,274 --> 00:26:58,740
أنا لم اقتل الرجل

643
00:26:58,775 --> 00:27:00,206
حسنا، إذن، ماذا كنت
تحاول اخفائه؟

644
00:27:00,230 --> 00:27:01,310
لا شيء

645
00:27:01,311 --> 00:27:03,378
أعني، لا شيء خطير

646
00:27:03,413 --> 00:27:05,080
لستانلي، ولكن بالنسبة لي

647
00:27:05,115 --> 00:27:07,482
إذا كان هناك أي شيء سوف
يجعل السهم الأحمر يضيئ

648
00:27:07,518 --> 00:27:09,784
يقول قاتل
اوقف التأشير برأسك

649
00:27:09,820 --> 00:27:11,720
أنا أقترح عليك ان تبصقها للخارج

650
00:27:11,755 --> 00:27:14,523
حسنا هذه الوثائق

651
00:27:14,558 --> 00:27:16,658
حسابات كانت لي

652
00:27:16,693 --> 00:27:18,754
كنت اجبر ستانلي
للقيام بعملي

653
00:27:18,778 --> 00:27:19,562
لماذا؟

654
00:27:19,563 --> 00:27:21,096
كنت أحاول الانتهاء من روايتي

655
00:27:21,131 --> 00:27:23,265
قلت ستانلي
اذا ساعدتني

656
00:27:23,300 --> 00:27:25,500
ساوصي له لينال ترقية

657
00:27:25,536 --> 00:27:27,102
ولكن عندما اختفى

658
00:27:27,137 --> 00:27:29,471
استمع، انت سوف تساعدنا
 بأي شكل من الأشكال بقدر تستطيع

659
00:27:29,506 --> 00:27:32,541
ربما لن أقول لرئيسك حول هذا
بالطبع

660
00:27:32,576 --> 00:27:34,876
نعم، سأفعل أي شيء
لا أستطيع ان اطرد

661
00:27:34,912 --> 00:27:37,512
حسنا، ليس قبل ان رواتي تخرج للعلن
أعني، ثم

662
00:27:41,552 --> 00:27:43,385
أن القِحْفُ العَصَبِيّ؟

663
00:27:43,420 --> 00:27:45,487
أنا لا ازال احاول
تقسير صدمة الرقبة

664
00:27:45,522 --> 00:27:47,722
قد يكون الضرر المجهري

665
00:27:47,758 --> 00:27:51,593
وهناك عدد كبير من الكسور الصغيرة
معا يمكن أن يسبب

666
00:27:51,628 --> 00:27:52,994
نزيف داخلي ثقيل

667
00:27:53,030 --> 00:27:54,596
هل تعتقدين؟

668
00:27:54,631 --> 00:27:56,932
الدكتور (برينان) انتي
لا تزالين هناك؟

669
00:27:56,967 --> 00:27:58,733
أوه، أنا هنا

670
00:27:58,769 --> 00:28:01,903
أنا فقط استعد للاطلاق النار للتغلب على
العميل بوث

671
00:28:01,939 --> 00:28:05,006
أقترح عليكي أن تقومي
بتحليل مجهري

672
00:28:05,042 --> 00:28:09,177
من العظم الجبهي عبر
المقاطع العرضية، خلية واحدة سميكة

673
00:28:09,212 --> 00:28:11,613
وسوف ابدأ على الفور

674
00:28:11,648 --> 00:28:13,348
أوم، اذهبي لتنالي منه دكتوره برينان

675
00:28:13,383 --> 00:28:15,650
اسم البرية كارد واندا الآن
السيدة ويك

676
00:28:15,686 --> 00:28:18,353
وسوف افعل

677
00:28:18,388 --> 00:28:19,955
يقول جيم شاو

678
00:28:19,990 --> 00:28:21,890
أن جميع الوثائق
تعود لنفس الشركة

679
00:28:21,925 --> 00:28:24,359
 كليمنتين للبناء

680
00:28:24,394 --> 00:28:27,596
هل هذا أحد العملاء
حاول الرهان على ستانلي؟

681
00:28:27,631 --> 00:28:30,632
في الواقع لا فكرة لماذا كانت الضحية
مهتم جدا في ذلك، ولكن

