﻿1
00:00:07,768 --> 00:00:10,265
نعم، هناك واحده آخرى
هذا أسوأ مما تخيلت

2
00:00:10,266 --> 00:00:11,432
شكرا لك
الى ماذا تنظر؟

3
00:00:11,467 --> 00:00:13,265
أي قضية؟
ربما يمكنني المساعدة

4
00:00:13,266 --> 00:00:14,765
نعم، أعتقد
لكن أتعلمين ؟

5
00:00:14,800 --> 00:00:16,065
لا أعتقد انه سيروق لكِ

6
00:00:16,101 --> 00:00:17,367
أتعرفين كيف
كنتِ تشهادين

7
00:00:17,402 --> 00:00:18,902
الألعاب الطيارة معي في الآونة الأخيرة؟
نعم

8
00:00:18,937 --> 00:00:20,303
ستة من اخر 12 مباراة

9
00:00:20,338 --> 00:00:22,939
إذا تم اصابة كل هدف

10
00:00:22,974 --> 00:00:25,108
من شأنه أن تكون
تو هات استاند

11
00:00:25,143 --> 00:00:26,910
انه هاتريك
هاتريك

12
00:00:26,945 --> 00:00:29,446
على أي حال، هذا ليس جيدا
أنتِ سيئة الحظ

13
00:00:30,455 --> 00:00:32,622
مستحيل، وليس هناك شيئ أسمه حظ , بوث

14
00:00:32,657 --> 00:00:33,593
الأرقام لا تكذب

15
00:00:33,594 --> 00:00:35,235
انظري الى ذلك، أنت تبدين
لعنة من بناء العظام

16
00:00:35,236 --> 00:00:36,410
حسنا، أنا لا أعرف
ماذا يعني ذلك

17
00:00:36,434 --> 00:00:37,434
مرحباً

18
00:00:37,750 --> 00:00:39,183
يا رفاق , اسفين على التاخير

19
00:00:39,207 --> 00:00:40,251
حسنا، اسمحوا لي أن أساعد

20
00:00:40,252 --> 00:00:42,119
لا، لا، لا، (بوث) اجلس  أجلس
لا باس

21
00:00:42,154 --> 00:00:44,288
لا بأس , لا بأس ,لا بأس
ذراعي تعمل بشكل جيد

22
00:00:44,323 --> 00:00:46,657
ولكن البقية من جسدي
هي المشكلة

23
00:00:46,692 --> 00:00:48,158
كيف كان

24
00:00:48,194 --> 00:00:49,626
 تقدم العلاج الطبيعي؟

25
00:00:50,629 --> 00:00:52,229
لا يوجد تقدم

26
00:00:52,264 --> 00:00:54,364
هودجينز , لم يقم باي من
التدريب الشخصي من أكثر من أسبوع

27
00:00:54,400 --> 00:00:55,766
لماذا؟

28
00:00:55,801 --> 00:00:57,134
اعتقد انكِ قلتي كل شيئ على ما يرام

29
00:00:57,169 --> 00:00:58,101
أوه، نعم، أعرف

30
00:00:58,137 --> 00:00:59,803
لقد قلت ذلك، ولكن

31
00:00:59,839 --> 00:01:01,472
هودجينز, أخفى الحقيقة عني

32
00:01:01,507 --> 00:01:03,474
أخبرتني الطبيبة

33
00:01:03,509 --> 00:01:05,943
ان لديه
تعذر عصبي

34
00:01:05,978 --> 00:01:08,312
لذا، أنت، أنت لا
تشعر بأي شيء؟

35
00:01:08,347 --> 00:01:09,813
لا، لدي الكثير
من  المشاعر

36
00:01:09,849 --> 00:01:12,783
الغضب،غيْظ، اوه، السخرية لاذعة

37
00:01:12,818 --> 00:01:14,117
على الرغم من أنني لست متأكدا
إذا كانت هذه الأخيرة

38
00:01:14,153 --> 00:01:16,019
شعور أو مجرد
سلوك أستيائي

39
00:01:16,055 --> 00:01:17,788
أنه سلوك أستيائي
شكرا

40
00:01:17,823 --> 00:01:19,223
نعم، شكراً للتوضيح

41
00:01:19,258 --> 00:01:21,391
أنا آسف

42
00:01:21,427 --> 00:01:22,565
هذا , انظر لا تقلق بشان ذلك

43
00:01:22,589 --> 00:01:23,828
اللعنة

44
00:01:23,829 --> 00:01:25,229
مهلا ، أتعلم ماذا؟
لقد شربت الكثير من

45
00:01:25,264 --> 00:01:26,630
الكافيين اليوم، على أي حال

46
00:01:26,665 --> 00:01:28,765
واسمح لي أن أنقلك للخلف
قليلا هنا

47
00:01:28,801 --> 00:01:30,133
لا، هذا يكفي، (أنجيلا) لا باس

48
00:01:30,169 --> 00:01:31,802
لا باس، من فضلكِ

49
00:01:31,837 --> 00:01:33,370
 اتعلم ماذا؟
وربما هذا ليس شيئ

50
00:01:33,405 --> 00:01:35,038
معظم الكراسي المتحركة
أصدقاء للبيئة

51
00:01:35,074 --> 00:01:36,707
دعونا نذهب الى
مكان آخر

52
00:01:36,742 --> 00:01:37,741
لا، مطعم العشاء الملكي انه مكاننا

53
00:01:37,776 --> 00:01:39,042
لا تغيرو ذلك

54
00:01:39,078 --> 00:01:40,644
بسببي، وأنا

55
00:01:41,881 --> 00:01:43,814
حسنا، لسوء الحظ

56
00:01:43,849 --> 00:01:45,816
يبدو أننا جميعا
علينا الذهاب

57
00:01:45,851 --> 00:01:48,485
تم العثور على جثة
داخل سيارة محترقة

58
00:01:48,521 --> 00:01:50,721
حسنا، سوف أقوم
بدفع الحساب ثم

59
00:01:50,756 --> 00:01:52,055
أنظر، مهلا

60
00:01:52,091 --> 00:01:53,156
سوف اخبرك شيئ
لماذا لا تأتي في

61
00:01:53,192 --> 00:01:54,458
وقت لاحق الليلة
ويمكننا أن نشاهد

62
00:01:54,493 --> 00:01:56,159
اللعبة سويا
فقط الرجال؟

63
00:01:56,195 --> 00:01:58,462
شكرا على ذلك
ولكن أعتقد أنك قد فعلت

64
00:01:58,497 --> 00:01:59,930
ما يكفي من العمل الخيري
ليوم واحد

65
00:02:06,338 --> 00:02:07,538
ووفقا للشرطة

66
00:02:07,573 --> 00:02:09,796
المتوفى كان يقود
على طريق ريموت

67
00:02:09,820 --> 00:02:12,245
عندما مرت سيارتة خلال السكة الحديدية
و أنفجرت

68
00:02:12,545 --> 00:02:14,244
طبقا لتفحم الجمجمة

69
00:02:14,280 --> 00:02:17,147
 إعادة الإعمارللوجه
 لن يكون سهلا

70
00:02:17,182 --> 00:02:19,116
السهولة هذه الأيام، ليس كثيرا

71
00:02:20,986 --> 00:02:23,716
على الرغم من أننا قد نجحنا في
 حل جرائم القتل مع أقل من هذا

72
00:02:23,717 --> 00:02:25,590
معك حق، ولكن هذه ليست
تحقيق في جريمة قتل

73
00:02:25,624 --> 00:02:26,957
لا، انها فقط
انكِ ستعملين على مطحنة

74
00:02:26,992 --> 00:02:29,493
حادث سيارة حيث نحتاج
الى العثور على الهوية

75
00:02:29,528 --> 00:02:31,628
وعلى هامش الوريد مساريقا ألامعاء

76
00:02:31,664 --> 00:02:33,030
يشير الى الضحية كان ذكر

77
00:02:33,065 --> 00:02:34,665
نعم، حسنا
اي من كان هو

78
00:02:34,700 --> 00:02:36,266
من الواضح انه كان فقيرا

79
00:02:36,302 --> 00:02:38,335
أعني أنظروا على هذا السيارة القديمة

80
00:02:38,370 --> 00:02:41,371
كانت هذه السيارة قطعة من الخردة
حتى قبل وقوع الحادث

81
00:02:41,407 --> 00:02:42,372
أي فرصة بأن

82
00:02:42,408 --> 00:02:44,041
السيارة يمكن أن تعطينا الهوية؟

83
00:02:44,076 --> 00:02:45,676
يمكن ذلك ، إذا كان رقم الشاصي لم

84
00:02:45,711 --> 00:02:47,110
يحرق وراء المعرف

85
00:02:47,146 --> 00:02:48,779
اذا حكمنا من خلال تركبية

86
00:02:48,814 --> 00:02:51,715
 الأسنان السفلية
من شأنه أن تضع عمر الضحية

87
00:02:51,750 --> 00:02:52,683
في اوائل الاربيعنات

88
00:02:52,718 --> 00:02:53,817
يبدو أن الحريق

89
00:02:53,852 --> 00:02:55,719
قام بالحرق بعيدا من الدم

90
00:02:55,754 --> 00:02:57,521
ولكن يجب أن يكون هناك
بقايا كبد متبقي

91
00:02:57,556 --> 00:02:59,489
لتشغيل شاشة فحص السموم
أوه، أنت تفكرين

92
00:02:59,525 --> 00:03:01,124
أنه يمكن أن يكون
كان سكران عند حدوث الموت

93
00:03:01,160 --> 00:03:02,292
مهلا، انتظروا ثانية واحدة

94
00:03:02,328 --> 00:03:05,062
يبدو وكأنه كاربراتير جديد وضع مؤخرا

95
00:03:05,097 --> 00:03:06,463
أوه، إذا كان يمكنك الحصول
الأرقام التسلسلية

96
00:03:06,498 --> 00:03:07,531
قد يكون (بوث) قادر على

97
00:03:07,566 --> 00:03:09,032
تعقب من قام ببيعها

98
00:03:09,068 --> 00:03:10,767
نعم، فكرة عظيمة تلك
(أنجيلا)

99
00:03:10,803 --> 00:03:12,763
كان مستحيل ان أفكر بها لوحدي

100
00:03:24,016 --> 00:03:27,250
اوه، دكتور (هودجينز) تريد المساعدة؟

101
00:03:27,286 --> 00:03:29,219
لا، ولكن يمكنني أن أستخدم
زوج جديد من الأرجل

102
00:03:31,523 --> 00:03:33,757
لا معجبين لفكاهة المشلول؟

103
00:03:33,792 --> 00:03:35,325
جماعة قوية

104
00:03:36,762 --> 00:03:39,096
نعم، نعم، أتذكر
الرجل الذي اشترى هذا

105
00:03:39,131 --> 00:03:41,798
كان متأنق طويل القامة
شعر بني لامع

106
00:03:41,834 --> 00:03:42,966
أوه، يا إلهي

107
00:03:43,002 --> 00:03:44,368
انتظر، أنت تماما

108
00:03:44,403 --> 00:03:45,969
تعبئ الحرارة الآن، أليس كذلك

109
00:03:46,005 --> 00:03:48,238
دعينا نحاول الاستمرار في التركيز
على القضية، حسنا، (الي)؟

110
00:03:48,273 --> 00:03:50,374
هل ابدو مثل الشاهد اللامع
أو شيء من هذا؟

111
00:03:50,409 --> 00:03:52,843
لا، أنتِ الشخص
الذين باع كاربراتير

112
00:03:52,878 --> 00:03:54,211
لرجل الذي هو الان ميت

113
00:03:54,246 --> 00:03:55,612
نعم، لكنني ما زلت
أبدو كمن له

114
00:03:55,648 --> 00:03:57,614
دور فعال بهذه القضية؟

115
00:03:57,650 --> 00:03:59,116
لا يمكننا أن نفعل ذلك دونك

116
00:04:00,452 --> 00:04:02,786
الآن، هل تذكرين
اسم هذا الرجل؟

117
00:04:02,821 --> 00:04:04,988
تغلبت علي  أعني، كان المتأنق
يدخل الى المخزن

118
00:04:05,024 --> 00:04:06,356
طوال الوقت لقطع الغيار
كان دائما يدفع نقدا

119
00:04:06,392 --> 00:04:08,291
حسنا، إذا لم يكن فقير؟

120
00:04:08,327 --> 00:04:09,292
بحق الجحيم لا

121
00:04:09,328 --> 00:04:10,661
أعني، على الأقل كان يرتدي

122
00:04:10,696 --> 00:04:11,895
ويتصرف مثل رجل غني

123
00:04:11,930 --> 00:04:13,730
تعلم، قميص لطيف
الهاتف محبوب

124
00:04:13,766 --> 00:04:15,298
أي شيء آخر يمكنكِ أن
تخبريني عنه؟

125
00:04:15,334 --> 00:04:16,299
نعم

126
00:04:16,335 --> 00:04:17,367
كان الرجل ميجور وانج

127
00:04:17,403 --> 00:04:18,969
لا، على محمل الجد،  لقد كان، مثل

128
00:04:19,004 --> 00:04:20,437
أوقح عملائنا لم يسبق لي رؤية مثله
 اعتاد دائماً

129
00:04:20,472 --> 00:04:21,838
التحدث الي بتكبر لاني فتاة

130
00:04:21,874 --> 00:04:23,607
كاني لا يمكني
ان اعرف اي شيئ

131
00:04:23,642 --> 00:04:26,309
حول الوقود وطريق الحقن متعددة المنافذ
فقط  لأن لدي الهـــوهـــا

132
00:04:26,345 --> 00:04:28,445
حسنا، حسنا

133
00:04:28,480 --> 00:04:31,014
(شكرا، على وقتك، (الي

134
00:04:31,050 --> 00:04:32,282
انتظر، ماذا ، هذا كل شيئ ؟

135
00:04:32,317 --> 00:04:35,452
حسنا، أن لم يكن لديكِ
 مزيد من المعلومات

136
00:04:35,487 --> 00:04:37,154
حسنا، لا فقط هذا

137
00:04:37,189 --> 00:04:38,822
أنه لمرهق جدا
وجودي هنا

138
00:04:38,857 --> 00:04:40,924
بأن اجتاز رمي الجمر
بالحياة الحقيقة لعميل فيدرالي

139
00:04:40,959 --> 00:04:42,199
لم اجعلك تجتازي شيئ

140
00:04:42,227 --> 00:04:44,127
هل تمانع إذا أخذت
صورة شخصية معك؟

141
00:04:44,163 --> 00:04:45,529
انه فقط الرفاق في المتجر

142
00:04:45,564 --> 00:04:46,697
لن يصدقوا ذلك

143
00:05:44,437 --> 00:05:45,903
دكتور (سارويان) ألقي
 نظرة على هذا

144
00:05:45,938 --> 00:05:48,539
لقد وجدت كسر كفافى

145
00:05:48,574 --> 00:05:50,341
على العظام الجدارية للضحية

146
00:05:50,376 --> 00:05:51,308
هذا أمر غريب

147
00:05:51,344 --> 00:05:52,643
الإصابات في تلك المنطقة

148
00:05:52,678 --> 00:05:54,712
تشير أن الضحية تم ضرب راسها

149
00:05:54,747 --> 00:05:56,313
على عجلة القيادة

150
00:05:56,349 --> 00:05:57,781
ما لم تكن الضحية غير واعية

151
00:05:57,817 --> 00:05:59,216
عندما انفجرت سيارة
من خلال حارسة السكك الحديدية