682
00:28:30,667 --> 00:28:32,801
 جيم اعطانا رقم البطاقة الضريبية

683
00:28:32,836 --> 00:28:35,770
شكل منتجع، لذلك دعينا نرى
ما يمكننا ان تجد

684
00:28:35,806 --> 00:28:38,340
نعم، حسنا

685
00:28:45,315 --> 00:28:47,349
هل في وقت مضى ركبتي الخيل، أنجيلا؟

686
00:28:47,384 --> 00:28:49,417
اوه نعم، بضع مرات

687
00:28:49,453 --> 00:28:51,119
أوه، شيء جميل
 أليس كذلك؟

688
00:28:51,154 --> 00:28:53,755
إن الشراكة
بين الإنسان والحيوان

689
00:28:53,790 --> 00:28:55,223
تتحرك معا كفريق واحد

690
00:28:55,258 --> 00:28:58,259
في الضباب، كما بطانية سميكة

691
00:28:58,295 --> 00:29:00,195
صوت أنفاسه

692
00:29:00,230 --> 00:29:01,830
ربما هي لكي

693
00:29:01,865 --> 00:29:04,766
أوه، مهلا، اوه، أعتقد
أنا حصلت على شيء هنا

694
00:29:04,801 --> 00:29:06,901
رقم الضمان الاجتماعي على

695
00:29:06,937 --> 00:29:08,870
 هذه المستندات أنها وهمية

696
00:29:08,905 --> 00:29:12,273
الشخص الذي أسس شركة
غير موجود في الواقع

697
00:29:12,309 --> 00:29:15,577
معنى كليمنتين
للبناء هي الواجه

698
00:29:15,612 --> 00:29:17,679
ولكن لماذا؟

699
00:29:21,585 --> 00:29:23,852
هل أنتي بخير
هنا، سيدة ويك؟

700
00:29:23,887 --> 00:29:25,213
ما كل هذا؟

701
00:29:25,237 --> 00:29:27,156
أنا أدرس أمامي
العظام في شرائح متناهية الصغر

702
00:29:27,157 --> 00:29:30,558
الكثير والكثير والكثير من
شرائح متناهية الصغر

703
00:29:30,594 --> 00:29:32,694
انتبهي للوضع؟

704
00:29:32,729 --> 00:29:34,295
أنا أبحث عن الصدمة
من شأنه أن يفسر

705
00:29:34,331 --> 00:29:35,797
نزيف داخلي للقِحْفُ العَصَبِيّ

706
00:29:35,832 --> 00:29:37,832
وجدته
يا فتاه لم اجده

707
00:29:37,868 --> 00:29:40,368
كسور صغيرة؟
أنا حتى قمت تغطيته

708
00:29:40,404 --> 00:29:43,338
بواسطة العدد الهائل  حتى أنني لا أستطيع
اكتشف ما هو

709
00:29:43,373 --> 00:29:45,907
اسأل (أنجيلا) للحصول المساعدة مرة واحدة
لقد عادت من المباحث الفيدرالية

710
00:29:45,942 --> 00:29:49,210
إذا كانت مسحت بياناتك، ربما
قد تكون قادرة على استخدام برنامج

711
00:29:49,246 --> 00:29:51,413
يمكنه أن يساعد في تمييز الأنماط الممكنة

712
00:29:51,448 --> 00:29:53,915
هذه فكرة عظيمة شكرا

713
00:29:55,118 --> 00:29:58,286
الدكتور سارويان
لم اقصد، ولكن

714
00:29:58,321 --> 00:30:01,790
سمعتك وانت بخارج
غرفة العظام في وقت سابق مع هذا الرجل

715
00:30:01,825 --> 00:30:03,725
يا أم

716
00:30:03,760 --> 00:30:06,294
كان هذا خاص
أنا أعلم

717
00:30:06,329 --> 00:30:09,831
وأنا أعلم ايضا تماما
انه ليس من شاني

718
00:30:09,866 --> 00:30:12,200
ولكن أنا أفهم كيف أنه من الصعب

719
00:30:12,235 --> 00:30:15,503
فتح قلبك مرة أخرى
بعد الخسارة

720
00:30:15,539 --> 00:30:18,573
يستغرق وقتا، و

721
00:30:18,608 --> 00:30:20,608
يستغرق الشجاعة و

722
00:30:20,644 --> 00:30:23,011
ولكن عند نقطة ما
عليكي بالمخاطرة

723
00:30:23,046 --> 00:30:25,480
إذا لم تفعلي، أنت فقط

724
00:30:25,515 --> 00:30:28,516
تتقليصين من الداخل قليلا

725
00:30:30,187 --> 00:30:33,188
شكرا لك
(ديزي)