152
00:05:59,251 --> 00:06:00,584
أنتِ محقة

153
00:06:00,619 --> 00:06:02,086
حواف الكسور

154
00:06:02,121 --> 00:06:04,254
على العظام الجداري للضحية
لا تظهر أي علامة على

155
00:06:04,290 --> 00:06:06,156
تلطخ النزيف مما يشير
الى أنها حدثت بعد الوفاة

156
00:06:06,192 --> 00:06:07,991
هذا لم يكن حادث

157
00:06:08,027 --> 00:06:10,227
نعم، حسنا يبدو جيدا لي

158
00:06:10,262 --> 00:06:12,529
انها عملية قتل , لغني أحمق

159
00:06:12,565 --> 00:06:13,697
في قضية خيرية
أي يوم

160
00:06:13,733 --> 00:06:16,200
دكتور (هودجينز) استخدمت المصعد

161
00:06:16,235 --> 00:06:18,035
كيف كان ذلك؟
كان مبهج، كام

162
00:06:18,070 --> 00:06:19,436
إذا كنت أعرف أني ساحصل
على واحد من هؤلاء

163
00:06:19,472 --> 00:06:20,738
كنت شللت نفسي قبل أشهر

164
00:06:20,773 --> 00:06:23,073
فهمت

165
00:06:23,109 --> 00:06:26,977
انه لطيف أن أرى
عودتك لهنا حيث تنتمي

166
00:06:27,012 --> 00:06:29,480
انت قلت فقط ان الضحية
كانت تبدوا غنية

167
00:06:29,515 --> 00:06:32,249
أنا قلق أنه مبكر استنتاج هذا

168
00:06:32,284 --> 00:06:33,851
إستناد فقط للشهادة

169
00:06:33,886 --> 00:06:35,753
كاتب قطع غيار السيارات
حقا؟

170
00:06:35,788 --> 00:06:36,887
ماذا عن هذا؟

171
00:06:36,922 --> 00:06:38,255
أنا لا أعرف الكثير من فقراء معدمين

172
00:06:38,290 --> 00:06:40,491
الذين لديهم مفتاح فوب لكزس
 لعلامة تجارية الجديدة

173
00:06:40,526 --> 00:06:41,558
لماذا شخص ما من شأنه

174
00:06:41,594 --> 00:06:42,926
الذي يمتلك سيارة فخمة

175
00:06:42,962 --> 00:06:44,361
قيادة سيارة خردة؟

176
00:06:44,397 --> 00:06:45,329
من يدري؟

177
00:06:45,364 --> 00:06:46,296
إن العالم مليء

178
00:06:46,332 --> 00:06:47,664
بالناس الفاشلة

179
00:06:47,700 --> 00:06:49,099
كان يجب ان اعرف

180
00:06:49,135 --> 00:06:51,402
أني واحد منهم

181
00:06:55,908 --> 00:07:00,508
<font color="#ff80ff">مسلسل بونز - الموسم الحادي عشر
الحل12قة - قتل مينينيست</font>

182
00:07:18,632 --> 00:07:24,632
<font color="#00ff00">ترجمة</font>
<font color="#0000ff">KillerShark1
killershark125@facebookcom</font>

183
00:07:28,938 --> 00:07:32,139
 وبسبب الخسائر الناجمة عن الحريق
كنت فقط قادرا على القيام

184
00:07:32,144 --> 00:07:35,332
بإعادة الإعمار الجزئي
ولكن الخبر السار هو

185
00:07:35,432 --> 00:07:39,501
أني قد وجدت طريقة أخرى
للحصول على هويته

186
00:07:38,913 --> 00:07:40,179
هل هذا الهاتف الخليوي
الخاص بالضحية؟

187
00:07:40,214 --> 00:07:42,416
نعم، وهو أيضا محفظته

188
00:07:42,417 --> 00:07:43,883
إنه احد تلك
الحالات اثنين في واحد

189
00:07:43,919 --> 00:07:46,786
وهو ما يعني رخصة القيادة الضحية

190
00:07:46,821 --> 00:07:48,688
قد تكون في مكان ما في الداخل

191
00:07:48,723 --> 00:07:49,889
نعم، هذا هو السبب في أنني اقترضت
قاطع الليزر الخاص بهودجينز

192
00:07:49,925 --> 00:07:52,759
هو نوع من المدرسة القديمة
لحرب النجوم

193
00:07:52,794 --> 00:07:54,227
ولكن هذا أفضل وسيلة

194
00:07:54,262 --> 00:07:55,595
لقطع البلاستيك

195
00:07:55,630 --> 00:07:57,830
حسنا، إذن ربما القوة هي

196
00:07:57,866 --> 00:08:00,266
البقاء في قربك

197
00:08:00,302 --> 00:08:02,735
نعم ، عزيزتي
شيء من هذا القبيل

198
00:08:02,771 --> 00:08:05,371
 لم يمكنني  أن أساعد
لكن ملاحظة هودجينز

199
00:08:05,407 --> 00:08:07,607
وهو يتحدث إليكِ
بقسوة جدا هذا اليوم

200
00:08:07,642 --> 00:08:11,010
نعم، انه ليس شيئ عظيم ، ولكن

201
00:08:11,046 --> 00:08:12,345
أعتقد أنه فقط

202
00:08:12,380 --> 00:08:14,914
واحدة من مراحل
التعامل مع الصدمات النفسية

203
00:08:14,950 --> 00:08:17,784
يبدو غير عادل بأن عليكِ
تحمل مثل هذه المعاملة

204
00:08:17,819 --> 00:08:21,287
حسنا، اتفقنا على دعم
بعضنا البعض

205
00:08:21,323 --> 00:08:23,656
على السراء و الضراء

206
00:08:25,360 --> 00:08:26,926
حسنا،حبيبي

207
00:08:26,962 --> 00:08:30,463
دعنا نرى ماذا لديك

208
00:08:36,204 --> 00:08:38,938
ويبدو أن النار صهرت

209
00:08:38,974 --> 00:08:40,840
بطاقات الائتمان  الخاصة بالضحية
إلى مزيج عملاق

210
00:08:40,875 --> 00:08:43,509
نعم، أتربن تلك القطعة الصغيرة
من المعدن هناك؟

211
00:08:44,613 --> 00:08:48,281
دعني أرى ما اذا كان
يمكنني استخراجها

212
00:08:49,651 --> 00:08:51,284
يبدو وكأنها رقاقة

213
00:08:51,319 --> 00:08:54,454
نعم، العديد من بطاقات الائتمان
الجديدة تكون مضمنة ذلك الآن

214
00:08:54,489 --> 00:08:57,323
يمكن  فقط  سحبها على
الماسح الضوئي

215
00:09:04,132 --> 00:09:05,698
(إميل برادفورد)

216
00:09:05,734 --> 00:09:09,102
يبدو أننا وجدنا رجلنا

217
00:09:11,473 --> 00:09:12,672
سمعت أنكِ  لديكِ هوية الضحية

218
00:09:12,707 --> 00:09:15,575
نعم، (إميل برادفورد) 43 سنة

219
00:09:15,610 --> 00:09:16,809
مطلق منذ ست سنوات

220
00:09:16,845 --> 00:09:18,144
لا أطفال أو أسرة في المنطقة

221
00:09:18,179 --> 00:09:19,345
قالت (أنجيلا) هذا

222
00:09:19,381 --> 00:09:21,080
وكان الهاتف الخليوي متقدم

223
00:09:21,116 --> 00:09:22,815
لذلك أنا اعتقد أنني سأمضي قدما
لإصدار مذكرة

224
00:09:22,851 --> 00:09:23,851
للحصول على سجلات هاتفه

225
00:09:23,885 --> 00:09:25,818
نعم، هذه فكرة جيدة

226
00:09:25,854 --> 00:09:27,694
على الأقل يمكننا أن نرى
الى من كان يتحدث

227
00:09:27,722 --> 00:09:29,622
نعم

228
00:09:29,658 --> 00:09:31,357
تقريبا نسيت هذا

229
00:09:31,393 --> 00:09:32,558
أحضرت لك شيئ صغير

230
00:09:32,594 --> 00:09:34,594
انظر لذلك الكعك

231
00:09:34,629 --> 00:09:36,763
هناك أكثر من اثني عشر هنا
ما رأيك أنا .. أنت؟

232
00:09:36,798 --> 00:09:39,198
أنا أعتقد بعض الأكل العاطفي
قد يساعد

233
00:09:39,234 --> 00:09:41,467
كانت بضعة أسابيع صعبة للطيارون

234
00:09:41,503 --> 00:09:44,170
أتعرف ؟ وأنا متأكد من
أن بونز سببت ذلك ؟

235
00:09:44,205 --> 00:09:45,271
هل تعتقد الدكتورة (برينان) نحس؟

236
00:09:45,306 --> 00:09:47,040
أنا لا أعرف أخبرني , حسناً

237
00:09:47,075 --> 00:09:49,509
الطيارون فقدوا
الستة الضربات الاخيرة

238
00:09:49,544 --> 00:09:50,543
عندما شاهدتها معي

239
00:09:50,578 --> 00:09:51,844
أوه، لا، لا، لا، لا

240
00:09:51,880 --> 00:09:53,520
تحتاج إلى وأد هذه واحدة
في مهدها، حسنا؟

241
00:09:53,548 --> 00:09:55,615
ثق بي، كمعجب اشبال لمدى الحياة
النحس حقيقية

242
00:09:55,650 --> 00:09:57,250
ما المفترض أن اقوم به؟

243
00:09:57,285 --> 00:09:59,452
اخبرها أنه لا يمكنها مشاهدة
الألعاب الطيارة معي؟

244
00:09:59,487 --> 00:10:02,288
حسنا، تبدو
مثل بداية جيدة

245
00:10:02,323 --> 00:10:04,957
واو ، على محمل الجد

246
00:10:04,993 --> 00:10:07,760
بونز لن يروق لها هذا
اذا وضعت الهوكي قبلها

247
00:10:07,796 --> 00:10:08,961
هذه الأخبار السيئة

248
00:10:08,997 --> 00:10:10,163
حسنا، اسمح لي أن أذكرك

249
00:10:10,198 --> 00:10:11,564
أن طوال حياتي
فريقي المفضل للبيسبول

250
00:10:11,599 --> 00:10:13,700
لم يتصدر ألبطولة
العالم منذ عام 1945

251
00:10:13,735 --> 00:10:15,334
هل تريد موسم أخر

252
00:10:15,370 --> 00:10:16,703
قد لا يكون خيارا

253
00:10:16,738 --> 00:10:18,604
هذه جيدة
صحيح ؟

254
00:10:18,640 --> 00:10:21,040
هناك تشكيله
لكسور ثنائية

255
00:10:21,076 --> 00:10:22,675
على عظام الأنف

256
00:10:22,711 --> 00:10:26,179
الوجنة وحول المآخذ المداري

257
00:10:26,214 --> 00:10:28,748
الكل يظهر اتها
ما بين  5-10 سنة

258
00:10:28,783 --> 00:10:31,017
والأشعة السينية للمتبقي من

259
00:10:31,052 --> 00:10:32,752
الكُعْبُرَة و الزند
تظهر أدلة على إعادة النمذجة

260
00:10:32,787 --> 00:10:34,787
تقريبا من
نفس الفترة الزمنية

261
00:10:34,823 --> 00:10:37,757
وهذا يتمشى مع سجلات مستشفى برادفورد

262
00:10:37,792 --> 00:10:40,159
ويبدو أنه كان لديه سلسلة
لزيارات الطوارئ لوقت متأخر من الليل

263
00:10:40,195 --> 00:10:41,561
قبل  ست سنوات ونصف

264
00:10:41,596 --> 00:10:43,663
حسنا، يجب أن يكون قد حظى
بوقت عصيب في حياته

265
00:10:43,698 --> 00:10:44,698
كان

266
00:10:44,733 --> 00:10:46,733
لقد حصل على الطلاق

267
00:10:46,768 --> 00:10:49,769
 بالاقتران بهذه
الكوكبة من الإصابات

268
00:10:49,804 --> 00:10:52,371
مما يتسق
مع العنف المنزلي

269
00:10:52,407 --> 00:10:53,973
لكن الضحية

270
00:10:54,008 --> 00:10:55,241
رجل

271
00:10:55,276 --> 00:10:56,709
نعم، بالتأكيد  تعلم أن الرجال

272
00:10:56,745 --> 00:10:58,511
يمكنهم أيضا أن يكونوا ضحايا
للعنف الزوجي

273
00:10:58,546 --> 00:11:00,747
ليس الرجل الحقيقي

274
00:11:01,683 --> 00:11:03,282
كل ما أقوله هو أن الإصابات

275
00:11:03,318 --> 00:11:04,650
يمكن أن تكون سببها أي شيء آخر

276
00:11:04,686 --> 00:11:06,886
هل التقرير ضحية يوضح أنه تعرض للإيذاء؟
لا

277
00:11:06,921 --> 00:11:08,221
ولكن هذا لا يفاجئني

278
00:11:08,256 --> 00:11:10,256
نظرا للتحيزات الثقافية التي لك

279
00:11:10,291 --> 00:11:12,391
الرجال غالبا ما يخجلوا جدا
من الاعتراف بذلك

280
00:11:17,866 --> 00:11:20,833
دكتور (هودجينز) ما هو
الوضع مع السيارة ؟

281
00:11:20,869 --> 00:11:22,502
التشريح يتقدم ؟

282
00:11:22,537 --> 00:11:25,538
وسيكون من أوتوتوبسي ؟

283
00:11:25,573 --> 00:11:27,406
أود أن أضحك، ولكن الانفجار
لابد انه شل

284
00:11:27,442 --> 00:11:29,742
 روحي للدعابة
كذلك، ولكن

285
00:11:29,778 --> 00:11:31,310
على الأقل لقد عرفت
ما الذي بدأ الحريق

286
00:11:31,346 --> 00:11:32,912
أترين خط الوقود هناك؟

287
00:11:32,947 --> 00:11:34,614
نعم

288
00:11:34,649 --> 00:11:37,116
حسنا، يجب أن يكون قد تمزق
عندما انفجرت السيارة خارج الطريق

289
00:11:37,152 --> 00:11:39,085
وانتقل أساسا لداخل السيارة

290
00:11:39,120 --> 00:11:41,654
في الفرن الحراري
ومن الواضح

291
00:11:41,689 --> 00:11:44,791
تم دمج جذع الاغلاق
في هذه العملية

292
00:11:44,826 --> 00:11:47,527
 هذه المعلومات ستكون مفيدة جدا لمشروعي

293
00:11:48,997 --> 00:11:51,364
يمكنك ترك هذا هناك
يارفاق شكرا لكم

294
00:11:57,238 --> 00:11:59,071
ما هو الخطب مع أجزاء الحيوانات؟

295
00:11:59,107 --> 00:12:00,740
ماذا، ليس هناك ما يكفي من الدم
والشجاعة هنا في المختبر؟

296
00:12:00,775 --> 00:12:02,275
كان عليكِ الذهاب الى
الخارج و الشراء بنفسك

297
00:12:02,310 --> 00:12:05,044
في الواقع، أنا أجري
تجربة

298
00:12:05,079 --> 00:12:06,045
حسنا، منذ متى

299
00:12:06,080 --> 00:12:07,313
وانتِ تقومي بالمزيد من التجارب

300
00:12:07,348 --> 00:12:08,447
لا سيما تلك التي تنطوي

301
00:12:08,483 --> 00:12:10,316
على سيقان الضأن، قلب البقر

302
00:12:10,351 --> 00:12:12,618
وأربعة أكياس من أمعاء الخنزير؟

303
00:12:12,654 --> 00:12:15,121
أنا أحاول تحديد عندما  جثة
(إميل برادفورد)

304
00:12:15,156 --> 00:12:16,956
تم تفريغها
بقعل ماذا؟

305
00:12:16,991 --> 00:12:19,258
هل سوف ننشائين
الرابط مقابل رابط  نسخة النقانق

306
00:12:19,294 --> 00:12:21,060
الضحية، وعلى ضوء ذلك على النار
وترين لكم من الوقت سيحترق؟

307
00:12:21,095 --> 00:12:23,996
وهذا الى حد كبير مبالغ فيه

308
00:12:24,032 --> 00:12:26,599
ولكن يمكنني أن استخدم مساعدتك في
العثور ؛ تَحْدِيد

309
00:12:26,634 --> 00:12:28,467
المحاكاة داخل السيارة

310
00:12:28,503 --> 00:12:32,038
حسنا، محاولة لطيفة
ولكن أنا أعرف ما تقومين به

311
00:12:32,073 --> 00:12:33,773
محاولة حل جريمة قتل

312
00:12:33,808 --> 00:12:35,875
نعم، بالتأكيد أنت تحاولين
ولكن أتعرفين ماذا؟

313
00:12:35,910 --> 00:12:38,177
يمكنك فك رمي أرجل الخنزير
الخاص بك للشواء

314
00:12:38,213 --> 00:12:39,946
هناك دون مساعدتي
لأنني مشغول

315
00:12:39,981 --> 00:12:43,082
حسنا، وهو كذلك لم أكن
في حاجة لك على أي حال

316
00:12:44,686 --> 00:12:46,619
أنا آسف، لا أستطيع أن أسمعكِ

317
00:12:46,654 --> 00:12:48,154
لدي تركيب مطبخ

318
00:12:48,189 --> 00:12:49,555
مهلاا روب

319
00:12:49,591 --> 00:12:51,591
ابقيه الصوت منخفض
لدي ضيوف هنا

320
00:12:51,626 --> 00:12:52,491
آسف على ذلك

321
00:12:52,527 --> 00:12:53,759
هل تريدين مني أن أتوقف؟
لا

322
00:12:53,795 --> 00:12:55,661
فقط دق بهدوء، حسنا؟

323
00:12:55,697 --> 00:12:57,029
السيدة برادفورد

324
00:12:57,065 --> 00:12:58,497
أوه، متى كانت آخر مرة

325
00:12:58,533 --> 00:13:00,266
رأيت فيها زوجك السابق ؟
انا لا اعرف

326
00:13:00,301 --> 00:13:01,767
قبل بضعة أشهر مضت

327
00:13:01,803 --> 00:13:03,569
هذا الرخيص الوغد جلبني إلى المحكمة محاولا

328
00:13:03,605 --> 00:13:05,137
ألحد من نفقته
هل حقا؟

329
00:13:05,173 --> 00:13:06,939
نعم، أنا حقا أرى انكِ
مربوطة  من أجل النقدية

330
00:13:06,975 --> 00:13:10,877
كان لدى إميل أموال العائلة، وبعد
زواجه من ذلك الكيس الحزين

331
00:13:10,912 --> 00:13:12,545
أنا أستحق كل قرش أحصل عليه

332
00:13:12,580 --> 00:13:14,180
هل تعلم أن إميل

333
00:13:14,215 --> 00:13:15,848
لم يحتفظ بوظيفة لائقة

334
00:13:15,884 --> 00:13:17,124
طوال الوقت الذي
كنا متزوجين فيه ؟

335
00:13:17,151 --> 00:13:18,417
هل لهذا قمتِ بضربه ؟

336
00:13:18,453 --> 00:13:20,586
المعذرة

337
00:13:20,622 --> 00:13:21,854
هناك أدلة على جثة اميل

338
00:13:21,890 --> 00:13:22,922
توحي بأنه كان هناك
عنف المنزلي

339
00:13:22,957 --> 00:13:24,490
خلال زواجكم

340
00:13:24,525 --> 00:13:25,958
ربما انتم الاثنين دخلتم الى
جدال على النفقة

341
00:13:25,994 --> 00:13:27,360
الاشياء اصبحت
مجنونة قليلا

342
00:13:27,395 --> 00:13:28,628
لماذا أقتل الرجل

343
00:13:28,663 --> 00:13:29,729
أن كان يدفع لي
عشرة الاف في الشهر

344
00:13:29,764 --> 00:13:31,130
 بالنفقة؟

345
00:13:31,165 --> 00:13:32,465
السيدة برادفورد
من الواضح أنكِ

346
00:13:32,500 --> 00:13:33,866
وزوجك السابق  لم تكونوا مقربين

347
00:13:33,902 --> 00:13:35,101
ولكن هل هناك شيء آخر
يمكنك أن تخبرينا به

348
00:13:35,136 --> 00:13:36,102
عن الحياة اميل

349
00:13:36,137 --> 00:13:37,403
بعد الطلاق؟

350
00:13:37,438 --> 00:13:38,771
بقدر ما أعرف

351
00:13:38,806 --> 00:13:40,206
لم يكن هناك اكثر من واحد

352
00:13:40,241 --> 00:13:42,141
كل شيء فعلة
يدور حول الغباء

353
00:13:42,176 --> 00:13:44,343
مجموعة حقوق الرجال
الذي بدائها

354
00:13:44,379 --> 00:13:46,145
رجال - حقوق الرجال
نعم

355
00:13:46,180 --> 00:13:47,480
انها تدعى الرجال الآن

356
00:13:47,515 --> 00:13:48,648
هل هذه المنظمة مشروعة؟

357
00:13:48,683 --> 00:13:49,649
صدقني

358
00:13:49,684 --> 00:13:51,083
لقد صدمت مثلما
صدمت أنت

359
00:13:51,119 --> 00:13:53,586
ولكن هذا المجموعة
كانت كل ما يهتم به

360
00:13:53,621 --> 00:13:56,322
مجموعة حقوق الرجال الآن كانت
حياة (اميل) بأكملها

361
00:14:00,361 --> 00:14:03,162
هودجينز حصل أخيرا على
الشنطة المفتوحة للسيارة

362
00:14:03,197 --> 00:14:05,031
أرادني أن
أجلب لك هذا

363
00:14:05,066 --> 00:14:07,934
لم يستطيع أن
يجلبها بنفسه؟

364
00:14:07,969 --> 00:14:09,802
ومن الواضح أنه كان مشغولا جدا

365
00:14:09,837 --> 00:14:10,937
إذا كنت تريدين مني

366
00:14:10,972 --> 00:14:12,538
التحدث معه
لا

367
00:14:12,573 --> 00:14:15,241
ثقي بي لا توجد فائدة من ذلك

368
00:14:19,013 --> 00:14:21,113
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

369
00:14:21,149 --> 00:14:22,748
هذه الأوراق
تبدو مثل الفحم

370
00:14:22,784 --> 00:14:24,450
 طريقة الماضي
لهدف الاستعادة

371
00:14:24,485 --> 00:14:25,485
حسنا

372
00:14:25,520 --> 00:14:26,619
أعطيه أفضل ما لديكِ

373
00:14:26,654 --> 00:14:27,954
إذا قضى (إميل) كل
وقته في العمل

374
00:14:27,989 --> 00:14:29,689
هذه قد تكون قيمة
نعم

375
00:14:29,724 --> 00:14:31,123
بالحديث عن إميل

376
00:14:31,159 --> 00:14:34,193
قمت ببعض البحث حول
مانوسفيري

377
00:14:34,228 --> 00:14:35,261
الماذا ؟

378
00:14:35,296 --> 00:14:36,696
 أنه مجتمع على الانترنت

379
00:14:36,731 --> 00:14:38,664
من بلوق والمواقع

380
00:14:38,700 --> 00:14:40,800
التي تركز على قضايا الرجال

381
00:14:40,835 --> 00:14:42,768
ذكريني لماذا
نحب الإنترنت؟

382
00:14:42,804 --> 00:14:45,338
الآن،على ما يبدو
انها حركة مزدهرة

383
00:14:45,373 --> 00:14:47,306
لن تصدقي كم
عدد الرجال هناك

384
00:14:47,342 --> 00:14:48,641
يعرفون أنفسهم

385
00:14:48,676 --> 00:14:50,309
كمينينيستس

386
00:14:50,345 --> 00:14:52,678
اعتقدت أنه كان من المفترض
أن منظمات حقوق الإنسان

387
00:14:52,714 --> 00:14:56,649
تمكين الناس المهمشين
أو المضطهدين

388
00:14:56,684 --> 00:14:59,151
حسنا، وفقا لحركة حقوق الرجال الآن
الناس المظلومين

389
00:14:59,187 --> 00:15:01,420
تشمل الرجال البيض في منتصف العمر

390
00:15:01,456 --> 00:15:02,955
أنظري الى هذا

391
00:15:02,991 --> 00:15:05,224
هذا شريط فيديو نشر
من قبل الضحية

392
00:15:05,259 --> 00:15:06,759
هذه ما يسمى النسويات

393
00:15:06,794 --> 00:15:09,662
ليست سوى حفنة
من ليز-بانسي كارهي الرجل

394
00:15:09,697 --> 00:15:12,498
والسبب انهم
دائما يصرخون حول

395
00:15:12,533 --> 00:15:14,000
حقوقهم الإنجابية

396
00:15:14,035 --> 00:15:17,069
أنه يصرف انتباهنا
عن المؤامرة الحقيقية

397
00:15:17,105 --> 00:15:20,473
واتي هي  التخلص
من أنواع الذكور

398
00:15:20,508 --> 00:15:21,907
أوه، الزعيم الطيب

399
00:15:21,943 --> 00:15:22,975
نعم

400
00:15:23,011 --> 00:15:25,845
وعلينا ان نحل جريمة قتله

401
00:15:35,487 --> 00:15:38,388
أنا آسف،لابد أننا في
في المكان الخطأ

402
00:15:38,423 --> 00:15:39,489
نحن نبحث عن حركة حقوق الرجال الآن

403
00:15:39,524 --> 00:15:40,590
تهانينا

404
00:15:40,626 --> 00:15:42,058
 لقد وجدتنا

405
00:15:41,554 --> 00:15:42,686
أنا / كارين

406
00:15:42,721 --> 00:15:43,954
من فضلكم أدخلوا

407
00:15:43,989 --> 00:15:46,490
لكن أنتِ .. أنتِ امرأة

408
00:15:46,525 --> 00:15:47,525
بالتاكيد

409
00:15:47,560 --> 00:15:49,093
نعم، حسنا، الكثير منا يدعم

410
00:15:49,128 --> 00:15:50,527
حركة حقوق الرجال

411
00:15:50,563 --> 00:15:53,111
ربما تريدين
رؤية نشراتنا؟

412
00:15:53,112 --> 00:15:54,103
لا، أنا لا أريد

413
00:15:54,127 --> 00:15:55,567
نحن هنا في مهمه رسمية

414
00:15:55,568 --> 00:15:58,569
مكتب التحقيقات الفدرالي، العميل الخاص سيلي بوث
وأنا الدكتورة / نيمبيرانس برينان

415
00:15:58,604 --> 00:16:02,139
تم العثور على جثة
زميلك( إميل برادفورد) صباح اليوم

416
00:16:04,043 --> 00:16:06,376
لا، لا، لا أعتقد ذلك
يا إلهي

417
00:16:06,412 --> 00:16:07,544
متى كانت آخر مرة رأيته؟

418
00:16:07,580 --> 00:16:08,712
كان يوم الخميس الماضي

419
00:16:08,747 --> 00:16:10,481
هنا في المكتب

420
00:16:10,516 --> 00:16:13,484
أنه لم يأتي يوم الجمعة
لكني افترض فقط

421
00:16:13,519 --> 00:16:15,018
انه يعمل من المنزل

422
00:16:15,054 --> 00:16:17,020
كل من هو و(بول) ظلوا
مرنين لساعات

423
00:16:17,056 --> 00:16:19,256
من هو (بول) ؟

424
00:16:19,291 --> 00:16:21,425
أنه زوجي

425
00:16:21,460 --> 00:16:23,894
هو و(إميل) شاركوا في تأسيس
حركة حقوق الرجال الآن

426
00:16:23,929 --> 00:16:26,163
وأنا -- أتعلم أفلت
من المكتب عندما أستطيع

427
00:16:26,198 --> 00:16:28,031
لكنهم هم الوحيدون
الذين يعملون بدوام كامل

428
00:16:28,067 --> 00:16:30,167
حسنا، هل هو هنا الآن، لاننا
 بحاجة إلى التحدث معه

429
00:16:30,202 --> 00:16:31,235
نعم

430
00:16:31,270 --> 00:16:33,470
 لكنه في منتصف

431
00:16:33,506 --> 00:16:35,272
اجتماع العضوية الآن

432
00:16:35,307 --> 00:16:36,573
حقا, لأننا في منتصف

433
00:16:36,609 --> 00:16:39,076
التحقيق في جريمة قتل

434
00:16:40,513 --> 00:16:42,980
وأعدكم، نحن في حركة حقوق الرجال الآن

435
00:16:43,015 --> 00:16:44,815
لن نتخلى عن القتال

436
00:16:44,850 --> 00:16:49,086
ليس قبل أن يتم إعطاء جميع الآباء
الحضانة على قدم المساواة، حتى النساء

437
00:16:49,121 --> 00:16:52,189
مطالبتتهم للتسجيل
في الخدمة الانتقائية

438
00:16:52,224 --> 00:16:56,326
والكونجرس يلغي
جميع القوانين درع الاغتصاب

439
00:16:59,465 --> 00:17:01,231
هذا الرجل
يمزح، أليس كذلك؟

440
00:17:01,267 --> 00:17:03,534
حسنا، في الواقع، وجهة نظره حول
خدمة انتقائية صالحة