726
00:30:33,223 --> 00:30:36,458
وهذا يعني الكثير
قادم منك

727
00:30:46,903 --> 00:30:50,705
تسعة من أصل 12، 23,2 ثانية

728
00:30:54,578 --> 00:30:55,877
تبدو على لوحة الارقام

729
00:30:55,912 --> 00:30:58,079
أنت تعادلت على الطريق
في المركز العاشر

730
00:30:58,115 --> 00:30:59,547
تعادلت مع من؟

731
00:30:59,583 --> 00:31:01,149
هذا الرجل باك
صدقي أو لا تصدقي

732
00:31:01,184 --> 00:31:04,285
 جاء من العدم
مع نظيره في الجوار

733
00:31:06,056 --> 00:31:07,922
حسنا، البرية كارد واندا
تعالي لهتا، فتاة

734
00:31:07,958 --> 00:31:09,724
أنتي التاليه
أطلق عليه الرصاص

735
00:31:09,760 --> 00:31:11,159
اثنين من عمليات المسح وحلقة

736
00:31:11,194 --> 00:31:12,594
جاهزه عندما تستعد

737
00:31:12,629 --> 00:31:14,662
أنا قادم لك
انت أجرب حفنة من الأوغاد

738
00:31:14,698 --> 00:31:17,031
والجحيم سياتي معي

739
00:31:35,786 --> 00:31:40,221
اصابت 12 من اصل 12 , 18.8 ثواني

740
00:31:41,625 --> 00:31:43,124
تعتقد أنك يمكن ان تعلو عن هذا ؟

741
00:31:43,160 --> 00:31:44,993
حسنا

742
00:31:48,298 --> 00:31:49,798
أنا قادمة لك

743
00:31:49,833 --> 00:31:51,800
 انت أجرب حفنة من الأوغاد

744
00:32:09,152 --> 00:32:11,820
احسب 12 من اصل 12 ,16.7 ثواني

745
00:32:11,855 --> 00:32:13,721
لا اصدق, أعتقد

746
00:32:13,757 --> 00:32:15,990
هذا هو أفضل ما لدينا على الاطلاق
هنا في دورة الالعاب الحدود

747
00:32:16,026 --> 00:32:17,725
هذا مستحيل

748
00:32:17,761 --> 00:32:19,727
انه يغش

749
00:32:19,763 --> 00:32:22,230
ليس يغش

750
00:32:25,101 --> 00:32:27,368
كليمنتين للبناء
كان فقط

751
00:32:27,404 --> 00:32:29,204
لعميل واحد
وقومي بالتخمين من كان

752
00:32:29,239 --> 00:32:31,406
ألعاب الحدود، المحدودة

753
00:32:31,441 --> 00:32:32,874
أعتقد الآن نعرف لماذا
كان ستانلي مهتم جدا

754
00:32:32,909 --> 00:32:34,209
هل تحدثت إلى ( بوث) حتى الآن؟

755
00:32:34,244 --> 00:32:35,777
نعم، يقول
ليس هناك على الاطلاق

756
00:32:35,812 --> 00:32:37,212
أي علامة على البناء
قي اي مكان على الممتلكات

757
00:32:37,247 --> 00:32:38,580
ولكن أنا متجه هناك الآن

758
00:32:38,615 --> 00:32:40,148
لدورة الالعاب الحدود؟

759
00:32:40,183 --> 00:32:41,916
لماذا؟ أنا واثق من (بوث) لديه
كل شيء تحت السيطرة

760
00:32:41,952 --> 00:32:43,318
أنا فقط لدي شعور سيء

761
00:32:43,353 --> 00:32:45,153
أعتقد أنني يجب أن اكون قريب

762
00:32:45,188 --> 00:32:46,621
هل أنت متأكد من أنها ليست

763
00:32:46,656 --> 00:32:48,223
لأنك غيور قليلا؟

764
00:32:48,258 --> 00:32:49,824
لا تهينيني الدكتور سارويان

765
00:32:49,860 --> 00:32:51,559
هناك شيء
ازلنا نفتقده

766
00:32:51,595 --> 00:32:53,695
وكل ما هو
جعل ستانلي يقتل

767
00:32:53,730 --> 00:32:55,463
ولكن أنا أعترف

768
00:32:55,498 --> 00:32:58,333
أنا ارتدي معطف

769
00:33:18,154 --> 00:33:19,954
تهانينا، واندا

770
00:33:19,990 --> 00:33:21,956
المركز الثالث
شكرا لك

771
00:33:21,992 --> 00:33:23,658
نعم مهلا، أنا احضرت لكي
شيئا صغيرا

772
00:33:23,693 --> 00:33:25,426
حتى نتذكرين  نهاية هذا الاسبوع من قبل

773
00:33:25,462 --> 00:33:27,228
بعض من الغرب القديم

774
00:33:27,264 --> 00:33:29,931
رأيتك كيف اعجبتي بهذا
عندما وصلتي لهنا

775
00:33:29,966 --> 00:33:32,166
رسمها (هاي كارد لوقا) نفسه

776
00:33:32,202 --> 00:33:36,571
أوه، وهذا كثير من الاهتمام منك
شكرا

777
00:33:36,606 --> 00:33:38,573
تعلمين، كنت
افكر، أم

778
00:33:38,608 --> 00:33:40,875
ربما أتمكن من الاتصال بك يوما ما

779
00:33:40,911 --> 00:33:42,644
قبل أن تجيبي

780
00:33:42,679 --> 00:33:44,712
أنا سوف أحضر بعض المشروبات
وسوف اعود

781
00:33:49,552 --> 00:33:52,687
مهلا، الجميع (فراني) وانا
نريد أن نأشكركم جميعا

782
00:33:52,722 --> 00:33:55,056
للانضمام لنا في نهاية هذا الاسبوع
وأنا الآن أود جميعكم

783
00:33:55,091 --> 00:33:57,525
لاختيار شريك
لهذه الأغنية خاصة جدا

784
00:33:57,560 --> 00:33:58,993
انها المفضلة لزوجي

785
00:33:59,029 --> 00:34:01,296
وفقط لأنني لا يمكن
الرقص جيدا في هذه الأيام

786
00:34:01,331 --> 00:34:02,997
لا يعني انه يجب عليك , حسنا

787
00:34:13,843 --> 00:34:15,977
جميع هذه اللوحات
رسمها لوقا

788
00:34:16,012 --> 00:34:19,013
حسنا، هذا شيء عظيم
حسنا، من قام بلكم الضحية

789
00:34:19,049 --> 00:34:20,982
كان التربنتين على يديه

790
00:34:21,017 --> 00:34:23,051
يمكن استخدام التربنتين

791
00:34:23,086 --> 00:34:25,086
كالزجاج المتوسط
للدهان الزيت

792
00:34:25,121 --> 00:34:27,088
انتظر ثانية هذه الأغنية

793
00:34:29,726 --> 00:34:30,992
هذا هي
كليمنتين البناء

794
00:34:31,027 --> 00:34:32,327
هو لوقا، لقد فهمت؟

795
00:34:32,362 --> 00:34:34,062
كان يختلس المال
من زوجته

796
00:34:34,097 --> 00:34:36,364
لابد ان ستانلي اكتشف هذا
و هددت بفضحه

797
00:34:36,399 --> 00:34:37,732
لوقا قتله
دعنا نذهب

798
00:34:37,767 --> 00:34:39,734
اوه، ونحن نصنع فريق عظيم
اليس كذلك ؟

799
00:34:39,769 --> 00:34:41,970
ما زلت تعتقدين أنه يمكنك
أن تأخذي مني هدف الرماية

800
00:34:42,005 --> 00:34:44,839
حسنا، مع الممارسة
بوث، هل لا تزال تعتقد

801
00:34:44,874 --> 00:34:47,608
أن حياتنا معا روتينيه؟
هيا

802
00:34:47,644 --> 00:34:49,711
لماذا تعتقدين ذلك؟
أنا لا أعتقد هذا

803
00:34:49,746 --> 00:34:51,212
إلا لماذا تريد
دراجة نارية؟

804
00:34:51,247 --> 00:34:53,247
لماذا الطيور تطير، بونز؟
لأنه جيد

805
00:34:53,283 --> 00:34:55,717
وهذا ليس سبب طيران الطيور
تعال لهنا، أنت

806
00:34:59,456 --> 00:35:02,190
هناك قانون
بين رعاة البقر، باك

807
00:35:02,225 --> 00:35:04,225
الآن، قلت لك
من البداية، اطع القانون

808
00:35:04,260 --> 00:35:05,727
كانت عيوني على واندا

809
00:35:05,762 --> 00:35:07,228
اهدا

810
00:35:07,263 --> 00:35:08,696
هذا ليس ما تعتقد

811
00:35:08,732 --> 00:35:10,631
أنا لست بحاجة للاعتقاد
لدي العيون

812
00:35:10,667 --> 00:35:12,133
ولدي الإرادة الحرة
مما يعني

813
00:35:12,168 --> 00:35:13,968
في الواقع لا يمكنك ان تتغطاني

814
00:35:14,004 --> 00:35:16,304
حسنا اذا خذ فقط
خطوة إلى الوراء هناك ايها المشير