441
00:17:03,569 --> 00:17:05,602
بونز لم يكن هناك
مشروع خلال 40 عاما

442
00:17:05,638 --> 00:17:06,837
ومع ذلك،أنه من الإنصاف
أن كلا الجنسين

443
00:17:06,872 --> 00:17:08,305
يكون مؤهلين بدلا من  واحد

444
00:17:08,340 --> 00:17:11,141
وبفضل التحيز الموالي للإناث

445
00:17:11,177 --> 00:17:14,778
من نظام محكمة الأسرة
مؤسسة الزواج

446
00:17:14,813 --> 00:17:17,214
هو الآن الخطر الأعظم
الذي يواجهه الرجال اليوم

447
00:17:17,249 --> 00:17:19,082
اسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا

448
00:17:19,118 --> 00:17:20,551
أنا لا أعرف ما هو أسوأ من ذلك
هذا الكلام

449
00:17:20,586 --> 00:17:21,552
أو الحمقى الذين يتفقون معه

450
00:17:21,587 --> 00:17:22,653
حسنا، شخصيا

451
00:17:22,688 --> 00:17:24,188
أنا لست مندهشة باعتبار

452
00:17:24,223 --> 00:17:26,390
أن المجتمعات الأمومية

453
00:17:26,425 --> 00:17:28,492
سادت من العصر الحجري

454
00:17:28,527 --> 00:17:30,327
بكل وسيلة تصل إلى 3000 قبل الميلاد

455
00:17:30,362 --> 00:17:32,462
حسنا، أريد لكم هذا الرجل

456
00:17:32,498 --> 00:17:34,464
كل ما أقوله هو
إذا كانت المرأة تسير

457
00:17:34,500 --> 00:17:37,501
بملابس مثل العاهرة
لأنها كذلك وكانها

458
00:17:37,536 --> 00:17:41,004
ترتدي لافتة مكتوب
"اغتصبني الآن"

459
00:17:42,374 --> 00:17:43,874
أريد حقا لكمة هذا الرجل

460
00:17:43,909 --> 00:17:46,476
مرحبا، لديك شيء لي للتحليل

461
00:17:46,512 --> 00:17:48,045
ومن المفترض
قطعة من الأدلة

462
00:17:48,080 --> 00:17:50,013
لا يمكنك أن تسير الى مكتبي

463
00:17:50,049 --> 00:17:52,049
أعتقد أنك تفضل أن لا اعاملك بشفقة

464
00:17:52,084 --> 00:17:53,084
أوه، واو

465
00:17:53,118 --> 00:17:54,184
يا لها من مراعاة مشاعر

466
00:17:54,220 --> 00:17:55,485
ألقي نظرة على هذا

467
00:17:55,521 --> 00:17:56,486
حاد بقوة الصدمة

468
00:17:56,522 --> 00:17:57,654
على الجانب الأمامي الأيسر

469
00:17:57,690 --> 00:17:58,855
من العظم الجبهي

470
00:17:58,891 --> 00:18:00,691
وأيضا بالقرب
الدرز الإكليلي

471
00:18:00,726 --> 00:18:01,825
جميع القبرين

472
00:18:01,860 --> 00:18:02,926
أفترض أن يعني هذا
أنك تريد مني

473
00:18:02,962 --> 00:18:04,561
مسح الجسيمات

474
00:18:04,597 --> 00:18:07,231
والتي أيضا يجب أن تعني
أنه ليس لديك أي فكرة

475
00:18:07,266 --> 00:18:09,433
ما الذي تسبب في الضرر
ليس بعد

476
00:18:09,468 --> 00:18:11,335
ولكن وفقا لقياساتي

477
00:18:11,370 --> 00:18:13,937
أن كل تلك الضربات تمت بواسطة
أداة على شكل مثلث

478
00:18:13,973 --> 00:18:15,973
يجب أن أقول أتي لست مندهشا

479
00:18:16,008 --> 00:18:19,176
أحمق مثل هذا هوجم

480
00:18:19,211 --> 00:18:20,177
أنا أتفق

481
00:18:20,212 --> 00:18:22,546
كان يجب أن يحدث

482
00:18:22,581 --> 00:18:24,781
لأن الرجل الذي يعامل
امرأة مثل القذارة

483
00:18:24,817 --> 00:18:26,316
ليس رجلا على الإطلاق

484
00:18:26,352 --> 00:18:28,151
حقا؟

485
00:18:28,187 --> 00:18:29,620
ماذا تسمي رجل

486
00:18:29,655 --> 00:18:32,189
الذين ليس بهذه بمهارة
يحكم على مشلول؟

487
00:18:32,224 --> 00:18:35,525
لكونه صادقاً جدا
أود أن أطلق عليه صديق

488
00:18:37,363 --> 00:18:40,864
أخبر الدكتورة (برينان) أن
النتائج ستكون لديها قريبا

489
00:18:48,140 --> 00:18:50,707
لا أستطيع أن أصدق أنه مات

490
00:18:50,743 --> 00:18:52,909
واحدة من الأسباب الكبيرة
في أننا نكبر بسرعة

491
00:18:52,945 --> 00:18:54,077
لأنه كان أمر رائع

492
00:18:54,113 --> 00:18:55,946
أشرطة الفيديو على الانترنت
لإميل وكارين

493
00:18:55,981 --> 00:18:57,948
تم تجميعهم

494
00:18:57,983 --> 00:18:59,383
نحن فقط نحب ان نصبح الفيديو فيروسي
<font color="#00ff00">(فيديو فيروسي هو الفيديو الذي يصبح منتشراً من خلال المشاركة عبر النت)</font>

495
00:18:59,418 --> 00:19:00,617
وكذلك الحال بالنسبة الأمراض المعدية

496
00:19:00,653 --> 00:19:03,020
حسنا , لذا أعتقد حركة حقوق الرجال الآن

497
00:19:03,055 --> 00:19:05,389
سيتم غلقها الان
أعتقد سيكون عليك ألحفاظ

498
00:19:05,424 --> 00:19:06,823
كل تلك الأرباح لنفسك
من فضلك

499
00:19:06,859 --> 00:19:09,092
المال لا يعني شيئا لي
حقاً

500
00:19:09,128 --> 00:19:11,094
الذي هو على الارجح سببه أنك
تقود تلك السيارات الخردة

501
00:19:11,130 --> 00:19:13,063
لا، اشترينا تلك السيارات الخردة

502
00:19:13,098 --> 00:19:15,699
لأن القيادة في جميع أنحاء
بالسيارات لطيفة مكلف

503
00:19:15,734 --> 00:19:17,267
لا استطيع ان أخبرك

504
00:19:17,303 --> 00:19:18,635
كم مرة بعض من النشطاء النسائيين

505
00:19:18,671 --> 00:19:20,170
حطموا زجاجها الأمامي

506
00:19:20,205 --> 00:19:21,571
أنهم مرتبطين بسياراتهم

507
00:19:21,607 --> 00:19:23,106
أدلة الطب الشرعي تبين

508
00:19:23,142 --> 00:19:25,575
أن (إميل) ضرب عدة مرات
 في الرأس

509
00:19:25,611 --> 00:19:27,110
هل تعرفون أي شخص
قد يكون هدده؟

510
00:19:27,146 --> 00:19:28,578
في الواقع أعرف

511
00:19:28,614 --> 00:19:30,047
(ليا مارينو)

512
00:19:30,082 --> 00:19:32,616
وهي تدير جزء العاصمة
المرأة من أجل التغيير

513
00:19:32,651 --> 00:19:34,785
حقا؟ لقد كنت

514
00:19:34,820 --> 00:19:37,654
عضوا في تلك المنظمة
منذ الكلية

515
00:19:37,690 --> 00:19:39,690
- لديك؟ نعم
- أوه، حسنا

516
00:19:39,725 --> 00:19:41,124
أن أعتقد أن شخص مثلك

517
00:19:41,160 --> 00:19:42,459
لن يكون عضو في مجموعة
تميز بين جنسيبن من هذا القبيل

518
00:19:42,494 --> 00:19:43,927
وتميز بين الجنسين؟

519
00:19:43,962 --> 00:19:46,830
اوه , (دبليو.اف,سي) تعزز
المساواة بين جميع البشر

520
00:19:46,865 --> 00:19:48,432
يعلم الجميع

521
00:19:48,467 --> 00:19:51,034
العمل الإيجابي يأخذ الوظيفة
بعيدا عن الرجال المؤهلين

522
00:19:51,070 --> 00:19:53,470
أتعرفون ماذا ؟ لماذا لا نغلق هذا

523
00:19:53,505 --> 00:19:54,905
النقاش المحاضرات بين النساء

524
00:19:54,940 --> 00:19:56,239
ويمكنك أن تخبرنا
المزيد عن ليا مارينو

525
00:19:56,275 --> 00:19:57,307
حسنا، تلك المرأة كانت شوكة

526
00:19:57,343 --> 00:19:59,142
في جانبنا من اليوم الاول

527
00:19:59,178 --> 00:20:02,546
دائما تترك تعليقات سيئة على الانترنت

528
00:20:02,581 --> 00:20:03,847
تقود ألاحتجاجات
خارج مؤتمراتنا

529
00:20:03,882 --> 00:20:05,015
وقبل بضعة أسابيع

530
00:20:05,050 --> 00:20:05,916
العاهرة

531
00:20:05,951 --> 00:20:07,050
اخترقت

532
00:20:07,086 --> 00:20:08,819
موقع الحركة

533
00:20:08,854 --> 00:20:10,887
وأغلقت موقعنا لمدة يومين

534
00:20:10,923 --> 00:20:12,823
انها خسارة فادحة

535
00:20:23,836 --> 00:20:25,969
هل الدكتوره (برينان) عادت؟

536
00:20:26,004 --> 00:20:27,704
حصلت على نتائجي
من مسحة  الجمجمة

537
00:20:27,740 --> 00:20:28,672
أنا لم أرها

538
00:20:28,707 --> 00:20:30,040
ولكنك جئت في الوقت المناسب

539
00:20:30,075 --> 00:20:31,308
عليك فحص هذا

540
00:20:31,343 --> 00:20:33,643
إذا نجحت هذه كما اعتقد يجب

541
00:20:33,679 --> 00:20:36,413
اذا , الغراء سوف يجفف
داخل ورقة قوية من المطاط

542
00:20:36,448 --> 00:20:38,482
انه سبيكة من الصلب والجرافيت

543
00:20:38,517 --> 00:20:41,284
أوه، لا، لا، أنا-انها
سوف تتحول الى مطاط

544
00:20:41,320 --> 00:20:42,419
أنجيلا،أحاول التواصل

545
00:20:42,454 --> 00:20:43,754
حسنا؟ انا اتحدث عن

546
00:20:43,789 --> 00:20:45,455
الجسيمات التي وجدتها في الجمجمة

547
00:20:45,491 --> 00:20:47,824
هذه، مقارنة مع الجرح

548
00:20:47,860 --> 00:20:49,192
الشكل الثلاثي يمكن أن
يشير في الواقع

549
00:20:49,228 --> 00:20:50,394
إلى الكثير من الأمور هنا، حسنا

550
00:20:50,429 --> 00:20:51,628
يمكن أن تكون من الحديد التاسع

551
00:20:51,663 --> 00:20:54,064
أو ربما بأسمائها الحديقة
أو ربما

552
00:20:54,099 --> 00:20:55,065
الجزء الخلفي من المطرقة

553
00:20:55,100 --> 00:20:56,967
حسنا، أنت ندرك

554
00:20:57,002 --> 00:20:59,436
أنني كنت هنا في
منتصف لقول شيئا

555
00:20:59,471 --> 00:21:03,440
حسنا، وجهة نظرك هي؟

556
00:21:03,475 --> 00:21:06,676
انظر، أنا أعرف أن
هذا صعباً بالنسبة لك

557
00:21:06,712 --> 00:21:09,346
ولكن لا يمكنك
معاملتي مثل هذا

558
00:21:10,682 --> 00:21:14,084
أنا لا أعاملك
مثل أي شيء

559
00:21:14,119 --> 00:21:15,285
أنا مشغول

560
00:21:15,320 --> 00:21:17,687
حسنا

561
00:21:17,723 --> 00:21:19,623
أنا فقط سامرر هذه الورقة

562
00:21:19,658 --> 00:21:21,892
لعملية إعادة الإعمار
 يمكن أن تكون

563
00:21:21,927 --> 00:21:24,694
في اعلى ممرك

564
00:21:28,901 --> 00:21:30,634
أنظر , اتري

565
00:21:30,669 --> 00:21:32,569
انه مطاط

566
00:21:32,604 --> 00:21:34,638
واو

567
00:21:34,673 --> 00:21:37,140
شكرا، كان هذا

568
00:21:37,176 --> 00:21:39,876
كان هذا عظيم حقا

569
00:21:50,522 --> 00:21:51,621
الدكتور هودجينز

570
00:21:51,657 --> 00:21:53,056
أنت في الوقت المناسب

571
00:21:53,091 --> 00:21:54,791
كنت على وشك وضع
رجل خنزيرعلى النار

572
00:21:54,827 --> 00:21:56,860
ولكن ربما

573
00:21:56,895 --> 00:21:59,396
ربما ترغب أن تكون صاحب الشرف

574
00:21:59,431 --> 00:22:01,998
أو أنا فقط يمكني أن
أفعل ذلك بنفسي

575
00:22:17,349 --> 00:22:20,784
واو ، كان أكبر
مما كنت اعتقد

576
00:22:23,155 --> 00:22:25,422
أتعرفين، أنتِ لم تخبريني
أنكِ كنت عضوة في

577
00:22:25,457 --> 00:22:27,023
المرأة من أجل التغيير

578
00:22:27,059 --> 00:22:28,358
لم أكن أعتقد أنه علي ذلك

579
00:22:28,393 --> 00:22:29,793
لقد تلقيت النشرة الشهرية

580
00:22:29,828 --> 00:22:31,628
على مدى السنوات ال 20 الماضية

581
00:22:31,663 --> 00:22:33,497
من يعرف أني تزوجت ناسخة جيد ؟

582
00:22:33,532 --> 00:22:34,498
حسنا

583
00:22:34,533 --> 00:22:35,832
المرأة من أجل التغيير ليست

584
00:22:35,868 --> 00:22:38,568
حفنة من المتطرفين ذو 60 عاما

585
00:22:38,604 --> 00:22:40,604
نعم ثم لماذا
(ليا مارينو)

586
00:22:40,639 --> 00:22:42,672
تقود إحتجاج أسفل
في فندق شيربورن؟

587
00:22:42,708 --> 00:22:43,773
لأن شيربورن

588
00:22:43,809 --> 00:22:44,908
يدفع لموظفيها الإناث

589
00:22:44,943 --> 00:22:47,344
ثلثي ما يتلقى الذكور

590
00:22:47,379 --> 00:22:48,778
لنفس المهمة

591
00:22:48,814 --> 00:22:50,981
أنه تمييزي
وغير منطقي

592
00:22:51,016 --> 00:22:54,718
أنه بخصوص الكثير من المشاعر
كشخص يعتقد في النحس

593
00:22:54,753 --> 00:22:56,620
حسنا، ماذا عن
تأثير الفراشة؟

594
00:22:56,655 --> 00:22:58,321
أنت تشير لنظرية الفوضى؟

595
00:22:58,357 --> 00:22:59,322
هذا صحيح

596
00:22:59,358 --> 00:23:00,790
قرأت كل شيء عن ذلك

597
00:23:00,826 --> 00:23:02,158
فراشة اللوحات الجناحيه
في أمريكا الجنوبية

598
00:23:02,194 --> 00:23:03,660
وهي تمطر في سنترال بارم
(بوث)

599
00:23:03,695 --> 00:23:05,428
لقد قلت لك ذلك من قبل

600
00:23:05,464 --> 00:23:07,864
معلومات ويكيبيديا لن
تعزز حججك

601
00:23:07,900 --> 00:23:09,566
حسنا، انظري، فقط واجهي الأمر، بونز

602
00:23:09,601 --> 00:23:11,234
أنتِ فراشة

603
00:23:11,270 --> 00:23:13,270
أنتِ فراشة، بونز
يمكنك مشاهدة المباراة هنا

604
00:23:13,305 --> 00:23:14,705
وخلق الفوضى للطيارين

605
00:23:14,740 --> 00:23:16,640
هذا ليس قريب حتى
لكيفية عملها

606
00:23:16,675 --> 00:23:18,008
حسنا، ماذا عن اجراء تجربة ثم ؟

607
00:23:18,043 --> 00:23:19,476
أنا سوف أشاهد
مبارة الطيارين لوحدي

608
00:23:19,511 --> 00:23:20,477
ولنرى ماذا سيفعلون ؟

609
00:23:20,512 --> 00:23:22,312
حسنا، سوف نختبر نظريتك

610
00:23:22,347 --> 00:23:24,681
الطيارون سيفوزون
على الاقل ان لم اكون هناك للمشاهدة ؟

611
00:23:24,716 --> 00:23:26,483
لدي فكرة عظيمة
لماذا لا نتخطي المباراة

612
00:23:26,518 --> 00:23:29,319
وأنا سوف اخذك
لعشاء رومانسي؟

613
00:23:29,354 --> 00:23:31,221
أنت يأس
لا

614
00:23:31,256 --> 00:23:32,989
لإبقائي بعيدا عن الطيارين؟
هيا

615
00:23:33,025 --> 00:23:35,225
كان يستحق فرصة

616
00:23:35,260 --> 00:23:37,093
المساواة في الأجور الآن

617
00:23:37,129 --> 00:23:38,662
المساواة في الأجور الآن

618
00:23:38,697 --> 00:23:42,532
المساواة في الأجور الآن
المساواة في الأجور الآن

619
00:23:42,568 --> 00:23:44,000
المساواة في الأجور الآن

620
00:23:44,036 --> 00:23:47,537
المساواة في الأجور الآن
المساواة في الأجور الآن

621
00:23:47,539 --> 00:23:49,254
هذا الحشد هو اكبر بكثير
وغاضب مما كنت اعتقد

622
00:23:49,255 --> 00:23:51,041
المساواة في الأجور الآن
حسنا المساواة بين سن الآن

623
00:23:51,076 --> 00:23:53,076
المرأة من أجل التغيير
تمارس اللاعنف

624
00:23:53,111 --> 00:23:55,078
أنا واثق من انها
مظاهرة سلمية

625
00:23:55,113 --> 00:23:57,347
محقة, لأن (ليا مارينو) مسالمة

626
00:23:57,382 --> 00:23:59,482
حسنا، ماذا عن
هذه تويتس هنا؟

627
00:23:59,518 --> 00:24:02,752
آوه، "الانتحار ليس خيارا" باستثناء
( إميل برادفورد)

628
00:24:02,788 --> 00:24:04,020
أوه، ماذا عن هذا

629
00:24:04,056 --> 00:24:06,323
 ارفع يدك إذا كنت تريد
 (إميل برادفورد)

630
00:24:06,358 --> 00:24:07,857
أن يموت ببطئ
بوفاة مؤلمة

631
00:24:07,893 --> 00:24:09,726
أوه بوث، ها هي هناك

632
00:24:09,761 --> 00:24:12,529
 وسنبقى هنا
حتى فندق شيربورن

633
00:24:12,564 --> 00:24:16,600
يدفع لموظفيه من الإناث
نفس الأجر الذي يدفعه الرجال

634
00:24:18,670 --> 00:24:21,104
ليا مارينو - مكتب التحقيقات الفيدرالي العميل الخاص
(سيلي بوث)

635
00:24:21,139 --> 00:24:22,272
نحن بحاجة إلى التحدث معك

636
00:24:22,307 --> 00:24:23,840
لذلك، وانظروا الى ما لدينا هنا

637
00:24:23,875 --> 00:24:25,742
يبدو أن شيربورن يريد
لعب قاسي، هاه؟

638
00:24:25,777 --> 00:24:27,110
هذا لا علاقة له

639
00:24:27,145 --> 00:24:28,545
مع، الأجر المتساوي

640
00:24:28,580 --> 00:24:29,613
نحن بحاجة لأتحدث إليكِ
حول موت

641
00:24:29,648 --> 00:24:30,847
أعتقد تلك

642
00:24:30,882 --> 00:24:32,515
شركات القطط السمان
في شيربورن

643
00:24:32,551 --> 00:24:34,651
يجب أن يكونو خائفين

644
00:24:34,686 --> 00:24:36,386
لأنهم أرسلوا عملاء
مكتب التحقيقات الفيدرالي

645
00:24:36,421 --> 00:24:39,222
ليأتوا وباعتقلوني

646
00:24:39,257 --> 00:24:40,724
نحن لسنا هنا لإلقاء القبض عليك
لا

647
00:24:40,759 --> 00:24:42,158
أنا لست خائفة
من حمقى الحكومة

648
00:24:42,194 --> 00:24:43,660
ويجب أن لا تكوني خائفة أيضا

649
00:24:43,695 --> 00:24:46,363
لأنه عندما يتعلق الأمر
لإنهاء الفجوة في الأجور

650
00:24:46,398 --> 00:24:50,400
الشيء الوحيد الذي يجب أن نخشاه
الرضا عن أنفسنا

651
00:24:50,435 --> 00:24:52,335
لذلك، إذا كنت ستعتقلني

652
00:24:52,371 --> 00:24:53,737
اعتقلني

653
00:24:53,772 --> 00:24:55,238
حسنا، دعينا نذهب
دعينا نذهب، هيا

654
00:24:55,273 --> 00:24:57,007
دعها تذهب
ذكر ظالم

655
00:24:57,042 --> 00:24:58,508
كيف  تشعرين
بالعمل مع رجل؟

656
00:24:58,543 --> 00:24:59,976
أوه، لا، لا، لا

657
00:25:00,012 --> 00:25:02,078
نا أؤيدكم
أنا فعلا لدي بطاقة عضوية

658
00:25:02,114 --> 00:25:03,647
أنا عضوة في نساء من أجل التغيير

659
00:25:03,682 --> 00:25:04,948
أنا أؤيدكم

660
00:25:04,983 --> 00:25:06,650
المساواة في الأجور الآن

661
00:25:06,685 --> 00:25:09,319
المساواة في الأجور الآن
المساواة في الأجور الآن

662
00:25:13,016 --> 00:25:17,178
سيدة (مارينو)، قراءة تعليقاتك
البغيضة التي قمتِ بنشرها على الانترنت

663
00:25:17,043 --> 00:25:19,610
أود أن أقول أنكِ في حالة حرب مع
(إميل برادفورد)

664
00:25:19,646 --> 00:25:22,213
لم أكن أنوي أن أنحدر إلى مستواه

665
00:25:22,248 --> 00:25:26,484
ولكني لم أكن لترك خطابه السيئ، وجهله

666
00:25:26,519 --> 00:25:28,252
يتراجع بنا 50 سنة من التقدم

667
00:25:28,288 --> 00:25:31,322
لذا، القرصنة على موقع الويب الخاص
 بحركة حقوق الرجال ماذا؟

668
00:25:31,358 --> 00:25:34,125
طريقتك لتمديد غصن الزيتون؟
<font color="#00ff00">(يرمز غصن الزيتون الى السلام)</font>

669
00:25:34,160 --> 00:25:36,060
أشبه بعمل يائس

670
00:25:36,096 --> 00:25:37,695
فكرت لو فعلت شيئا كبيرا

671
00:25:37,731 --> 00:25:39,063
إميل سيتوقف عن مضياقتي

672
00:25:39,099 --> 00:25:40,099
لقد قرأت تويته الخاصة

673
00:25:40,133 --> 00:25:41,899
أعطني أفضل ما لديكِ

674
00:25:41,935 --> 00:25:43,568
أنا لا أتحدث عن
امور الانترنت

675
00:25:43,603 --> 00:25:46,471
إميل , يخرج لتدمير حياة الناس

676
00:25:46,506 --> 00:25:48,539
لا أستطيع ان اقول لك كم مرة توقف

677
00:25:48,575 --> 00:25:50,641
خارج بيتي أو عملي

678
00:25:50,677 --> 00:25:53,578
يصرخ بالشتائم
من خلال البوقه

679
00:25:53,613 --> 00:25:54,979
لحظة ظهورة

680
00:25:55,015 --> 00:25:56,381
خارج المطعم

681
00:25:56,416 --> 00:25:57,856
إذا، لماذا لم تطلبي
أمر تقييدي؟

682
00:25:57,884 --> 00:25:59,017
كنت على وشك

683
00:25:59,052 --> 00:26:01,119
ثم قبل أسبوعين
كل شيء توقف

684
00:26:01,154 --> 00:26:04,756
لذا، أنتِ تقولين انه فقط توقف
وتركك في حالك

685
00:26:04,791 --> 00:26:06,591
لماذا يفعل ذلك؟
تخميني هو

686
00:26:06,626 --> 00:26:09,494
وجد شخص جديد يضايقه

687
00:26:11,464 --> 00:26:15,133
 سجلات هاتفه المحمول تظهر
أن الزوجه السابقة لـ(اميل) كانت محقة

688
00:26:15,168 --> 00:26:17,969
ليس لديه حياة طبيعية

689
00:26:18,004 --> 00:26:19,270
يبدو ان غالبية إتصالته

690
00:26:19,305 --> 00:26:21,139
 اجريت إلى (كارين) و
(بول والترز)