815
00:35:16,339 --> 00:35:17,672
أوه، لقد ارتكبت خطا

816
00:35:17,707 --> 00:35:19,340
قف، احترس

817
00:35:19,376 --> 00:35:20,641
احترس

818
00:35:28,718 --> 00:35:30,318
لطيف

819
00:35:32,288 --> 00:35:33,921
 شكرا، بونز

820
00:35:33,957 --> 00:35:36,090
أوبري، ماذا تفعل هنا؟
أليس واضحا؟

821
00:35:36,126 --> 00:35:37,792
أنا طاقمك

822
00:35:46,102 --> 00:35:47,702
هذا هو

823
00:35:47,737 --> 00:35:50,071
لدينا سياسة عدم التسامح مطلقا

824
00:35:50,106 --> 00:35:52,006
على القتال أنا آسف

825
00:35:52,042 --> 00:35:54,976
ولكن، غلين، باك
كلاكما غير مؤهل

826
00:35:55,011 --> 00:35:57,045
أنا لا أعتقد ذلك
هناك مامور جديد في المدينة

827
00:35:57,080 --> 00:35:58,613
واسمه هو العميل الخاص
 (سيلي بوث)

828
00:35:58,648 --> 00:36:00,114
وأنت رهن الاعتقال لقتل

829
00:36:00,150 --> 00:36:02,350
(ستانلي بالريتج)
وأنا لست  - واندا

830
00:36:02,385 --> 00:36:03,918
(أنا الدكتوره (تيمبيرنس برينان

831
00:36:03,953 --> 00:36:05,820
وايضا ام ابنائة

832
00:36:05,855 --> 00:36:07,288
هذا صحيح
اسفه

833
00:36:12,128 --> 00:36:14,595
هل هذا يعني أني فزت؟

834
00:36:24,119 --> 00:36:26,883
ستانلي - اكتشف أن كنت
تسرق المال من فراني

835
00:36:26,983 --> 00:36:28,716
انتظرت حتى عرفت
أنه كان لوحده

836
00:36:28,751 --> 00:36:30,284
أخذت مسدسه
وقتلته

837
00:36:30,320 --> 00:36:31,886
لا، لم أكن اقتل ستانلي

838
00:36:31,921 --> 00:36:33,487
أنا ضربته هذا هو كل شيء

839
00:36:33,523 --> 00:36:35,056
واتهامة لي
بعض من الهراء

840
00:36:35,091 --> 00:36:36,891
اخبرته انه ليس موضع ترحيب هنا

841
00:36:36,926 --> 00:36:37,992
هل هذا صحيح؟

842
00:36:38,027 --> 00:36:39,727
هل كنت تسرق مني

843
00:36:41,431 --> 00:36:43,564
قامت زوجتك بسؤالك

844
00:36:44,567 --> 00:36:46,901
أنا بحاجة إلى محام

845
00:36:52,575 --> 00:36:54,976
أمامي العظام الضحية
وكل قطعة منها

846
00:36:55,011 --> 00:36:58,546
من هذه البقع كسر دقيق؟
نعم، هناك الآلاف

847
00:36:58,581 --> 00:37:00,214
للوهلة الأولى
تظهر عشوائيه

848
00:37:00,249 --> 00:37:02,183
ولكن عند تحليل

849
00:37:02,218 --> 00:37:04,452
يمكنكي أن ترين
أنها مرتبة في الواقع

850
00:37:04,487 --> 00:37:07,121
على طول الخطوط متداخلة
كل قياس خط

851
00:37:07,156 --> 00:37:10,057
ما يقرب من خمسة إلى ستة
سم في الطول

852
00:37:10,093 --> 00:37:11,692
بمعنى أن الضحية
ضرب مرارا وتكرارا في

853
00:37:11,728 --> 00:37:13,461
جبينه من شيئ
ماذا عن الأحذية؟

854
00:37:13,496 --> 00:37:15,830
ضرب في الرأس مع دفع بمقدمه
القدم المربعه بأحذية رعاة البقر