691
00:26:21,174 --> 00:26:23,274
الحديث عن شخص يحتاج
لبعض اللياقة للضربه

692
00:26:23,309 --> 00:26:25,610
أوافق (والترز) على غضبه

693
00:26:25,645 --> 00:26:27,085
لا يوجد عذر للعنف , بوث

694
00:26:27,113 --> 00:26:29,280
بونز، أنا لم أقل أني كنت ساضربه

695
00:26:29,315 --> 00:26:31,049
أنا فقط أحببت ان افكر في ذلك
هذا كل شيء

696
00:26:31,084 --> 00:26:32,583
لقد كان علي القيام ببعض التفكير أيضا

697
00:26:32,619 --> 00:26:33,951
بخصوص مبارة الليلة

698
00:26:33,987 --> 00:26:35,887
هل تفكرين في عدم مشاهدته؟
لا

699
00:26:35,922 --> 00:26:36,819
أنا أفكر في طلب البيتزا

700
00:26:36,843 --> 00:26:38,357
أوه، هيا، بونز

701
00:26:38,358 --> 00:26:40,324
لابد وأنكِ تمازحيني، حقا؟
لا تهتمين بالهوكي

702
00:26:40,360 --> 00:26:42,126
طوال حياتك، وفجأة

703
00:26:42,162 --> 00:26:43,494
لعبة واحدة تظهر ولا تستطيعين تركها

704
00:26:43,530 --> 00:26:45,196
ربما أنت الذي يحتاج إلى التخلي عن

705
00:26:45,231 --> 00:26:46,931
الخرافات البدائية الخاصة بك

706
00:26:46,966 --> 00:26:47,932
حسنا , أنتظري ثانية

707
00:26:47,967 --> 00:26:50,034
ربما يكون لدي شيئ هنا

708
00:26:50,070 --> 00:26:52,470
أخر اشارة تم التقاطها كانت
من خدمة الواي فاي

709
00:26:52,505 --> 00:26:55,073
حساب
XYZ123

710
00:26:55,108 --> 00:26:56,240
ليلة الخميس في 22:00

711
00:26:56,276 --> 00:26:57,375
هذا هو اليوم الأخير

712
00:26:57,410 --> 00:26:58,843
الذي شوهد فيه (إميل) على قيد الحياة

713
00:26:58,878 --> 00:27:00,311
نعم، والمشكلة الوحيدة هي

714
00:27:00,346 --> 00:27:01,679
هي كاميرا من الهوت سبوت

715
00:27:01,714 --> 00:27:02,947
انها كاميرا من هاتف
شخص آخر

716
00:27:02,982 --> 00:27:04,515
حسنا، اذا كنا نستطيع تعقب

717
00:27:04,551 --> 00:27:05,983
الشخص الذي يملك
الهوت سبوت

718
00:27:06,019 --> 00:27:08,086
سنعرف  من الذي كان مع (إميل) تلك الليلة

719
00:27:10,123 --> 00:27:11,656
كام، إذا كنت تستطيعين سحب نفسك

720
00:27:11,691 --> 00:27:13,791
بعيدا عن السجق البشري
لثانية واحدة

721
00:27:13,827 --> 00:27:15,093
لدي بعض البيانات
الفعلية للمشاركة

722
00:27:15,128 --> 00:27:16,360
بالتأكيد، تقدم هات ما لديك

723
00:27:16,396 --> 00:27:17,662
تبين،  مقدمة السيارة

724
00:27:17,697 --> 00:27:18,863
والمصابيح الخلفية
لم تحطم

725
00:27:18,898 --> 00:27:20,064
في الحادث

726
00:27:20,100 --> 00:27:21,332
إذا شخص ما
دمر سيارة اميل

727
00:27:21,367 --> 00:27:22,834
قبل أن تخرج عن الطريق؟
لتبدو بهذه الطريقة

728
00:27:22,869 --> 00:27:24,402
وعندما مسحت
الزجاج للجسيمات

729
00:27:24,437 --> 00:27:25,536
وجدت آثار من سبائك الصلب

730
00:27:25,572 --> 00:27:27,238
إنها نفس المادة التي تسببت

731
00:27:27,273 --> 00:27:28,506
في كسور جمجمته

732
00:27:28,541 --> 00:27:30,374
احسنت عملاً
نعم، أتمنى أن أقول

733
00:27:30,410 --> 00:27:31,776
نفسه  شيئ لك، لأنه من دون ملائمة

734
00:27:31,811 --> 00:27:33,344
التهوية لتراكم
غاز الميثان

735
00:27:33,379 --> 00:27:35,146
ذكرك الصغير
خنزير الشوفينية هناك

736
00:27:35,181 --> 00:27:36,845
أنه لن يطهى فقط
انه سينفجر

737
00:27:36,869 --> 00:27:37,583
حسنا

738
00:27:37,584 --> 00:27:39,550
ربما تريد مساعدتي في تصويب الامور؟

739
00:27:39,586 --> 00:27:41,552
مستحيل

740
00:27:41,588 --> 00:27:43,454
لا، سوف أبفي نفسي بعيدا
من البالون لحم الخنزير

741
00:27:43,490 --> 00:27:45,490
قدر الامكان

742
00:27:50,296 --> 00:27:54,632
اوه، واو
أنا آسفة جدا عن ذلك

743
00:28:04,210 --> 00:28:07,011
وهكذا، بعد تحويل
الأوراق المحترقة للضحية

744
00:28:07,046 --> 00:28:10,448
إلى ورقة المطاط
كنت قادرة على مسح وتحميل

745
00:28:10,483 --> 00:28:12,683
الصورة إلى الفيديو
الطيفي المقارن

746
00:28:12,719 --> 00:28:14,485
حسنا

747
00:28:14,521 --> 00:28:15,820
هل من المفترض
أن نرى شيئا؟

748
00:28:15,855 --> 00:28:17,522
نعم، خلال ثوانى

749
00:28:17,557 --> 00:28:19,924
يمكننا أن ننظر إلى
صورة متفحمة فقط

750
00:28:19,959 --> 00:28:22,927
بواسطة ضوء الأشعة تحت الحمراء

751
00:28:22,962 --> 00:28:25,129
وهذا غير متوقع

752
00:28:25,165 --> 00:28:27,031
كنت ساتفق مع بغيض

753
00:28:27,066 --> 00:28:28,866
نعم، هذا السبب أني
دعوتكم الى هنا يا رفاق

754
00:28:28,902 --> 00:28:30,968
حسنا، لابد أن أن يكون هناك
شيئا آخر

755
00:28:31,004 --> 00:28:32,170
نعم، موافقة

756
00:28:32,205 --> 00:28:33,171
اسمحوا لي بضبط

757
00:28:33,206 --> 00:28:35,540
الطيف الضوئي

758
00:28:35,575 --> 00:28:36,575
أختيار صحيح

759
00:28:36,609 --> 00:28:38,176
البعض منا لن يكون لديه الفرصة

760
00:28:38,211 --> 00:28:39,143
انتظر

761
00:28:39,179 --> 00:28:40,111
هل هذا طفل الذي يمسك

762
00:28:40,146 --> 00:28:41,179
يبدو كذلك

763
00:28:41,214 --> 00:28:42,280
حركة حقوق الرجال

764
00:28:42,315 --> 00:28:43,347
إذا تم ختانك

765
00:28:43,383 --> 00:28:44,482
رغما عنك

766
00:28:44,517 --> 00:28:46,350
يمكنك قتال مرة أخرى

767
00:28:46,386 --> 00:28:47,618
هذه النشرات

768
00:28:47,654 --> 00:28:49,820
تستهدف

769
00:28:49,856 --> 00:28:51,055
الدكتورة / باميلا غولد

770
00:28:51,090 --> 00:28:52,190
وهذا ما يفسر لماذا
الضحية

771
00:28:52,225 --> 00:28:53,724
توقف عن إستهداف
(ليا مارينو)

772
00:28:53,760 --> 00:28:55,159
حركة حقوق الرجال تقوم ببناء

773
00:28:55,195 --> 00:28:57,795
دعوى قضائية ضد الدكتورة
(غولد)

774
00:28:57,830 --> 00:28:59,530
عملية الختان

775
00:28:59,566 --> 00:29:00,665
لا يمكن حقا

776
00:29:00,700 --> 00:29:02,433
أن بكون شيء , اليس كذلك؟
قرأت عن

777
00:29:02,468 --> 00:29:03,534
دعاوى من هذا القبيل

778
00:29:03,570 --> 00:29:05,803
في كل حالة
فازوا المدعين

779
00:29:05,838 --> 00:29:06,804
على أي أساس؟

780
00:29:06,839 --> 00:29:07,939
ما يبدو، عن السابقين من

781
00:29:07,974 --> 00:29:09,040
المرضى  لديهم إثبات

782
00:29:09,075 --> 00:29:10,341
هو أن الختان

783
00:29:10,376 --> 00:29:12,076
تم تنفيذه دون موافقتهم

784
00:29:12,111 --> 00:29:13,911
أي موافقة؟

785
00:29:13,947 --> 00:29:16,847
أبننا مايكل فنسنت
مقصوص وهو عمرة يومين

786
00:29:16,883 --> 00:29:18,049
أمر مؤسف

787
00:29:18,084 --> 00:29:20,585
في كوبا، عدد قليل جدا من الأولاد
يتم ختانهم

788
00:29:20,620 --> 00:29:23,588
هل تعلمين أن وجود
القلفة يعزز إلى حد كبير

789
00:29:23,623 --> 00:29:25,256
المتعة الجنسية للرجل؟

790
00:29:25,291 --> 00:29:27,692
لا يوجد أي دليل علمي
على هذا الدكتور فوينتيس

791
00:29:27,727 --> 00:29:32,129
لا، ولكن لدي
الأدلة القولية الوافرة

792
00:29:33,933 --> 00:29:35,399
إذا، دكتوره / غولد

793
00:29:35,435 --> 00:29:37,168
لابد وأنها ليست سعيدة
حول برادفورد

794
00:29:37,203 --> 00:29:39,203
وهو يوزيع تلك النشرات

795
00:29:39,239 --> 00:29:40,805
حسنا، ربما في المرة القادمة

796
00:29:40,840 --> 00:29:42,340
سوف تكون أكثر حذرا
مع مقصها

797
00:29:42,375 --> 00:29:44,342
يمكنكِ الضحك ولكن
 دعوى قضائية مثل هذا

798
00:29:44,377 --> 00:29:46,077
يمكنها أن تمنعها من
الممارسة الطبية

799
00:29:46,112 --> 00:29:48,879
يبدو وكأنه دافع للقتل بالنسبة لي

800
00:29:59,605 --> 00:30:02,740
لقد تحدثت الى السكرتيرك
دكتورة غولد

801
00:30:02,775 --> 00:30:05,175
وقالت إنها شاهدت (إميل) يسلم هذه بالخارج

802
00:30:05,211 --> 00:30:07,644
عند مدخل الرئيسي
للمستشفى يوم الخميس الماضي

803
00:30:07,680 --> 00:30:09,413
وايضا تصادف

804
00:30:09,448 --> 00:30:11,749
واحدة من الممرات الاخيرة
اي شخض شاهده على قيد الحياة

805
00:30:11,784 --> 00:30:14,418
كان هذا الرجل خارج
المستشفى كل يوم

806
00:30:14,453 --> 00:30:16,086
لاخر اسبوعين
محاولا تجنيد المرضى

807
00:30:16,122 --> 00:30:17,654
لذلك الامر المثير للسخرية
دعوى قضائية له

808
00:30:17,690 --> 00:30:22,026
لدي أيضا شهود
الذي شهدوكِ تواجهين إميل

809
00:30:22,061 --> 00:30:24,361
ربما كان لنا بضع كلمات

810
00:30:24,397 --> 00:30:25,529
ماذا في ذلك؟

811
00:30:28,234 --> 00:30:29,666
أتعرفين ذلك؟

812
00:30:29,702 --> 00:30:31,335
أعتقد أن هذا الحديد الإطارات

813
00:30:31,370 --> 00:30:33,303
أبقية في صندوق سيارتي

814
00:30:33,339 --> 00:30:34,872
من قبيل الصدفة أنه
مصنوعة من نفس

815
00:30:34,907 --> 00:30:37,074
سبائك الصلب الجرافيت
ألذي وجدناه

816
00:30:37,109 --> 00:30:39,109
في المصابيح الأمامية
للضحية والوجه

817
00:30:39,145 --> 00:30:42,880
حسنا، أنا أعترف، أنا ضربت سيارته
ولكن أقسم أنني لم المسه

818
00:30:42,915 --> 00:30:44,948
وأعتقد أن كنت قطعتِ

819
00:30:44,536 --> 00:30:45,969
أنك لا يمكن أن تتحملين التفكير بأن

820
00:30:46,004 --> 00:30:47,870
برادفورد سيدمر
ممارستك للطب

821
00:30:47,906 --> 00:30:49,872
وبالتالي قررتِ
التخلص منه أولا

822
00:30:49,908 --> 00:30:52,609
انظر، تخريب سيارة (إميل) لم
يكن لي مدعاة للفخر للحظة

823
00:30:52,644 --> 00:30:54,944
ولكن هذا لا يعني
أني قتلته

824
00:30:54,980 --> 00:30:58,581
في الواقع، بعد أن فعلت
وأخرجت إنفعلاتي

825
00:30:58,617 --> 00:31:01,284
كان لـ (اميل) وأنا حديث لطيف صغير
عن كل شيء

826
00:31:01,319 --> 00:31:02,352
واعتذر

827
00:31:02,387 --> 00:31:04,354
 إميل برادفورد اعتذر؟

828
00:31:04,389 --> 00:31:06,322
بعد تحطيم سيارته؟

829
00:31:06,358 --> 00:31:08,024
كانت صدمة، ولكن نعم

830
00:31:08,059 --> 00:31:12,295
وادعى أن حديثنا ساعده
ليرى الخطأ من وجه نظره

831
00:31:12,330 --> 00:31:14,130
كان تحول وفتح
صفحة جديدة

832
00:31:14,165 --> 00:31:16,165
أنا أخبرك الحقيقة

833
00:31:16,201 --> 00:31:20,570
حتى انه تحدث
حول حل حركة حقوق الرجال الآن

834
00:31:22,674 --> 00:31:25,408
إذا (إميل) كان يخطط إلى
حل حركة حقوق الرجال الآن

835
00:31:25,443 --> 00:31:28,444
أتصور أن ذلك دفع
بول وكارين والترز

836
00:31:28,480 --> 00:31:29,912
أن يصبحوا اكثر جنانا
مما هم عليه بالفعل

837
00:31:29,948 --> 00:31:32,882
هل تعني حركة حقوق الرجال الآن
لا يوجد لديهم قضايا شرعية؟

838
00:31:32,917 --> 00:31:34,183
هل تعني أن لديهم قضايا شرعية

839
00:31:34,219 --> 00:31:35,351
حسنا، في بعض الحالات

840
00:31:35,387 --> 00:31:37,120
على سبيل المثال
أعتقد أن الرجال

841
00:31:37,155 --> 00:31:41,190
يحق لهم الحصول على حضانة المساواة
في تسويات الطلاق

842
00:31:41,226 --> 00:31:42,258
ربما

843
00:31:42,293 --> 00:31:43,993
ولكنها لا يبرر حقا

844
00:31:44,029 --> 00:31:47,296
وجود مجموعة حقوق الرجال؟

845
00:31:47,332 --> 00:31:49,365
يعلم الجميع
أنه عالم الرجال

846
00:31:49,401 --> 00:31:51,267
حسنا، أعتقد أنه ينبغي أن يكون
على قدم المساواة واحد

847
00:31:51,302 --> 00:31:52,535
دكتور/ برينان

848
00:31:52,570 --> 00:31:54,737
لقد حددت
كسور قلع

849
00:31:54,773 --> 00:31:57,306
انه الهامش الادني من
C4

850
00:31:57,342 --> 00:31:59,509
والهامش الاعلى من
C5

851
00:31:59,544 --> 00:32:01,077
والتكسير الواسع
أن الحريق

852
00:32:01,112 --> 00:32:02,211
يجب أن يكون قد حجبهم

853
00:32:02,247 --> 00:32:03,179
أبحث في هذا

854
00:32:03,214 --> 00:32:04,580
نمط  الضرر

855
00:32:04,616 --> 00:32:06,582
الان كل شيئ أصبح منطقي

856
00:32:06,618 --> 00:32:08,117
أولا، ضحية

857
00:32:08,153 --> 00:32:09,485
تم تحطيم وجهها

858
00:32:09,521 --> 00:32:12,188
مع، وجوه الثلاثي الحاد

859
00:32:12,223 --> 00:32:14,457
وجرح يديه والساعدين
عندما حاول الدفاع عن نفسه

860
00:32:14,492 --> 00:32:15,858
ثم القوة

861
00:32:15,894 --> 00:32:18,928
من الضربات التي دفعته الى
الوراء وتسبب له

862
00:32:18,963 --> 00:32:20,797
في الانخفاض وضرب عنقه

863
00:32:20,832 --> 00:32:24,067
على شيء مع حافة أفقية حادة

864
00:32:24,102 --> 00:32:26,035
ونظرا لهذا السيناريو
لهذه الأضرار التي لحقت بفقرات

865
00:32:26,071 --> 00:32:27,470
الذي كان سيفصل
الحبل الشوكي للضحية

866
00:32:27,505 --> 00:32:28,671
ويسبب الموت

867
00:32:28,707 --> 00:32:30,006
ولكن ما زلنا لم نحدد

868
00:32:30,041 --> 00:32:31,207
الاداة التي ضربته

869
00:32:31,242 --> 00:32:33,843
أو المكان الذي قتل فيه

870
00:32:33,878 --> 00:32:35,078
إذا كان إميل

871
00:32:35,113 --> 00:32:37,480
كسر حقا علاقاته مع حركة حقوق الرجال الآن

872
00:32:37,515 --> 00:32:39,916
على التخمين ان كل شيء
له علاقة مع بول والترز

873
00:32:39,951 --> 00:32:41,818
حسنا، هذا
افتراض الجنسي

874
00:32:41,853 --> 00:32:43,619
يمكن أن يكون القاتل

875
00:32:43,655 --> 00:32:45,788
زوجته كارين

876
00:32:45,824 --> 00:32:47,223
كان من المفترض أن تكون مجاملة

877
00:32:47,258 --> 00:32:48,591
وافترض

878
00:32:48,626 --> 00:32:50,927
أنك تعتقد أن النساء
ينبغي أن يشعرن بالاطراء

879
00:32:50,962 --> 00:32:53,563
عندما تتم معاكستهم وهن
يسيرون في الشارع؟

880
00:32:53,598 --> 00:32:55,732
أنا أعرف أني أفعل

881
00:32:55,767 --> 00:32:58,568
هل هذا ما يحدث لك في
كثير من الأحيان، دكتور فوينتس؟

882
00:32:58,603 --> 00:33:00,036
أوه، نعم

883
00:33:00,071 --> 00:33:01,337
وهم الاخرين يدعوني

884
00:33:01,372 --> 00:33:04,941
أو ببساطة يمارسون الحب
معي بعيونهم

885
00:33:05,844 --> 00:33:06,976
استنادا الي

886
00:33:07,011 --> 00:33:08,377
الخناجر التي ترسلها عينيكِ

887
00:33:08,413 --> 00:33:09,779
سوف أسلم
أنه من الممكن

888
00:33:09,814 --> 00:33:12,415
للمرأة أن تكون قاتلة

889
00:33:20,825 --> 00:33:21,958
واو

890
00:33:21,993 --> 00:33:23,659
أعتقد مقانق لبشري واحد

891
00:33:23,695 --> 00:33:25,027
لم تكن كافيا بالنسبة لك، أليس كذلك؟

892
00:33:25,063 --> 00:33:27,597
حسنا، كنت أتمنى جعل الخنزير الرجل الثاني

893
00:33:27,632 --> 00:33:30,166
مع مشاركة زوجك

894
00:33:30,201 --> 00:33:32,001
أنا أقدر ما تحاولين
القيام به، كام

895
00:33:32,036 --> 00:33:33,736
ولكن ليس هناك مساعدة لهودجينز

896
00:33:33,772 --> 00:33:35,371
الآن

897
00:33:35,406 --> 00:33:37,740
يمكنكِ أن تخلعي تلك القفازات

898
00:33:37,776 --> 00:33:39,976
لم أقم حتى بتحميل الاحشاء حتى الان
أوه، جيد

899
00:33:40,011 --> 00:33:42,145
لأن خوارزمية
التي قمتب بها مع الكاميرا

900
00:33:42,180 --> 00:33:44,247
تجعل ولد السجق

901
00:33:44,282 --> 00:33:46,549
لا صلة له بالموضوع
أوه، والحمد لله

902
00:33:46,584 --> 00:33:49,385
لذلك، أنت  تعتقدين عندما
إنفجرت جثة الضحية

903
00:33:49,420 --> 00:33:51,921
وبناء على حساباتي
كان مساء خميس الماضي

904
00:33:51,956 --> 00:33:54,190
ما بين منتصف الليل و الرابعة صباحا

905
00:33:54,225 --> 00:33:55,424
هذا شيء عظيم

906
00:33:55,460 --> 00:33:56,893
على الرغم من أنه كان سيكون من الأفضل

907
00:33:56,928 --> 00:33:58,594
أن تخبريني بذلك قبل ساعتين

908
00:33:58,630 --> 00:34:00,163
حسناً, وإليكِ هذا

909
00:34:00,198 --> 00:34:04,934
لقد تتبعت مالك الهوتسبوت رقم
 XYZ123

910
00:34:04,969 --> 00:34:08,571
انها اخر إشارة واي فاي
التقطتها هاتف (اميل) ؟

911
00:34:08,606 --> 00:34:11,073
نعم، وأنا تتبعت ذلك إلى الهاتف
(كارين والترز)

912
00:34:14,245 --> 00:34:15,745
أتعرفين ماذا ؟
أنتِ كذبت علينا

913
00:34:15,780 --> 00:34:17,413
لدينا سجلات الهاتف التي تظهر
انكِ كنتِ مع إميل

914
00:34:17,448 --> 00:34:19,081
- قبل وفاته
- (ووفقا للدكتور (غولد

915
00:34:19,117 --> 00:34:21,050
إميل كان سيفتح صفحة جديدة

916
00:34:21,085 --> 00:34:22,585
ربما يغلق حركة حقوق الرجال الآن

917
00:34:22,620 --> 00:34:24,587
والذي قد يجعلك غاضبة تماما

918
00:34:24,622 --> 00:34:25,822
غاضبة بما يكفي لقتل

919
00:34:25,857 --> 00:34:27,290
لا، لقد فهمتم كل ذلك بشكل خاطئ

920
00:34:27,325 --> 00:34:29,659
إميل لم يكن ليفعل اي شئ
دكتوره غولد

921
00:34:29,694 --> 00:34:31,294
كانت دقيقة جدا
حول الكلمات التي استخدمها إميل

922
00:34:31,329 --> 00:34:32,762
نعم، حسنا

923
00:34:32,797 --> 00:34:34,730
أستطيع أن أقتبس منها، أيضا
لأنني كتبتها لهم

924
00:34:34,766 --> 00:34:36,299
تلك، الامور التي تحدث عنها إميل

925
00:34:36,334 --> 00:34:38,901
"رؤية الخطأ من وجهة نظره "

926
00:34:38,937 --> 00:34:40,536
أن كان الوضع
الذي سوف نستخدمة

927
00:34:40,572 --> 00:34:43,973
كلما كان لدينا مواجه
مع الحركات النسائية غاضبة

928
00:34:44,008 --> 00:34:45,875
تبين أن الكذب
أقل ايلاما

929
00:34:45,910 --> 00:34:47,043
من تحطيمك للوجوه

930
00:34:47,078 --> 00:34:48,644
حسنا، لنفترض
أننا نصدقك

931
00:34:48,680 --> 00:34:50,379
لا يزال لم
تجيبينا على سؤالنا

932
00:34:50,415 --> 00:34:54,183
ماذا كنتِ تفعلين مع (إميل) الليلة التي مات فيها ؟

933
00:34:55,453 --> 00:34:56,786
كان زوجك معك

934
00:34:56,821 --> 00:34:58,521
آخر مرة التقينا بها
السيدة والترز

935
00:34:58,556 --> 00:35:01,691
ربما كنت أهملتِ  ذكر
اجتماعات اواخر الليل

936
00:35:01,726 --> 00:35:03,429
مع (إميل ) لان أنتم الاثنين كنتم على علاقة غرامية

937
00:35:04,348 --> 00:35:06,864
لا , لم اكون لاخون بول

938
00:35:06,865 --> 00:35:09,966
كارين . ولا كلمة واحدة

939
00:35:10,001 --> 00:35:11,400
دعي محامينا
يتعاملون مع هذا

940
00:35:11,436 --> 00:35:12,735
أتعلم ماذا ؟
عليكِ ان ترجع الى الخارج

941
00:35:12,770 --> 00:35:14,303
المحامون،قادرون على البقاء
(بول)

942
00:35:14,339 --> 00:35:15,938
يمكني التعامل مع هذا

943
00:35:15,974 --> 00:35:17,740
لا، هناك شيء واحد فقط
عليكِ القيام به

944
00:35:17,775 --> 00:35:19,041
وهو إبقاء فمك اللعين مغلق

945
00:35:19,077 --> 00:35:20,810
سيدة (والترز) كمؤيدة

946
00:35:20,845 --> 00:35:23,746
من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين

947
00:35:23,781 --> 00:35:25,281
أنا مصدومة بانكِ سمحتي لزوجك

948
00:35:25,316 --> 00:35:26,849
أن يتحدث إليكِ
من هذا القبيل

949
00:35:26,885 --> 00:35:28,150
هذا الشخص يود أن
 يضرب فمها الان

950
00:35:28,186 --> 00:35:29,018
قد ترغب في وضع كمامة على فمها

951
00:35:29,053 --> 00:35:30,653
الى الخارج
الفكرة أنه

952
00:35:30,688 --> 00:35:31,721
ليس فقط كارهي النساء

953
00:35:31,756 --> 00:35:33,756
أنه معتل اجتماعيا بصراحة

954
00:35:33,791 --> 00:35:34,957
ماذا يمكنني أن أقول؟

955
00:35:34,993 --> 00:35:36,726
تحتاج جميع العاهرات
إلى أن تكمم أحيانا

956
00:35:36,761 --> 00:35:38,094
أقترح عليك
وقف الحديث

957
00:35:38,129 --> 00:35:39,161
قبل أن أفعل شيئا
ناسف كلانا عليه

958
00:35:39,197 --> 00:35:40,529
بوث، توقف

959
00:35:40,565 --> 00:35:42,798
يمكنك أن تخسر وظيفتك
لضرب مدني

960
00:35:42,834 --> 00:35:44,967
في حين،اني

961
00:35:45,003 --> 00:35:47,069
قد أواجه إجراءات
تأديبية على الأكثر

962
00:35:47,939 --> 00:35:49,338
أعتقد ان فكه مكسور

963
00:35:49,374 --> 00:35:50,673
سوف نوجه تهم
الاعتداء الإجرامي

964
00:35:50,708 --> 00:35:52,808
ضد هذه المرأة
وكذلك دعوى مدنية

965
00:35:52,844 --> 00:35:54,677
قلت لك، وهي في حاجة إلى أن تكمم
تراجع

966
00:35:54,712 --> 00:35:57,647
في الواقع، إن المشكلة ليست
في فمي انما فمك

967
00:36:01,620 --> 00:36:03,568
يجب أن أخبرك
لدى الدكتور برينان

968
00:36:03,188 --> 00:36:04,782
أعني الخطافية اليمينية قوية

969
00:36:04,786 --> 00:36:05,996
نعم، حسنا
أعتقد ان يدي

970
00:36:05,997 --> 00:36:07,464
سوف تشعر يأسوأ منها

971
00:36:07,499 --> 00:36:09,299
بعد ملء كل التقارير الحادثة

972
00:36:10,936 --> 00:36:12,569
بالتالي, أنا تحدثت لـ(كارين والترز) لا تزال لا تريد التكلم ؟

973
00:36:12,604 --> 00:36:14,137
كلا، ولا كلمة واحدة

974
00:36:14,172 --> 00:36:16,005
ماذا عن قطعة
العمل المتزوجة منه؟

975
00:36:16,041 --> 00:36:18,208
لا، اتعرف ماذا
فكه متورم لذلك

976
00:36:18,243 --> 00:36:20,043
انه لن يستطيع التحدث
إذا أراد ذلك

977
00:36:20,078 --> 00:36:22,045
حسنا، إذا، نحن نعلم أن (كارين) و(إميل) كانوا معا

978
00:36:22,080 --> 00:36:24,347
لبضع ساعات قبل أن
يقتل، ولكن السؤال هو

979
00:36:24,382 --> 00:36:26,049
إذا لم يكونوا على
علاقة غرامية ؟

980
00:36:26,084 --> 00:36:26,845
ماذا كانوا يفعلون بحق الجحيم؟

981
00:36:26,869 --> 00:36:28,051
حسنا، يجب أن يكون ذلك

982
00:36:28,053 --> 00:36:29,719
شيئا ما غير قانوني
أو كانت تتحدث

983
00:36:29,755 --> 00:36:31,788
ما لم تكن (كارين) قاتلنا

984
00:36:31,823 --> 00:36:34,057
حدسي يقول لا
ولكن شيئا ما بالتأكيد سيظهر

985
00:36:34,092 --> 00:36:35,925
حسنا، اذا انت تعرف
لقد تحدثت إلى مدرب ( كارين

986
00:36:35,961 --> 00:36:37,160
بخصوص (ار جي تي) لأنظمة الأمن المنزلية

987
00:36:37,195 --> 00:36:38,661
الآن، هو يقول هذا

988
00:36:38,697 --> 00:36:40,563
أنها سجلت في الساعة  9:00
في ليلة الجريمة

989
00:36:40,599 --> 00:36:42,966
لما تتسكع بالخارج
حتى 06:00 لليوم التالي

990
00:36:43,001 --> 00:36:45,201
نعم، حسنا، انا سوف أحضر مذكرة
 لعملها على الكمبيوتر

991
00:36:45,237 --> 00:36:48,371
لان إذا كانت تعمل
تلك الليلة، أريد أن أعرف لماذا

992
00:36:48,406 --> 00:36:50,640
إذا مستشار ذكر في
مكتب التحقيقات الفدرالي

993
00:36:50,675 --> 00:36:52,242
كسر فك المشتبه فيه

994
00:36:52,277 --> 00:36:54,177
أتصور أنه سوف يكون جالس
في زنزانة السجن الآن

995
00:36:54,212 --> 00:36:55,645
حسنا، إذا السجن كان خيارا

996
00:36:55,680 --> 00:36:57,514
لم أكن لأضربه
في المقام الأول

997
00:36:57,549 --> 00:36:59,983
ولكنك سوف تتلقين
شكلا من أشكال العقاب؟

998
00:37:00,018 --> 00:37:02,452
بوث قد قدم الأوراق المناسبة

999
00:37:02,487 --> 00:37:05,588
وسوف يتلقي مراجعة غير متحيزة
من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي

1000
00:37:05,624 --> 00:37:07,457
يمكنني أن أتصورالصيحات
 الذي سوف تحصلين عليها

1001
00:37:07,492 --> 00:37:09,793
عندما تلتقطين القمامة
على جانب الطريق

1002
00:37:09,828 --> 00:37:10,860
هذا

1003
00:37:10,896 --> 00:37:11,995
هذا ليس منطقي

1004
00:37:12,030 --> 00:37:13,129
فكرت خدمة المجتمع

1005
00:37:13,165 --> 00:37:15,331
كان الإجراء التأديبي المتفق عليه

1006
00:37:15,367 --> 00:37:16,533
ليس ذلك

1007
00:37:16,568 --> 00:37:17,700
العظم الجبهي للضحية

1008
00:37:17,736 --> 00:37:20,403
لديه علامة
حرق غريبة عليه

1009
00:37:20,438 --> 00:37:22,372
كانت الجثة في سيارة مشتعلة

1010
00:37:22,407 --> 00:37:23,506
ليس هناك شبر واحد منه

1011
00:37:23,542 --> 00:37:24,541
ليس مشمول بحروق

1012
00:37:24,576 --> 00:37:26,810
ولكن تلك التي قدمت من تشريح الجثة

1013
00:37:26,845 --> 00:37:28,845
عندما تم حرق منخورة العظام

1014
00:37:28,880 --> 00:37:30,113
هناك عادة دليل

1015
00:37:30,148 --> 00:37:31,748
من الخطوط والكسور الطولية

1016
00:37:31,783 --> 00:37:34,150
وعندما كان حيا  تم حرقه

1017
00:37:34,186 --> 00:37:37,120
خطوط الكسر تميل
أن تكون على شكل هلال

1018
00:37:37,155 --> 00:37:38,454
مثل هذا

1019
00:37:38,490 --> 00:37:40,256
اذا , ضربت الضحية
مرارا وتكرارا في الرأس

1020
00:37:40,292 --> 00:37:42,392
بشيئ حاد
 على شكل مثلث

1021
00:37:42,427 --> 00:37:43,827
الذي كان أيضا يحرق بسخونة؟

1022
00:37:43,862 --> 00:37:45,562
هذا ما عليه،الدكتور ( فوينتيس

1023
00:37:45,597 --> 00:37:46,796
انه كذلك

1024
00:37:46,832 --> 00:37:49,599
ضربت الضحية
بواسطة الحديد

1025
00:37:49,634 --> 00:37:51,467
مهلا،(كام) اتصلت للتو

1026
00:37:51,503 --> 00:37:52,702
من منزل (بول) و
(كارين والتر)

1027
00:37:52,737 --> 00:37:54,337
لا علامة للدم على حديدهم

1028
00:37:54,372 --> 00:37:55,905
أي حظ لحجة غياب (كارين) ؟

1029
00:37:55,941 --> 00:37:57,373
حسنا، يؤكد الكمبيوتر عملها

1030
00:37:57,409 --> 00:37:58,675
كانت هناك طوال الليل

1031
00:37:58,710 --> 00:38:01,077
ولكني وجد
شيء مثير للاهتمام

1032
00:38:03,448 --> 00:38:05,348
حسنا يبدو وكانّ

1033
00:38:05,383 --> 00:38:07,884
كارين , اغلقت أحد أنظمة الأمن لمنزل عميل لها

1034
00:38:07,919 --> 00:38:11,254
ما بين الساعة
من 10:30 و23:30

1035
00:38:11,289 --> 00:38:13,590
نعم، وخمن منزل من كان

1036
00:38:14,693 --> 00:38:16,793
هذا عنوان
(غيل برادفورد)