855
00:37:15,865 --> 00:37:17,498
نعم أعني، إذا كانت
من الفولاذ من الداخل

856
00:37:17,533 --> 00:37:19,900
يمكن أن تسبب بالتأكيد
هذا النوع من الضرر

857
00:37:19,936 --> 00:37:21,369
هذا ليس زوج
من أحذية رعاة البقر

858
00:37:21,404 --> 00:37:23,404
سوف يضيق المشبه فيهم

859
00:37:24,874 --> 00:37:26,707
يا قريب، من فضلك فقط

860
00:37:26,743 --> 00:37:28,943
تحتاج إلى الحصول على بعض الثلج عليها
لست بحاجة الى ثلج

861
00:37:28,978 --> 00:37:30,711
بوث، استمع لي
أنه لم يكن يضربني حتى

862
00:37:30,747 --> 00:37:33,681
هل نظرت لهذا

863
00:37:33,716 --> 00:37:35,850
قف قف، قف، قف
حسنا

864
00:37:35,885 --> 00:37:38,352
فرانسين  مزقته جدا لتصل
أنا لا أعرف اذا كانت نالت منه

865
00:37:38,388 --> 00:37:40,087
عليها توجيه الاتهامات له
نحن بحاجة لكثير

866
00:37:40,123 --> 00:37:41,555
من الأدلة المادية
ماذا

867
00:37:41,591 --> 00:37:42,556
ماذا تفعل؟

868
00:37:42,592 --> 00:37:43,991
انا فقد اعتقد ان اقوم

869
00:37:44,027 --> 00:37:45,860
بفحص سريع للمحيط

870
00:37:45,895 --> 00:37:47,661
حسنا لماذا؟ هيا

871
00:37:47,697 --> 00:37:50,398
أنت فقط تبحث عن عذر
لركوب،فتى الفرس

872
00:37:50,433 --> 00:37:52,800
نعم، حسنا، وأنا اكتشف بينما أنا هنا
الرسالة جائت من المختبر

873
00:37:52,835 --> 00:37:56,070
يبدو ان ضحيتنا ضرب
على الجبين

874
00:37:56,105 --> 00:37:59,173
من قبل جسم ثقيل 2047 مراه

875
00:37:59,208 --> 00:38:01,642
حسنا، انتظري ثانية
كيف يكون ذلك ممكنا حتى؟

876
00:38:01,677 --> 00:38:03,277
أنا لا أعرف

877
00:38:04,580 --> 00:38:06,080
 كان الحصان
هم؟

878
00:38:06,115 --> 00:38:08,315
بوث، كان الحصان هل ترى؟

879
00:38:08,351 --> 00:38:09,917
جانب الركاب الصلب الثقيل

880
00:38:09,952 --> 00:38:11,685
ملفوف بالجلد
ان الضحية

881
00:38:11,721 --> 00:38:15,222
لم تنتقل الى مكب بالسيارة
نقلت على

882
00:38:15,258 --> 00:38:17,358
ظهر الحصان
وهذا يفسر أيضا

883
00:38:17,393 --> 00:38:19,393
الحبل حول القدمين
والصدمة على الرقبة

884
00:38:19,429 --> 00:38:22,897
الضحية كانت مقلوب على وجهه ثم

885
00:38:22,932 --> 00:38:27,134
تم ربط العنق والقدمين معا
حول بطن الحصان

886
00:38:27,170 --> 00:38:29,103
لتأمينه
لذلك، مع كل خطوة

887
00:38:29,138 --> 00:38:32,706
رأس الضحية
تنزل من الحبل

888
00:38:32,742 --> 00:38:35,843
ثم تصطدم
بالركاب ؟ أوتش

889
00:38:35,878 --> 00:38:38,746
أوه، هذا الدم

890
00:38:38,781 --> 00:38:40,314
نلنا منه

891
00:38:40,349 --> 00:38:41,382
باستثناء هناك مشكلة واحدة

892
00:38:41,417 --> 00:38:42,483
هذا ليس سرج
(لوقا)

893
00:38:42,518 --> 00:38:43,751
انه  سرج
(فراني)

894
00:38:43,786 --> 00:38:45,586
لكن (فراني ) لا يمكنها
حتى ان تركب

895
00:38:47,523 --> 00:38:49,657
أعتقد أنني أعرف ماذا حدث

896
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
انتظر، ونحن نعرف

897
00:38:53,396 --> 00:38:55,329
أنكي قمتي بشراء مزرعة صغيرة
 في ولاية كارولينا الشمالية

898
00:38:55,364 --> 00:38:57,865
نحن نعلم أيضا أنكي قمت بشراء
من الدهان الأمريكي البالغ من العمر أربع سنوات

899
00:38:57,900 --> 00:38:59,333
الخيل الأصيل

900
00:38:59,368 --> 00:39:01,368
نعم اذا؟
وقد دفعت

901
00:39:01,404 --> 00:39:05,106
نقدا، بكميات
متطابقة

902
00:39:05,141 --> 00:39:08,008
للسحوبات التي تمت
من الحساب المصرفي

903
00:39:08,044 --> 00:39:09,677
 لكليمنتين البناء

904
00:39:09,712 --> 00:39:11,979
أعطاكي لوقا نيكولز المال
الم يفعل ذلك؟

905
00:39:12,014 --> 00:39:13,747
اذا كنتما على علاقة غرامية

906
00:39:13,783 --> 00:39:15,983
إنه يحبني
وبقي فقط مع فراني

907
00:39:16,018 --> 00:39:17,718
السبب انه لا يريد ايذاء لها

908
00:39:17,753 --> 00:39:19,787
أيضا لأنها غنية
ستانلي عرف

909
00:39:19,822 --> 00:39:21,455
هدده بانه سيخبر فراني

910
00:39:21,491 --> 00:39:23,524
وانتي لم تكن لتسمحي بهذا
أن يحدث، اليس كذلك؟

911
00:39:23,559 --> 00:39:25,559
لم تكون تريدين لستانلي أخذ شيء واحد

912
00:39:25,595 --> 00:39:27,294
كنتي تريدينه في الحياة

913
00:39:27,330 --> 00:39:28,629
الحصان

914
00:39:31,367 --> 00:39:33,200
قتلتي ستانلي

915
00:39:40,343 --> 00:39:42,243
اوعدني انك ستجد لها منزل جيد

916
00:39:42,278 --> 00:39:43,744
سوف يكون أجمل بكثير

917
00:39:43,779 --> 00:39:46,213
من السجن، وهذا أمر مؤكد

918
00:39:53,489 --> 00:39:55,589
مرحبا
مرحبا

919
00:39:55,625 --> 00:39:57,091
أنا فقد ارد وضع
بعض الاشياء بعيدا

920
00:39:57,126 --> 00:39:58,425
سأكون جاهزه في الثانية

921
00:39:58,461 --> 00:40:00,528
أنا لست
(أنجيلا)

922
00:40:03,099 --> 00:40:05,699
لست مستعدا

923
00:40:07,603 --> 00:40:09,603
اوه

924
00:40:09,639 --> 00:40:11,038
مهلا
هنا

925
00:40:11,073 --> 00:40:13,774
اجلسي معي فقط
لثانية واحدة

926
00:40:17,547 --> 00:40:19,680
هذا هو عنا

927
00:40:19,715 --> 00:40:21,549
ماذا يعني ذلك؟

928
00:40:22,785 --> 00:40:25,019
أنا أحب وضعنا

929
00:40:25,054 --> 00:40:26,887
كثير جدا

930
00:40:26,923 --> 00:40:28,556
 الثلاثه منا

931
00:40:28,591 --> 00:40:32,059
نحن مثل شرنقة صغيرة
ضيقة من الحب

932
00:40:32,094 --> 00:40:34,395
حسنا، اليس مزيد من الاطفال
يعني المزيد من الحب؟

933
00:40:34,430 --> 00:40:37,064
نعم نعم ولكن

934
00:40:37,099 --> 00:40:39,266
التقسيم بدأ يحدث

935
00:40:39,302 --> 00:40:41,202
 أنه أمر طبيعي
إنها فكرة جيدة

936
00:40:41,237 --> 00:40:45,039
حيث هناك الوالدين
وهناك أطفال

937
00:40:45,074 --> 00:40:48,676
والآن تعلمين، انها

938
00:40:48,711 --> 00:40:51,779
فقط انت، وانا
ومايكل فنسنت

939
00:40:51,814 --> 00:40:53,614
ونحن فقط

940
00:40:53,649 --> 00:40:55,482
نحن

941
00:40:55,518 --> 00:40:58,986
وأنا لا
أنا لا أعرف

942
00:40:59,021 --> 00:41:03,424
إذا أنا لست مستعد حتى الآن لإفساح المجال
لأي شخص آخر

943
00:41:04,560 --> 00:41:06,293
أنا آسف لذلك
(أنجيلا)

944
00:41:06,329 --> 00:41:08,062
أنا فقط

945
00:41:08,097 --> 00:41:11,265
أردت أن أكون صادقا

946
00:41:16,105 --> 00:41:17,905
مرحبا

947
00:41:19,442 --> 00:41:21,308
مهلا

948
00:41:22,845 --> 00:41:25,145
هل تريد أن تأخذ نزهة على الأقدام؟

949
00:41:27,984 --> 00:41:30,084
نعم

950
00:41:38,894 --> 00:41:40,494
مرحبا، بونز

951
00:41:40,529 --> 00:41:42,896
أنت تعرفين ما الذي
 لا يحصل على ما يكفي الثناء هنا؟