1037
00:38:16,828 --> 00:38:19,295
كارين استخدمت وظيفتها
في (ار جي تي ) الأمن المنزلي

1038
00:38:19,331 --> 00:38:22,332
لمساعدة (إميل) لدخول
إلى منزل زوجته السابقة

1039
00:38:22,367 --> 00:38:23,600
وهذا ما يفسر
لماذا كذبت كارين

1040
00:38:23,635 --> 00:38:25,335
بخصوص ما حدث مع (إميل) تلك الليلة

1041
00:38:25,370 --> 00:38:28,504
اغلاق نظام أمن العميل

1042
00:38:28,540 --> 00:38:30,106
ليس فقط سبب وجيه
يمكنه  ايضا ان يتسبب في أعتقالها

1043
00:38:30,141 --> 00:38:31,307
الآن السؤال الوحيد هو

1044
00:38:31,343 --> 00:38:32,343
لماذا فعلت ذلك

1045
00:38:32,377 --> 00:38:33,776
نعم، شيء يقول لي

1046
00:38:33,812 --> 00:38:35,278
بأن (كارين) لن تجاوب على هذا

1047
00:38:35,313 --> 00:38:36,679
أعتقد أنه حان الوقت
لأجراء حديث أخر

1048
00:38:36,715 --> 00:38:39,015
مع الزوجه السابقة لاميل

1049
00:38:39,050 --> 00:38:40,250
لدي رؤية مسبقة

1050
00:38:40,285 --> 00:38:41,651
ألم نفعل هذا مرة واحدة بالفعل؟

1051
00:38:41,686 --> 00:38:43,326
حسنا، هذه المرة
لدينا مذكرة تفتيش

1052
00:38:43,355 --> 00:38:44,821
ياي أنجاة غرفة غسيل ملابسك

1053
00:38:44,856 --> 00:38:46,322
من قال أنني لدي
غرفة الغسيل؟

1054
00:38:46,358 --> 00:38:47,728
سوف أجدها بنفسي

1055
00:38:51,313 --> 00:38:55,328
لدينا إثبات بان زوجك السابق أغلق
جهاز الامن لمزلك في الليلة التي قتل فيها

1056
00:38:56,067 --> 00:38:58,468
وما هو السبب ليفعل ذلك ؟

1057
00:39:00,538 --> 00:39:02,772
حسنا، أنا لا أعرف

1058
00:39:02,807 --> 00:39:04,574
ربما هذه .. هذه القمصان

1059
00:39:04,609 --> 00:39:07,043
وهذه الأحذية هنا
أوه، أنظر لهذا

1060
00:39:07,078 --> 00:39:08,378
هذه المجلات

1061
00:39:08,413 --> 00:39:09,879
أحب أن أقراء المقالات

1062
00:39:09,915 --> 00:39:10,880
حسنا , السنا كلنا كذلك

1063
00:39:12,584 --> 00:39:15,652
اغلق (إميل) لنظام الامن
 حتى يتمكن من الحصول على دليل

1064
00:39:15,687 --> 00:39:17,553
أنكِ ومقاولك كنتم

1065
00:39:17,589 --> 00:39:18,850
تمارسون الحب

1066
00:39:18,851 --> 00:39:20,113
لماذا كان يهتم بي وروب ؟

1067
00:39:20,114 --> 00:39:22,692
لأنه إذا كان لديه دليل
على انكم تمارسون الحب

1068
00:39:22,727 --> 00:39:23,760
لن يكون عليه أن
يدفع لكِ النفقة

1069
00:39:23,795 --> 00:39:25,094
(بوث)

1070
00:39:25,130 --> 00:39:26,296
لقد وجدت الحديد

1071
00:39:26,331 --> 00:39:27,497
عليه دم
دم؟

1072
00:39:27,532 --> 00:39:28,731
غيل، ربما علينا فقط

1073
00:39:28,767 --> 00:39:30,233
أخبارهم بالحقيقة

1074
00:39:30,268 --> 00:39:31,801
هذا يجعلهم متساهلين علينا

1075
00:39:33,605 --> 00:39:35,438
علينا ؟

1076
00:39:35,473 --> 00:39:36,639
لا

1077
00:39:36,675 --> 00:39:37,941
هو الذي فعل ذلك

1078
00:39:39,177 --> 00:39:41,444
كان الأمر فظيعا
الطريقة الذي ظل يضرب

1079
00:39:41,479 --> 00:39:43,246
اميل في وجهه
وبعدها أجبرني

1080
00:39:43,281 --> 00:39:45,515
على مساعدته للتخلص من الجثة
لم أكن أريد أن أفعل ذلك

1081
00:39:45,550 --> 00:39:46,849
ولكن كنت خائفة
أنه إذا لم أفعل

1082
00:39:46,885 --> 00:39:48,685
انه يمكنه ... يمكنه أن يقتلني، أيضا

1083
00:39:48,720 --> 00:39:50,353
انها تكذب

1084
00:39:50,388 --> 00:39:51,387
كل شيء تقوله
هو عكس تماما

1085
00:39:51,423 --> 00:39:53,089
لما حدث
نعم

1086
00:39:53,124 --> 00:39:54,524
لنذهب
لقد ضربتني . اتعرف

1087
00:39:54,559 --> 00:39:55,758
حسنا، أنتم الاثنين
يمكن أن تتخاصموا

1088
00:39:55,794 --> 00:39:57,126
على الطريق بالاسفل
عندما تصلون الى الحجز

1089
00:39:57,162 --> 00:39:58,995
لنذهب

1090
00:40:05,670 --> 00:40:07,870
مهلا، أأنت على استعداد

1091
00:40:07,906 --> 00:40:09,706
لأن تذهب؟

1092
00:40:23,088 --> 00:40:24,420
(أنجيلا)

1093
00:40:24,456 --> 00:40:25,688
مرحبا

1094
00:40:25,724 --> 00:40:27,757
ماذا تفعلين؟

1095
00:40:27,792 --> 00:40:29,225
أنا آسفة ، أنا لم

1096
00:40:29,260 --> 00:40:30,226
أعني هذا ولكن

1097
00:40:30,261 --> 00:40:31,327
حبيبي هذا

1098
00:40:31,363 --> 00:40:32,662
هذا شيء عظيم جدا

1099
00:40:32,697 --> 00:40:34,797
انك انضمت الى مجموعة الدعم
نعم، فعلت

1100
00:40:34,833 --> 00:40:37,066
هذا لا شيئ هل يمكننا فقط
العودة للمنزل الان

1101
00:40:37,102 --> 00:40:40,870
نعم، نعم، حسنا، ولكن

1102
00:40:40,905 --> 00:40:42,805
لماذا لا تريد مشاركتي بهذا ؟

1103
00:40:42,841 --> 00:40:44,507
أنا فخورة جدا بك حبيبي

1104
00:40:44,542 --> 00:40:45,542
هذا سوف يساعد

1105
00:40:45,577 --> 00:40:47,010
في كل شيء
(أنجيلا)

1106
00:40:47,045 --> 00:40:48,411
أنا حقا، حقا لا أريد

1107
00:40:48,446 --> 00:40:50,013
الحديث عن ذلك، حسنا؟

1108
00:40:50,048 --> 00:40:51,180
انظر، أنا أعرف

1109
00:40:51,216 --> 00:40:52,315
هذا تقدم

1110
00:40:52,350 --> 00:40:53,616
لكنك تقوم بالعمل

1111
00:40:53,651 --> 00:40:55,685
و كل شيء سوف يكون على ما يرام

1112
00:40:55,720 --> 00:40:58,354
لا,  ليس كذلك

1113
00:40:58,390 --> 00:41:00,189
أنت لا تعرفين ماذا الذي تتحدثين عنه
بحق الجحيم

1114
00:41:00,225 --> 00:41:02,525
على الأقل الناس على الانترنت
تعلمين

1115
00:41:02,560 --> 00:41:04,293
انهم - انهم صادقين
تعلمين

1116
00:41:04,329 --> 00:41:06,963
انهم - أنهم يعرفون أني
 لن اعود إلى الوراء

1117
00:41:06,998 --> 00:41:10,066
وأكون الشخص
الذي كنته من قبل

1118
00:41:10,101 --> 00:41:12,101
حسنا

1119
00:41:12,137 --> 00:41:14,303
أنا أحاول بذل ما استطيع من جهد هنا
(هودجينز)

1120
00:41:14,339 --> 00:41:15,605
لم يكن عليك أن تصيح في وجهي

1121
00:41:15,640 --> 00:41:17,440
أتعتقدين أني شديد
في التعامل عليكِ؟

1122
00:41:17,475 --> 00:41:21,644
لانكِ ليس لديكِ أي فكرة
كم  من الغضب أتحملة

1123
00:41:21,679 --> 00:41:24,580
اذا يمكنكِ إما التعامل
مع هذا، أو أن تذهبي

1124
00:41:24,616 --> 00:41:25,982
أتعرفين ماذا ؟
يجب عليكِ

1125
00:41:26,017 --> 00:41:27,850
نعم، (أنجيلا) يجب عليكِ
يجب عليكِ أن تذهبي

1126
00:41:27,886 --> 00:41:29,819
لأنني أعدك

1127
00:41:29,854 --> 00:41:32,422
هذا لن يصبح سهلا

1128
00:41:48,506 --> 00:41:50,206
حسنا هيا، بونز
ما الذي تتحدثين عنه؟

1129
00:41:50,241 --> 00:41:51,474
جيل , بالتاكيد فعلتها

1130
00:41:51,509 --> 00:41:52,909
حسنا الأنثروبولوجية تتحدث

1131
00:41:52,944 --> 00:41:55,178
الرجال يرتكبون بشكل
غير متناسب عددا كبيرا

1132
00:41:55,213 --> 00:41:58,114
من أعمال العنف
بالمقارنة مع النساء

1133
00:41:58,149 --> 00:42:00,516
وهو كذلك، حسنا
هذا كان عظيما

1134
00:42:00,552 --> 00:42:02,718
قادم من شخص
الذي قام بضرب المشتبه فيه

1135
00:42:02,754 --> 00:42:04,821
حسنا، وهو الاجراء الذي يؤسفني

1136
00:42:04,856 --> 00:42:06,756
على الرغم من تمتعت به
وشعرت للحظة

1137
00:42:06,791 --> 00:42:08,091
كل ما أقوله هو

1138
00:42:08,126 --> 00:42:09,725
مهما يكن , القاضي على الأرجح

1139
00:42:09,761 --> 00:42:11,894
سوف يتساهل معها
لانها امراه

1140
00:42:11,930 --> 00:42:13,596
حسنا،انحياز من هذا القبيل

1141
00:42:13,631 --> 00:42:16,399
الذي يغذي حركة حقوق الرجال

1142
00:42:16,434 --> 00:42:17,767
أتعرفين ، أنكِ
امرأة معقدة للغاية

1143
00:42:17,802 --> 00:42:19,202
تعلمين

1144
00:42:19,237 --> 00:42:20,403
مهلا , مهلا , مهلا , مهلا
ما  كل هذا؟

1145
00:42:20,438 --> 00:42:21,404
أعددت

1146
00:42:21,439 --> 00:42:22,772
مجموعة متنوعة من الوجبات الخفيفة

1147
00:42:22,807 --> 00:42:24,273
كل البدايات تبدأ بحرف , اف

1148
00:42:24,309 --> 00:42:25,808
لنتمكن من أكلها
أثناء مشاهدة

1149
00:42:25,844 --> 00:42:27,510
لعبة الطيارين، بالإضافة إلى

1150
00:42:27,545 --> 00:42:30,413
أنا قرأت بان قبعة رالي

1151
00:42:30,448 --> 00:42:33,616
يمكن أن تكون فعالة
في عكس اللعنة

1152
00:42:33,651 --> 00:42:35,084
حسنا انت تعترفين
بانكِ نحس؟

1153
00:42:35,120 --> 00:42:36,619
لا، ليس هناك شيء يدعى نحس

1154
00:42:36,654 --> 00:42:38,121
لكنني أريدك
أن تكون سعيدا، بوث

1155
00:42:38,156 --> 00:42:39,388
أوه، أنا سعيد

1156
00:42:39,424 --> 00:42:40,863
بوث، إذا كنت تريد
فوز الطيارين

1157
00:42:40,892 --> 00:42:42,792
يجب عليك عكس
قميصك أيضا

1158
00:42:42,827 --> 00:42:43,859
وأيضا سروالك

1159
00:42:43,860 --> 00:42:45,076
هل تريدين مني أن
اخلع سروالي

1160
00:42:45,100 --> 00:42:46,129
نعم

1161
00:42:46,131 --> 00:42:48,164
أهذا هو ما تريد مني أن أفعله؟
هذا جنسي

1162
00:42:48,199 --> 00:42:50,833
الآن أنت تنظرين الي وكاني
نوع ما قطعة من اللحم

1163
00:42:50,869 --> 00:42:52,168
أنا لن أنظر إليك
من هذا القبيل

1164
00:42:52,203 --> 00:42:53,603
أنا نباتية

1165
00:42:53,638 --> 00:42:55,238
حسنا، لا بأس
لا تقلقي بشأن ذلك

1166
00:42:55,273 --> 00:42:57,153
ساخبرك ماذا ؟
عن  القبلة الجالبة للحظ الجيد؟

1167
00:42:58,443 --> 00:42:59,742
 لم أكن أعرف أن القبلات
تجلب الحظ الجيد؟

1168
00:42:59,777 --> 00:43:00,943
بالطبع انهم يجلبون
 الحظ الجيد

1169
00:43:00,979 --> 00:43:02,278
حسنا، الطيارون
سوف يفوزون

1170
00:43:02,313 --> 00:43:04,113
وهو كذلك ، حسنا
لا تكوني مغرور جداً

1171
00:43:04,149 --> 00:43:05,114
لانكِ سوف تنحسيها

1172
00:43:05,150 --> 00:43:06,616
فقط مرري البطاطس

1173
00:43:06,651 --> 00:43:07,687
لا، عليك أن تجرب حقا
الفلافل، بوث

1174
00:43:07,711 --> 00:43:08,318
لا

1175
00:43:08,319 --> 00:43:09,418
هيا، العفريت على
 وشك أن يسقط

1176
00:43:09,454 --> 00:43:10,786
ها نحن
حاول الفلافل، بوث

1177
00:43:10,822 --> 00:43:12,188
هذا كله - سوف امرر
ماذا عن فاهيتا ؟

1178
00:43:12,223 --> 00:43:13,489
لا فاهيتا
فاهيتا الخضروات

1179
00:43:13,525 --> 00:43:14,957
أنا أقول لك ماذا
ساقول هيا ياطيارون

1180
00:43:14,993 --> 00:43:16,392
أنا سوف أضع القليل
لا، لا، أنا لن أقول هذا

1181
00:43:16,427 --> 00:43:17,460
إذا كنت لا تقولي هيا يا طيارين
(بوث)

1182
00:43:17,495 --> 00:43:19,255
حسنا انظر وكانها
لعبة وسطية بخصوص