952
00:41:42,932 --> 00:41:44,498
الروتين

953
00:41:44,533 --> 00:41:46,533
أنت تسخر مني
لا، أنا لا هيا

954
00:41:46,569 --> 00:41:49,670
حمام، وغسول
القصة، تحاضن

955
00:41:49,705 --> 00:41:51,272
أنا أحب ذلك
أحب الروتين

956
00:41:51,307 --> 00:41:53,440
أنا سعيده
جيد

957
00:41:53,476 --> 00:41:55,442
مم-هم

958
00:41:55,478 --> 00:41:56,810
لدي شيء لك

959
00:41:56,846 --> 00:41:58,712
شيء  لي؟ واو

960
00:41:58,748 --> 00:42:00,180
أغلق عينيك
اغلق عينيك

961
00:42:00,216 --> 00:42:01,849
إنها مفاجأة
سوف تحبها

962
00:42:01,884 --> 00:42:04,118
سوف احبها حسنا، هنا نحن
شيء تريده

963
00:42:04,153 --> 00:42:06,420
قل لي عندما

964
00:42:06,455 --> 00:42:08,289
حسنا قل لي عندما استطيع أن افتحهم
حسنا هذا جيد

965
00:42:08,324 --> 00:42:10,524
هذا هو تماسك انتظر
حسنا، أنا منتظر

966
00:42:10,559 --> 00:42:13,193
هذا جيد الآن
الآن؟

967
00:42:15,197 --> 00:42:16,430
ما هذا؟

968
00:42:16,465 --> 00:42:17,498
انها دراجة نارية

969
00:42:17,533 --> 00:42:18,999
لا، انها ليست
نعم، هي

970
00:42:19,035 --> 00:42:20,301
انه محرك

971
00:42:20,336 --> 00:42:22,836
دراجة
من دراجة اللاتينية

972
00:42:22,872 --> 00:42:25,439
أو دراجة ويمكن تطبيقها على أي

973
00:42:25,474 --> 00:42:28,142
سيارة بعجلات
لا يمكن أن تكون خطيرة

974
00:42:28,177 --> 00:42:29,677
نعم، أنا
(بوث)

975
00:42:29,712 --> 00:42:33,180
أنا حصلت على خوذة، أيضا
ترى؟ رائع جدا

976
00:42:33,215 --> 00:42:35,516
اسمعي بونز
هذا .. هذا فقط

977
00:42:35,551 --> 00:42:39,787
يعني، وأنا أقدر حقا
هذه اللفتة الطيبة والكل

978
00:42:39,822 --> 00:42:42,990
أعني، الكثير من الاهتمام جدا
ولكن ، اتعرفين ماذا؟

979
00:42:43,025 --> 00:42:45,826
لا توجد طريقة في الجحيم
يمكن ان اركب فيها هذه

980
00:42:45,861 --> 00:42:47,661
أو ارتداء هذا

981
00:42:47,697 --> 00:42:48,962
هل أنت متأكد ؟
نعم

982
00:42:48,998 --> 00:42:50,931
أنا واثق
حسنا، ربما

983
00:42:50,966 --> 00:42:52,566
أنا سوف أحتفظ بها لنفسي
هل تعلم؟ أعني

984
00:42:52,601 --> 00:42:54,535
لقد فزت في المسابقة
أستحق شيئا خاصا

985
00:42:54,570 --> 00:42:56,904
أنت لم تفوزي في المسابقة
انا فعلت

986
00:42:56,939 --> 00:42:58,205
تم استبعادك  , بوث

987
00:42:58,240 --> 00:42:59,773
هل تريدين الفوز
على الاختصاصي التقني؟

988
00:42:59,809 --> 00:43:01,575
قوانين وقواعد، بوث
لابد وانكي تمازحني

989
00:43:01,610 --> 00:43:04,011
كيف أبدو؟
كمن جاء في المركز الثالث

990
00:43:04,046 --> 00:43:06,013
المركز الأول
حسنا، أنا سوف

991
00:43:06,048 --> 00:43:08,015
أنا لا أعرف كيفية الوصول
لا تنحطمي

992
00:43:08,050 --> 00:43:09,364
لتشغيل المحرك هنا

